Page 1

DO-5.1F
Bedienungsanleitung
Abspültest
ENTestrinsing
FRRinçagedeteste
ESPruebadelavadot
SESpolningstest
CZTestovacísplach
NLTestspoeling
EN“OK”key
FRTouche«OK»
ESBotónOK
SETryckknappOK
CZTlačítkoOK
NLKnopOK
PLPrzyciskOK
FIOK-painike
IT TastoOK
RU Кнопка OK
SKTlačítkoOK
FLUSH STOP
PLInstrukcjaużytkownika
FITestaushuuhtelu
ITScaricodiprova
RU Тестирующаясмывка
SKTestovacísplach
OK
DrucktasteOK
Datenlesen
ENReadthedata
FRLissezlesdonnées
ESLeedatos
SELäsuppgifter
CZ Čtiúdaje
NLLeesgegevens
PLCzytajdane
FLUSH
READ
FILuetiedot
ITLeggidati
RU Прочитай
данные
SK Čítajúdaje
ENUser’smanual
FRModed'emploi
ESManualdeusuario
SEBruksanvisning
CZUživatelskýmanuál
NLGebruiksaanwijzing
STOP
OK
SEND
SENDREAD
KorrigierteDatenabsenden
ENSendtheadjusteddata
FREnvoyezlesdonnéesmodifiées
ESEnvíadatosmodificados
SEAvsändkorrigeradeuppgifter
CZOdešliupravenéúdaje
NLCorrectegegevenszenden
PLWyślijpoprawionedane
PLInstrukcjaużytkownika
FIKäyttöohjeet
ITManualed'uso
RU Руководствопользователя
SKUžívateľskýmanuál
StoppAbspülen
ENSuspensionofrinsing
FRSuspensiondurinçage
ESParadadelavado
SESpolningsstopp
CZZastavenísplachovaní
NLStoppenvanspoeling
PLZatrzymaniespłukiwania
FIHuuhtelunkeskeytys
ITArrestodiscarico
RU Стопсмывки
SKZastaveniesplachovania
FILähetämuunnelluttiedot
ITInviadatimodificati
RU Отправьизмененные
данные
SKOdošliupravenéúdaje
-UniversaleFernsteuerungderSanitätseinrichtungen
ENVersatileremotecontrolforsanitarydevices
FRTélécommandeuniverselledesappareilssanitaires
ESMandoadistanciauniversalalasinstalacionesdesaneamiento
SEUniversalfjärrstyrningtillsanitetsanordningar
CZUniverzálnídalkovýovládač ksanitárnímzařízením
NLUniverseleafstandbedieningvoorsanitaireinrichtingen
PLUniwersalnyzdalnysterownikdourządzeń sanitarnych
FIYleinensaniteettitilojenkaukosäädin
ITTelecomandouniversaledeiapparecchisanitari
RU Универсальныйпультдистанционногоуправлениядлясанитарныхузлов
SKUniverzálnydiaľkovýovládač kusanitárnymzariadeniam
CN:09.02.16.000
Page 2

Kommunikationsabstand
1.
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
ENCommunicationdistance
FRDistancedecommunication
ESDistanciadecomunicación
SEKommunikationsavstånd
CZKomunikačnívzdálenost
NLCommunicatieafstand
PLOdległość komunikacji
SchnelleBefehle:2.
<
20cm
FIKommunikointietäisyys
ITDistanzadicomunicazione
RU Расстояниесвязи
SKKomunikačnávzdialenosť
ENQuickcommands
FRCommandesrapides
ESComandosrápidos
SESnabbaorder
FLUSH
A2.
FLUSH
4Sek.
STOP
B2.
CZRychlépříkazy
NLSnelebevelen
PLSzybkiepolecenia
FINopeatkomennot
-Abspültest
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
-StoppAbspülen
ITOrdiniveloci
RU Быстрыекоманды
SKRýchlepríkazy
ENTestrinsing
FRRinçagedeteste
ESPruebadelavado
SESpolningstest
CZTestovacíspláchnutí
NLTestspoeling
PLSpłukiwaniepróbne
FITestaushuuhtelu
ITScaricodiprova
RU Тестирующаясмывка
SKTestovacísplach
FLUSH
READ
STOP
STOP
OK
SEND
ENSuspensionofrinsing
FRSuspensiondurinçage
ESParadadelavado
SESpolningsstopp
CZZastavenísplachovaní
NLStoppenvanspoeling
PLZatrzymaniespłukiwania
FIHuuhtelunkeskeytys
ITArrestodiscarico
RU Стопсмывки
SKZastaveniesplachovania
CN:09.02.16.000
Page 3

3.Betätigungsvorgang
ENControlprocedure
FRProcédédecommande
ESProcedimientodemanejo
SEStyrningsförfarande
FIOhjauksenkulku
ITProcedimentodicontrollo
RU Процедурауправления
SKPostupovládania
CZPostupovládání
NLBediengswijze
PLProcedurasterowania
3.1BeliebigeDrucktastebetätigen
ENPushanykey
FRAppuyezsurlibretouche
ESPulsarcualquierbotón
SETryckpåknappvilkensomhelst
CZStlačitlibovolnétlačítko
NLWillekeurigeknopdrukken
PLNaciśnijdowolnyprzycisk
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
FIPainamikätahansapainike
ITPremiqualsiasitasto
RU Нажатьлюбуюкнопку
SKStlačiťľubovolnétlačítko
3.2READbetätigen-DatenvomSensorwerdeneingelesen
ENPush“READ”toreaddatafromthesensor
FRAppuyezsur«READ»pourlirelesdonnéesducapteur
ESPulsaREAD-datosdelossensoressecargan
SETryckpåREAD-uppgifterfrångivarenläsesin
CZ Stlač READ-načtouseúdajezesnímače
NLDrukREAD-degegevensvandeopnemerwordeningelezen
PLNaciśnijREAD-zostaną wczytanedanezczujnika
FIPainaREAD-tunnistimentiedotladataan
ITPremiREADperleggereidatidelsensore
RU НажмиссенсорабудутсниматьсяданныеREAD-
SKStlač načítajúsaúdajezosnímačaREAD-
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten
STOP
FLUSH
READ
READ
OK
SEND
ENWaitfortheterminationofthecommunicationwiththesensor
FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur
ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor
SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren
CZPočkejnaukončeníkomunikácesesnímačem
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf.
PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem
FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy
ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором
SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom
CN:09.02.16.000
Page 4

3.3
EinstellungderParameter
A
ENSettingofparameters
FRAjustementdesparamètres
ESAjustedeparámetros
SEParametrarsinställning
CZNastaveníparametrů
NLParametersinstellen
PLUstawianieparametrów
FISäätöarvojenasettelu
ITSetupdiparametri
RU Настройкапараметров
SKNastavenieparametrov
AuswahlderBefehle
B
3.3 EinstellungderParameter
A-1
ENSettingofparameters
FRAjustementdesparamètres
ESAjustedeparámetros
SEParametrarsinställning
CZNastaveníparametrů
PLUstawianieparametrów
FISäätöarvojenasettelu
ITSetupdiparametri
RU Настройкапараметров
SKNastavenieparametrov
NLParametersinstellen
CN:
Reichweite
1515
Hpt.-Spül.-Zeit
Hygieneperiode
FLUSH
READ
CN:
STOP
OK
SEND
ENSelectionofcommands
FRSélectiondescommandes
ESSeleccióndecomandos
SEValavorder
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen
PLWybórpoleceń
FIKomentojenvalinta
ITSceltadicomandi
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
1.
AuswahlderParameter
Reichweite
2.
ÄnderungderParameterwerte
1515
9
3.
DeneingestelltenWert
derParameterbestätigen
OK
ENSelectionofparameters
FRSélectiondesparamètres
ESSeleccióndecomandos
SEValavparametrar
CZVýběrparametrů
FISäätöarvojenvalinta
ITSceltadiparametri
RU Выборпараметров
SKVýberparametrov
NLKeuzevanparameters
PLWybórparametrów
ENChangingparametersvalues
FRChangementdesvaleursdesparamètres
ESCambiodelvalordeparámetros
SEÄndringavparametrarsvärde
CZZměnahodnotyparametrů
NLWijzigingvandewaardenvanparameters
PLZmianawartościparametrów
FISäätöarvojenarvonmuutokset
ITCambiodeivaloridiparametri
RU Изменениезначенияпараметров
SKZmenahodnotyparametrov
ENConfirmthesetparametersvalue
FRConfirmezlesvaleursajustéesdesparamètres
ESConfirmaelvalorajust.delosparámetros
SEKvitterainst.värdeavparametrar
CZPotvrď nast.hodnotuparametrů
NLIngesteldewaardevanparametersbevestigen
PLPotwierdź ustawieniawartościparametrów
FIVahvistasäätöarvoilleasetetutarvot
ITConfermavalorediparametroinserito
RU Подтвердинастрзначениепараметров.
SKPotvrď nastavenúhodnotuparametrov
CN:09.02.16.000
Page 5

3.3
A-2
SENDbetätigen–eingestellteParameterwerdendemSensorzugestellt
ENPush“SEND”tosendthesetparameterstothedetector
FRAppuyezsur«SEND»pourenvoyerlesparamètresajustésaucapteur
ESPulsaSEND-parámetrosajustadosseenvíanalsensor
SETryckpåSEND-avsändsinställdaparametrartillgivaren.
CZStlač SEND-odešlousenastavenéparametrydosnímače
NLDrukSEND-deingesteldeparameterswordennaardeopnemergestuurd
PLNaciśnijSEND-ustawioneparametryzostaną przesłanedoczujnika
FIPainaSEND-asetetutarvotlähetetääntunnistimeen
ITPremiSENDperinviareiparametriinseritialsensore
RU НажмивсенсоротправятсянастроенныепараметрыSEND-
SKStlač SEND-odošlúsanastavenéparametredosnímača
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten.
STOP
FLUSH
OK
READ
SEND
SEND
3.3
B-1
ENSelectionofcommands
FRSélectiondescommandes
ESSeleccióndecomandos
SEValavorder
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen
PLWybórpoleceń
AuswahlderBefehle
ENWaituntilthecommunicationwiththesensorterminates.
FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur
ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor
SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren.
CZPočkejnaukončeníkomunikacesesnímačem.
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf.
PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem
FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy
ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором
SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom.
FIKomentojenvalinta
ITSceltadiordini
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
FLUSH
READ
CN:
STOP
OK
SEND
AuswahlderBefehle
CN
Status
OK
ENSelectionofcommands
FRSélectiondescommandes
ESSeleccióndecomandos
SEValavorder
FIKomentojenvalinta
ITSceltadiordini
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen
PLWybórpoleceń
CN:09.02.16.000
Page 6

3.3 B-2
OKdrücken–derausgewählteBefehlwirdvollzogen
ENPush“OK”toexecutetheselectedcommand
FRAppuyezsur«OK»pourexécuterlacommandesélectionnée
ESPulsaOK-seejecutaelcomandoseleccionado
SETryckpåOK-utförsvaldorder
CZStlač OK-provedesevybranýpříkaz
NLDrukOK-degekozenbevelwordtgerealiseerd
PLNaciśnijOK-zostaniewykonanewybranepolecenie
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten.
FLUSH
READ
OK
STOP
OK
SEND
ENWaituntilthecommunicationwiththesensorterminates..
FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur
ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor
SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren.
CZPočkejnaukončeníkomunikácesesnímačem.
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf.
PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem.
FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy.
ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором
SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom.
FIPainaOK-valittukomentototeutuu
ITPremiOKpereseguireordinescelto
RUOK-Нажмивыбраннаякомандабудетвыполняться
SKStlač OK-vykonásavybranýpríkaz
4.AustauschderBatterie
ENBatteryreplacement
FRRechangedelabatterie
ESSustitucióndebatería
SEUtbyteavbatteriet
CZVýměnabaterie
NLVervangenvanbatterij
PLWymianabaterii
DO-5.1F
N-:
Battery:
2x1,5VVARTAAA
LR6ALCALINE
CN:
09.02.16.000
N-:
Battery:
CN:
FIParistonvaihto
ITCambio
RU Заменабатареи
SKVýmenabatérie
DO-5.1F
2x1,5VVARTAAA
LR6ALCALINE
09.02.16.000
N-:
Battery:
CN:
2x1,5VVARTAAA
09.02.16.000
DO-5.1F
LR6ALCALINE
N-:
Battery:
CN:
2x1,5VVARTAAA
09.02.16.000
DO-5.1F
LR6ALCALINE
-
+
-
+
CN:09.02.16.000