Franke DO-5.1F User Manual

Page 1
DO-5.1F
Bedienungsanleitung
Abspültest
ENTestrinsing FRRinçagedeteste ESPruebadelavadot SESpolningstest CZTestovacísplach NLTestspoeling
EN“OK”key FRTouche«OK» ESBotónOK SETryckknappOK CZTlačítkoOK
NLKnopOK PLPrzyciskOK FIOK-painike IT TastoOK
RU Кнопка OK SKTlačítkoOK
FLUSH STOP
PLInstrukcjaużytkownika FITestaushuuhtelu
ITScaricodiprova RU Тестирующаясмывка
SKTestovacísplach
OK
DrucktasteOK
Datenlesen
ENReadthedata FRLissezlesdonnées ESLeedatos SELäsuppgifter CZ Čtiúdaje
NLLeesgegevens PLCzytajdane
FLUSH
READ
FILuetiedot ITLeggidati
RU Прочитай
данные
SK Čítajúdaje
ENUser’smanual FRModed'emploi ESManualdeusuario SEBruksanvisning CZUživatelskýmanuál
NLGebruiksaanwijzing
STOP
OK
SEND
SENDREAD
KorrigierteDatenabsenden
ENSendtheadjusteddata FREnvoyezlesdonnéesmodifiées ESEnvíadatosmodificados SEAvsändkorrigeradeuppgifter CZOdešliupravenéúdaje
NLCorrectegegevenszenden PLWyślijpoprawionedane
ITManualed'uso RU Руководствопользователя SKUžívateľskýmanuál
StoppAbspülen
ENSuspensionofrinsing FRSuspensiondurinçage ESParadadelavado SESpolningsstopp CZZastavenísplachovaní
NLStoppenvanspoeling PLZatrzymaniespłukiwania FIHuuhtelunkeskeytys ITArrestodiscarico
RU Стопсмывки SKZastaveniesplachovania
FILähetämuunnelluttiedot ITInviadatimodificati
RU Отправьизмененные
данные
SKOdošliupravenéúdaje
-UniversaleFernsteuerungderSanitätseinrichtungen
ENVersatileremotecontrolforsanitarydevices FRTélécommandeuniverselledesappareilssanitaires ESMandoadistanciauniversalalasinstalacionesdesaneamiento
SEUniversalfjärrstyrningtillsanitetsanordningar CZUniverzálnídalkovýovládač ksanitárnímzařízením
NLUniverseleafstandbedieningvoorsanitaireinrichtingen PLUniwersalnyzdalnysterownikdourządzeń sanitarnych FIYleinensaniteettitilojenkaukosäädin ITTelecomandouniversaledeiapparecchisanitari
RU Универсальныйпультдистанционногоуправлениядлясанитарныхузлов SKUniverzálnydiaľkovýovládač kusanitárnymzariadeniam
CN:09.02.16.000
Page 2
Kommunikationsabstand
1.
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
ENCommunicationdistance FRDistancedecommunication ESDistanciadecomunicación SEKommunikationsavstånd CZKomunikačnívzdálenost NLCommunicatieafstand PLOdległość komunikacji
SchnelleBefehle:2.
<
20cm
FIKommunikointietäisyys ITDistanzadicomunicazione RU Расстояниесвязи SKKomunikačnávzdialenosť
ENQuickcommands FRCommandesrapides ESComandosrápidos SESnabbaorder
FLUSH
A2.
FLUSH
4Sek.
STOP
B2.
CZRychlépříkazy
NLSnelebevelen PLSzybkiepolecenia FINopeatkomennot
-Abspültest
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
-StoppAbspülen
ITOrdiniveloci
RU Быстрыекоманды
SKRýchlepríkazy
ENTestrinsing FRRinçagedeteste ESPruebadelavado SESpolningstest
CZTestovacíspláchnutí
NLTestspoeling PLSpłukiwaniepróbne
FITestaushuuhtelu ITScaricodiprova
RU Тестирующаясмывка
SKTestovacísplach
FLUSH
READ
STOP
STOP
OK
SEND
ENSuspensionofrinsing FRSuspensiondurinçage ESParadadelavado SESpolningsstopp CZZastavenísplachovaní
NLStoppenvanspoeling PLZatrzymaniespłukiwania FIHuuhtelunkeskeytys ITArrestodiscarico
RU Стопсмывки SKZastaveniesplachovania
CN:09.02.16.000
Page 3
3.Betätigungsvorgang
ENControlprocedure FRProcédédecommande ESProcedimientodemanejo SEStyrningsförfarande
FIOhjauksenkulku ITProcedimentodicontrollo
RU Процедурауправления SKPostupovládania
CZPostupovládání
NLBediengswijze PLProcedurasterowania
3.1BeliebigeDrucktastebetätigen
ENPushanykey FRAppuyezsurlibretouche ESPulsarcualquierbotón SETryckpåknappvilkensomhelst
CZStlačitlibovolnétlačítko
NLWillekeurigeknopdrukken PLNaciśnijdowolnyprzycisk
STOP
FLUSH
OK
SEND
READ
FIPainamikätahansapainike ITPremiqualsiasitasto
RU Нажатьлюбуюкнопку SKStlačiťľubovolnétlačítko
3.2READbetätigen-DatenvomSensorwerdeneingelesen
ENPush“READ”toreaddatafromthesensor FRAppuyezsur«READ»pourlirelesdonnéesducapteur ESPulsaREAD-datosdelossensoressecargan SETryckpåREAD-uppgifterfrångivarenläsesin CZ Stlač READ-načtouseúdajezesnímače NLDrukREAD-degegevensvandeopnemerwordeningelezen PLNaciśnijREAD-zostaną wczytanedanezczujnika FIPainaREAD-tunnistimentiedotladataan ITPremiREADperleggereidatidelsensore
RU НажмиссенсорабудутсниматьсяданныеREAD- SKStlač načítajúsaúdajezosnímačaREAD-
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten
STOP
FLUSH
READ
READ
OK
SEND
ENWaitfortheterminationofthecommunicationwiththesensor FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren
CZPočkejnaukončeníkomunikácesesnímačem
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf. PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom
CN:09.02.16.000
Page 4
3.3
EinstellungderParameter
A
ENSettingofparameters FRAjustementdesparamètres ESAjustedeparámetros SEParametrarsinställning
CZNastaveníparametrů
NLParametersinstellen
PLUstawianieparametrów FISäätöarvojenasettelu ITSetupdiparametri
RU Настройкапараметров
SKNastavenieparametrov
AuswahlderBefehle
B
3.3 EinstellungderParameter
A-1
ENSettingofparameters FRAjustementdesparamètres
ESAjustedeparámetros SEParametrarsinställning
CZNastaveníparametrů
PLUstawianieparametrów FISäätöarvojenasettelu ITSetupdiparametri
RU Настройкапараметров
SKNastavenieparametrov
NLParametersinstellen
CN:
Reichweite
1515
Hpt.-Spül.-Zeit
Hygieneperiode
FLUSH
READ
CN:
STOP
OK
SEND
ENSelectionofcommands FRSélectiondescommandes ESSeleccióndecomandos SEValavorder
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen
PLWybórpoleceń FIKomentojenvalinta ITSceltadicomandi
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
1.
AuswahlderParameter
Reichweite
2.
ÄnderungderParameterwerte
1515
9
3.
DeneingestelltenWert
derParameterbestätigen
OK
ENSelectionofparameters FRSélectiondesparamètres ESSeleccióndecomandos SEValavparametrar
CZVýběrparametrů
FISäätöarvojenvalinta ITSceltadiparametri
RU Выборпараметров
SKVýberparametrov
NLKeuzevanparameters PLWybórparametrów
ENChangingparametersvalues FRChangementdesvaleursdesparamètres ESCambiodelvalordeparámetros SEÄndringavparametrarsvärde
CZZměnahodnotyparametrů
NLWijzigingvandewaardenvanparameters PLZmianawartościparametrów FISäätöarvojenarvonmuutokset ITCambiodeivaloridiparametri
RU Изменениезначенияпараметров
SKZmenahodnotyparametrov
ENConfirmthesetparametersvalue FRConfirmezlesvaleursajustéesdesparamètres ESConfirmaelvalorajust.delosparámetros SEKvitterainst.värdeavparametrar
CZPotvrď nast.hodnotuparametrů
NLIngesteldewaardevanparametersbevestigen PLPotwierdź ustawieniawartościparametrów FIVahvistasäätöarvoilleasetetutarvot ITConfermavalorediparametroinserito
RU Подтвердинастрзначениепараметров. SKPotvrď nastavenúhodnotuparametrov
CN:09.02.16.000
Page 5
3.3
A-2
SENDbetätigen–eingestellteParameterwerdendemSensorzugestellt
ENPush“SEND”tosendthesetparameterstothedetector FRAppuyezsur«SEND»pourenvoyerlesparamètresajustésaucapteur ESPulsaSEND-parámetrosajustadosseenvíanalsensor SETryckpåSEND-avsändsinställdaparametrartillgivaren.
CZStlač SEND-odešlousenastavenéparametrydosnímače
NLDrukSEND-deingesteldeparameterswordennaardeopnemergestuurd PLNaciśnijSEND-ustawioneparametryzostaną przesłanedoczujnika FIPainaSEND-asetetutarvotlähetetääntunnistimeen ITPremiSENDperinviareiparametriinseritialsensore
RU НажмивсенсоротправятсянастроенныепараметрыSEND-
SKStlač SEND-odošlúsanastavenéparametredosnímača
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten.
STOP
FLUSH
OK
READ
SEND
SEND
3.3
B-1
ENSelectionofcommands FRSélectiondescommandes ESSeleccióndecomandos SEValavorder
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen PLWybórpoleceń
AuswahlderBefehle
ENWaituntilthecommunicationwiththesensorterminates. FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren.
CZPočkejnaukončeníkomunikacesesnímačem.
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf. PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором
SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom.
FIKomentojenvalinta ITSceltadiordini
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
FLUSH
READ
CN:
STOP
OK
SEND
AuswahlderBefehle
CN
Status
OK
ENSelectionofcommands FRSélectiondescommandes ESSeleccióndecomandos SEValavorder
FIKomentojenvalinta ITSceltadiordini
RU Выборкоманд
SKVýberpríkazov
CZVýběrpříkazů
NLKeuzevanbevelen PLWybórpoleceń
CN:09.02.16.000
Page 6
3.3 B-2
OKdrücken–derausgewählteBefehlwirdvollzogen
ENPush“OK”toexecutetheselectedcommand FRAppuyezsur«OK»pourexécuterlacommandesélectionnée ESPulsaOK-seejecutaelcomandoseleccionado SETryckpåOK-utförsvaldorder
CZStlač OK-provedesevybranýpříkaz
NLDrukOK-degekozenbevelwordtgerealiseerd PLNaciśnijOK-zostaniewykonanewybranepolecenie
BeendigungderKommunikation
mitdemSensorabwarten.
FLUSH
READ
OK
STOP
OK
SEND
ENWaituntilthecommunicationwiththesensorterminates.. FRAttendezlaterminaisondelacommunicationaveclecapteur ESEsperalafinalizacióndelacomunicaciónconelsensor SEVäntapåslutavkommunikationmedgivaren.
CZPočkejnaukončeníkomunikácesesnímačem.
NLWachtheteindevandecommunicatiemetdeopnemeraf. PLPoczekajnazakończeniekomunikacjizczujnikiem. FIOdotakunneskommunikointitunnistimenkanssapäättyy. ITAspettaalterminedicomunicazioneconilsensore
RU Подождизавершениясвязиссенсором
SKPočkajnaukončeniekomunikáciesosnímačom.
FIPainaOK-valittukomentototeutuu ITPremiOKpereseguireordinescelto
RUOK-Нажмивыбраннаякомандабудетвыполняться
SKStlač OK-vykonásavybranýpríkaz
4.AustauschderBatterie
ENBatteryreplacement FRRechangedelabatterie ESSustitucióndebatería SEUtbyteavbatteriet
CZVýměnabaterie
NLVervangenvanbatterij PLWymianabaterii
DO-5.1F
N-:
Battery:
2x1,5VVARTAAA
LR6ALCALINE
CN:
09.02.16.000
N-:
Battery:
CN:
FIParistonvaihto ITCambio
RU Заменабатареи
SKVýmenabatérie
DO-5.1F
2x1,5VVARTAAA
LR6ALCALINE
09.02.16.000
N-:
Battery:
CN:
2x1,5VVARTAAA
09.02.16.000
DO-5.1F
LR6ALCALINE
N-:
Battery:
CN:
2x1,5VVARTAAA
09.02.16.000
DO-5.1F
LR6ALCALINE
-
+
-
+
CN:09.02.16.000
Loading...