FRANKE Downdraft FDW 908 IB XS 110.0365.588 User guide [pl]

Page 1

USE. GEBRAUCT. GEBRAUCT. MANUEL D'UTILISA KITAPÇIK KULLAN' KITAPÇIK KULLAN' MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRI OAHTIEZ XPHEF PYKOBOДCTBO PY INSTRUKCJA I GEBRUIKSAAN INSTRUKCJA I GZ NÁVOD K POI KNJIŽICA S U HASZNÁLAT KIHCTPYKLIF KOPUCHIP LIETOŠAN NAUDOTC KASUTUS NAVOD' KAYTT' NAVOD' KÄYTT' MANU BRUG MANU BRUG PLK AR ANZAR LIBRETTO DI USO GEBRAUCHSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION KİTAPCIK KULLANIN LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KNJIŽICA S UPUTAMA ΗΑSZΝΑΊ ΑΤΙ ÚTMUTATÓ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ КОРИСНИЧКО УПУТСТВО Ι ΙΕΤΟŠΑΝΑς ΡΑΜΑΓΙΒΑ NAUDOTOJO VADOVAS MANUAL DE FOLOSIRE BRUGSVEJI EDNING РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

Page 2

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

(i) Dla zapewnienia własnego bezpieczeństwa oraz prawidłowego działania urzadzenia przed przystapieniem do instalacii oraz użytkowania, należy uważnie przeczytać niniejsza instrukcje. Instrukcie należy zawsze przechowywać wraz z urzadzeniem, również w przypadku sprzedaży lub przekazania go osobom trzecim. Ważne jest, aby wszyscy użytkownićy znali wszystkie zasady działania i bezpieczeństwa urządzenia

Podłączenie przewodów musi być wykonane przez wykwalifikowanego technika.

  • Producent uchyla się od jakiejkolwiek odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe na skutek niewłaściwie wykonanej instalacji lub niewłaściwego użytkowania.
  • Minimalna odległość bezpieczeństwa między płytą grzejną a okapem powinna wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być zainstalowane na mniejszej wysokości, zobacz punkt dotyczący wymiarów roboczych i instalacji).
  • Należy przestrzegać wskazań podanych w instrukcji instalacji płyty gazowej, w przy-

padku gdy odległość w nich określona jest większa niż ta podana powyżej.

  • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada wartości wskazanej na tabliczce znamionowej na okapie.
  • Wyłączniki sekcyjne należy zainstalować w instalacji stacjonarnej, zgodnie z przepisami dotyczącymi systemów okablowania.
  • W przypadku urządzeń klasy I należy sprawdzić, czy domowa sieć zasilająca posiada odpowiednie połączenie z masą.
  • Podłączyć okap do komina za pomocą rury o średnicy minimalnie 120 mm. Ścieżka pokonywana przez dymu musi być możliwie jak najkrótsza.
  • Należy przestrzegać wszystkim norm dotyczących odprowadzania powietrza.
  • Nie podłączać okapu ssącego do przewodów kominowych do transportu gazów spalinowych (na przykład, kotłów, kominków, itp.).
  • Jeżeli okap jest używany w połączeniu z urządzeniami nieelektrycznymi (np. urządzenia gazowe), w pomieszczeniu należy zapewnić wystarczający poziom wentylacji, aby zapobiec przepływowi zwrotnemu gazów odlotowych. W przypadku gdy okap kuchenny jest używany w połączeniu z urządzeniami nie zasilanymi prądem elektrycznym, podciśnienie w pomieszczeniu nie może prze-
Page 3

kraczać 0 04 mbar aby uniknać ponownego zassania dvmów do pomieszczenia przez okap.

  • Powietrze nie może być odprowadzane przez przewód używany do rozładunków dymów z urządzeń spalających zasilanvch gazem lub innými paliwami.
  • · Jeżeli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi on zostać wymieniony przez producenta lub iedo serwisanta
  • Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka odpowiedniego typu zgodnie z obowiazującymi normami oraz w miejscu łatwo dostepnym.
  • Aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie dymów należy dokładnie przestrzegać norm technicznych i bezpieczeństwa obowiazujacych na poziomie lokalnym.

OSTRZEŻEŃIE: przed zainstalowaniem okapu usunać folie ochronna.

Używać wyłacznie śrub i mocowań o typie odpowiednim dla okapu.

Brak śrub lub elementu osprzetu zgodných z instrukcia może być przyczyna porażenia pradem.

  • Nie należy na nia patrzeć za pomoca narzedzi optycznych (lornetka, szkło powiekszajače...).
  • Nie przygotowywać płonacvch potraw "al flambé" pod

okapem: może to spowodować zagrożenie pożarem.

  • Przedmiotowe urzadzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczónych zdolnościach psychofizycznych i czuciowych lub nieposíadaiace odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że pozostają one pod kontrola i zostały poinstruowane w zakresie hezpiecznego używania urządzenia i powiażanych zagrożeń. Należy upewnić sie, że dzieci nie będą bawiły się urzadzeniem. Czyszczenie i konserwacia urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że sa one nadzorowane.
  • Dzieci nie należy zostawiać bez nadzoru i nie należy im zezwalać na zabawe urzadzeniem
  • Urzadzenie nie może być używane przez osoby (i dzieci) o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych i czuciowych lub o niepośiadaiace odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że pozostaja pod kontrola i zostały odpowiednio pouczóno
    • A Części niechronione moda osiadać bardzo wysokie temperatury w czasie używania urządzeń do gotowania
  • Oczvścić i/lub wymienić filtry po wskazanym okresie czasu (zagrożenie pożarem). Patrz
Page 4

rozdział Czyszczenie i konserwacja.

  • W pomieszczeniu należy zapewnić odpowiednią wentylację w czasie jednoczesnego używania okapu i urządzeń używających gazu lub innych paliw (nie dotyczy urządzeń, które odprowadzają wyłącznie powietrze obecne w pomieszczeniu).
  • Symbol 🗏 widoczny na prodúkcie lub na opákowaniu oznacza, że produkt nie może zostać zutvlizowany jak normalne odpady gospodarstwa domowego. Produkt przeznaczony do utvlizacii należy przekazać do specialnego punktu zbiórki w celu recyklinau elementów elektrycznych i elektronicznych. Úsuwaiac produkt w sposób właściwy, zapobiegasz ewentualnvm ujemnym wpływom na środowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, które moałyby powstać w wyniku niewłaściwej utylizacji. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować sie z Úrzedem Miasta. lokalným punktem utvlizacií odpadów lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
  • Przedmiotowy okap ssący może być używany w połączeniu z płytą gazową o charakterystyce opisanej poniżej:
  • Całkowita maksymalna moc 12,4kW. 5 palników, jak przedstawiono na rysunku.

Podnoszenie/opuszczanie urzadzenia

Zagrożenie urazem!

Zagrożenie zmiażdżeniem w czasie podnoszenia i opuszczania urządzenia. W czasie podnoszenia i opuszczania urządzenia nie stawać nigdy w obszarze, w którym odbywa sie ruch.

Trzymać dzieci w bezpiecznej odległości.

2. UŻYTKOWANIE

  • Okap został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego, do eliminacji zapachów kuchennych.
  • Okapu nie należy używać do celów innych niż te, do których jest on przeznaczony.
  • Nigdy nie pozostawiać włączonego dużego płomienia pod okapem, kiedy jest on uruchomiony.
  • Intensywność płomienia należy regulować w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do go-
Page 5

towania i nie wystawał po jego bokach.

Nie zostawiać frytkownic bez nadzoru podczas używania: rozgrzany olej może się zapalić.

3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Gąbczasta część filtra może być myta w zmywarce do naczyń raz na 4 miesiące lub częściej (w przypadku intensywnego użytkowania okapu). Jej poprawne funkcjonowanie zagwarantowane jest do maksymalnie 5 myć, po czym filtr należy wymienić (W).

Filtry przeciwtłuszczowe należy czyścić co 2 miesiące użytkowania lub częściej, jeżeli są używane bardzo intensywnie. Można je myć w zmywarce do naczyń (Z).

  • Czyścić okap wilgotną ściereczką i neutralnym płynem do mycia.
  • Do czyszczenia zewnętrznej i wewnętrznej strony okapu unikać stosowania produktów zawierających alkohol lub silikon.
Jeśli produkt lub jedna z jego części jest wykonana ze stali nierdzewnej, używać specjalnych produktów nieściernych, a podczas czyszczenia śledzić satynowe linie wykończenia.
Czyszczenie Comfort Panel

  • Otworzyć Comfort Panel pociągając w części górnej.
  • Odłączyć panel od korpusu okapu.
  • Nigdy nie myć Comfort Panel w zmywarce.
  • Oczyścić powierzchnię zewnętrzną za pomocą wilgotnej szmatki i płynnego neutralnego środka czyszczącego.
  • Oczyścić powierzchnię wewnętrzną za pomoc wilgotnej szmatki i neutralnego środka czyszczącego, nie używać mokrych szmatek lub gąbek, strumieni wody i substancji ściernych.
  • Po zakończeniu czynności ponownie założyć panel na korpus okapu i zamknąć.
4. POLECENIA

Page 6
Przycisk Naciśnięcie
na przycisk
Funkcja LED
A Krótkie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Włącza/Wyłącza światła o maksymalnym natężeniu. -
Długie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Włącza/Wyłącza światła o średnim natężeniu. -
В Krótkie (za-
równo przy
otwartych,
jak i za-
mkniętych
drzwiach)
Wyłącza silnik.
Wykonywane jest zresetowanie alarmu nasycenia Filtrów.
Po 100 godzinach
funkcjonowania wy-
świetla symbol kro-
pli, aby zasygnalizo-
wać nasycenie me-
talowych filtrów.
Po 200 godzinach
funkcjonowania wy-
świetla literę C, aby
zasygnalizować na-
sycenie filtrów z wę-
gla aktywnego.
Długie (za-
równo przy
otwartych,
jak i za-
mkniętych
drzwiczkach)
Aktywuje/Dezaktywuje alarm Filtrów Węglowych. Przycisk C miga 2
razy:
alarm aktywny.
Przycisk C miga 1
raz:
alarm nieaktywny.
С Krótki (drzwi
otwarte)
Funkcja Delay
Aktywuje/Dezaktywuje funkcję Delay, opóźnione automatyczne wyłączenie
silnika i systemu Oświetlenia po 30 minutach.
Wyłącza się poprzez naciśnięcie na ten sam przycisk, wyłączając silnik i za-
mykając drzwi.
Nie może być aktywowana, jeśli włączona jest funkcja Intensywna lub 24H.
Wyświetla symbol
Żegara.
Długie Funkcja Blokady Klawiatury
Włącza/Wyłącza blokadę klawiatury w celu wyczyszczenia okapu.
Wszystkie przyciski
Led migają 2 krot-
nie. W stanie Zablo-
kowania światta led
włączają się zgodnie
z określoną sekwen-
cją.
D Krótkie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Włącza/Wyłącza działanie silnika na prędkości Intensywnej .
Prędkość ta uruchamia się na czas równy 6 minutom. Po upływie takiego
czasu, system automatycznie powraca do wcześniej wybranej prędkości.
Jeżeli zostanie uaktywniona gdy silnik jest wyłączony, po upływie ustawio-
nego czasu następuje przejście do trybu OFF.
Wyłącza się poprzez naciśnięcie na ten sam przycisk, wyłączając silnik i za-
mykając drzwi.
Wyświetla symbol I.
E Krótkie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Zwiększa prędkość roboczą. Zwiększa liczbę za-
palonych segmen-
tów.
F Krótkie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Zmniejsza prędkość roboczą. Zmniejsza liczbę za-
palonych segmen-
tów.
G Krótkie (wy-
łącznie z
otwartymi
drzwiami)
Włącza/Wyłącza silnik. Ledy wyłączone.
Długie (za-
równo przy
otwartych,
jak i za-
mkniętych
drzwiczkach)
Włącza/Wyłącza pilota zdalnego sterowania. Ledy migają 2 razy:
aktywny pilot zdal-
nego sterowania.
Ledy migają 1 raz:
nieaktywny pilot
zdalnego sterowa-
nia.
Page 7
Н Krótki (drzwi otwarte) Zamyka drzwi + Światła i silnik wyłączone. -
Krótki (drzwi
zamknięte)
Otwiera drzwi + Światła i silnik włączone. -
- Uwaga: Jeżeli z jakiegokolwiek powodu drzwi pozostaną częściowo otwarte, naciśnięcie na przy-
cisk umożliwi dokończenie cyklu otwierania lub zamykania.

5 PILOT ZDAL NEGO STEROWANIA

Omawiane urządzenie może być zarządzane za pomoca pilota zdalnego sterowania

Okap otwarty:

Przy pierwszym wciśnięciu, okap obniża się, przy drugim zatrzymuje. Taki stan jest interpretowany liako okap otwarty, nawet jeśli nie osiagnał limitu wyłacznika krańcowego otwarcja, wszystkie funkchamia się na 2 predkości

· W celu wymiany należy skontaktować się z centrum serwisowym ("W celu zakupu zwrócić sie do centrum serwisowego").

Loading...