Franke Foodservice STRX210 Installation Manual

Installation and operating instructions Montage- en bedrijfsinstructies Συναρμολόγηση και οδηγίες λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni per il montaggio e l'uso Montage- und Betriebsanleitung Monterings- och driftinstruktion
Инструкция по монтажу и вводу в эксплуатацию Instrucciones de montaje y servicio Szerelési és használati útmutató Montaj şi instrucţiuni de funcţionare Návod pro montáž a provoz Asennus- ja käyttöohje
RO
STRX210
4x
1x
7612210052231
300 × 197 × 305
18-05.959b.fm /21.06.10
Important notes Remarques importantes
FR
SENLPL
FI
RU
HU
RO
Installation, commissioning and maintenance are to be perfor­med only by a qualified technician according to legal regulations provided.
Children and persons with limited capabilities or inadequate knowledge are permitted to use the equipment only under adult supervision.
All technical connection regulations specified by the local water and electricity supply utility companies must be complied with.
Le montage, la mise en service et la maintenance doivent unique­ment être effectués par un spécialiste conformément au mode d'emploi livré et selon les règlements en vigueur.
Les enfants ou les personnes à capacités limitées ou connais­sances insuffisantes ne peuvent utiliser le produit que sous sur­veillance.
Observer les conditions techniques de raccordement des entre­prises locales de distribution d’eau et d’énergie.
Wichtige Hinweise Viktiga informationer Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur durch den Fachmann
nach mitgelieferter Anleitung entsprechend den gesetzlichen Vorschriften.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten oder unzureichenden Kenntnissen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Die technischen Anschlussbedingungen der örtlichen Wasser­und Energieversorgungsunternehmen einhalten.
Montering, idrifttagning och underhåll får endast utföras av fack­folk. Arbetena ska utföras enligt medföljande anvisningar och i enlighet med gällande lagar och bestämmelser.
Barn eller personer med nedsatta funktioner/förmågor resp. per­soner som inte har tillräcklig kunskap om handhavandet får inte använda apparaten utan uppsikt.
Beakta anslutningsvillkoren från lokala vatten- och energiverk.
Belangrijke aanwijzingen Ważne wskazówki Montage, inbedrijfstelling en onderhoud mogen alleen door een
vakman volgens de meegeleverde instructies in overeenstemming met de wettelijke voorschriften worden uitgevoerd.
Kinderen of personen met beperkingen of onvoldoende kennis mogen het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
De technische voorwaarden voor aansluiting van de plaatselijke water- en energiemaatschappijen moeten in acht worden geno­men.
Montaż, uruchomienie i konserwacja muszą być przeprowadzone przez specjalistę zgodnie z dostarczoną instrukcją i regulacjami prawnymi.
Dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności lub poczytalności mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem.
Należy przestrzegać technicznych warunków podłączenia lokalnych zakładów wodociągowych i energetycznych.
Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento, solamente
deben ser llevados a cabo por un técnico especializado según las instrucciones que se adjuntan, observando las prescripciones legales.
Los niños o las personas con capacidades limitadas o con conoci­mientos insuficientes sólo pueden utilizar el aparato bajo vigilan­cia.
Se han de cumplir las condiciones técnicas de conexión de las empresas locales de suministro de agua y energía.
Asennuksen, käyttöönoton ja huollon saa suorittaa vain alan ammattilainen mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti ja laki­sääteisiä määräyksiä noudattaen.
Lapset tai henkiöt, joilla on rajalliset valmiudet tai puutteeliset tiedot laitteesta, saavat käyttää laitetta vain valvottuina.
Paikallisten vesi- ja energiahuoltoyritysten teknisiä liitäntäehtoja on noudatettava.
Avvertenze importanti Montaggio, messa in esercizio e manutenzione solo da parte di
un tecnico specializzato conformemente alle istruzioni fornite e nel rispetto delle disposizioni legislative.
Bambini o persone con capacità fisiche, sensorali e psichiche limitate o con cognizioni insufficienti possono utilizzare l'appa­recchio solo sotto sorveglianza.
Rispettare le condizioni tecniche di allacciamento delle società locali di erogazione di energia elettrica e di approvvigionamento idrico.
Важные указания Монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое обслуживание
осуществляется только специалистами в соответствии с приложенной инструкцией согласно правовым нормам.
Дети или лица с ограниченными возможностями либо недостаточными знаниями могут использовать прибор только под контролем.
Соблюдайте технические условия подключения местных водо- и энергообеспечивающих предприятий.
Důležité pokyny Fontos utasítások Montáž, uvedení do provozoru a údržbu smí provádět pouze
odborník podle přiloženého návodu a při dodržení zákonných předpisů.
Děti nebo osoby se sníženými schopnostmi nebo nedostatečnými znalostmi smí používat přístroj pouze pod dozorem.
Dodržujte podmínky připojení stanovené místním dodavatelem vody a elektrické energie.
Az összeszerelést, üzembe helyezést és karbantartást kizárólag szakember végezheti a mellékelt útmutató és a megfelelő tör­vényi előírások szerint.
Korlátozott képességekkel vagy elégtelen ismeretekkel rendel­kező személyek vagy gyermekek nem használhatják a készüléket felügyelet nélkül.
Tartsa be a helyi víz- és áramszolgáltató műszaki csatlakoztatásra vonatkozó előírásait.
Avvertenze importanti Σημαντικές οδηγίες Η συναρμολόγηση, η θέση σε λειτουργία και η συντήρηση να
γίνεται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τις οδηγίες που συνοδεύουν το προϊόν και τις νομικές προδιαγραφές.
Παιδιά ή άτομα με περιορισμένες ικανότητες ή ανεπαρκείς γνώσεις επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό επίβλεψη.
Παρακαλούμε να τηρείτε τους τεχνικούς όρους σύνδεσης των τοπικών επιχειρήσεων τροφοδοσίας νερού και ενέργειας.
Montarea, punerea în funcţionare şi menţinerea vor fi executate numai de agent autorizat, conform instrucţiunilor ataşate şi cu respectarea actelor legislative.
Copii sau persoane cu abilităţi reduse sau cunoştinţe insuficiente pot folosi aparatul numai cu supraveghere.
Respectaţi condiţiile de conectare stabilite de furnizorul local de apă şi energie electrică.
18-05.959b.fm
2
Technical data Données techniques
FR
ESNLPLSEFIITRUCZHUGRRO
Operating voltage 230 V ~ Tension de raccordement 230 V ~ Performance overall 1500 W Puissance totale 1500 W Heating 800 W Chauffage 800 W Motor 700 W Moteur 700 W Air quantity 120 m³/h Débit d’air 120 m³/h Air speed 75-110 m/s Vitesse de l’air 75-110 m/s
Technische Daten Datos técnicos Anschlussspannung 230 V ~ Tensión de conexión 230 V ~ Leistung gesamt 1500 W Rendimiento total 1500 W Heizung 800 W Calefacción 800 W Motor 700 W Motor 700 W Luftmenge 120 m³/h Cantidad de aire 120 m³/h Luftgeschwindigkeit 75-110 m/s Velocidad del aire 75-110 m/s
Technische gegevens Dane techniczne Aansluitspanning 230 V ~ Napięcie przyłączeniowe 230 V ~ Vermogen in totaal 1500 W Wydajność łączna 1500 W Verwarming 800 W Ogrzewanie 800 W Motor 700 W Silnik 700 W Hoeveelheid lucht 120 m³/h Ilość powietrza 120 m³/h Luchtsnelheid 75-110 m/s Prędkość powietrza 75-110 m/s
Tekniska data Tekniset tiedot Anslutningsspänning 230 V ~ Verkkojännite 230 V ~ Total effekt 1500 W Teho yhteensä 1500 W Värme 800 W Lämmitys 800 W Motor 700 W Moottori 700 W Luftmängd 120 m³/h Ilmamäärä 120 m³/h Lufthastighet 75-110 m/s Ilmannopeus 75-110 m/s
Specifiche tecniche Технические характеристики Tensione di allacciamento 230 V ~ Напряжение питающей сети 230 V ~ Potenza totale 1500 W Общая мощность 1500 W Riscaldamento 800 W Отопление 800 W Motore 700 W Двигатель 700 W Quantità d'aria 120 m³/h Количество воздуха 120 m³/h Velocità dell'aria 75-110 m/s Скорость воздуха 75-110 m/s
Technické údaje Műszaki adatok Přípojné napětí 230 V ~ Csatlakozási feszültség 230 V ~ Celkový příkon 1500 W Összteljesítmény 1500 W Topení 800 W Fűtés 800 W Motor 700 W Motor 700 W Množství vzduchu 120 m³/h Levegő mennyiség 120 m³/h Rychlost vzduchu 75-110 m/s Levegő sebesség 75-110 m/s
Τεχνικά στοιχεία Date tehnice Τάση σύνδεσης 230 V ~ Tensiune de alimentare 230 V ~ Συνολική απόδοση 1500 W Consum de putere total 1500 W Θέρμανση 800 W Încălzire 800 W Κινητήρας 700 W Motor 700 W Ποσότητα αέρα 120 m³/h Debit de aer 120 m³/h Ταχύτητα αέρα 75-110 m/s Viteza aerului 75-110 m/s
18-05.959b.fm
3
Loading...
+ 5 hidden pages