Franklin DBE-118 User Manual

Page 1
DBE-118
Diccionario
español
inglés
Manual del Usuario
Page 2
READ THIS LICENSE AGREEMENT BEFORE USING THE ELECTRONIC REFERENCE.YOUR USE OF THE ELEC­TRONIC REFERENCE DEEMS THAT YOU ACCEPT THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THESE TERMS, YOU MAY RETURN THIS PACKA GE WITH PURCHASE RECEIPT TO THE DEALER FROM WHICH YOU PURCHASED THE ELECTRONIC REFERENCE AND YOUR PURCHASE PRICE WILL BE REFUNDED. ELEC­TRONIC REFERENCE means the software product and documentation found in this package and FRANKLIN means Franklin Electronic Publishers, Inc.
Limited Use License All rights in the ELECTRONIC REFERENCE remain the
proper ty of FRANKLIN.Through your purchase, FRANKLIN grants you a personal and nonexclusive licensed to use this ELECTRONIC REFERENCE.You may not make any copies of the ELECTRONIC REFERENCE or of the data stored therein, whether in electronic or print format. Such copying would be in violation of applicable copyright laws. Fur ther, you may not modify, adapt, disassemble, decompile, trans­late, create derivative works of, or in any way reverse engi­neer the ELECTRONIC REFERENCE.You may not export or reexport, directly or indirectly, the ELECTRONIC REFER­ENCE without compliance with appropriate governmental regulations.The ELECTRONIC REFERENCE contains Franklin’s confidential and proprietar y information which you agree to take adequate steps to protect from unauthorized disclosure or use.This license is effective until terminated. This license terminates immediately without notice from FRANKLIN if you fail to comply with any provision of this license.
27
License Agreement
Page 3
Message Language
When you turn on this product for the first time, you must choose the message language. Press <a> for Spanish and <b> for English. The message language is the language of prompts, help and other messages.To change the message language after your initial selection, follow these steps.
1. Press MENU.
2. Press until you see Leng. Mensajes (Message Language) and then press INTRO.
3. Use and to toggle between English and Spanish.
4. Press INTRO when you see the one you want.
Entry Language
The entry language is the language in which you enter words at the Word Entry screen.This deter­mines which dictionary you will use, Spanish or English.To change the entry language, do the follow­ing.
1. Press DICC to go the dictionar y Word Entry screen.
2. Press DICC again to change the entry lan­guage.
28
Changing the Language
Page 4
Displays a help message. Shows the inflections of a word. Goes to the dictionary W ord Entry screen. Toggles between the databank and
the calculator. From the calculator, goes to the conver ter.
Toggles between the Home and World clocks.
Turns the unit on and off. Clears a search in the dictionary.
Clears the calculator. Goes to the main menu in the databank and con­verters. Stops the demo.
Returns to the previous screen. Erases an entered letter.
Star ts a search, selects an item or begins a highlight. In the Calculator, performs a calculation.
Goes to the main menu. Types a question mark to stand for
one unknown letter in the Word Entry screen.
BORRAR
29
Key Guide
Page 5
/ Scrolls up or down or enters an
accent.
ESPACE Scrolls right or enters a space.
Scrolls left.
Changing the Screen Contrast
Press and then use or to adjust the contrast. Note:You can adjust the screen contrast only at the
display screen.
Viewing a Demonstration
You can view a demonstration of this product to familiarize yourself with its features. Press MENU, use to see Demo, and press INTRO. Press BORRAR at any time to stop the demonstration.
Follow the Arrows
The flashing arrows on the right of the screen show which arrow keys you can press to move around menus or view more text.
About Screen Illustrations
Some screen illustrations in this User’s Guide may differ slightly from what you see on the screen.This does not mean that your unit is malfunctioning.
30
Key Guide
Page 6
31
Using the Clocks
This product has a Home Time clock that you can set and a World Time clock with which you can view the local time in 45 cities around the world. Each time you turn the product on, you see the Home Time clock.You can check the time even when the lid is closed.
To Set Home Time
1. Press .
in the upper left cor ner indicates Home Time.
2. Press S to enter the setting mode.
3. Use or to scroll through the list of avail­able settings.
You can select a 12- or 24-hour time format, tur n DST on or off, set the time and date, and select a Home city.
4. Press INTRO to select a setting.
5. Use the arrow keys to change the settings.
The flashing arrows to the right of the screen indi­cate which ones to use.
6. Press INTRO to save the changes and return to the Setting menu.
Page 7
7. Press to exit the setting mode and see the time in your Home city.
T o Vie w W orld Time
The World time is based upon hours added to or subtracted from the Home time zone. It is not a sepa­rate clock and cannot be set.
1. Press .
The absence of in the upper left cor ner indi­cates World Time .
2. Press S to enter the setting mode.
3. Press INTRO to select Set DST.
4. Use or to select On or Off and press INTRO to save you setting.
5. Press to see World City and press INTRO.
6. Use or to scroll through the list of avail­able cities and press INTRO when you see the one you want.
7. Press to exit the setting mode and see the time in your selected World city.
32
Using the Clocks
Page 8
33
World Cities and Abbreviations
Using the Clocks
CITY NAME ABBREVIATION CITY NAME ABBREVIATION
ADELAIDE ADL KABUL KBL AMSTERDAM AMS KARACHI KHI ANCHORAGE ANC LISBON LIS
AUCKLAND AKL LONDON LON
AZORES ISLANDS AZO LOS ANGELES LAX
BANGKOK BKK MADRID MAD
BARCELONA BCN MID ATLANTIC MAT
BEIJING BEI MIDWAY ISLANDS MID
BERLIN BER MOSCOW MOW
BRUSSELS BRU NEW YORK NYC
CAIRO CAI NOUMEA NOU
CARACAS CCS PARIS PAR
CHICAGO CHI RIO DE JANEIRO RIO
DELHI DEL RIYADH RUH
DENVER DEN ROME ROM
DHAKA DAC SINGAPORE SIN
DUBAI DXB SYDNEY SYD
FERNANDO DE NORAH FER TEHRAN THR
GUAM GUM TOKYO TYO
HELSINKI HEL TONGA TNG
HONG KONG HKG TORONTO YYZ
HONOLULU HNL WELLINGTON WLG
YANGON RGN
Help is Always at Hand
You can view a help message at any screen by pressing AYUDA. Press or to read.To exit help, press BORRAR.
Page 9
To Find a Translation
Your dictionar y is fully bilingual.
1. Press DICC.
This is the Word Entry screen. Press DICC again to change the entry language, if
needed.
2. Type a word.
To erase a letter, press RETRO. To type accents, type the letter and press
repeatedly until the accent you want appears. If you want to type an ñ, type n and then press until you see an ñ. Note: There is no need to enter capitals or accents to find the translation of a word.
3. Press INTRO to see the translation.
4. Press or to scroll.
5. Press BORRAR to return to the Word Entry screen.
34
Using the Dictionary
Page 10
35
Correcting Misspellings
If you misspell a word, a list of corrections appears. Use to move down the list. When you see the word you want, press INTRO to see its dictionary entr y.
Finding a Letter
If you are uncertain about how to spell a word, type a question mark (?) in place of each unknown letter and then press INTRO.
If there is more than one match for the pattern you entered, a list appears.
Use to move down the list.When you see the word you want, press INTRO to see its dictionar y entry.
Hints
You can also use the question mar k to solve crossword puzzles. For example, if the second let­ter in a five letter word is l and the last but one let­ter is r, type ?l?r?.
Using the Dictionary
Page 11
Choosing Multiple Forms
Some words in this dictionary have more than one form (e.g. sî, si). When the word you are looking up has multiple for ms, the different forms appear in a list. Use to move down the list.When you see the word you want, press INTRO to see its dictionary entr y.To retur n to the Multiple Forms list, press RETRO.
Highlighting W ords
Another way to look up words is by highlighting them in dictionary entries.You can then find their defini­tions.At any text, press INTR O to start the highlight. Use the arrow keys to move the highlight to the word you want. Press INTRO.Press RETRO to turn off the highlight. Press BORRAR when done.
36
Using the Dictionary
Page 12
This dictionary includes inflections of nouns, verbs, modifiers, and other words in both English and Spanish.
1. Press DICC.
2. Type a word (for example, leer or look).
3. Press CONJ.
When there is more than one par t of speech, you see a list.
Use or to move the highlight to the part of speech you want, and then press INTRO.
4. Press or to scroll.
5. Press CONJ repeatedly to see the next inflec­tions.
6. Press DICC to return to the Word Entry screen.
37
Finding Conjugations
Page 13
38
Finding Conjugations
Other Ways of Finding Inflections
In definitions, press CONJ to see the inflec-
tions of the headword.
• In a definition, press INTRO to start the high­light. Use the arrow keys to move the high­light to a word you want and press CONJ to see the inflections of the selected word.
Verb Conjugations
Your dictionar y conjugates verbs into the following forms: present, imperfect, preterite, future, condi­tional, present subjunctive, imperfect subjunctive, imperfect subjunctive 2, present perfect, pluper­fect, preterite anterior, future perfect, conditional perfect, present perfect subjunctive, pluperfect subjunctive, pluperfect subjunctive 2, imperative, present progressive, and past progressive.
Page 14
39
Playing the Games
You have two fun games to play: Hangman and Anagrams. Before you play, you can choose the skill
level and language.
Changing Game Settings
There are five skill levels for the games: Beginner (the default), Intermediate, Advanced, Expert and Wizard.To select a skill or language, do the follow­ing:
1. Press MENU.
2. Press to see Skill or Game Lang. (Language) and press INTRO.
3. Use or to see the available selections.
4. When you see the one you want, press INTRO to select it.
5. Press RETRO to return to the menu.
Choosing a Game
1. Press MENU.
2. Press INTRO to select Games.
3. Press INTRO again to select Hangman. Press and then press INTRO to select
Anagrams.
Page 15
Hangman
Hangman selects a myster y word and challenges you to guess it letter by letter.The letters of the mys­tery word are hidden by question marks.The number of guesses remaining is indicated by #s. Type letters that you think are in the myster y word. If you are correct, the letter appears in place of the cor­responding question mark(s).To see the game word, press ?. To see the definition of the game word, press INTRO. Press RETRO to return to Hangman.To star t a new game, press .
Anagrams
The object of Anagrams is to form words from the letters displayed on the screen. Each anagram must have the minimum number of letters that flashes before each round. Each letter can be used only as many times as given.The number of possible ana­grams appears to the right of the screen. Type an anagram and press INTRO. Use or to view the anagrams you have entered.To give up, press ?. Press to start a new round.
40
Playing the Games
Page 16
This product has a databank that can save as many as 100 names and phone numbers.The total amount of names and numbers that you can save depends upon the number of characters in each entry.
To Add an Entry to the Phone List
Note:To delete a character, press RETRO.To enter
a space, press .To type a hyphen, an apostrophe or a period, press , then press repeatedly until the desired character is displayed.
1. Press .
2. Press to see New Entry (if necessary).
3. Press INTRO to select it.
4. Type a name and press INTRO.
Each name can contain up to 30 characters, including spaces, with letters appearing as capi­tals. Note: Accented characters are not suppor ted in the phone list.
5. Use the numbered keys (A-P) to type the phone number and then press INTRO.
Note:You cannot type letters in a phone number.
41
Using the Databank
Page 17
To View the Phone List
1. Press .
2. Press INTRO to select View List.
3. To view a name, type it or use .
The name and number are displayed.
To Edit Phone List Entries
1. Press .
2. Press to see Edit Entry and then press INTRO.
3. Type the name you want to edit, or use or to select it, then press INTRO.
Follow the instructions on the screen. Press RETRO to delete characters.Type your changes and then press INTRO until the entr y is changed. To cancel the edit, press .
4. Press RETRO to return to the phone list options.
Keep Copies of Important Data
Warning! Your phone list information is safely
stored in memory as long as the batter y supplies power. However, if the battery loses all power, this information will be permanently lost. Always keep written copies of your impor tant information.
42
Using the Databank
Page 18
To delete an Entry from the Phone List
1. Press .
2. Press to see Delete Entry and then press INTRO.
3. Press until you see the entry you want to delete.
4. Press INTRO.
5. Press Y to delete the entry or N to cancel the deletion.
To Erase All the Phone List Entries
Warning! This permanently erases all the names
and numbers in your phone list.
1. Press .
2. Press to see Erase All Data and then press INTRO.
3. Press Y to delete the entry or N to cancel the deletion.
Checking the Memory
To see how much memory is free in the phone list, press and use to see %Free : XX%.
43
Using the Databank
Page 19
44
You can use a password to keep the information in the Phone List private.The password is requested when the unit is turned on and the Phone List is accessed.
P asswor d Warnings
Warning! After you set a password, you must enter
the password to access the phone list for the first time during a session. Always record your password and keep it in a separate place. If you forget the password, you must reset the unit to access the phone list.
Warning! Resetting the unit erases all user entered information. Always keep written copies of your data. If you do not have a reset button located on the back of your unit remove the batteries, wait at least two minutes, and then re-install them. If the unit does not reset after pressing the reset but­ton, follow the above instructions for removing the batteries.
Password Setup
1. Press .
2. Use to see Set Password and then press INTRO.
Using a Password
Page 20
3. Type a password and then press INTRO.
Your password can have up to eight characters. You are prompted to retype your password. Type it
again exactly as you did the first time and then press INTRO to confirm.
4. To test the password, press twice, type your password and press INTRO.
5. To disable the password, repeat Steps 1 and 2 above, and press INTRO when Password is dis- played.
45
Using a Password
Page 21
To Use the Calculator
1. Press until you see the calculator.
2. Use the numbered keys to type a number.
To make a number negative or positive, press Z
±
.
To type a decimal point, press V.
3. Use A+,S-,Dx,F÷to enter a math function.
Note: To enter a square root, press C√.
4. Type another number.
5. Press INTRO to calculate the equation.
To clear the calculation, press BORRAR.
To Use the Calculator Memory
1. Perform a calculation as shown above, or sim­ply type a number in the calculator.
2. Press L
M
+
to add the number to the calculator
memory as a positive number, or K
M
-
to add it
to the memory as a negative number.
3. Press BORRAR to clear the calculator, or con­tinue performing a calculation.
To retrieve the figure from memor y, press J
MR
.
To clear the entire calculator memory, press HMC.
46
Using the Calculator
Page 22
This product features a Euro converter for conversion between the Euro and 12 national currencies.The built-in rates are those adopted by the Council of the European Union for the 12 participating countries, based on the set conversion rate of 1 Euro = x in national currency.These rates cannot be edited in accordance with the rounding regulations set by the European commission. Rates are set as follows:
1. Press until you see the calculator.
2. Press M.
3. Press INTRO to select Euro.
4. Use or to scroll to the currency conver­sion you want and press INTRO.
5. Type the amount to convert, and press INTRO.
Press N(inv) to reverse the direction of the conver­sion.
6. Press BORRAR to make another conversion.
EURO CONVERSION TABLE 1 EURO 1 EURO = 40.3399 BEF (Belgian Francs) = 40.3399 LUF (Luxemburg Francs) = 1.95583 DEM (German Marks) = 2.20371 NLG (Dutch Gilders) = 166.386 ESP (Spanish Pesetas) = 13.7603 ATS (Austrian Shillings) = 6.55957 FRF (French Francs) = 200.482 PTE (Portuguese Escudos) = 0.787564 IEP (Irish Pounds) = 5.94573 FIM (Finnish Marks) = 1936.27 ITL (Italian Lire) = 340.750 GRD (Greek Drachma)
47
Using the Euro Conver ter
Page 23
You can convert temperatures, weights, liquid meas­ures and lengths.You can also conver t currencies using an exchange rate that you enter.
1. Press until you see the calculator.
2. Press M.
3. Use to find the conversion category you want and press INTRO.
4. Press repeatedly to scroll through the avail­able conversions, and then press INTRO.
5. Follow the instructions on the screen to con­vert and press INTRO.
6. To make another conversion, press RETRO.
7. To return to the conversions list, press RETRO again.
Converting Money
The first time you select the currency converter, you will be asked to set the exchange rate equal to one unit of the home currency.Type an exchange rate and press INTRO. Use or to select a conversion, e.g. Home
Other. Press INTRO, then
enter the amount to be conver ted. To change the conversion rate, select Money from
the Converter menu, select Set Rate, and type in a new rate.
48
Con verting Measures & Currencies
Page 24
49
The battery should be changed when the screen contrast is too light even after adjustment. Before you replace the battery, have the new battery on hand. Warning! If the batter y loses power completely, all the information stored in the unit will be permanently lost. Fur ther more, any time that you change the bat­tery you run the r isk of losing all user-entered data, so always keep written copies of your databank infor­mation.
Replacing the Battery
This product uses one CR-2032, 3-volt lithium battery. To replace the battery, press the tab down and care­fully remove the back cover. Install the new battery with the plus sign (+) facing you, and replace the cov er .
Changing the Battery
This unit may change operating modes due to Electro-static Discharge. Normal operation of this unit can be re-established by pressing the reset key, or by removing/replacing batteries.
Page 25
Specifications
Model DBE-118: Diccionario español
inglés.
Battery: 1 CR2032 3V lithium Size: 10.6 x 7 x 1.5 cm. ISBN 1-56712-991-9 FOR HOME OR OFFICE USE. U.S. PATENTS: 4,490,811; 4,830,618; 4,891,775; 5,113,340; 5,218,536; 5,295,070; 5,249,965; 5,396,606. Euro. Pat. 0 136 379 PATENTS PENDING
Cleaning and Storage
To clean, spra y a mild glass cleaner onto a cloth and wipe the screen.Do not spra y liquids directly on this product.Do not use or store this product in extreme or prolonged heat, cold, humidity, or other adverse conditions.
©2002 Franklin Electronic Publishers, Inc. Bur lington N.J. 08016-4907 U.S.A. All r ights reser ved. © 1988 William Collins Sons & Co., Ltd. All Rights Reserved.
50
Product Information
Page 26
51
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa­tion.This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harm­ful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures: –Reorient or relocate the receiving antenna. –Increase the separation between the equipment and receiver. –Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. –Consult the dealer or an experienced radio/TV tech­nician for help. NOTE: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded cables must be used with the unit to insure compliance. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equip­ment.
FCC Notice
Page 27
LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED REMEDY (A) LIMITED WARRANTY. FRANKLIN WARRANTS TO THE ORIGINAL END USER THAT FOR A PERIOD OF ONE (1) YEAR FROM THE ORIGINAL DATE OF PURCHASE AS EVI­DENCED BY A COPY OF YOUR RECEIPT, YOUR FRANKLIN PRODUCT SHALL BE FREE FROM DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP. THIS LIMITED WARRAN­TY DOES NOT INCLUDE DAMAGE DUE TO ACTS OF GOD, ACCIDENT, MISUSE, ABUSE, NEGLIGENCE, MODIFICATION, UNSUITABLE ENVIRONMENT OR IMPROPER MAINTENANCE. THE SOLE OBLIGATION AND LIABILITY OF FRANKLIN, AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY, WILL BE REPAIR OR REPLACEMENT WITH THE SAME OR AN EQUIVALENT PRODUCT OF THE DEFEC­TIVE PORTION OF THE PRODUCT, AT THE SOLE OPTION OF FRANKLIN IF IT DETER­MINES THAT THE PRODUCT WAS DEFECTIVE AND THE DEFECTS AROSE WITHIN THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY. THIS REMEDY IS YOUR EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY. THIS WARRANTY GIVES YOU CERTAIN RIGHTS; YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGISLATED RIGHTS THAT MAY VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION. (B) DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITATION OF LIABILITY. EXCEPT FOR THE LIMITED WARRANTIES EXPRESSLY RECITED ABOVE, THIS FRANKLIN IS PROVIDED ON AN “AS IS” BASIS, WITHOUT ANY OTHER WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MER­CHANTABLE QUALITY, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PUR­POSE, OR THOSE ARISING BY LAW, STATUTE, USAGE OF TRADE, OR COURSE OF DEALING. THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS MANUFACTURED BY FRANKLIN AND DOES NOT INCLUDE BATTERIES, CORROSION OF BATTERY CON­TACTS OR ANY OTHER DAMAGE CAUSED BY BATTERIES. NEITHER FRANKLIN NOR OUR DEALERS OR SUPPLIERS SHALL HAVE ANY LIABILITY TO YOU OR ANY OTHER PERSON OR ENTITY FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUEN­TIAL DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF REV­ENUE OR PROFIT, LOST OR DAMAGED DATA OR OTHER COMMERCIAL OR ECO­NOMIC LOSS, EVEN IF WE HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, OR THEY ARE OTHERWISE FORESEEABLE. WE ARE ALSO NOT RESPONSIBLE FOR CLAIMS BY A THIRD PARTY. OUR MAXIMUM AGGREGATE LIA­BILITY TO YOU, AND THAT OF OUR DEALERS AND SUPPLIERS, SHALL NOT EXCEED THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE FRANKLIN PRODUCT AS EVIDENCED BY YOUR PURCHASE RECEIPT. YOU ACKNOWLEDGE THAT THIS IS A REASONABLE ALLOCATION OF RISK. SOME STATES/COUNTRIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IF THE LAWS OF THE RELEVANT JURISDICTION DO NOT PERMIT FULL WAIVER OF IMPLIED WARRANTIES, THEN THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY GRANTED HEREIN. (C) WARRANTY SERVICE: UPON DISCOVERING A DEFECT, YOU MUST CALL FRANKLIN’S CUSTOMER SERVICE DESK, 1-800-266-5626, TO REQUEST A RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (“RMA”) NUMBER, BEFORE RETURNING THE PRODUCT (TRANSPORTATION CHARGES PREPAID) TO: FRANKLIN ELECTRONIC PUBLISHERS, INC. ATTN: SERVICE DEPARTMENT ONE FRANKLIN PLAZA BURLINGTON, NJ 08016-4907 IF YOU RETURN A FRANKLIN PRODUCT, PLEASE INCLUDE A NOTE WITH THE RMA, YOUR NAME, ADDRESS, TELEPHONE NUMBER, A BRIEF DESCRIPTION OF THE DEFECT AND A COPY OF YOUR SALES RECEIPT AS PROOF OF YOUR ORIGINAL DATE OF PURCHASE. YOU MUST ALSO WRITE THE RMA PROMINENTLY ON THE PACKAGE IF YOU RETURN THE PRODUCT, OTHERWISE THERE MAY BE A LENGTHY DELAY IN THE PROCESSING OF YOUR RETURN. WE STRONGLY RECOMMEND USING A TRACKABLE FORM OF DELIVERY TO FRANKLIN FOR YOUR RETURN.
52
Limited W arranty (U.S. only)
Page 28
Technical Support/Ayuda técnica /Technische Hilfe/Aiuto tecnico/Aide technique/Technische Steun
Deutschland Österreich
Bitte schicken Sie dieses Produkt im Garantiefall mit Kaufbeleg an folgende Service-Adresse: Franklin Electronic Publishers (Deutschland) GmbH, Kapellenstrasse 13, D­85622 Feldkirchen. Den technischen Support erreichen Sie unter Tel. +49­89-90899-116. Bestellinformationen erhalten Sie unter Tel. +49-89-908990 oder im Internet unter www.franklin.com/de
Mexico Para Soporte Técnico llamar
al tel. 01 800 710 5938
USA & Canada Technical Support is open
from 9AM to 5PM EST Monday through Friday. Please call (609) 386-8997 and choose option 3, or fax (609) 387-1787 or visit us at www.franklin.com
All other countries Todos los otros paises Alle anderen Länder Altri paesi Tous les autres pays Alle Overige Landen Todos os outros países
°È· fiϘ ÙȘ ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜
www.franklin.com
MPS-28006-00 Rev. A
Page 29
español
www.franklin.com
Loading...