Franke CE-50, CE-75, TE-50, TE-75, TE-75S User Manual

...
CE-50 CE-75
TE-50 TE-75
TE-75S TE-125
TE-125BF
User and installation manual
EN
Installations- und Gebrauchsanweisung
DE
Manuel d‘installation et mode d‘emploi
FR
Manuale per l‘installazione e l‘uso
IT
Manual de instalación y servicio
ES
Εγκατάσταση και εγχειρίδιο συντήρησης
EL
Instrukcja montażu iobsługi
PL
Manual de instalare și service
RO
Руководство по установке и обслуживанию
RU
Kullanma kilavuzu
TR
Food Waste Disposer
Speisereste-Entsorge
Broyeur de déchets alimentaire
Tritarifiuti
Triturador de residuos
Σκουπιδοφάγος
Młynek do odpadów spożywczych
Tocător deşeuri alimentare
Çöp Öğütücü
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
– 2 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
TABLE OF CONTENT
About this manual 4
Intended use 4
Safety information 4
Assembly parts 5
Removal of old unit 6
Plumbing connection 7
Installation of mounting assembly 7
EN
Electrical connection 9 Attaching discharge elbow 10 Air switch operated 11
Operating instructions 11
Continuous feed 11 Batch feed 11
Troubleshooting 12
Cleaning and Maintenance 13
Disposal 13
– 3 –
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
ABOUT THIS MANUAL
This user manual applies to several models of the device. Thus it may be possible that some of the described features and functions are not available on your specific model.
FRANKE reserves the right to make modifications to the product without prior notice. All information correct at time of issuance.
Keep the user manual.
Use the device described in this user manual only according to the intended use.
INTENDED USE
The food waste disposer is an electrical device to be installed under the sink in order to shred food waste into pieces.
Symbol Meaning
Warning symbol. Warning against risks of injury.
Actions in safety and warning notes to
avoid injury or damage.
Action step. Specifies an action to be
done.
Result. Result of one or more action
steps.
9 Precondition that has to be fulfilled
before performing the following action.
Make sure that the authorities permit the installation of the waste disposer.
Use the waste disposer only for food waste.
SAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
WARNING: When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when an appliance is used near children.
Do not put fingers or hands into a waste disposer.
Turn the power switch to the off position before attempting to clear a jam or remove an object from the disposer.
When attempting to loosen a jam in a waste disposer, use a long wooden object such as a wooden spoon or the wooden handle of a broom or mop.
When attempting to remove objects from a waste disposer use long-handled tongs or pliers. If the disposer is magnetically actuated, non­magnetic tools should be used.
To reduce the risk of injury by materials that may be expelled by a waste disposer, do not put the following into a disposer: clam or oyster shells; caustic drain cleaners or similar products; glass, china or plastic; large whole bones; metal, such as bottle caps, tin cans, aluminum foil or utensils; hot fat or other hot liquids; whole corn-husks.
When not operating a disposer, leave the stopper in place to reduce the risk of objects falling into the disposer.
DO NOT operate disposer unless splash guard is in place.
For proper earthing instructions see the ELECTRICAL CONNECTIONS portion of this manual.
This Food Waste Disposer has been designed to operate on 220-240V~, 50/60 Hz exclusively. Using any other voltage or Hz adversely affects performance.
The receptacle to which this appliance is connected must be controlled by a switch.
– 4 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
ASSEMBLY PARTS
EN
STOPPER
REMOVABLE SPLASH GUARD
SINK FLANGE
FIBRE GASKET
SUPPORT FLANGE
UPPER MOUNTING RING
MOUNTING SCREWS
RETAINER RING
CUSHION RING*
LOWER MOUNTING RING*
MOUNT TAB
DISHWASHER INLET
* The cushion ring and the lower mounting ring will remain attached to the disposer during installation.
– 5 –
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
REMOVAL OF OLD UNIT
TYPICAL INSTRUCTIONS, YOUR MODEL MAY VARY.
Before starting this step, turn off electrical power at the circuit breaker or fuse box.
Unplug disposer.
If your old mount is the same type as the mount on your new disposer, just reverse the assembly instructions found in INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY. If your new mount system is different, follow these instructions:
Have a container available to catch any excess water / waste from current disposer.
Use a pipe wrench to disconnect drain line where it attaches to disposer discharge elbow (fig. 1A).
Remove disposer from sink flange by turning mounting ring to the left clockwise (fig. 1B). If you are unable to turn the mounting ring, tap on one of the extensions from the ring with a hammer. Some mounting systems have tubular extensions. Inserting a screwdriver into one tube will provide additional leverage for turning the mounting ring (fig. 1B). Some disposers may require the removal or loosening of nuts from the mounting screws (fig. 1C). Some disposers may require the removal of a clamp.
To remove remaining mounting system from the sink, loosen the screws, push mounting ring up. Under it is the snap ring. Use screwdriver to pop off ring (fig. 1D). Remove the mounting ring, protector ring and gasket from sink flange. Some mounts will require the unscrewing of a large ring holding the sink flange in place. Pull sink flange up through sink and clean off old putty from sink.
Ensure that sink is clean and thoroughly dry.
IMPORTANT: This is a good time to clean out the trap and drain lines by running a drain auger or plumber’s snake before installing your new disposer.
1A 1B
1C 1D
CAUTION: Be sure to support the disposer while performing this step or it may fall when the mounting ring is disconnected from the mounting assembly.
– 6 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Upper Mounting Ring
Lower Mounting Ring
PLUMBING CONNECTION
EN
If dishwasher and/or overflow is not to be
connected go on to next section.
2A
Dishwasher Connection
If you are utilizing a dishwasher, this should preferably be connected directly to the relevant connection in the siphon. If a dishwasher connection is not available in the siphon, complete the following procedure:
Using a blunt instrument (steel punch or wooden dowel), knock out entire plug (fig. 2A). Do not use a screwdriver or sharp instrument. (When knockout plug falls into disposer, you may remove it or grind it up when the disposer is used. This will not damage the disposer in any way, but may take some time to grind).
Connect overflow hose (fig. 2B) using hose clamp. If hose size is different, you need a stepped rubber adaptor.
Connect dishwasher hose (fig. 2B) using hose clamp. Make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing codes and ordinances. Run water and check for leaks.
Overflow Connection
Siphon Connection
INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY
2B
Dishwasher Hose
Overflow Hose
3
Sink
Removable Splash Guard
Sink Flange Plumber’s Putty
(not included)
Groove
NOTE: The mounting components are assembled out of the box in the same order they will be assembled on the sink, so please pay close attention to the order of the mounting system components before you disassemble them.
The cushion ring and the lower mounting ring will remain attached to the disposer during
Fiber Gasket Support Flange
installation. Disassemble the other components of the mounting assembly by rotating lower mounting ring clockwise until the lower mounting
Mounting Screw Retainer Ring
ring tabs slide off from the upper mounting ring ramp. This will allow you to separate the upper assembly from the remaining lower mounting
Reset
Button
Cushion Ring
Rubber Gasket
Elbow Flange & Screw Set (2)
Elbow
CE-XX
OR
TE-XX
Spring Clamp Ring
Elbow
assembly.
Unscrew the 3 mounting screws until the upper mounting ring can be moved to the top of the support flange. Remove the retainer ring with a screw driver.
Keep the remaining parts placed together in the order they were removed. Before you connect the disposer to the mounting assembly under the sink, make sure the lower mounting ring is in place and the black cushion ring is still engaged properly to the top of the disposer opening. (Do not remove the cushion ring.)
– 7 –
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Be sure the sink is clean. Install a bead of plumbers putty to the sink flange (1). From top of the sink, push the sink flange down against the sink opening to make a good seal (2). Do not move or rotate the sink flange once it has been seated or the seal may be broken.
2
1
Place a heavy object, such as the disposer (use a towel to prevent sink scratching) on top of the sink flange to hold it down.
Take the remaining portion of the mounting assembly, that was put aside. From under the sink insert the fibre gasket (3), then the support flange (4), and then the upper mounting ring (5).
A
B
C
The lower mounting ring (which is part of the disposer) has 3 tabs that grab the mounting ring ramp.
(A) points to the upper mounting ring. (B) is the tab that slides up onto the “Ramp”. (C) is the „Ear“ that is used to help rotate the lower mounting ring.
Use a screwdriver for leverage if needed.
D
Hold the three parts in place while attaching the retainer ring (6) by pulling it apart and sliding it onto the sink flange (7) until it snaps into the groove of the sink flange (7).
6
3
4
7
5
Tighten the three mounting screws evenly and firmly against the supporting flange (8). Do not over tighten.
Trim off any excess plumber’s putty.
Attach disposer onto the upper mounting ring by aligning the three mounting tabs on the lower mounting ring with the slide-up ramps on the upper mounting ring and rotating counter clockwise.
Lift and turn the lower mounting ring counter clockwise until all three mounting tabs lock over the ridges (F) on the slide-up ramps (D) of the upper mounting ring.
E
F
8
As the lower mounting ring is turned counter clockwise each tab slides up onto the upper mounting ring ramp (E) and locks in position over the ridges (F).
Use a screwdriver or hammer for leverage if needed.
If a disposer needs to be removed, tapping on the Ear clockwise with a hammer will easily loosen the lower mounting ring.
– 8 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
Electrical connection
Connect disposer to appropriate household current only.
The receptacle to which this appliance is connected must be controlled by a switch.
WARNING: Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly earthed. Do not modify the plug provided with the appliance if it will not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Earthing instructions
FOR WASTE DISPOSERS EQUIPPED WITH AN EARTHED PLUG-IN POWER CORD
This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment­grounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Removing an attached power cord or plug voids the warranty.
The following UK Electrical Section is for United Kingdom only - skip if not applicable.
WHEN USING THE ATTACHED PRE-WIRED MOULDED PLUG AND LEAD (fig. 3A)
9 These disposers are engineered to be connected
to a 220/240 V~-50/60 Hz electrical supply through the attached three-pin plug and into a wired socket.
9 The disposer must be protected by a BS 1363 13
Amp fuse. The fuse is included within the molded plug and lead, attached to the disposer.
9 The 13 Amp double pole switched spur switch
should be positioned higher than the sink countertop and at a minimum of one meter from
the side of the sink, away from water splashes and out of the reach of children. This spur switch must be a double pole with at least 3 mm contact separation in each pole. 20 Amp DP switches BS 3676 meet this condition.
9 To avoid accidentally leaving the disposer running,
a switch with a neon indicator lamp is suggested.
9 A 13 Amp ASTA approved fuse, to BS 1363 must
be fitted in the fuse carrier of this spur switch.
ELECTRICAL CONNECTIONS:
Simply insert the plug into the socket wired as previously described.
WHEN NOT USING THE PRE-WIRED PLUG BUT WIRING DIRECT WITH FIXED WIRING (fig. 3B).
9 The switches used must be double pole type and
have at least a 3 mm contact separation in each pole (20 Amp DP switches to BS 3676 meet this requirement).Prepare the tips of the wires of the electrical lead and attach to the junction box.
9 Disconnect the junction box from the electrical
supply before making the following connections:
9 The green and yellow wire must be connected to
the terminal marked in one of the following ways:
– with the letter “E” – by the earth symbol (
)
– coloured green or green and yellow.
9 The brown wire must be connected to the
terminal that is marked with the letter „L“.
9 The blue wire must be attached to the terminal
that is marked with the letter „N“.
(NOTE: As your disposer has a molded plug on the lead and the plug is not to be used, cut it off and dispose of it wisely. A moulded plug with a loose lead with disconnected wires can be hazardous as an electrical shock hazard could occur should such a plug be inserted into a 13 Amp socket anywhere within the home.)
IS THE DISPOSER EARTHED?
WARNING: this appliance must be earthed!
In the event of a malfunction of breakdown,
earthing reduces the risk of shock. This disposer must be connected to an earthed, metal, permanent wiring conductor and connected to the equipment earthing terminal or lead on the disposer.
– 9 –
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
ELECTRICAL CONNECTION
FOR DISPOSER PROVIDED WITH PREWIRED MOLDED
PLUG AND LEAD.
For continuous feed only
- not batch feed
3A
FIXED WIRE ELECTRICAL
CONNECTION
13 AMP FUSED DOUBLE POLE SWITCHED SPUR WALL MOUNTED
PLUG SOCKET
13 AMP FUSED DOUBLE POLE SWITCHED SPUR WALL MOUNTED
Attaching discharge elbow
MODELS CE-50, CE-75, TE-75S
Connect the waste elbow to the disposer by sliding the flange against the rubber gasket on the elbow and tightening the screws into the disposer (fig. 4A). Then connect bottom of the elbow by tightening the slip nut (fig. 4B). If using a straight pipe, it must have a lip similar to the one on the elbow. Remove the gasket from the elbow and install it on the straight pipe with the flat end of the gasket facing toward the disposer discharge opening.
RUBBER GASKET
4A 4B
If you are connecting to a dishwasher, return to PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not, make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing codes and ordinances. Run water and check for leaks.
P-TRAP
13 AMP FUSED SPUR MOUNTED UNDER SINK
3B
Replacing the fuse in moulded plugs
9 The correct fuse cover must be refitted when
changing the fuse. 9 Remove the fuse cover and slide the fuse out. 9 Replace it with a 13 Amp ASTA fuse (approved
to BS 1363). Should the fuse cover be lost or
damaged, an exact replacement should be used.
These are available from an approved service
agent, listed below. Never use the plug without
the fuse cover fitted.
MODELS TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF
Depress the wings on the spring clamp to remove it from the rubber sleeve. Slip the spring clamp over the smooth side of the elbow and slide it towards the lipped side of the elbow (fig. 4C).
Insert the waste elbow into the rubber sleeve so the elbow lip fits into the groove located inside the rubber sleeve. Position the spring clamp over the rubber sleeve and secure (fig. 4D). If using a straight pipe, use one with a lip matching the lip on the elbow supplied with the disposer.
SPRING CLAMP RING
4C
If you are connecting to a dishwasher, return to
4D
PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not, make sure all plumbing connections are tight and in accordance with all plumbing codes and ordinances. Run water and check for leaks.
– 10 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Air switch operated
Disposer Air Switch Assembly
The Actuator which consists of:
1. Actuator Button
2. Actuator Nut
3. Actuator Outlet (Threaded portion) THE AIR SWITCH SENSOR ENCLOSURE which is
installed into the disposer. Only the air tube nozzle is visible from the outside of the disposer.
Insert, from the top, the actuator outlet through the drilled hole.
Thread the actuator nut (2) onto the actuator outlet (3) and tighten firmly by hand.
Firmly connect air tube: one side to actuator outlet (3) and one side to sensor inlet.
Plug disposer power cord into main electrical service.
To turn on disposer, press actuator button (1). To turn off, press actuator button again.
EN
AIR TUBE ASSEMBLY which consists of:
4. Air Tube-Clear or black
5. Air Tube Nut 1
2
3
5
Installation and Operating Instructions
If a hole does not already exist - drill a hole of 35 mm to 40 mm into the sink or countertop where the actuator button (1) is to be placed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your disposer is Continuous Feed if you did not specifically purchase a Batch Feed Disposer.
Continuous feed
The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound as they initially swing into place. This indicates normal operation.
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.
Turn switch to ON position; your motor will be turning at full speed and ready to use.
Scrape in food waste. Down the drain go table scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones and coffee grounds. To speed up food waste disposal, cut or break up large bones, rinds and cobs. Large bones and fibrous husks require considerable grinding time and are more easily thrown away with other trash. Do not be alarmed that the disposer slows down while grinding. The
Suggestions
Be sure disposer is empty before using your dishwasher so it may drain properly.
You may want to leave the stopper in the sink drain when not in use to prevent utensils and foreign objects from falling into the disposer.
Your disposer is sturdily built to give you many years of trouble free service. It will handle all normal food wastes, but it will NOT grind or dispose of such items as plastic, tin cans, bottle caps, glass, china, leather, cloth, rubber, string, clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.
disposer is actually increasing torque (grinding power) and is operating under normal conditions.
Before turning disposer off, let water and disposer run for approximately 15 seconds after shredding stops. This assures that all waste is thoroughly flushed through trap and drain.
It is not recommended to use hot water while running disposer. Cold water will keep waste and fats solid so disposer can flush away particles.
Batch feed
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of cold water.
Scrape in food waste. Down the drain go table scraps, vegetable peelings, cobs, rinds, pits, bones and coffee grounds (fig. 6A).
6A
– 11 –
EN
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Insert stopper to start disposer. (fig. 6B). One of the two small
6B
slots in stopper base must line up with switch plunger inside the neck of the disposer. Push down firmly to turn the disposer on. Lift stopper to shut the disposer off.
Run disposer for 15 seconds after shredding stops. This ensures that all waste is thoroughly flushed through the drain.
To fill sink, insert stopper and
6C
align the largest slot with the switch plunger (fig. 6C). Push down to seal sink without starting the disposer. When medium sized slot (fig. 6B) in stopper base is lined up with the switch plunger, water can drain, but tableware, etc., cannot be accidentally dropped into disposer.
CAUTION
Cold water recommended.
Do not use the food waste disposer with hard materials like glass or metal.
Turn the machine off or unplug it while trying to unblock a blocked turntable with a wooden spoon.
DO NOT PUT INSIDE :
– Caustic Soda and drain cleaning chemicals
(Hydrochloric and muriatic acid),as they cause serious corrosion of metal parts . If used, resulting damage can be easily detected and all warranties
are void – Fat and oil in excess – Plastic materials – Pumpkins – Banana skin – Leaves of pineapple – Asparagus – Artichokes – Shell (es. oyster, mussel, ecc.) – Medicine – Metal (bottle top) – Plastic pieces
– Cow bone a/o large bones
TO BE PUT INSIDE:
– Corn cobs – Little bones (es. chicken and rabbit bones) – Nut shells – Meat scraps – Melon and watermelon skins – Fruit pips – Grape pips – Rice – Grounds of coffee – Eggshells – Fishbones – Fish heads – Pasta – Vegetables or vegetable peel – Cheese – Bread
– Soup
TROUBLESHOOTING
Before seeking repair or replacement, we recommend that you review the following:
LOUD NOISES (other than those during grinding of small bones and fruit pips): these are usually caused by accidental entry of a spoon, bottle cap or other foreign object.
To correct this, turn off electrical switch and water. After disposer has stopped.
UNIT DOES NOT START:
Unplug power cord or turn either the wall switch or breaker box switch to “OFF”
– 12 –
position, depending on your model and wiring
configuration.
Remove stopper and /or splash guard. Check to
see if turntable will rotate freely using a wooden
broom handle. If turntable rotates freely, replace
splash guard and check reset button to see if it
has been tripped. Reset button is red and located
opposite discharge elbow, near the bottom
(fig. 3). Push button in until it clicks and remains
depressed.
If reset button has not been tripped, check for
shorted or broken wire connecting to disposer.
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
EN
Check electrical power switch, fuse box or circuit breaker. If wiring and electrical components are intact, the unit may have internal problems that require service or replacement.
IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY:
Turn off disposer, then check for any foreign object lodged between the turntable and grind ring. Dislodge object by rotating table with a wooden broom handle and remove object (fig. 7). If no foreign object is present, there may be internal problems.
LEAKS: If the unit leaks at the top, it may be due to:
Improper seating of sink flange (gasket centering, putty or tightening).
Support ring not tightened properly.
Defective or improperly installed cushion mount.
If unit leaks at the waste elbow, leak may be due to improper tightening of elbow flange screws.
7
REMOVE
SPLASH
GUARD
TURNTABLE
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER!
If used, resulting damage can be easily detected The motor is permanently lubricated. The disposer is self cleaning and scours its internal parts with each use. Never put caustic soda or chemical drain cleaners, as hydrochloric and muriatic acid, products
and all warranties are void. Mineral deposits from
your water can form on the stainless steel turntable,
giving the appearance of rust. Do not be alarmed,
the stainless steel turntables used will not corrode. for unclogging the sink drain, into the disposer, as they cause serious corrosion of metal parts.
DISPOSAL
The symbol on the product or on the packaging indicates that the device must not be disposed of in the domestic waste.
By disposing of the device in a proper way you help to avoid harmful consequences to environment and health. Further information about recycling the device is available from the competent authority, the local refuse disposal service or the vendor of the device.
Dispose of the device, which is to be discarded, via a specialised waste collection point for electronic and electrical devices.
In accordance with the article of Legislative Decree no. 15 dated 25 July, Implementation of Directive 2002/96/EC regarding the reduction of the hazardous substances used in in electrical and
electronic appliances, and waste disposal”. The barred dustbin symbol on the appliance indicates that at the end of its working life the product must not be disposed of as household waste. Consequently, when the appliance has reached the end of its working life the user must take it to a suitable recycling centre for electronic and electrotechnical waste, or return it to the dealer when purchasing a new appliance of equivalent type. Proper separate waste collection of the scrapped appliance for subsequent recycling, treatment and environmentally-friendly disposal helps prevent a potentially negative impact on the environment and health and facilitates recycling of the materials used in appliance construction.
The food waste disposer is for domestic use only.
– 13 –
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
INHALTSVERZEICHNIS
Zu dieser Gebrauchsanleitung 15
Bestimmungsgemäße Verwendung 15
Sicherheitshinweise 16
Montageteile 17
Ausbau der alten Einheit 18
Anschluss der Leitungen 19
Installation der Montageeinheit 19
Elektrischer Anschluss 21 Montage des Ausflusswinkelstücks 21 Betätigung mit Luftschalter 22
Betriebsanweisung 23
Kontinuierliche Zufuhr 23 Portionsweise Zufuhr 23
Fehlersuche 24
Reinigung und pflege 25
Entsorgung 25
– 14 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
ZU DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
Diese Bedienungsanleitung gilt für verschiedene
Symbol Bedeutung
Modelle des Geräts. Auf diese Weise ist es möglich, dass einige der beschriebenen Merkmale und Funktionen an Ihrem spezifischen Modell nicht verfügbar sind.
Warnzeichen. Warnung vor Verletzungsgefahren..
Maßnahmen in Sicherheits- und
Warnhinweisen zur Vermeidung von
FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen am
Schäden und Verletzungen.
Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt.
Handlung. Hier müssen Sie etwas tun.
Resultat. Ergebnis einer oder mehrerer
Handlungen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Benutzen Sie das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Gerät nur gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung.
9 Voraussetzung, die vor dem Ausführen
der folgenden Handlung erfüllt sein muss.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Speisereste-Entsorger ist ein elektrisches Gerät, das unter dem Spülbecken installiert werden muss, um Speisereste zu zerkleinern.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des Speisereste-Entsorgers offiziell gestattet ist.
Verwenden Sie den Entsorger ausschließlich für Speisereste
– 15 –
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
SICHERHEITSHINWEISE
ANWEISUNGEN ZUM RISIKO VON BRÄNDEN, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN.
WARNUNG: Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten unter anderem die folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das Gerät strikt überwacht werden, wenn es in der Nähe von Kindern verwendet wird.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder Händen in einen Speisereste-Entsorger.
Drehen Sie den Stromschalter in die Position AUS, bevor Sie versuchen, eine Verstopfung zu beseitigen oder einen Gegenstand aus dem Entsorger zu entfernen.
Wenn Sie versuchen, eine Verstopfung in einem Speisereste-Entsorger zu lösen, verwenden Sie einen langen Gegenstand aus Holz wie einen Holzlöffel oder den Holzgriff eines Besens oder Wischmopps.
Wenn Sie versuchen, Gegenstände aus einem Speisereste-Entsorger zu entfernen, verwenden Sie eine Zange mit langem Griff. Falls der Entsorger magnetisch betätigt wird, sollten nichtmagnetische Werkzeuge verwendet werden.
Um das Verletzungsrisiko durch Materialien zu verringern, die aus einem Speisereste­Entsorger herausgeschleudert werden können, dürfen Sie Folgendes nicht in einen Entsorger geben: Muschel- oder Austernschalen; ätzende Abflussreiniger oder ähnliche Produkte; Glas, Porzellan oder Kunststoff; große ganze Knochen; Metall wie Flaschenverschlüsse, Blechdosen, Aluminiumfolie oder Küchengeräte aus Aluminium; heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten; ganze Maiskolben.
Falls der Entsorger nicht betrieben wird, lassen Sie den Stöpsel eingesetzt, um das Risiko zu verringern, dass Gegenstände in den Entsorger fallen.
Betreiben Sie den Entsorger NUR DANN, wenn ein Spritzschutz vorhanden ist.
Informationen zur ordnungsgemäßen Erdung finden Sie im Abschnitt ELEKTRISCHER ANSCHLUSS dieses Handbuchs.
Dieser Speisereste-Entsorger wurde ausschließlich für den Betrieb mit 220-240 V~, 50/60 Hz entwickelt. Die Verwendung einer anderen Spannung oder Frequenz wirkt sich negativ auf die Leistung aus.
Das Gefäß, mit dem dieses Gerät verbunden ist, muss durch einen Schalter gesteuert werden
.
– 16 –
MONTAGETEILE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
STÖPSEL
AUSBAUBARER SPRITZSCHUTZ
SPÜLBECKENFLANSCH
FASERDICHTUNG
DE
STÜTZFLANSCH
OBERER MONTAGERING
MONTAGESCHRAUBEN
HALTERING
POLSTERRING
UNTERER MONTAGERING*
MONTAGELASCHE
GESCHIRRSPÜLER-EINLASS
* Der Polsterring und der untere Montagering verbleiben während der Installation am Entsorger.
– 17 –
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
AUSBAU DER ALTEN EINHEIT
TYPISCHE ANWEISUNGEN, IHR MODELL KANN ABWEICHEN.
Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, schalten Sie die Stromversorgung am Schutzschalter
oder Sicherungskasten aus.
Stecken Sie den Entsorger aus.
Wenn Ihre alte Befestigung denselben Typ wie die Befestigung an Ihrem neuen Entsorger aufweist, müssen Sie lediglich die Montageanweisungen in umgekehrter Reihenfolge ausführen, die im Abschnitt zur INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT enthalten sind. Wenn Ihr neues Befestigungssystem vom bisherigen System abweicht, müssen Sie diese Anweisungen befolgen:
Halten Sie einen Behälter bereit, um überschüssiges Wasser/Abfall aus dem aktuellen Entsorger aufzufangen.
Verwenden Sie einen Rohrschlüssel, um die Ablaufleitung von der Verbindungsstelle mit dem Ausflusswinkelstück des Entsorgers zu trennen (Abb. 1A).
Entfernen Sie den Entsorger vom Spülbeckenflansch, indem Sie den Montagering im Uhrzeigersinn nach links drehen (Abb. 1B). Wenn Sie den Montagering nicht drehen können, klopfen Sie mit einem Hammer auf eine der Verlängerungen des Rings. Einige Montagesysteme weisen rohrförmige Verlängerungen auf. Wenn Sie einen Schraubendreher in ein Rohr einsetzen, erhalten Sie einen zusätzlichen Ansatzpunkt zum Drehen des Montagerings (Abb. 1B). An einigen Entsorgern müssen möglicherweise die Muttern an den Montageschrauben entfernt oder gelockert werden (Abb. 1C). An einigen Entsorgern ist möglicherweise der Ausbau einer Klemme erforderlich.
anderenfalls herabfallen könnte, wenn der Montagering von der Montagebaugruppe getrennt wird.
Um das verbleibende Montagesystem aus dem Spülbecken auszubauen, lösen Sie die Schrauben und drücken Sie den Montagering nach oben. Darunter befindet sich der Sicherungsring. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Ring abzuheben (Abb. 1D). Entfernen Sie den Montagering, den Schutzring und die Dichtung vom Spülbeckenflansch. An einigen Montagesystemen muss ein großer Ring abgeschraubt werden, der den Spülbeckenflansch an seinem Einbauort hält. Ziehen Sie den Spülbeckenflansch durch das Spülbecken nach oben und beseitigen Sie den alten Dichtungskitt vom Spülbecken.
Vergewissern Sie sich, dass das Spülbecken sauber und vollständig trocken ist.
WICHTIG: Dies ist der richtige Zeitpunkt, um die Geruchsfalle und die Ablaufleitungen mit einer Abfluss- oder Rohrreinigungsspirale zu reinigen, bevor der neue Entsorger installiert wird.
1A 1B
1C 1D
ACHTUNG: Sie müssen den Entsorger beim Ausführen dieses Schritts abstützen, da er
– 18 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
ANSCHLUSS DER LEITUNGEN
DE
Wenn der Geschirrspüler und/oder Überlauf nicht angeschlossen werden muss, gehen Sie zum nächsten Abschnitt.
Wenn Sie einen Geschirrspüler verwenden, sollte dieser vorzugsweise direkt mit dem relevanten Anschluss im Siphon verbunden werden. Wenn im Siphon kein Anschluss für einen Geschirrspüler vorhanden ist, gehen Sie wie folgt vor:
Klopfen Sie mit einem stumpfen Werkzeug (wie einem Stahlkörner oder einem Holzdübel) den gesamten Stopfen heraus (Abb. 2A). Verwenden Sie dazu keinesfalls einen Schraubendreher oder ein scharfes Werkzeug. (Wenn der Stopfen nach dem Herausklopfen in den Entsorger fällt, müssen Sie ihn entweder entfernen oder beim Betrieb des Entsorgers zerkleinern. Dadurch wird der Entsorger keinesfalls beschädigt, allerdings erfordert die Zerkleinerung eine gewisse Zeit).
2A
Verbinden Sie den Überlaufschlauch (Abb.
Anschluss des Geschirrspülers
Anschluss des Überlaufs
Anschluss des Siphons
2B
Geschirrspüler­schlauch
Überlauf­schlauch
2B) mithilfe der Schlauchschelle. Wenn die Schlauchgröße abweicht, benötigen Sie einen abgesetzten Gummiadapter.
Verbinden Sie den Geschirrspülerschlauch (Abb. 2B) mithilfe der Schlauchschelle. Vergewissern Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse dicht sind und alle relevanten Vorschriften für Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT
3
Spülbecken
Rückstell
-Taste
Ausbaubarer Spritzschutz
Spülbeckenflansch Kitt für Klempnerarbeiten
(nicht enthalten)
Nut
Faserdichtung Stützflansch
Oberer Montagering Montageschraube Haltering
Polsterring
Unterer Montagering
Satz aus Winkelstückflansch & Schrauben (2)
Gummidichtung
Winkelstück
CE-XX
oder
Federklemmenring
Winkelstück
TE-XX
HINWEIS: Die Montagekomponenten sind im Lieferzustand in derselben Reihenfolge zusammengebaut, in der sie im Spülbecken zusammengebaut werden. Achten Sie daher genau auf die Reihenfolge der Komponenten des Montagesystems, bevor Sie diese zerlegen.
Der Polsterring und der untere Montagering verbleiben während der Installation am Entsorger. Zerlegen Sie die anderen
Komponenten der Montageeinheit, indem Sie den unteren Montagering im Uhrzeigersinn drehen, bis die unteren Montageringlaschen von der Rampe des oberen Montagerings gleiten. Dadurch können Sie die obere Einheit von der verbleibenden unteren Montageeinheit trennen.
Lösen Sie die 3 Montageschrauben bis der obere Montagering an die Oberseite des Stützflansches bewegt werden kann. Lösen Sie den Haltering mit einem Schraubendreher.
– 19 –
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Bewahren Sie die verbleibenden Teile in der Reihenfolge auf, in der sie ausgebaut wurden. Bevor Sie den Entsorger mit der Montageeinheit unter dem Spülbecken verbinden, müssen Sie sich vergewissern, dass sich der untere Montagering an seinem Einbauort befindet und dass der schwarze Polsterring weiterhin ordnungsgemäß an der Oberseite der Entsorgeröffnung eingesetzt ist. (Entfernen Sie nicht den Polsterring.)
Prüfen Sie, dass Ihr Spülbecken sauber ist. Bringen Sie einen Strang aus Kitt für Klempnerarbeiten am Spülbeckenflansch an (1). Drücken Sie von der Oberseite des Spülbeckens den Spülbeckenflansch nach unten gegen die Spülbeckenöffnung, um eine gute Abdichtung zu gewährleisten (2). Bewegen oder drehen Sie den Spülbeckenflansch nicht mehr, nachdem er eingesetzt wurde, da anderenfalls die Dichtung beschädigt werden könnte.
6
3
4
7
5
Ziehen Sie die 3 Montageschrauben gleichmäßig und fest am Stützflansch (8) an. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Schaben Sie jeglichen überschüssigen Kitt ab.
Bringen Sie den Entsorger auf dem oberen Montagering an, indem Sie die 3 Montagelaschen auf dem unteren Montagering an den Aufschieberampen auf dem oberen Montagering ausrichten und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
8
2
1
Stellen Sie einen schweren Gegenstand wie den Entsorger (verwenden Sie ein Handtuch, um das Spülbecken nicht zu zerkratzen) oben auf den Spülbeckenflansch, um ihn in der unteren Position zu halten.
Nehmen Sie den verbleibenden Teil der Montageeinheit, der zur Seite gelegt wurde. Setzen Sie von unterhalb des Spülbeckens die Faserdichtung ein (3), gefolgt vom Stützflansch (4) und dem oberen Montagering (5).
Halten Sie die 3 Teile an ihrem Ort, während Sie den Haltering (6) anbringen. Ziehen Sie den Haltering zu diesem Zweck auseinander und schieben Sie ihn auf den Spülbeckenflansch (7), bis er in die Nut des Spülbeckenflansches (7) einrastet.
A
B
C
Der untere Montagering (der Bestandteil des Entsorgers ist) hat 3 Laschen, die an der Rampe des Montagerings einrasten
(A) zeigt zum oberen Montagering. (B) ist die Lasche, die auf die „Rampe“ gleitet. (C) ist die Öse, mit der die Drehung des unteren Montagerings unterstützt wird.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubendreher als Hebel.
D
Heben Sie den unteren Montagering an und drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bis alle 3 Montagelaschen über den Außenkanten (F) auf den Aufschieberampen (D) des oberen Montagerings verriegeln.
– 20 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
E
Beim Drehen des unteren Montagerings entgegen
F
dem Uhrzeigersinn gleitet jede Lasche auf die Rampe des oberen Montagerings (E) und wird über den Außenkanten (F) in ihrer Position verriegelt.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubendreher oder Hammer als Hebel.
Wenn ein Entsorger ausgebaut werden muss, kann der untere Montagering auf einfache Weise gelöst werden, wenn mit einem Hammer im Uhrzeigersinn auf die Öse geklopft wird.
Elektrischer Anschluss
Sie dürfen den Entsorger ausschließlich mit einer geeigneten Stromversorgung für Haushalte verbinden.
Das Gefäß, mit dem dieses Gerät verbunden ist, muss durch einen Schalter gesteuert werden.
WARNUNG: Unsachgemäßer Anschluss des Erdungsleiters der Ausrüstung kann zu
Stromschlaggefahr.Stromschlaggefahr führen. Prüfen Sie die Erdung gemeinsam mit einem qualifizierten Elektriker oder Kundendiensttechniker, wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine Änderungen am mitgelieferten Stecker des Geräts vor, wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie die richtige Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker installieren.
Anweisungen für die Erdung
FÜR SPEISERESTE-ENTSORGER, DIE MIT EINEM GEERDETEN STECKER-NETZKABEL AUSGERÜSTET SIND.
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle von Fehlfunktionen oder Defekten stellt die Erdung dem elektrischen Strom einen Weg des geringsten Widerstands bereit, um die Stromschlaggefahr zu
verringern. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel ausgerüstet, das über einen Schutzleiter und einen Stecker mit Schutzkontakt verfügt.
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden, die laut allen vor Ort gültigen Vorschriften und Gesetzen installiert und geerdet wurde.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienstvertreter oder eine Person mit ähnlicher Qualifikation ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenn die angebrachten Netzkabel oder Stecker entfernt werden, hat dies den Garantieverlust zur Folge.
Montage des Ausflusswinkelstücks
MODELLE CE-50, CE-75, TE-75S
Verbinden Sie das Ausflusswinkelstück mit dem Entsorger, indem Sie den Flansch gegen die Gummidichtung auf dem Winkelstück gleiten lassen und die Schrauben in den Entsorger anziehen (Abb. 4A). Verbinden Sie dann die Unterseite des Winkelstücks durch Anziehen der Überwurfmutter (Abb. 4B). Wenn Sie ein gerades Rohr verwenden, muss dessen Lippe der Lippe auf dem Winkelstück ähneln. Entfernen Sie die Dichtung aus dem Winkelstück und montieren Sie sie auf dem geraden Rohr, wobei das ebene Ende der Dichtung in Richtung der Ausflussöffnung des Entsorgers zeigt.
GUMMIDI­CHTUNG
4A 4B
Wenn Sie eine Verbindung mit einem Geschirrspüler herstellen, kehren Sie zum Abschnitt ANSCHLUSS DER LEITUNGEN (2A-B) zurück. Falls nicht, vergewissern Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse dicht sind und alle relevanten Vorschriften für Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
MODELLE TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF
Drücken Sie auf die Flügel auf der Federklammer, um sie aus der Gummihülse zu entfernen. Lassen Sie die Federklammer über die glatte Seite des
RÖHRENSIPHON
DE
– 21 –
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
Winkelstücks gleiten und schieben Sie sie in Richtung der Seite des Winkelstücks mit der Lippe (Abb. 4C).
Setzen Sie das Ausflusswinkelstück so in die Gummihülse ein, dass die Lippe am Winkelstück in die Nut innerhalb der Gummihülse passt. Positionieren Sie die Federklammer über der Gummihülse und sichern Sie sie (Abb. 4D). Falls Sie ein gerades Rohr verwenden, müssen Sie ein Rohr mit einer Lippe verwenden, die der Lippe am Winkelstück entspricht, das mit dem Entsorger ausgeliefert wurde.
FEDER­KLEMMEN­RING
4C
Wenn Sie eine Verbindung mit einem
4D
Geschirrspüler herstellen, kehren Sie zum Abschnitt ANSCHLUSS DER LEITUNGEN (2A- B) zurück. Falls nicht, vergewissern Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse dicht sind und alle relevanten Vorschriften für Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
1
2
3
5
Installation und Betriebsanweisung
Wenn noch keine Bohrung vorhanden ist, müssen Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 35mm bis 40 mm in das Spülbecken oder die Arbeitsplatte an der Stelle bohren, an der die Stellglied-Taste (1) platziert werden soll.
Setzen Sie von der Oberseite aus den Stellglied­Auslass durch das gebohrte Loch ein.
Drehen Sie die Stellglied-Mutter (2) auf den Stellglied-Auslass (3) und ziehen Sie sie von Hand fest an.
Bringen Sie das Luftrohr fest an: eine Seite zum Stellglied-Auslass (3) und eine Seite zum Sensoreinlass.
Verbinden Sie den Stecker des Entsorger­Netzkabels mit der Netzstromversorgung.
Drücken Sie die Stellglied-Taste (1), um den Entsorger einzuschalten. Drücken Sie die Stellglied-Taste nochmals, um ihn wieder auszuschalten.
Betätigung mit Luftschalter
Entsorger-Luftschaltereinheit
Stellglied aus folgenden Bestandteilen:
1. Stellglied-Taste
2. Stellglied-Mutter
3. Stellglied-Auslass (Gewindeabschnitt) LUFTSCHALTER-SENSORGEHÄUSE, das im Entsorger
installiert wird. Nur die Luftrohrdüse ist von außerhalb des Entsorgers sichtbar.
Luftrohr-Einheit aus folgenden Bestandteilen:
4. Luftrohr - klar oder schwarz
5. Luftrohr-Mutter
Empfehlungen
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Geschirrspülers, dass der Entsorger leer ist, damit das Wasser ordnungsgemäß abfließen kann.
Es empfiehlt sich, den Stöpsel im Spülbeckenabfluss zu belassen, wenn er nicht in Gebrauch ist. Dadurch wird vermieden, dass Küchengeräte und Fremdkörper in den Entsorger fallen.
Ihr Entsorger ist solide gebaut, damit Sie ihn viele Jahre lang problemlos nutzen können. Er kommt mit allen normalen Küchenabfällen zurecht, kann jedoch Folgendes NICHT zerkleinern oder entsorgen: Kunststoff, Blechdosen, Flaschenverschlüsse, Glas, Porzellan, Leder, Stoff, Gummi, Schnüre, Muschel- und Austernschalen, Aluminiumfolie oder Federn.
– 22 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
BETRIEBSANWEISUNG
DE
Ihr Entsorger unterstützt die kontinuierliche Zufuhr, wenn Sie nicht speziell einen Entsorger für die portionsweise Zufuhr erworben haben.
Kontinuierliche Zufuhr
Die Transporträder mit schwenkbaren Mitnehmern als Einklemmschutz geben ein Klickgeräusch von sich, wenn sie zu Anfang in ihre Position schwenken. Dies ist ein Zeichen für den normalen Betrieb.
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus. Drehen Sie das Kaltwasser mit mittlerem Durchfluss auf.
Drehen Sie den Schalter auf ON (EIN); der Motor dreht sich jetzt mit voller Drehzahl und ist betriebsbereit.
Geben Sie Speisereste hinein. Geeignet für dieses Gerät sind Tischabfälle, Obst- und Gemüseschalen, Rinden, Körner und Samen, Obstkerne, kleinere Knochen und Kaffeemehl. Um die Entsorgung der Speisereste zu beschleunigen, brechen oder hacken Sie große Knochen, Rinden und Maiskolben und größere Brocken in kleine Stücke. Große Knochen und faserhaltige leere Maiskolben und große Schalen benötigen viel Zeit, um gemahlen zu werden; es ist besser, sie mit anderem Abfall zu entsorgen. Der Entsorger scheint seine Drehzahl beim Mahlen zu verringern, das ist normal. Im Grunde erhöht der Entsorger aber seine Drehzahl (Mahlkraft) und arbeitet unter normalen Bedingungen.
Bevor Sie den Entsorger ausschalten, lassen Sie das Wasser und den Entsorger noch circa 15 Sekunden laufen, nachdem das Zerschreddern aufgehört hat. Auf diese Weise wird sicher gestellt, dass der ganze Abfall durch die Geruchsfalle und den Abfluss hinunter gespült wird.
Die Verwendung von warmem Wasser mit dem laufenden Entsorger wird nicht empfohlen. Es ist besser, kaltes Wasser zu verwenden, denn so bleiben Abfall und Fette in fester Form und lassen sich besser hinunter spülen.
Portionsweise Zufuhr
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus. Drehen Sie das Kaltwasser mit mittlerem Durchfluss auf.
Geben Sie Speisereste hinein. Geeignet für dieses Gerät sind Tischabfälle, Gemüseschalen, Maiskolben, Rinden, Körner, Knochen und Kaffeemehl (Abb. 6A).
Setzen Sie den Stöpsel ein, um den Entsorger (Abb. 6B) zu starten. Einer der beiden kleinen Schlitze in der Stöpselbasis muss am Schaltstößel innerhalb des Halses des Entsorgers ausgerichtet werden. Drücken Sie den Stöpsel fest nach unten, um den Entsorger einzuschalten. Heben Sie den Stöpsel an, um den Entsorger auszuschalten.
Lassen Sie den Entsorger 15 Sekunden lang laufen, nachdem die Zerkleinerung beendet wurde. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass der ganze Abfall durch den Abfluss hinuntergespült wird.
Um das Spülbecken zu befüllen setzen Sie den Stöpsel ein und richten Sie den größten Schlitz am Schaltstößel aus. (Abb. 6C) Drücken Sie den Stöpsel nach unten, um das Spülbecken abzudichten, ohne den Entsorger zu starten. Wenn der Schlitz mittlerer Größe (Abb. 6B) in der Stöpselbasis am Schaltstößel ausgerichtet ist, kann Wasser ablaufen, aber Geschirr usw. kann nicht versehentlich in den Entsorger fallen.
6A
6B
6C
– 23 –
ACHTUNG
Kaltes Wasser empfohlen.
Verwenden Sie den Speisereste-Entsorger niemals für harte Materialien wie Glas oder Metall.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie versuchen, einen blockierten Drehteller mit einem Holzlöffel freizubekommen.
DE
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DAS DARF NICHT HINEIN:
– Lauge und chemische Abflussreiniger
(Hydrochlorsäure und Salzsäure), da diese die Metallteile ernsthaft korrodieren würden. Wenn Sie dennoch diese Reiniger verwendet haben, so ist der entstandene Schaden sehr leicht zu
erfassen und die Garantie damit erloschen – Zu viele Öle und Fette – Kunststoffmaterialien – Kürbisse – Bananenschalen – Ananasblätter – Spargel – Artischocken – Schalen (Muschel-/Austernschalen aller Art) – Medikamente – Metall (Flaschenverschlüsse) – Plastikteile – Rindsknochen und Knochen ähnlicher Größe
DAS DARF HINEIN:
– Maiskolben zerkleinert – Kleine Knöchelchen (von Hähnchen, Kaninchen usw.) – Nussschalen – Kleinere Fleischreste – Melonenschalen, Wassermelone – Kernchen/Samen von Obst – Traubenkerne und -schalen – Reiskörner – Kaffeebohnen – Eierschalen – Fischgräten – Fischköpfe – Nudeln – Gemüse oder Gemüseschalen – Käse – Brot – Suppe
FEHLERSUCHE
Bevor Sie eine Reparatur oder einen Austausch angehen, empfehlen wir Ihnen, Folgendes zu prüfen:
LAUTE GERÄUSCHE (nicht die Geräusche, die beim Mahlen von kleineren Knochen oder Obstkernen entstehen): diese lauten Geräusche entstehen in der Regel, wenn versehentlich eine Gabel, ein Löffel, ein Flaschenverschluss oder andere Fremdobjekte in das Gerät gelangt sind.
Um dies zu beheben, schalten Sie das Gerät aus
und das Wasser ab. Wenn der Entsorger zum
Stillstand gekommen ist.
WENN DAS GERÄT NICHT STARTET:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wandschalter oder den Schalter
des Sicherungskastens in die Aus-Position „OFF“,
je nach Modell und nach der Konfiguration der
Verdrahtung.
Entfernen Sie den Stöpsel Entfernen Sie den
Stöpsel. Prüfen Sie mit dem Holzstiel eines
Besens, ob sich der Drehteller frei drehen
lässt. Lässt sich der Drehteller frei drehen,
ersetzen Sie den Spritzschutz und prüfen Sie
die Rückstell-Taste „Reset“, um zu sehen, ob sie
ausgelöst wurde. Die Rückstell-Taste „Reset“ ist
rot und befindet sich am gegenüber liegenden Auslass-Winkelstück, relativ unten (siehe A). Drücken Sie die Taste hinein, bis sie klickt und gedrückt bleibt. Hat die Rückstell-Taste „Reset“ nicht ausgelöst, prüfen Sie, ob ein Kabel zum Entsorger kurzgeschlossen oder gebrochen ist. Prüfen Sie den elektrischen Ein-Schalter, den Sicherungskasten bzw. den Überlastschalter Wenn die Verdrahtung und die elektrischen Komponenten intakt sind, kann das Gerät interne Probleme haben, die den Kundendienst oder den
Austausch erforderlich machen.
WENN SICH DER DREHTELLER NICHT FREI DREHEN LÄSST:
Schalten Sie den Entsorger aus und prüfen Sie, ob sich Fremdobjekte zwischen Drehteller und Mahlring verfangen haben. Lösen Sie das Fremdobjekt, indem Sie den Drehteller mit einem Holzstiel drehen und das Objekt vorsichtig entfernen (siehe 7). Falls sich kein Fremdobjekt im Gerät findet, können interne Störungen
vorliegen.
– 24 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DE
UNDICHTIGKEITEN: Falls das Gerät oben leckt, kann dies auf Folgendes zurück zu führen sein:
Spülbeckenflansch sitzt nicht korrekt (Dichtung muss mittig sitzen, neuen Kitt aufbringen oder Festziehen).
Der Stützring ist nicht korrekt festgezogen. Die Dämpfung ist defekt oder nicht korrekt installiert. Wenn das Gerät am Speisereste-Winkelstück leckt, kann dies daran liegen, dass die Schrauben des Winkelstücks nicht korrekt festgezogen sind.
REINIGUNG UND PFLEGE
VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, IHREN ENTSORGER ZU SCHMIEREN!
Der Motor ist dauergeschmiert. Der Entsorger reinigt sich selbst und scheuert alle seine internen Bauteile bei jeder Benutzung. VERWENDEN SIE NIEMALS Lauge oder chemische Abflussreiniger wie Hydrochlorsäure und Salzsäure oder ähnliche Produkte im Entsorger zum Freimachen des Spülbeckenabflusses da diese die Metallteile des Entsorgers ernsthaft korrodieren würden.
7
AUSBAU DES
SPRITZSCHUTZES
DREHTELLER
Wenn Sie dennoch diese Reiniger verwendet haben, so ist der entstandene Schaden sehr leicht zu erfassen und die Garantie damit komplett erloschen. Mineralische Ablagerungen aus Ihrem Haushaltswasser können sich auf dem Edelstahl­Drehteller ablagern, so dass es wie Rost aussieht. DIES IST VÖLLIG NORMAL und kein Grund zur Beunruhigung, denn die Edelstahldrehteller können nicht rosten.
ENTSORGUNG
Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll
entsorgt werden darf. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes tragen Sie dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling des Geräts erhalten Sie bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder beim Händler, der das Gerät verkauft hat.
Ausrangiertes Gerät über die speziellen Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte entsorgen.
Im Einklang mit Gesetzesdekret Nr. 15 vom 25. Juli zur Umsetzung der Richtlinien 2002/96/EG zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie Entsorgung von Altgeräten.
Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Daher muss das Gerät am Ende seiner Lebensdauer zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte gebracht oder beim Kauf eines vergleichbaren Neugeräts beim Händler abgegeben werden. Die sachgemäße getrennte Sammlung von Altgeräten für eine anschließende Wiederverwendung, Aufbereitung und umweltfreundliche Entsorgung dient der Vorbeugung von potenziellen Umweltund Gesundheitsschäden. Sie erleichtert das Recycling der bei der Geräteherstellung eingesetzten
Materialien
Der Speisereste-Entsorger ist ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten konzipiert.
– 25 –
FR
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
SOMMAIRE
A propos de ce manuel d‘utilisation 27
Usage prévu 27
Informations sur la sécurité 28
Pièces de l‘ensemble 29
Démontage de l'ancien appareil 30
Raccordement de plomberie 31
Montage du système 31
Branchement électrique 33 Fixation du coude d'évacuation 33 Avec interrupteur d'air 34
Mode d'emploi 34
Alimentation continue 34 Alimentation discontinue 35
Résolution de problèmes 36
Entretien courant et maintenance 36
Mise au rebut 37
– 26 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
A PROPOS DE CE MANUEL D‘UTILISATION
FR
Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs modèles de cet appareil. Il est donc possible que certaines des fonctions et caractéristiques décrites ne soient pas disponibles sur votre modèle.
FRANKE se réserve le droit d'apporter des modifications au produit sans préavis. Toutes les informations sont correctes au moment de la publication.
Conservez le manuel d‘utilisation.
Utilisez l‘appareil décrit dans ce manuel d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu.
USAGE PRÉVU
Le broyeur de déchets alimentaires est un appareil électrique à installer sous l'évier afin de broyer des restes alimentaires en morceaux.
Symbole Signification
Symbole d‘avertissement. Risque de blessure.
Actions dans les remarques de sécurité
et avertissements pour éviter les blessures et les dommages.
Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d‘une ou de plusieurs
actions.
9 Condition préalable à remplir avant
d‘exécuter l‘action suivante.
Assurez-vous que les autorités autorisent l'installation d'un broyeur de déchets alimentaires.
Utilisez le broyeur de déchets uniquement pour des restes alimentaires.
– 27 –
FR
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES AUX PERSONNES.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez des appareils électriques, il est impératif de respecter des précautions de base, y compris
les précautions suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Afin de réduire le risque de blessure, une surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé à proximité d'enfants.
N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans un broyeur de déchets.
Mettez l'alimentation en position OFF avant d'essayer de résoudre un problème de bourrage ou de retirer un objet du broyeur.
Lorsque vous essayez de résoudre un problème de bourrage dans un broyeur de déchets, utilisez un objet long en bois tel qu'une cuillère en bois ou le manche en bois d'un balai ordinaire ou d'un balai à franges.
Lorsque vous essayez de retirer des objets d'un broyeur de déchets, utilisez des pincettes ou une pince longue. Si le broyeur est actionné de manière magnétique, il convient d'utiliser des outils non-magnétiques.
Afin de réduire le risque de blessure par des matériaux qui pourraient être expulsés par un broyeur de déchets, ne mettez pas les objets suivants dans un broyeur: coquillages ou coquilles d'huitres ; produits de nettoyage caustiques des évacuations ou produits similaires; verre, porcelaine ou plastique ; os de grandes dimensions ; métaux (bouchons de bouteilles, canettes, feuilles d'aluminium ou ustensiles) ; graisse chaude ou autres liquides chauds ; épis de maïs entiers.
Lorsque vous n'utilisez pas un broyeur, laissez le bouchon en place afin d'éviter le risque que des objets ne tombent dedans.
N'utilisez PAS le broyeur sans que le pare­éclaboussures.
En ce qui concerne les instructions de mise à la terre, consultez la section BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES de ce manuel.
Ce broyeur de déchets alimentaires a été conçu pour fonctionner avec une alimentation de 220-240 V~, 50/60 Hz exclusivement. L'utilisation de toute autre tension ou fréquence nuit à sa performance.
Le récipient auquel cet appareil est connecté doit être contrôlé par un interrupteur.
– 28 –
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
PIÈCES DE L‘ENSEMBLE
FR
BOUCHON
PARE-ÉCLABOUSSURES AMOVIBLE
BRIDE DE L'ÉVIER
JOINT FIBRE
BRIDE DE SOUTIEN
ANNEAU DE MONTAGE SUPÉRIEUR
VIS DE MONTAGE
ANNEAU DE RETENUE
COUSSIN*
ANNEAU DE MONTAGE INFÉRIEUR*
ERGOT DE MONTAGE
RACCORD DU LAVE-VAISSELLE
* Le coussin et l'anneau de montage inférieur resteront montés sur le broyeur durant l'installation.
– 29 –
FR
CE-50 / CE-75 / TE-50 / TE-75 / TE-75S / TE-125 / TE-125BF
DÉMONTAGE DE L'ANCIEN APPAREIL
IINSTRUCTIONS STANDARDS, QUI PEUVENT VARIER SELON VOTRE MODÈLE.
Avant de démarrer cette étape, éteignez l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du coffret électrique.
Débranchez le broyeur.
Si votre ancien appareil était du même type que le système de votre nouveau broyeur, procédez simplement dans l'ordre inverse des instructions de montage décrites dans « MONTAGE DU SYSTÈME ». Si votre nouveau système est différent, suivez les instructions suivantes :
Ayez à disposition un récipient pour collecter tout excès d'eau / de déchets provenant du broyeur actuel.
Utilisez un serre-tube pour débrancher le conduit d'évacuation raccordé au coude d'écoulement du broyeur (fig. 1A).
Retirez le broyeur de la bride de l'évier en faisant tourner l'anneau de montage vers la gauche dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 1B). Si vous ne pouvez pas à faire tourner l'anneau de montage, tapez sur une des extensions de l'anneau avec un marteau. Certains systèmes de montage sont dotés d'extensions tubulaires. L'insertion d'un tournevis dans un tube fournira un effet de levier supplémentaire pour tourner l'anneau de montage (fig. 1B). Pour certains broyeurs, il peut être nécessaire de retirer ou de desserrer des écrous sur les vis de montage (fig. 1C). Pour certains broyeurs, il peut être nécessaire de retirer un collier.
Pour démonter le reste du système de montage de l'évier, desserrez les vis et appuyez sur l'anneau de montage vers le haut. Sous celui-ci se trouve un anneau élastique. Utilisez un tournevis pour relâcher cet anneau (fig. 1D). Retirez l'anneau de montage, l'anneau de protection et le joint de la bride de l'évier. Pour certains systèmes, il est nécessaire de dévisser un grand anneau maintenant la bride de l'évier en place. Poussez la bride de l'évier vers le haut à travers l'évier et nettoyez l'ancien mastic sur l'évier.
Assurez-vous que l'évier est propre et parfaitement sec.
IMPORTANT : C'est le moment idéal pour nettoyer le siphon et les conduits d'évacuation en utilisant un dégorgeoir ou un furet avant d'installer votre nouveau broyeur.
1A 1B
1C 1D
ATTENTION: Assurez-vous d'étayer le broyeur lorsque vous réalisez cette étape, sans quoi il pourrait tomber lorsque l'anneau de montage est débranché de l'ensemble de montage.
– 30 –
Loading...
+ 98 hidden pages