This user manual applies to several models of the
device. Thus it may be possible that some of the
described features and functions are not available on
your specific model.
FRANKE reserves the right to make modifications
to the product without prior notice. All information
correct at time of issuance.
Keep the user manual.
Use the device described in this user manual only
according to the intended use.
INTENDED USE
The food waste disposer is an electrical device to be
installed under the sink in order to shred food waste
into pieces.
SymbolMeaning
Warning symbol. Warning against risks
of injury.
Actions in safety and warning notes to
avoid injury or damage.
Action step. Specifies an action to be
done.
Result. Result of one or more action
steps.
9 Precondition that has to be fulfilled
before performing the following action.
Make sure that the authorities permit the installation
of the waste disposer.
Use the waste disposer only for food waste.
SAFETY INFORMATION
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS.
WARNING: When using electrical appliances,
basic precautions should always be followed,
including the following:
Read all instructions before using the appliance.
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when an appliance is used near children.
Do not put fingers or hands into a waste disposer.
Turn the power switch to the off position before
attempting to clear a jam or remove an object
from the disposer.
When attempting to loosen a jam in a waste
disposer, use a long wooden object such as a
wooden spoon or the wooden handle of a broom
or mop.
When attempting to remove objects from a waste
disposer use long-handled tongs or pliers.
If the disposer is magnetically actuated, nonmagnetic tools should be used.
To reduce the risk of injury by materials that may
be expelled by a waste disposer, do not put the
following into a disposer: clam or oyster shells;
caustic drain cleaners or similar products; glass,
china or plastic; large whole bones; metal, such
as bottle caps, tin cans, aluminum foil or utensils;
hot fat or other hot liquids; whole corn-husks.
When not operating a disposer, leave the stopper
in place to reduce the risk of objects falling into
the disposer.
DO NOT operate disposer unless splash guard is
in place.
For proper earthing instructions see the
ELECTRICAL CONNECTIONS portion of this
manual.
This Food Waste Disposer has been
designed to operate on 220-240V~, 50/60
Hz exclusively. Using any other voltage or Hz
adversely affects performance.
The receptacle to which this appliance is connected
must be controlled by a switch.
Before starting this step, turn off electrical
power at the circuit breaker or fuse box.
Unplug disposer.
If your old mount is the same type as the mount
on your new disposer, just reverse the assembly
instructions found inINSTALLATION OF MOUNTING
ASSEMBLY. If your new mount system is different,
follow these instructions:
Have a container available to catch any excess
water / waste from current disposer.
Use a pipe wrench to disconnect drain line where
it attaches to disposer discharge elbow (fig. 1A).
Remove disposer from sink flange by turning
mounting ring to the left clockwise (fig. 1B). If you
are unable to turn the mounting ring, tap on one
of the extensions from the ring with a hammer.
Some mounting systems have tubular extensions.
Inserting a screwdriver into one tube will provide
additional leverage for turning the mounting ring
(fig. 1B). Some disposers may require the removal
or loosening of nuts from the mounting screws
(fig. 1C). Some disposers may require the removal
of a clamp.
To remove remaining mounting system from the
sink, loosen the screws, push mounting ring up.
Under it is the snap ring. Use screwdriver to
pop off ring (fig. 1D). Remove the mounting ring,
protector ring and gasket from sink flange. Some
mounts will require the unscrewing of a large ring
holding the sink flange in place. Pull sink flange up
through sink and clean off old putty from sink.
Ensure that sink is clean and thoroughly dry.
IMPORTANT: This is a good time to clean out the
trap and drain lines by running a drain auger or
plumber’s snake before installing your new disposer.
1A1B
1C1D
CAUTION: Be sure to support the disposer while
performing this step or it may fall when the mounting
ring is disconnected from the mounting assembly.
If you are utilizing a dishwasher, this should
preferably be connected directly to the relevant
connection in the siphon. If a dishwasher connection
is not available in the siphon, complete the following
procedure:
Using a blunt instrument (steel punch or wooden
dowel), knock out entire plug (fig. 2A). Do not
use a screwdriver or sharp instrument. (When
knockout plug falls into disposer, you may remove
it or grind it up when the disposer is used. This
will not damage the disposer in any way, but may
take some time to grind).
Connect overflow hose (fig. 2B) using hose clamp.
If hose size is different, you need a stepped
rubber adaptor.
Connect dishwasher hose (fig. 2B) using hose
clamp. Make sure all plumbing connections are
tight and in accordance with all plumbing codes
and ordinances. Run water and check for leaks.
Overflow
Connection
Siphon
Connection
INSTALLATION OF MOUNTING ASSEMBLY
2B
Dishwasher
Hose
Overflow
Hose
3
Sink
Removable
Splash Guard
Sink Flange
Plumber’s Putty
(not included)
Groove
NOTE: The mounting components are assembled out
of the box in the same order they will be assembled
on the sink, so please pay close attention to the
order of the mounting system components before
you disassemble them.
The cushion ring and the lower mounting ring
will remain attached to the disposer during
Fiber Gasket
Support Flange
installation. Disassemble the other components
of the mounting assembly by rotating lower
mounting ring clockwise until the lower mounting
Mounting Screw
Retainer Ring
ring tabs slide off from the upper mounting ring
ramp. This will allow you to separate the upper
assembly from the remaining lower mounting
Reset
Button
Cushion Ring
Rubber Gasket
Elbow Flange & Screw Set (2)
Elbow
CE-XX
OR
TE-XX
Spring Clamp Ring
Elbow
assembly.
Unscrew the 3 mounting screws until the upper
mounting ring can be moved to the top of the
support flange. Remove the retainer ring with a
screw driver.
Keep the remaining parts placed together in the
order they were removed. Before you connect
the disposer to the mounting assembly under
the sink, make sure the lower mounting ring is in
place and the black cushion ring is still engaged
properly to the top of the disposer opening. (Do
not remove the cushion ring.)
Be sure the sink is clean. Install a bead of
plumbers putty to the sink flange (1). From top
of the sink, push the sink flange down against
the sink opening to make a good seal (2). Do not move or rotate the sink flange once it has been
seated or the seal may be broken.
2
1
Place a heavy object, such as the disposer (use
a towel to prevent sink scratching) on top of the
sink flange to hold it down.
Take the remaining portion of the mounting
assembly, that was put aside. From under the sink
insert the fibre gasket (3), then the support
flange (4), and then the upper mounting ring (5).
A
B
C
The lower mounting ring (which is part of the
disposer) has 3 tabs that grab the mounting ring
ramp.
(A) points to the upper mounting ring.
(B) is the tab that slides up onto the “Ramp”.
(C) is the „Ear“ that is used to help rotate the lower
mounting ring.
Use a screwdriver for leverage if needed.
D
Hold the three parts in place while attaching the
retainer ring (6) by pulling it apart and sliding it
onto the sink flange (7) until it snaps into the
groove of the sink flange (7).
6
3
4
7
5
Tighten the three mounting screws evenly and
firmly against the supporting flange (8). Do not
over tighten.
Trim off any excess plumber’s putty.
Attach disposer onto the upper mounting ring
by aligning the three mounting tabs on the
lower mounting ring with the slide-up ramps on
the upper mounting ring and rotating counter
clockwise.
Lift and turn the lower mounting ring counter
clockwise until all three mounting tabs lock over
the ridges (F) on the slide-up ramps (D) of the
upper mounting ring.
E
F
8
As the lower mounting ring is turned counter
clockwise each tab slides up onto the upper
mounting ring ramp (E) and locks in position over
the ridges (F).
Use a screwdriver or hammer for leverage if
needed.
If a disposer needs to be removed, tapping on the
Ear clockwise with a hammer will easily loosen
the lower mounting ring.
Connect disposer to appropriate
household current only.
The receptacle to which this appliance is connected
must be controlled by a switch.
WARNING: Improper connection of the
equipment-earthing conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or serviceman if you are in doubt as to
whether the appliance is properly earthed. Do not
modify the plug provided with the appliance if it will
not fit the outlet. Have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
Earthing instructions
FOR WASTE DISPOSERS EQUIPPED WITH AN
EARTHED PLUG-IN POWER CORD
This appliance must be earthed. In the event of
a malfunction or breakdown, earthing provides
a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. This appliance
is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Removing an attached power cord or plug voids
the warranty.
The following UK Electrical Section is for United
Kingdom only - skip if not applicable.
WHEN USING THE ATTACHED PRE-WIRED MOULDED
PLUG AND LEAD (fig. 3A)
9 These disposers are engineered to be connected
to a 220/240 V~-50/60 Hz electrical supply
through the attached three-pin plug and into a
wired socket.
9 The disposer must be protected by a BS 1363 13
Amp fuse. The fuse is included within the molded
plug and lead, attached to the disposer.
9 The 13 Amp double pole switched spur switch
should be positioned higher than the sink
countertop and at a minimum of one meter from
the side of the sink, away from water splashes
and out of the reach of children. This spur switch
must be a double pole with at least 3 mm contact
separation in each pole. 20 Amp DP switches BS
3676 meet this condition.
9 To avoid accidentally leaving the disposer running,
a switch with a neon indicator lamp is suggested.
9 A 13 Amp ASTA approved fuse, to BS 1363 must
be fitted in the fuse carrier of this spur switch.
ELECTRICAL CONNECTIONS:
Simply insert the plug into the socket wired as
previously described.
WHEN NOT USING THE PRE-WIRED PLUG BUT
WIRING DIRECT WITH FIXED WIRING (fig. 3B).
9 The switches used must be double pole type and
have at least a 3 mm contact separation in each
pole (20 Amp DP switches to BS 3676 meet this
requirement).Prepare the tips of the wires of the
electrical lead and attach to the junction box.
9 Disconnect the junction box from the electrical
supply before making the following connections:
9 The green and yellow wire must be connected to
the terminal marked in one of the following ways:
– with the letter “E”
– by the earth symbol (
)
– coloured green or green and yellow.
9 The brown wire must be connected to the
terminal that is marked with the letter „L“.
9 The blue wire must be attached to the terminal
that is marked with the letter „N“.
(NOTE: As your disposer has a molded plug on the
lead and the plug is not to be used, cut it off and
dispose of it wisely. A moulded plug with a loose
lead with disconnected wires can be hazardous as
an electrical shock hazard could occur should such
a plug be inserted into a 13 Amp socket anywhere
within the home.)
IS THE DISPOSER EARTHED?
WARNING: this appliance must be earthed!
In the event of a malfunction of breakdown,
earthing reduces the risk of shock. This disposer
must be connected to an earthed, metal, permanent
wiring conductor and connected to the equipment
earthing terminal or lead on the disposer.
13 AMP FUSED
DOUBLE POLE
SWITCHED SPUR
WALL MOUNTED
PLUG SOCKET
13 AMP FUSED
DOUBLE POLE
SWITCHED SPUR
WALL MOUNTED
Attaching discharge elbow
MODELS CE-50, CE-75, TE-75S
Connect the waste elbow to the disposer by
sliding the flange against the rubber gasket on the
elbow and tightening the screws into the disposer
(fig. 4A). Then connect bottom of the elbow by
tightening the slip nut (fig. 4B). If using a straight
pipe, it must have a lip similar to the one on the
elbow. Remove the gasket from the elbow and
install it on the straight pipe with the flat end of
the gasket facing toward the disposer discharge
opening.
RUBBER
GASKET
4A4B
If you are connecting to a dishwasher, return to
PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not,
make sure all plumbing connections are tight and in
accordance with all plumbing codes and ordinances.
Run water and check for leaks.
P-TRAP
13 AMP FUSED
SPUR MOUNTED
UNDER SINK
3B
Replacing the fuse in moulded plugs
9 The correct fuse cover must be refitted when
changing the fuse.
9 Remove the fuse cover and slide the fuse out. 9 Replace it with a 13 Amp ASTA fuse (approved
to BS 1363). Should the fuse cover be lost or
damaged, an exact replacement should be used.
These are available from an approved service
agent, listed below. Never use the plug without
the fuse cover fitted.
MODELS TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF
Depress the wings on the spring clamp to remove
it from the rubber sleeve. Slip the spring clamp
over the smooth side of the elbow and slide it
towards the lipped side of the elbow (fig. 4C).
Insert the waste elbow into the rubber sleeve so
the elbow lip fits into the groove located inside
the rubber sleeve. Position the spring clamp over
the rubber sleeve and secure (fig. 4D). If using a
straight pipe, use one with a lip matching the lip
on the elbow supplied with the disposer.
SPRING
CLAMP
RING
4C
If you are connecting to a dishwasher, return to
4D
PLUMBING CONNECTION section (2A-B). If not,
make sure all plumbing connections are tight
and in accordance with all plumbing codes and
ordinances. Run water and check for leaks.
3. Actuator Outlet (Threaded portion)
THE AIR SWITCH SENSOR ENCLOSURE which is
installed into the disposer. Only the air tube nozzle is
visible from the outside of the disposer.
Insert, from the top, the actuator outlet through
the drilled hole.
Thread the actuator nut (2) onto the actuator
outlet (3) and tighten firmly by hand.
Firmly connect air tube: one side to actuator
outlet (3) and one side to sensor inlet.
Plug disposer power cord into main electrical
service.
To turn on disposer, press actuator button (1). To
turn off, press actuator button again.
EN
AIR TUBE ASSEMBLY which consists of:
4. Air Tube-Clear or black
5. Air Tube Nut
1
2
3
5
Installation and Operating Instructions
If a hole does not already exist - drill a hole of 35
mm to 40 mm into the sink or countertop where
the actuator button (1) is to be placed.
OPERATING INSTRUCTIONS
Your disposer is Continuous Feed if you did not
specifically purchase a Batch Feed Disposer.
Continuous feed
The Anti-Jam Swivel Impellers make a clicking sound
as they initially swing into place. This indicates
normal operation.
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of
cold water.
Turn switch to ON position; your motor will be
turning at full speed and ready to use.
Scrape in food waste. Down the drain go table
scraps, peelings, rinds, seeds, pits, small bones
and coffee grounds. To speed up food waste
disposal, cut or break up large bones, rinds and
cobs. Large bones and fibrous husks require
considerable grinding time and are more easily
thrown away with other trash. Do not be alarmed
that the disposer slows down while grinding. The
Suggestions
Be sure disposer is empty before using your
dishwasher so it may drain properly.
You may want to leave the stopper in the sink
drain when not in use to prevent utensils and
foreign objects from falling into the disposer.
Your disposer is sturdily built to give you many
years of trouble free service. It will handle all
normal food wastes, but it will NOT grind or
dispose of such items as plastic, tin cans, bottle
caps, glass, china, leather, cloth, rubber, string,
clam and oyster shells, aluminum foil or feathers.
disposer is actually increasing torque (grinding
power) and is operating under normal conditions.
Before turning disposer off, let water and disposer
run for approximately 15 seconds after shredding
stops. This assures that all waste is thoroughly
flushed through trap and drain.
It is not recommended to use hot water while
running disposer. Cold water will keep waste and
fats solid so disposer can flush away particles.
Batch feed
Remove sink stopper. Turn on a medium flow of
cold water.
Scrape in food waste.
Down the drain go table scraps,
vegetable peelings, cobs, rinds,
pits, bones and coffee grounds
(fig. 6A).
Insert stopper to start disposer.
(fig. 6B). One of the two small
6B
slots in stopper base must line
up with switch plunger inside
the neck of the disposer.
Push down firmly to turn the
disposer on. Lift stopper to shut the disposer off.
Run disposer for 15 seconds after shredding
stops. This ensures that all waste is thoroughly
flushed through the drain.
To fill sink, insert stopper and
6C
align the largest slot with the
switch plunger (fig. 6C). Push
down to seal sink without
starting the disposer. When
medium sized slot (fig. 6B) in
stopper base is lined up with the switch plunger,
water can drain, but tableware, etc., cannot be
accidentally dropped into disposer.
CAUTION
Cold water recommended.
Do not use the food waste disposer with hard
materials like glass or metal.
Turn the machine off or unplug it while trying
to unblock a blocked turntable with a wooden
spoon.
DO NOT PUT INSIDE :
– Caustic Soda and drain cleaning chemicals
(Hydrochloric and muriatic acid),as they cause
serious corrosion of metal parts . If used, resulting
damage can be easily detected and all warranties
are void
– Fat and oil in excess
– Plastic materials
– Pumpkins
– Banana skin
– Leaves of pineapple
– Asparagus
– Artichokes
– Shell (es. oyster, mussel, ecc.)
– Medicine
– Metal (bottle top)
– Plastic pieces
– Cow bone a/o large bones
TO BE PUT INSIDE:
– Corn cobs
– Little bones (es. chicken and rabbit bones)
– Nut shells
– Meat scraps
– Melon and watermelon skins
– Fruit pips
– Grape pips
– Rice
– Grounds of coffee
– Eggshells
– Fishbones
– Fish heads
– Pasta
– Vegetables or vegetable peel
– Cheese
– Bread
– Soup
TROUBLESHOOTING
Before seeking repair or replacement, we
recommend that you review the following:
LOUD NOISES (other than those during grinding of
small bones and fruit pips): these are usually caused
by accidental entry of a spoon, bottle cap or other
foreign object.
To correct this, turn off electrical switch and
water. After disposer has stopped.
UNIT DOES NOT START:
Unplug power cord or turn either the wall
switch or breaker box switch to “OFF”
– 12 –
position, depending on your model and wiring
configuration.
Remove stopper and /or splash guard. Check to
see if turntable will rotate freely using a wooden
broom handle. If turntable rotates freely, replace
splash guard and check reset button to see if it
has been tripped. Reset button is red and located
opposite discharge elbow, near the bottom
(fig. 3). Push button in until it clicks and remains
Check electrical power switch, fuse box or circuit
breaker. If wiring and electrical components are
intact, the unit may have internal problems that
require service or replacement.
IF TURNTABLE DOES NOT ROTATE FREELY:
Turn off disposer, then check for any foreign
object lodged between the turntable and grind
ring. Dislodge object by rotating table with a
wooden broom handle and remove object
(fig. 7). If no foreign object is present, there may
be internal problems.
LEAKS: If the unit leaks at the top, it may be due to:
Improper seating of sink flange (gasket
centering, putty or tightening).
Support ring not tightened properly.
Defective or improperly installed cushion
mount.
If unit leaks at the waste elbow, leak may be due to
improper tightening of elbow flange screws.
7
REMOVE
SPLASH
GUARD
TURNTABLE
CLEANING AND MAINTENANCE
DO NOT ATTEMPT TO LUBRICATE YOUR DISPOSER!
If used, resulting damage can be easily detected
The motor is permanently lubricated. The disposer
is self cleaning and scours its internal parts with
each use. Never put caustic soda or chemical drain
cleaners, as hydrochloric and muriatic acid, products
and all warranties are void. Mineral deposits from
your water can form on the stainless steel turntable,
giving the appearance of rust. Do not be alarmed,
the stainless steel turntables used will not corrode.
for unclogging the sink drain, into the disposer, as
they cause serious corrosion of metal parts.
DISPOSAL
The symbol on the product or on the
packaging indicates that the device must
not be disposed of in the domestic waste.
By disposing of the device in a proper
way you help to avoid harmful consequences to
environment and health.
Further information about recycling the device is
available from the competent authority, the local
refuse disposal service or the vendor of the device.
Dispose of the device, which is to be discarded,
via a specialised waste collection point for
electronic and electrical devices.
In accordance with the article of Legislative Decree
no. 15 dated 25 July, Implementation of Directive
2002/96/EC regarding the reduction of the
hazardous substances used in in electrical and
electronic appliances, and waste disposal”. The
barred dustbin symbol on the appliance indicates
that at the end of its working life the product must
not be disposed of as household waste.
Consequently, when the appliance has reached
the end of its working life the user must take it
to a suitable recycling centre for electronic and
electrotechnical waste, or return it to the dealer
when purchasing a new appliance of equivalent type.
Proper separate waste collection of the scrapped
appliance for subsequent recycling, treatment and
environmentally-friendly disposal helps prevent a
potentially negative impact on the environment and
health and facilitates recycling of the materials used
in appliance construction.
Modelle des Geräts. Auf diese Weise ist es möglich,
dass einige der beschriebenen Merkmale und
Funktionen an Ihrem spezifischen Modell nicht
verfügbar sind.
Warnzeichen. Warnung vor
Verletzungsgefahren..
Maßnahmen in Sicherheits- und
Warnhinweisen zur Vermeidung von
FRANKE behält sich das Recht vor, Änderungen am
Schäden und Verletzungen.
Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Alle Informationen waren zum Zeitpunkt der
Veröffentlichung korrekt.
Handlung. Hier müssen Sie etwas tun.
Resultat. Ergebnis einer oder mehrerer
Handlungen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
Benutzen Sie das in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Gerät nur gemäß der
bestimmungsgemäßen Verwendung.
9 Voraussetzung, die vor dem Ausführen
der folgenden Handlung erfüllt sein
muss.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Speisereste-Entsorger ist ein elektrisches Gerät,
das unter dem Spülbecken installiert werden muss,
um Speisereste zu zerkleinern.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des
Speisereste-Entsorgers offiziell gestattet ist.
Verwenden Sie den Entsorger ausschließlich für
Speisereste
ANWEISUNGEN ZUM RISIKO VON BRÄNDEN,
STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN.
WARNUNG: Bei der Verwendung von
Elektrogeräten sollten unter anderem die
folgenden grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät
verwenden.
Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss das
Gerät strikt überwacht werden, wenn es in der
Nähe von Kindern verwendet wird.
Fassen Sie nicht mit den Fingern oder Händen in
einen Speisereste-Entsorger.
Drehen Sie den Stromschalter in die Position
AUS, bevor Sie versuchen, eine Verstopfung
zu beseitigen oder einen Gegenstand aus dem
Entsorger zu entfernen.
Wenn Sie versuchen, eine Verstopfung in einem
Speisereste-Entsorger zu lösen, verwenden Sie
einen langen Gegenstand aus Holz wie einen
Holzlöffel oder den Holzgriff eines Besens oder
Wischmopps.
Wenn Sie versuchen, Gegenstände aus einem
Speisereste-Entsorger zu entfernen, verwenden
Sie eine Zange mit langem Griff. Falls der
Entsorger magnetisch betätigt wird, sollten
nichtmagnetische Werkzeuge verwendet werden.
Um das Verletzungsrisiko durch Materialien
zu verringern, die aus einem SpeiseresteEntsorger herausgeschleudert werden können,
dürfen Sie Folgendes nicht in einen Entsorger
geben: Muschel- oder Austernschalen; ätzende
Abflussreiniger oder ähnliche Produkte; Glas,
Porzellan oder Kunststoff; große ganze Knochen;
Metall wie Flaschenverschlüsse, Blechdosen,
Aluminiumfolie oder Küchengeräte aus Aluminium;
heißes Fett oder andere heiße Flüssigkeiten;
ganze Maiskolben.
Falls der Entsorger nicht betrieben wird, lassen
Sie den Stöpsel eingesetzt, um das Risiko zu
verringern, dass Gegenstände in den Entsorger
fallen.
Betreiben Sie den Entsorger NUR DANN, wenn ein
Spritzschutz vorhanden ist.
Informationen zur ordnungsgemäßen Erdung
finden Sie im Abschnitt ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS dieses Handbuchs.
Dieser Speisereste-Entsorger wurde
ausschließlich für den Betrieb mit 220-240 V~,
50/60 Hz entwickelt. Die Verwendung einer
anderen Spannung oder Frequenz wirkt sich
negativ auf die Leistung aus.
Das Gefäß, mit dem dieses Gerät verbunden ist,
muss durch einen Schalter gesteuert werden
Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, schalten
Sie die Stromversorgung am Schutzschalter
oder Sicherungskasten aus.
Stecken Sie den Entsorger aus.
Wenn Ihre alte Befestigung denselben Typ wie die
Befestigung an Ihrem neuen Entsorger aufweist,
müssen Sie lediglich die Montageanweisungen in
umgekehrter Reihenfolge ausführen, die im Abschnitt
zur INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT enthalten
sind. Wenn Ihr neues Befestigungssystem vom
bisherigen System abweicht, müssen Sie diese
Anweisungen befolgen:
Halten Sie einen Behälter bereit, um
überschüssiges Wasser/Abfall aus dem aktuellen
Entsorger aufzufangen.
Verwenden Sie einen Rohrschlüssel, um die
Ablaufleitung von der Verbindungsstelle mit dem
Ausflusswinkelstück des Entsorgers zu trennen
(Abb. 1A).
Entfernen Sie den Entsorger vom
Spülbeckenflansch, indem Sie den Montagering
im Uhrzeigersinn nach links drehen (Abb.
1B). Wenn Sie den Montagering nicht drehen
können, klopfen Sie mit einem Hammer
auf eine der Verlängerungen des Rings.
Einige Montagesysteme weisen rohrförmige
Verlängerungen auf. Wenn Sie einen
Schraubendreher in ein Rohr einsetzen,
erhalten Sie einen zusätzlichen Ansatzpunkt
zum Drehen des Montagerings (Abb. 1B). An
einigen Entsorgern müssen möglicherweise die
Muttern an den Montageschrauben entfernt
oder gelockert werden (Abb. 1C). An einigen
Entsorgern ist möglicherweise der Ausbau einer
Klemme erforderlich.
anderenfalls herabfallen könnte, wenn der
Montagering von der Montagebaugruppe getrennt
wird.
Um das verbleibende Montagesystem aus dem
Spülbecken auszubauen, lösen Sie die Schrauben
und drücken Sie den Montagering nach oben.
Darunter befindet sich der Sicherungsring.
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um
den Ring abzuheben (Abb. 1D). Entfernen
Sie den Montagering, den Schutzring und die
Dichtung vom Spülbeckenflansch. An einigen
Montagesystemen muss ein großer Ring
abgeschraubt werden, der den Spülbeckenflansch
an seinem Einbauort hält. Ziehen Sie den
Spülbeckenflansch durch das Spülbecken nach
oben und beseitigen Sie den alten Dichtungskitt
vom Spülbecken.
Vergewissern Sie sich, dass das Spülbecken
sauber und vollständig trocken ist.
WICHTIG: Dies ist der richtige Zeitpunkt, um die
Geruchsfalle und die Ablaufleitungen mit einer
Abfluss- oder Rohrreinigungsspirale zu reinigen,
bevor der neue Entsorger installiert wird.
1A1B
1C1D
ACHTUNG: Sie müssen den Entsorger beim
Ausführen dieses Schritts abstützen, da er
Wenn der Geschirrspüler und/oder Überlauf nicht
angeschlossen werden muss, gehen Sie zum
nächsten Abschnitt.
Wenn Sie einen Geschirrspüler verwenden, sollte
dieser vorzugsweise direkt mit dem relevanten
Anschluss im Siphon verbunden werden. Wenn im
Siphon kein Anschluss für einen Geschirrspüler
vorhanden ist, gehen Sie wie folgt vor:
Klopfen Sie mit einem stumpfen Werkzeug (wie
einem Stahlkörner oder einem Holzdübel) den
gesamten Stopfen heraus (Abb. 2A). Verwenden
Sie dazu keinesfalls einen Schraubendreher
oder ein scharfes Werkzeug. (Wenn der Stopfen
nach dem Herausklopfen in den Entsorger fällt,
müssen Sie ihn entweder entfernen oder beim
Betrieb des Entsorgers zerkleinern. Dadurch wird
der Entsorger keinesfalls beschädigt, allerdings
erfordert die Zerkleinerung eine gewisse Zeit).
2A
Verbinden Sie den Überlaufschlauch (Abb.
Anschluss des
Geschirrspülers
Anschluss des
Überlaufs
Anschluss des
Siphons
2B
Geschirrspülerschlauch
Überlaufschlauch
2B) mithilfe der Schlauchschelle. Wenn die
Schlauchgröße abweicht, benötigen Sie einen
abgesetzten Gummiadapter.
Verbinden Sie den Geschirrspülerschlauch (Abb.
2B) mithilfe der Schlauchschelle. Vergewissern
Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse dicht
sind und alle relevanten Vorschriften für
Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser
laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
INSTALLATION DER MONTAGEEINHEIT
3
Spülbecken
Rückstell
-Taste
Ausbaubarer
Spritzschutz
Spülbeckenflansch
Kitt für Klempnerarbeiten
(nicht enthalten)
Nut
Faserdichtung
Stützflansch
Oberer Montagering
Montageschraube
Haltering
Polsterring
Unterer Montagering
Satz aus Winkelstückflansch & Schrauben (2)
Gummidichtung
Winkelstück
CE-XX
oder
Federklemmenring
Winkelstück
TE-XX
HINWEIS: Die Montagekomponenten sind
im Lieferzustand in derselben Reihenfolge
zusammengebaut, in der sie im Spülbecken
zusammengebaut werden. Achten Sie daher
genau auf die Reihenfolge der Komponenten des
Montagesystems, bevor Sie diese zerlegen.
Der Polsterring und der untere Montagering
verbleiben während der Installation
am Entsorger. Zerlegen Sie die anderen
Komponenten der Montageeinheit, indem Sie
den unteren Montagering im Uhrzeigersinn
drehen, bis die unteren Montageringlaschen von
der Rampe des oberen Montagerings gleiten.
Dadurch können Sie die obere Einheit von der
verbleibenden unteren Montageeinheit trennen.
Lösen Sie die 3 Montageschrauben bis der obere
Montagering an die Oberseite des Stützflansches
bewegt werden kann. Lösen Sie den Haltering mit
einem Schraubendreher.
Bewahren Sie die verbleibenden Teile in der
Reihenfolge auf, in der sie ausgebaut wurden.
Bevor Sie den Entsorger mit der Montageeinheit
unter dem Spülbecken verbinden, müssen Sie sich
vergewissern, dass sich der untere Montagering
an seinem Einbauort befindet und dass der
schwarze Polsterring weiterhin ordnungsgemäß an
der Oberseite der Entsorgeröffnung eingesetzt ist.
(Entfernen Sie nicht den Polsterring.)
Prüfen Sie, dass Ihr Spülbecken sauber
ist. Bringen Sie einen Strang aus Kitt für
Klempnerarbeiten am Spülbeckenflansch an (1).
Drücken Sie von der Oberseite des Spülbeckens
den Spülbeckenflansch nach unten gegen die
Spülbeckenöffnung, um eine gute Abdichtung zu
gewährleisten (2). Bewegen oder drehen Sie
den Spülbeckenflansch nicht mehr, nachdem er
eingesetzt wurde, da anderenfalls die Dichtung
beschädigt werden könnte.
6
3
4
7
5
Ziehen Sie die 3 Montageschrauben gleichmäßig
und fest am Stützflansch (8) an. Ziehen Sie die
Schrauben nicht zu fest an.
Schaben Sie jeglichen überschüssigen Kitt ab.
Bringen Sie den Entsorger auf dem oberen
Montagering an, indem Sie die 3 Montagelaschen
auf dem unteren Montagering an den
Aufschieberampen auf dem oberen Montagering
ausrichten und entgegen dem Uhrzeigersinn
drehen.
8
2
1
Stellen Sie einen schweren Gegenstand wie den
Entsorger (verwenden Sie ein Handtuch, um das
Spülbecken nicht zu zerkratzen) oben auf den
Spülbeckenflansch, um ihn in der unteren Position
zu halten.
Nehmen Sie den verbleibenden Teil der
Montageeinheit, der zur Seite gelegt wurde.
Setzen Sie von unterhalb des Spülbeckens die
Faserdichtung ein (3), gefolgt vom Stützflansch (4)
und dem oberen Montagering (5).
Halten Sie die 3 Teile an ihrem Ort, während
Sie den Haltering (6) anbringen. Ziehen Sie den
Haltering zu diesem Zweck auseinander und
schieben Sie ihn auf den Spülbeckenflansch (7),
bis er in die Nut des Spülbeckenflansches (7)
einrastet.
A
B
C
Der untere Montagering (der Bestandteil des
Entsorgers ist) hat 3 Laschen, die an der Rampe
des Montagerings einrasten
(A) zeigt zum oberen Montagering.
(B) ist die Lasche, die auf die „Rampe“ gleitet.
(C) ist die Öse, mit der die Drehung des unteren
Montagerings unterstützt wird.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubendreher
als Hebel.
D
Heben Sie den unteren Montagering an und
drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn, bis
alle 3 Montagelaschen über den Außenkanten
(F) auf den Aufschieberampen (D) des oberen
Montagerings verriegeln.
dem Uhrzeigersinn gleitet jede Lasche auf die
Rampe des oberen Montagerings (E) und wird
über den Außenkanten (F) in ihrer Position
verriegelt.
Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubendreher
oder Hammer als Hebel.
Wenn ein Entsorger ausgebaut werden muss,
kann der untere Montagering auf einfache Weise
gelöst werden, wenn mit einem Hammer im
Uhrzeigersinn auf die Öse geklopft wird.
Elektrischer Anschluss
Sie dürfen den Entsorger ausschließlich mit
einer geeigneten Stromversorgung für Haushalte
verbinden.
Das Gefäß, mit dem dieses Gerät verbunden ist,
muss durch einen Schalter gesteuert werden.
WARNUNG: Unsachgemäßer Anschluss des
Erdungsleiters der Ausrüstung kann zu
Stromschlaggefahr.Stromschlaggefahr führen.
Prüfen Sie die Erdung gemeinsam mit einem
qualifizierten Elektriker oder Kundendiensttechniker,
wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine
Änderungen am mitgelieferten Stecker des Geräts
vor, wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt.
Lassen Sie die richtige Steckdose durch einen
qualifizierten Elektriker installieren.
Anweisungen für die Erdung
FÜR SPEISERESTE-ENTSORGER, DIE MIT EINEM
GEERDETEN STECKER-NETZKABEL AUSGERÜSTET
SIND.
Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle von
Fehlfunktionen oder Defekten stellt die Erdung
dem elektrischen Strom einen Weg des geringsten
Widerstands bereit, um die Stromschlaggefahr zu
verringern. Dieses Gerät ist mit einem Stromkabel
ausgerüstet, das über einen Schutzleiter und
einen Stecker mit Schutzkontakt verfügt.
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose
gesteckt werden, die laut allen vor Ort gültigen
Vorschriften und Gesetzen installiert und geerdet
wurde.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, dessen Kundendienstvertreter
oder eine Person mit ähnlicher Qualifikation
ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenn die angebrachten Netzkabel oder Stecker
entfernt werden, hat dies den Garantieverlust zur
Folge.
Montage des Ausflusswinkelstücks
MODELLE CE-50, CE-75, TE-75S
Verbinden Sie das Ausflusswinkelstück mit dem
Entsorger, indem Sie den Flansch gegen die
Gummidichtung auf dem Winkelstück gleiten
lassen und die Schrauben in den Entsorger
anziehen (Abb. 4A). Verbinden Sie dann die
Unterseite des Winkelstücks durch Anziehen der
Überwurfmutter (Abb. 4B). Wenn Sie ein gerades
Rohr verwenden, muss dessen Lippe der Lippe
auf dem Winkelstück ähneln. Entfernen Sie die
Dichtung aus dem Winkelstück und montieren Sie
sie auf dem geraden Rohr, wobei das ebene Ende
der Dichtung in Richtung der Ausflussöffnung des
Entsorgers zeigt.
GUMMIDICHTUNG
4A4B
Wenn Sie eine Verbindung mit einem Geschirrspüler
herstellen, kehren Sie zum Abschnitt ANSCHLUSS
DER LEITUNGEN (2A-B) zurück. Falls nicht,
vergewissern Sie sich, dass alle Leitungsanschlüsse
dicht sind und alle relevanten Vorschriften für
Klempnerarbeiten erfüllen. Lassen Sie das Wasser
laufen und prüfen Sie auf Leckagen.
MODELLE TE-50, TE-75, TE-125, TE-125BF
Drücken Sie auf die Flügel auf der Federklammer,
um sie aus der Gummihülse zu entfernen. Lassen
Sie die Federklammer über die glatte Seite des
Winkelstücks gleiten und schieben Sie sie in
Richtung der Seite des Winkelstücks mit
der Lippe (Abb. 4C).
Setzen Sie das Ausflusswinkelstück so in die
Gummihülse ein, dass die Lippe am Winkelstück
in die Nut innerhalb der Gummihülse passt.
Positionieren Sie die Federklammer über der
Gummihülse und sichern Sie sie (Abb. 4D). Falls
Sie ein gerades Rohr verwenden, müssen Sie ein
Rohr mit einer Lippe verwenden, die der Lippe am
Winkelstück entspricht, das mit dem Entsorger
ausgeliefert wurde.
FEDERKLEMMENRING
4C
Wenn Sie eine Verbindung mit einem
4D
Geschirrspüler herstellen, kehren Sie zum
Abschnitt ANSCHLUSS DER LEITUNGEN (2A-B) zurück. Falls nicht, vergewissern Sie sich,
dass alle Leitungsanschlüsse dicht sind und alle
relevanten Vorschriften für Klempnerarbeiten
erfüllen. Lassen Sie das Wasser laufen und prüfen
Sie auf Leckagen.
1
2
3
5
Installation und Betriebsanweisung
Wenn noch keine Bohrung vorhanden ist,
müssen Sie ein Loch mit einem Durchmesser
von 35mm bis 40 mm in das Spülbecken oder
die Arbeitsplatte an der Stelle bohren, an der die
Stellglied-Taste (1) platziert werden soll.
Setzen Sie von der Oberseite aus den StellgliedAuslass durch das gebohrte Loch ein.
Drehen Sie die Stellglied-Mutter (2) auf den
Stellglied-Auslass (3) und ziehen Sie sie von Hand
fest an.
Bringen Sie das Luftrohr fest an: eine Seite
zum Stellglied-Auslass (3) und eine Seite zum
Sensoreinlass.
Verbinden Sie den Stecker des EntsorgerNetzkabels mit der Netzstromversorgung.
Drücken Sie die Stellglied-Taste (1), um den
Entsorger einzuschalten. Drücken Sie die
Stellglied-Taste nochmals, um ihn wieder
auszuschalten.
Betätigung mit Luftschalter
Entsorger-Luftschaltereinheit
Stellglied aus folgenden Bestandteilen:
1. Stellglied-Taste
2. Stellglied-Mutter
3. Stellglied-Auslass (Gewindeabschnitt)
LUFTSCHALTER-SENSORGEHÄUSE, das im Entsorger
installiert wird. Nur die Luftrohrdüse ist von
außerhalb des Entsorgers sichtbar.
Luftrohr-Einheit aus folgenden Bestandteilen:
4. Luftrohr - klar oder schwarz
5. Luftrohr-Mutter
Empfehlungen
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres
Geschirrspülers, dass der Entsorger leer ist, damit
das Wasser ordnungsgemäß abfließen kann.
Es empfiehlt sich, den Stöpsel im
Spülbeckenabfluss zu belassen, wenn er nicht
in Gebrauch ist. Dadurch wird vermieden, dass
Küchengeräte und Fremdkörper in den Entsorger
fallen.
Ihr Entsorger ist solide gebaut, damit Sie ihn viele
Jahre lang problemlos nutzen können. Er kommt
mit allen normalen Küchenabfällen zurecht,
kann jedoch Folgendes NICHT zerkleinern
oder entsorgen: Kunststoff, Blechdosen,
Flaschenverschlüsse, Glas, Porzellan, Leder, Stoff,
Gummi, Schnüre, Muschel- und Austernschalen,
Aluminiumfolie oder Federn.
Ihr Entsorger unterstützt die kontinuierliche Zufuhr,
wenn Sie nicht speziell einen Entsorger für die
portionsweise Zufuhr erworben haben.
Kontinuierliche Zufuhr
Die Transporträder mit schwenkbaren Mitnehmern
als Einklemmschutz geben ein Klickgeräusch von
sich, wenn sie zu Anfang in ihre Position schwenken.
Dies ist ein Zeichen für den normalen Betrieb.
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus. Drehen
Sie das Kaltwasser mit mittlerem Durchfluss auf.
Drehen Sie den Schalter auf ON (EIN); der
Motor dreht sich jetzt mit voller Drehzahl und ist
betriebsbereit.
Geben Sie Speisereste hinein. Geeignet für dieses
Gerät sind Tischabfälle, Obst- und Gemüseschalen,
Rinden, Körner und Samen, Obstkerne, kleinere
Knochen und Kaffeemehl. Um die Entsorgung
der Speisereste zu beschleunigen, brechen oder
hacken Sie große Knochen, Rinden und Maiskolben
und größere Brocken in kleine Stücke. Große
Knochen und faserhaltige leere Maiskolben und
große Schalen benötigen viel Zeit, um gemahlen
zu werden; es ist besser, sie mit anderem Abfall zu
entsorgen. Der Entsorger scheint seine Drehzahl
beim Mahlen zu verringern, das ist normal.
Im Grunde erhöht der Entsorger aber seine
Drehzahl (Mahlkraft) und arbeitet unter normalen
Bedingungen.
Bevor Sie den Entsorger ausschalten, lassen Sie das
Wasser und den Entsorger noch circa 15 Sekunden
laufen, nachdem das Zerschreddern aufgehört
hat. Auf diese Weise wird sicher gestellt, dass der
ganze Abfall durch die Geruchsfalle und den Abfluss
hinunter gespült wird.
Die Verwendung von warmem Wasser mit dem
laufenden Entsorger wird nicht empfohlen. Es
ist besser, kaltes Wasser zu verwenden, denn so
bleiben Abfall und Fette in fester Form und lassen
sich besser hinunter spülen.
Portionsweise Zufuhr
Nehmen Sie den Spülbeckenstöpsel heraus.
Drehen Sie das Kaltwasser mit mittlerem
Durchfluss auf.
Geben Sie Speisereste hinein.
Geeignet für dieses Gerät sind
Tischabfälle, Gemüseschalen,
Maiskolben, Rinden, Körner,
Knochen und Kaffeemehl
(Abb. 6A).
Setzen Sie den Stöpsel ein,
um den Entsorger (Abb. 6B) zu
starten. Einer der beiden kleinen
Schlitze in der Stöpselbasis
muss am Schaltstößel innerhalb
des Halses des Entsorgers
ausgerichtet werden. Drücken Sie den Stöpsel
fest nach unten, um den Entsorger einzuschalten.
Heben Sie den Stöpsel an, um den Entsorger
auszuschalten.
Lassen Sie den Entsorger 15 Sekunden lang
laufen, nachdem die Zerkleinerung beendet
wurde. Auf diese Weise wird sichergestellt,
dass der ganze Abfall durch den Abfluss
hinuntergespült wird.
Um das Spülbecken zu befüllen
setzen Sie den Stöpsel ein und
richten Sie den größten Schlitz
am Schaltstößel aus. (Abb. 6C)
Drücken Sie den Stöpsel nach
unten, um das Spülbecken
abzudichten, ohne den Entsorger zu starten. Wenn
der Schlitz mittlerer Größe (Abb. 6B) in der
Stöpselbasis am Schaltstößel ausgerichtet ist,
kann Wasser ablaufen, aber Geschirr usw. kann
nicht versehentlich in den Entsorger fallen.
6A
6B
6C
– 23 –
ACHTUNG
Kaltes Wasser empfohlen.
Verwenden Sie den Speisereste-Entsorger
niemals für harte Materialien wie Glas oder Metall.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn Sie versuchen,
einen blockierten Drehteller mit einem Holzlöffel
freizubekommen.
(Hydrochlorsäure und Salzsäure), da diese die
Metallteile ernsthaft korrodieren würden. Wenn
Sie dennoch diese Reiniger verwendet haben,
so ist der entstandene Schaden sehr leicht zu
erfassen und die Garantie damit erloschen
– Zu viele Öle und Fette
– Kunststoffmaterialien
– Kürbisse
– Bananenschalen
– Ananasblätter
– Spargel
– Artischocken
– Schalen (Muschel-/Austernschalen aller Art)
– Medikamente
– Metall (Flaschenverschlüsse)
– Plastikteile
– Rindsknochen und Knochen ähnlicher Größe
Bevor Sie eine Reparatur oder einen Austausch
angehen, empfehlen wir Ihnen, Folgendes zu prüfen:
LAUTE GERÄUSCHE (nicht die Geräusche, die beim
Mahlen von kleineren Knochen oder Obstkernen
entstehen): diese lauten Geräusche entstehen in der
Regel, wenn versehentlich eine Gabel, ein Löffel, ein
Flaschenverschluss oder andere Fremdobjekte in das
Gerät gelangt sind.
Um dies zu beheben, schalten Sie das Gerät aus
und das Wasser ab. Wenn der Entsorger zum
Stillstand gekommen ist.
WENN DAS GERÄT NICHT STARTET:
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wandschalter oder den Schalter
des Sicherungskastens in die Aus-Position „OFF“,
je nach Modell und nach der Konfiguration der
Verdrahtung.
Entfernen Sie den Stöpsel Entfernen Sie den
Stöpsel. Prüfen Sie mit dem Holzstiel eines
Besens, ob sich der Drehteller frei drehen
lässt. Lässt sich der Drehteller frei drehen,
ersetzen Sie den Spritzschutz und prüfen Sie
die Rückstell-Taste „Reset“, um zu sehen, ob sie
ausgelöst wurde. Die Rückstell-Taste „Reset“ ist
rot und befindet sich am gegenüber liegenden
Auslass-Winkelstück, relativ unten (siehe A).
Drücken Sie die Taste hinein, bis sie klickt und
gedrückt bleibt. Hat die Rückstell-Taste „Reset“
nicht ausgelöst, prüfen Sie, ob ein Kabel zum
Entsorger kurzgeschlossen oder gebrochen ist.
Prüfen Sie den elektrischen Ein-Schalter, den
Sicherungskasten bzw. den Überlastschalter
Wenn die Verdrahtung und die elektrischen
Komponenten intakt sind, kann das Gerät interne
Probleme haben, die den Kundendienst oder den
Austausch erforderlich machen.
WENN SICH DER DREHTELLER NICHT FREI DREHEN
LÄSST:
Schalten Sie den Entsorger aus und prüfen
Sie, ob sich Fremdobjekte zwischen Drehteller
und Mahlring verfangen haben. Lösen Sie das
Fremdobjekt, indem Sie den Drehteller mit
einem Holzstiel drehen und das Objekt vorsichtig
entfernen (siehe 7). Falls sich kein Fremdobjekt
im Gerät findet, können interne Störungen
UNDICHTIGKEITEN: Falls das Gerät oben leckt, kann
dies auf Folgendes zurück zu führen sein:
Spülbeckenflansch sitzt nicht korrekt (Dichtung
muss mittig sitzen, neuen Kitt aufbringen oder
Festziehen).
Der Stützring ist nicht korrekt festgezogen.
Die Dämpfung ist defekt oder nicht korrekt installiert.
Wenn das Gerät am Speisereste-Winkelstück leckt,
kann dies daran liegen, dass die Schrauben des
Winkelstücks nicht korrekt festgezogen sind.
REINIGUNG UND PFLEGE
VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, IHREN ENTSORGER
ZU SCHMIEREN!
Der Motor ist dauergeschmiert. Der Entsorger
reinigt sich selbst und scheuert alle seine internen
Bauteile bei jeder Benutzung. VERWENDEN SIE
NIEMALS Lauge oder chemische Abflussreiniger
wie Hydrochlorsäure und Salzsäure oder ähnliche
Produkte im Entsorger zum Freimachen des
Spülbeckenabflusses da diese die Metallteile des
Entsorgers ernsthaft korrodieren würden.
7
AUSBAU DES
SPRITZSCHUTZES
DREHTELLER
Wenn Sie dennoch diese Reiniger verwendet
haben, so ist der entstandene Schaden sehr leicht
zu erfassen und die Garantie damit komplett
erloschen. Mineralische Ablagerungen aus Ihrem
Haushaltswasser können sich auf dem EdelstahlDrehteller ablagern, so dass es wie Rost aussieht.
DIES IST VÖLLIG NORMAL und kein Grund zur
Beunruhigung, denn die Edelstahldrehteller können
nicht rosten.
ENTSORGUNG
Das Symbol am Produkt oder auf der
Verpackung weist darauf hin, dass
das Gerät nicht als normaler Hausmüll
entsorgt werden darf.
Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätes
tragen Sie dazu bei, schädliche Auswirkungen auf
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Weitere Informationen zum Recycling des Geräts
erhalten Sie bei der zuständigen Behörde, der
örtlichen Abfallbeseitigung oder beim Händler, der
das Gerät verkauft hat.
Ausrangiertes Gerät über die speziellen
Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte entsorgen.
Im Einklang mit Gesetzesdekret Nr. 15 vom 25.
Juli zur Umsetzung der Richtlinien 2002/96/EG zur
Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Entsorgung von
Altgeräten.
Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne
weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll
entsorgt werden darf.
Daher muss das Gerät am Ende seiner Lebensdauer
zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte gebracht
oder beim Kauf eines vergleichbaren Neugeräts beim
Händler abgegeben werden.
Die sachgemäße getrennte Sammlung von Altgeräten
für eine anschließende Wiederverwendung,
Aufbereitung und umweltfreundliche Entsorgung
dient der Vorbeugung von potenziellen Umweltund
Gesundheitsschäden. Sie erleichtert das
Recycling der bei der Geräteherstellung eingesetzten
Materialien
Der Speisereste-Entsorger ist ausschließlich für die
Verwendung in Privathaushalten konzipiert.
Ce manuel d‘utilisation s‘applique à plusieurs
modèles de cet appareil. Il est donc possible que
certaines des fonctions et caractéristiques décrites
ne soient pas disponibles sur votre modèle.
FRANKE se réserve le droit d'apporter des
modifications au produit sans préavis. Toutes les
informations sont correctes au moment de la
publication.
Conservez le manuel d‘utilisation.
Utilisez l‘appareil décrit dans ce manuel
d‘utilisation uniquement pour l‘usage prévu.
USAGE PRÉVU
Le broyeur de déchets alimentaires est un appareil
électrique à installer sous l'évier afin de broyer des
restes alimentaires en morceaux.
SymboleSignification
Symbole d‘avertissement. Risque de
blessure.
Actions dans les remarques de sécurité
et avertissements pour éviter les
blessures et les dommages.
Action. Indique une action à effectuer.
Résultat. Résultat d‘une ou de plusieurs
actions.
9 Condition préalable à remplir avant
d‘exécuter l‘action suivante.
Assurez-vous que les autorités autorisent
l'installation d'un broyeur de déchets alimentaires.
Utilisez le broyeur de déchets uniquement pour
des restes alimentaires.
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RISQUES
D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
AUX PERSONNES.
AVERTISSEMENT : lorsque vous utilisez des
appareils électriques, il est impératif de
respecter des précautions de base, y compris
les précautions suivantes:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
Afin de réduire le risque de blessure, une
surveillance attentive est nécessaire lorsqu'un
appareil est utilisé à proximité d'enfants.
N'insérez pas vos doigts ou vos mains dans un
broyeur de déchets.
Mettez l'alimentation en position OFF avant
d'essayer de résoudre un problème de bourrage
ou de retirer un objet du broyeur.
Lorsque vous essayez de résoudre un problème
de bourrage dans un broyeur de déchets, utilisez
un objet long en bois tel qu'une cuillère en bois
ou le manche en bois d'un balai ordinaire ou d'un
balai à franges.
Lorsque vous essayez de retirer des objets d'un
broyeur de déchets, utilisez des pincettes ou
une pince longue. Si le broyeur est actionné de
manière magnétique, il convient d'utiliser des
outils non-magnétiques.
Afin de réduire le risque de blessure par des
matériaux qui pourraient être expulsés par
un broyeur de déchets, ne mettez pas les
objets suivants dans un broyeur: coquillages
ou coquilles d'huitres ; produits de nettoyage
caustiques des évacuations ou produits similaires;
verre, porcelaine ou plastique ; os de grandes
dimensions ; métaux (bouchons de bouteilles,
canettes, feuilles d'aluminium ou ustensiles) ;
graisse chaude ou autres liquides chauds ; épis de
maïs entiers.
Lorsque vous n'utilisez pas un broyeur, laissez le
bouchon en place afin d'éviter le risque que des
objets ne tombent dedans.
N'utilisez PAS le broyeur sans que le pareéclaboussures.
En ce qui concerne les instructions de mise à
la terre, consultez la section BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES de ce manuel.
Ce broyeur de déchets alimentaires a
été conçu pour fonctionner avec une
alimentation de 220-240 V~, 50/60 Hz
exclusivement. L'utilisation de toute autre
tension ou fréquence nuit à sa performance.
Le récipient auquel cet appareil est connecté doit
être contrôlé par un interrupteur.
IINSTRUCTIONS STANDARDS, QUI PEUVENT VARIER
SELON VOTRE MODÈLE.
Avant de démarrer cette étape, éteignez
l'alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou du coffret électrique.
Débranchez le broyeur.
Si votre ancien appareil était du même type que
le système de votre nouveau broyeur, procédez
simplement dans l'ordre inverse des instructions de
montage décrites dans « MONTAGE DU SYSTÈME ».
Si votre nouveau système est différent, suivez les
instructions suivantes :
Ayez à disposition un récipient pour collecter tout
excès d'eau / de déchets provenant du broyeur
actuel.
Utilisez un serre-tube pour débrancher le conduit
d'évacuation raccordé au coude d'écoulement du
broyeur (fig. 1A).
Retirez le broyeur de la bride de l'évier en faisant
tourner l'anneau de montage vers la gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre (fig. 1B).
Si vous ne pouvez pas à faire tourner l'anneau
de montage, tapez sur une des extensions de
l'anneau avec un marteau. Certains systèmes
de montage sont dotés d'extensions tubulaires.
L'insertion d'un tournevis dans un tube fournira
un effet de levier supplémentaire pour tourner
l'anneau de montage (fig. 1B). Pour certains
broyeurs, il peut être nécessaire de retirer ou
de desserrer des écrous sur les vis de montage
(fig. 1C). Pour certains broyeurs, il peut être
nécessaire de retirer un collier.
Pour démonter le reste du système de montage
de l'évier, desserrez les vis et appuyez sur
l'anneau de montage vers le haut. Sous celui-ci se
trouve un anneau élastique. Utilisez un tournevis
pour relâcher cet anneau (fig. 1D). Retirez
l'anneau de montage, l'anneau de protection et le
joint de la bride de l'évier. Pour certains systèmes,
il est nécessaire de dévisser un grand anneau
maintenant la bride de l'évier en place. Poussez
la bride de l'évier vers le haut à travers l'évier et
nettoyez l'ancien mastic sur l'évier.
Assurez-vous que l'évier est propre et
parfaitement sec.
IMPORTANT : C'est le moment idéal pour nettoyer
le siphon et les conduits d'évacuation en utilisant un
dégorgeoir ou un furet avant d'installer votre nouveau
broyeur.
1A1B
1C1D
ATTENTION: Assurez-vous d'étayer le broyeur
lorsque vous réalisez cette étape, sans quoi il
pourrait tomber lorsque l'anneau de montage est
débranché de l'ensemble de montage.
– 30 –
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.