SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
FUNKCIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
PRVÉ POUŽITIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
TABUĽKA NA VARENIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
RIEŠENIE PROBLÉMOV ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
Na zapnutie rúry voľbou funkcie�
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
2. OSVETLENIE
Keď je rúra zapnutá, stlačením
zapnete alebo vypnete osvetlenie
rúry�
�
3. NASTAVENIE ČASU
Na nastavenie času prípravy jedla,
odloženého štartu ačasomeru�
Na zobrazenie času, keď je rúra
vypnutá�
4. DISPLEJ
5
6
5. NASTAVOVACIE TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavenia doby
prípravy jedla�
6. OVLÁDACÍ GOMBÍK
TERMOSTATU
Otočením si zvolíte požadovanú
teplotu pri aktivovaní manuálnych
funkcií� Automatické funkcie
používajú 0�
4
PRÍSLUŠENSTVO
SK
ROŠT
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE
PLECH NA PEČENIEPOSUVNÉ LIŠTY
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
• Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho
držíte mierne naklonený nahor anajprv uložíte
nadvihnutú zadnú stranu (smerujúcu nahor)� Potom
ho vodorovne zasuňte po vodiacich lištách až na
doraz� Ostatné príslušenstvo ako plech na pečenie
sa vsúva vodorovne, zasunutím po vodiacich lištách�
TAby sa uľahčilo čistenie, vodiace lišty možno vybrať�
Potiahnutím ich vyberte zo sediel�
• The shelf guides can be removed to facilitate the
oven cleaning: pull it to remove from its seats�
• Posuvné bežce možno vybrať alebo nasadiť na
hociktorú úroveň�
POSUVNÉ BEŽCE
Uľahčujú ukladanie príslušenstva do rúry avyberanie
príslušenstva zrúry�
Pred použitím rúry odstráňte ochrannú pásku [a]
apotom stiahnite ochrannú fóliu [b] zposuvných
bežcov�
Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej úrovni�
Uložte vodiace lišty na miesto apoložte na ne
príslušenstvo�
Druhú svorku spustite na miesto� Vodiacu lištu
zaistíte tak, že potlačíte spodnú časť svorky pevne
ovodiacu lištu� Presvedčte sa, či sa bežce môžu voľne
pohybovať� Zopakujte tieto kroky na druhej vodiacej
lište na tej istej úrovni�
FUNKCIE
STATICKÝ OHREV
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni
jedného roštu�
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých
príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých
úrovniach (maximálne troch) zároveň� Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa
aróma jedného jedla neprenášala na druhé�
VYBERANIE AVSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
• Ak chcete vodiace lišty vybrať, pevne uchopte
vonkajšiu časť lišty, potiahnite ju ksebe, aby ste
vytiahli podperu adva vnútorné kolíky zotvorov�
• Ak ich chcete zasa nasadiť, priložte ich kpriestoru
rúry anajprv zasuňte oba kolíky do otvorov� Potom
umiestnite vonkajšiu časť kotvoru, zasuňte podperu
apevne zatlačte kstene priestoru rúry tak, aby bola
vodiaca lišta pevne osadená�
MAXI COOKING
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy väčšie ako
2,5 kg)� Odporúčame počas pečenia mäso otáčať, aby
obe strany zhnedli rovnomerne� Odporúčame mäso pri
pečení občas oblievať, aby sa zabránilo nadmernému
vysychaniu�
5
PIZZA
Na pečenie rôznych typov aveľkostí pizze
achleba� Je dobré vpolovici pečenia vymeniť polohu
plechov na pečenie�
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba� Pri
grilovaní mäsa používajte nádobu na zachytávanie
tuku ašťavy zpečenia� Umiestnite nádobu na hociktorú
úroveň pod rošt analejte do nej 200ml pitnej vody�
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif,
kurča)� Odporúčame používať nádobu na zachytávanie
šťavy zpečenia� Umiestnite nádobu na hociktorú
úroveň pod rošt analejte do nej 200ml pitnej vody�
KYSNUTIE
Na účinné vykysnutie sladkého alebo pikantného
cesta� Aby ste túto funkciu zapli, otočte ovládací
gombík na ikonku�
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH
Na pečenie mäsa iplnených kusov mäsa na
jedinej úrovni� Miernou prerušovanou cirkuláciou
vzduchu sa zabraňuje nadmernému vysušovaniu
jedla� Pri používaní tejto EKO funkcie zostane svetielko
počas pečenia vypnuté, ale možno ho znova zapnúť
stlačením
�
CHLIEB AUTO
Táto funkcia automaticky zvolí ideálnu teplotu
ačas pečenia chleba� Najlepšie výsledky dosiahnete, ak
budete dôsledne postupovať podľa receptu � Funkciu
aktivujte, keď je rúra studená�
ZÁKUSKY AUTO
Táto funkcia automaticky zvolí ideálnu teplotu
ačas pečenia koláčov� Funkciu aktivujte, keď je rúra
studená�
PYROLYTICKÉ ČISTENIE
Na odstránenie vystreknutých zvyškov jedla
vcykle sveľmi vysokou teplotou�
PRVÉ POUŽITIE
1. NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
ačas� Stláčajte
ikonka
Pomocou alebo nastavte hodinu astlačte na
potvrdenie� Začnú blikať číslice označujúce minúty�
Pomocou
potvrdenie�
Upozornenie: Keď bliká ikonka , napríklad po dlhšom
výpadku prúdu, bude potrebné resetovať čas.
adve číslice označujúce hodiny�
alebo nastavte minúty astlačte na
2. NASTAVTE SPOTREBU ENERGIE
Rúra je naprogramovaná na činnosť pri výkone menej
ako 2,9 kW („Lo“): Ak chcete používať rúru pri výkone
kompatibilnom sdodávkou energie do domácnosti,
ktoré prekračuje 3 kW („Hi“), budete musieť zmeniť
nastavenia�
Do ponuky zmeny sa dostanete otočením voliaceho
gombíka na
, kým na displeji nezačne blikať
, potom naspäť na �
Bezprostredne potom stlačte apodržte a na 5
sekúnd�
Pomocou alebo zmeňte nastavenie, potom na
potvrdenie aspoň na 2 sekundy stlačte apodržte
3. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby� Je to úplne normálne�
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili�
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú
fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo�
Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu hodinu
sfunkciou „Maxi Cooking“� Rúra musí byť pritom
prázdna�
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie�
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
�
6
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SK
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom
na symbol požadovanej funkcie� Displej sa rozsvieti
aozve sa zvukový signál�
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
MANUÁLNY VÝBER
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom termostatu anastavte požadovanú teplotu�
Upozornenie: Počas pečenia môžete funkciu zmeniť
otočením voliaceho gombíka alebo upraviť teplotu otočením
gombíka termostatu.
Funkcia sa spustí, iba ak je gombík termostatu na 0 °C.
Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia pečenia (iba ak
nastavujete dobu pečenia) a časomer.
AUTOMATICKÝ VÝBER
Na spustenie automatickej funkcie, ktorú ste zvolili
(„Chlieb“ alebo „Dezert“), ponechajte
gombík termostatu vpolohe pre automatické funkcie
(0)�
Na ukončenie pečenia otočte voliaci gombík do
polohy 0�
Upozornenie: Môžete nastaviť čas ukončenia pečenia
a časomer.
a použitá funkcia. V každom prípade spotrebič treba
považovať za vypnutý, keď je ukazovateľ voliaceho gombíka
na značke „ “.
. PROGRAMOVANIE PEČENIA
Pred programovaním pečenia si musíte zvoliť funkciu�
TRVANIE
Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a„00:00“�
Pomocou alebo nastavte požadovanú dobu
pečenia apotom stlačte
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu� Ozve sa zvukový signál ana
displeji sa zobrazí, že pečenie je ukončené�
Poznámky: Ak chcete zrušiť nastavenú dobu pečenia,
stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka ,
potom pomocou resetujte dobu pečenia na „00:00“.
V tejto dobe pečenia je zahrnutá aj fáza predhrievania.
na potvrdenie�
PROGRAMOVANIE ČASU UKONČENIA PEČENIA /
POSUNUTÉHO ŠTARTU
Po nastavení doby pečenia možno funkciu odložiť
naprogramovaním času jej ukončenia� Stláčajte
, kým na displeji nezačne blikať ikonka aaktuálny
čas�
KYSNUTIE
Na spustenie funkcie „Kysnutie“ otočte gombík termostatu na príslušný symbol; ak je rúra nastavená
na inú teplotu, funkcia sa nespustí�
Upozornenie: Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia
pečenia (iba ak nastavujete dobu pečenia) a časomer.
3. PREDHRIEVANIE AZVYŠKOVÉ TEPLO
Keď sa funkcia spustí, zvukový signál ablikajúca
ikonka
fáza predhrievania� Po dosiahnutí nastavenej teploty
ikonka začne svietiť trvale anový zvukový signál
oznámi, že jedlo možno vložiť do rúry azačne sa jeho
príprava�
Upozornenie: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením fázy
predhrievania, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok.
Po skončení prípravy jedla adeaktivovaní funkcie
môže ikonka
vypnutí chladiaceho ventilátora, čo znamená, že
vnútri rúry je ešte zvyškové teplo�
Upozornenie: Čas, za ktorý ikona zhasne, môže byť rôzny
v závislosti od radu faktorov, ako je napr. okolitá teplota
na displeji informujú, že bola aktivovaná
na displeji naďalej svietiť aj po
Pomocou alebo nastavte želaný čas ukončenia
pečenia astlačte
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu� Funkcia zostane pozastavená,
až kým sa nespustí automaticky po uplynutí času
vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila
včase, ktorý ste nastavili�
Upozornenie: Ak chcete nastavenie zrušiť, vypnite rúru
otočením voliaceho gombíka do polohy „“.
na potvrdenie�
UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že
funkcia je ukončená�
Otočte voliacim gombíkom na inú funkciu alebo do
polohy „
“, čím rúru vypnete�
7
Upozornenie: Ak je časomer aktivovaný, na displeji sa zobrazí
„END“ striedavo so zostávajúcim časom.
. NASTAVENIE ČASOVAČA
Táto možnosť nepreruší program pečenia, ale umožní
vám použiť displej ako časomer, buď vpriebehu
funkcie, alebo keď je rúra vypnutá�
Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a„00:00“�
Pomocou alebo nastavte požadovaný čas
astlačte
Keď časomer dokončí odpočítavanie zvoleného času,
ozve sa zvukový signál�
Poznámky: Časovač zrušíte stláčaním , až kým nezačne
blikať ikonka , potom pomocou resetujte čas na „00:00“.
na potvrdenie�
FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ČISTENIA – PYRO
Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
Počas Pyro cyklu a po ňom (kým nie je miestnosť
vyvetraná), nepúšťajte deti a zvieratá do blízkosti
rúry.
Pred spustením tejto funkcie vyberte zrúry všetko
príslušenstvo (vrátane vodiacich líšt).
Vprípade, že je rúra nainštalovaná pod varnou doskou
sporáka, uistite sa, že všetky horáky alebo elektrické
platničky budú počas samočistenia (pyrolýzy)
vypnuté�
Pre optimálne výsledky čistenia pred použitím
pyrolytickej funkcie odstráňte zvnútra rúry nadmerné
zvyšky avyčistite vnútorné sklo na dvierkach�
Odporúčame používať funkciu Pyro, iba ak je
spotrebič silne znečistený alebo zneho počas pečenia
vychádza nepríjemný pach�
Na aktivovanie funkcie automatického čistenia otočte
voliaci gombík agombík termostatu na ikonu
Funkcia sa aktivuje automaticky, dvierka sa zamknú
aosvetlenie rúry vypne� Displej striedavo zobrazuje
čas zostávajúci do konca a„Pyro“�
Upozornenie: Táto operácia umožňuje iba
naprogramovanie času ukončenia tejto funkcie. Doba
trvania sa automaticky nastaví na 120 minút.
Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do
chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na
bezpečnú úroveň� Počas cyklu pyrolytického čistenia
apo ňom miestnosť vyvetrajte�
�
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie,
príslušenstvo aúroveň na prípravu rôznych typov
jedál� Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením
do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa
vyžaduje)� Teploty ačas pečenia sú iba približné
azávisia od množstva jedla atypu použitého
príslušenstva� Na začiatku použite najnižšie
odporúčané hodnoty aak jedlo nie je hotové,
hodnoty zvýšte� Používajte dodané príslušenstvo
auprednostňujte tmavé kovové pekáče aplechy�
Okrem toho môžete použiť nádoby apríslušenstvo
zvarného skla alebo kameniny, nezabudnite však, že
pečenie sa trochu predĺži�
8
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „VHÁŇANÝ VZDUCH“ môžete
súčasne piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú
teplotu pečenia (napríklad: ryby azeleninu), na
rôznych úrovniach� Vyberte jedlo, ktoré sa pečie
kratšie, ajedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte
vrúre�
CHLIEB AUTOMATICKÁ FUNKCIA
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dodržiavať
pokyny apoužijete recept na prípravu 1000 g cesta:
600 g múky, 360 g vody, 11 g soli, 25 g čerstvých
kvasníc (alebo dva balíčky sušených kvasníc)�
Optimálne kysnutie trvá asi 90 minút pri izbovej
teplote alebo 60 minút vrúre sfunkciou „Kysnutie“�
Vložte cesto do (studenej) rúry, nalejte cca 100 ml
pitnej vody na dno rúry aaktivujte funkciu „Chlieb
Auto“� Po upečení nechajte cesto stáť na rošte, kým
celkom nevychladne�
TABUĽKA NA VARENIE
SK
RECEPTFUNKCIAPREDOHREV
Kysnuté koláče
Plnený koláč
(tvarohový koláč, závin, ovocný koláč)
Sušienky/košíčky
Odpaľované cesto
TEPLOTA
(°C)
TRVANIE
(MIN)
Áno160 – 18030 – 90
Áno160 – 18030 – 90
Áno160 – 20035 – 90
Áno160 – 20040 – 90
Áno160 – 18020 – 45
Áno150 – 17020 – 45
Áno150 – 17020 – 45
Áno180 – 21030 – 40
Áno180 – 20035 – 45
Áno180 – 20035 – 45
Áno90150 – 200
ÚROVEŇ
APRÍSLUŠENSTVO
2/3
4
1
2
4
2
3
4
2
5
3
3
4
2
5
3
3
1
1
Snehové pusinky
Áno90140 – 200
Áno90140 – 200
Áno190 – 25015 – 50
Pizza/chlieb
Áno190 – 25020 – 50
Chlieb--60
Áno25010 – 20
Mrazená pizza
Áno230 – 25010 – 25
Áno180 – 20040 – 55
Slané koláče
(zeleninový koláč, quiche)
Áno180 – 20045 – 60
Áno180 – 20045 – 60
-190 – 20020 – 30
Lístkové cesto /odpaľované cesto
-180 – 19020 – 40
-180 – 19020 – 40
4
5
1 / 2
4
2
3
4
3
4
5
3
4
5
2
31
2
2
2
31
2
31
FUNKCIE
PRÍSLUŠENSTVO
Statický ohrevGrilTurbo GrilPizzaVháňaný vzduch Maxi CookingChlieb Auto
Do času prípravy jedla nie je započítaná fáza predhrievania� Odporúčame vložiť jedlo do rúry anastaviť dobu
pečenia až po dosiahnutí požadovanej teploty�
* Vpolovici prípravy jedlo obráťte
**Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa
potreby obrátiť�
Tabuľka testovaných receptov
bola zostavená pre certifikačné orgány
podľa noriem IEC aIEC 60350-1�
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete zrúry
vybrať vinom čase, vzávislosti od osobných
preferencií�
FUNKCIE
Statický ohrevGrilTurbo GrilPizzaVháňaný vzduch Maxi CookingChlieb Auto
Eko vháňaný
vzduch
PRÍSLUŠENSTVO
10
Rošt
Nádoba alebo plech
na pečenie na rošte
Odkvapkávacia
nádoba/plech na
pečenie na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie
Nádoba na
odkvapkávanie s200
ml vody
Plech na pečenie
ČISTENIE AÚDRŽBA
~60°
a
b
~15°
SK
Nepoužívajte čistiace zariadenia
využívajúce paru.
Pri všetkých činnostiach
používajte ochranné rukavice.
VONKAJŠIE POVRCHY
• Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna� Ak je
povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek
pH neutrálneho čistiaceho prípravku� Poutierajte suchou
utierkou�
• Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky� Ak sa niektorý ztýchto produktov dostane
neúmyselne do kontaktu spovrchmi spotrebiča,
okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou zmikrovlákna�
VNÚTORNÉ POVRCHY
• Po každom použití nechajte rúru vychladnúť apotom
ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby ste odstránili
usadeniny alebo škvrny od zvyškov jedla� Na vysušenie
prípadnej kondenzácie, ktorá sa vytvorila po príprave
VÝMENA ŽIAROVKY
Požadované operácie
vykonávajte, keď je rúra studená.
Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/
korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť
povrch spotrebiča.
jedla svysokým obsahom vody, nechajte rúru úplne
vychladnúť apotom utrite handričkou alebo špongiou�
• Ak sa nachádza na vnútorných plochách odolná
nečistota, na dosiahnutie optimálnych výsledkov čistenia
odporúčame spustiť funkciu automatického čistenia�
• Dvierka možno ľahko vybrať aznovu nasadiť, čím sa
uľahčí čistenie skla�
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice� Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou�
Upozornenie: Používajte iba žiarovky s výkonom 25 –
40 W/230 V typu E-14, T300 °C, alebo halogénové žiarovky
s výkonom 20 – 40 W/230 V typu G9, T300 °C. Žiarovka
používaná vnútri spotrebiča je špeciálne určená pre domáce
spotrebiče a nie je vhodná na bežné osvetľovanie miestností
v domácnosti (Nariadenie ES 244/2009). Žiarovky dostanete
v našom autorizovanom servise.
Ak používate halogénové žiarovky, nechytajte ich holými
rukami, pretože odtlačky prstov by ich mohli poškodiť. Rúru
nepoužívajte, kým nenamontujete kryt žiarovky.
VYBRATIE ANASADENIE DVIEROK
1. Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú vpolohe odomknutia�
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ to ide�
Pevne dvierka chyťte oboma rukami – nedržte ich za
rukov�
Dvierka jednoducho vyberiete tak, že ich budete ďalej
zatvárať apritom ťahať nahor (a), až kým sa neuvoľnia
zo sedla (b)�
Dvierka odložte nabok na mäkký povrch�
3.Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo�
4. Dvierka spustite apotom celkom otvorte�
Úchytky sklopte do pôvodnej polohy: Dbajte, aby ste
ich sklopili úplne�
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú
zarovno sovládacím panelom� Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky�
STLAČTE AVYČISTITE – ČISTENIE SKLA
1. Po vybratí dvierka položke na mäkký povrch
rukoväťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky
aodstráňte horný okraj dvierok potiahnutím ksebe�
3. Nasaďte strednú tabuľku (označenú „1R“) apotom
B
A
vnútornú� Aby ste sklené tabuľky umiestnili správne,
značku „R“ musí byť vidieť vľavom rohu�
4. Nasaďte horný okraj� Ak je poloha správna, ozve
sa kliknutie� Pred opätovným nasadením dvierok sa
presvedčte, či je tesnenie zaistené�
Najprv vložte do opornej podložky dlhú stranu skla
označenú „R“ (a), potom ju spustite do polohy (b)�
Zopakujte tento postup pri oboch tabuľkách skla�
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ProblémMožná príčinaRiešenie
Rúra nefungujeVýpadok prúdu
Odpojenie od elektrickej
siete
Na displeji svieti písmeno „F“
Softvérový problémObráťte sa na najbližší popredajný servis
aza ním číslo
TECHNICKÁ PODPORA
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím
ači je rúra pripojená kelektrickej sieti�
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte,
či sa problém odstránil
auveďte písmeno alebo číslo, ktoré nasleduje
po písmene „F“
Vprípade problémov sfungovaním sa obráťte na
servisné stredisko Franke�
Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných
technikov�
Uveďte tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S�N�) na výkonnostnom štítku, ktorý
sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľný,
keď sú dvierka rúry otvorené)�
12
001
Pri kontaktovaní nášho
servisu uveďte, prosím,
kódy, ktoré nájdete na
identifikačnom štítku
vášho výrobku�
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XXXXXX
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
www.franke.com
400011437225/B
EN DE FR IT ES PT PL
CS SK EL RO TR RU UK AR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.