FRANKE Box FBI 525 GR User guide

Page 1
BG
FR
GR
IT
PL
RO
MANUALE DI INSTALLAZIONE
EN
INSTALLATION MANUAL
DE
MONTAGEANLEITUNG MANUEL D’INSTALLATION
TR
MONTAJ EL KİTABI
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
RU
NL
INSTALLATIEHANDLEIDING
SV
INSTALLATIONSANVISNINGAR INSTRUKCJA INSTALACJI
CZ
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
FI
ASENNUSOHJEET
ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ
UK
MANUAL DE INSTALARE INSTALLATIONSVEJLEDNING
DA
INSTALLASJONSVEILEDNING
NO
INŠTALAČNÁ PRÍRUČKA
SK
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
AR
FBI 525 GR FBI 705 GR
FBI 725 XS FBI 525 XS
Page 2
2
IT
PL
ES
DA
NL
AR
Avvertenza! Prima di procedere all’installazione, leggere le informazioni sulla sicurezza contenute nel Manuale d’uso.
EN
Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
DE
Warnhinweis! Vor der Montage die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen lesen.
FR
Avertissement ! Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire les informations sur
la sécurité contenues dans le manuel de
l’utilisateur.
TR
Uyarı! Montaja başlamadan evvel, Kullanıcı El Kitabındaki güvenlik bilgisini okuyun.
¡Advertencia! Antes de proceder a la instalación, lea las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
PT
Aviso! Antes de proceder à instalação, leia a informação de segurança no Manual do Utilizador.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do instalacji należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w instrukcji obsługi.
CZ
Upozornění! Před zahájením instalace si přečtěte bezpečnostní informace v uživatelské příručce.
FI
Varoitus! Ennen laitteen asentamista lue käyttöoppaassa olevat turvallisuustiedot.
UK
Попередження. Перш ніж розпочинати встановлення, необхідно уважно прочитати інформацію з техніки безпеки, наведену в інструкції з експлуатації.
RO
Avertisment! Înainte de a începe instalarea, citiți informațiile privind siguranța din Manualul de
utilizare.
Advarsel! Læs sikkerhedsreglerne i brugsanvisningen inden installation.
NO
Advarsel! Les sikkerhetsinstruksjonene i bruksveiledningen før apparatet installeres.
GR
Προειδοποίηση! Πριν προβείτε στην εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας
SK
Varovanie! Pred inštaláciou si pozorne prečítajte návod na použitie.
στο Εγχειρίδιο Χρήστη.
RU
Предупреждение! Прежде чем приступить к установке, прочитайте информацию о безопасности в Инструкциях по эксплуатации.
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding alvorens het
BG
Предупреждение! Преди да пристъпите към монтаж, прочетете информацията за безопасност в ръководството за потребителя.
apparaat te installeren.
SV
Varning! Läs säkerhetsföreskrifterna i bruksanvisningen innan apparaten installeras.
Page 3
3
IT
EN
DE
FR
TR
ES
PT
GR
RU
NL
SV
PL
CZ
FI
UK
RO
DA
NO
SK
BG
AR
La cappa deve essere installata all’interno
di un mobile, in modo tale che l’involucro plastico della cappa non sia più raggiungibile a
installazione ultimata.
The hood must be installed inside a unit, so that the plastic casing around the hood cannot be reached when installation is complete.
Die Haube ist für die Montage im Innern eines Möbels bestimmt, sodass die Kunststo󰀨umhüllung der Haube nach Abschluss der Montage nicht mehr zugänglich
ist.
La hotte doit être installée à l’intérieur d’un meuble, de manière à ce que la carrosserie en plastique de la hotte ne soit plus accessible une fois l’installation terminée.
Davlumbaz, davlumbazın plastik kasasına kurulumdan sonra erişilememesi için bir mobilya içine monte edilmelidir.
La campana se tiene que instalar dentro de un mueble de manera que no se pueda acceder a su carcasa de plástico una vez terminada la
instalación. O exaustor deve ser instalado dentro de um
móvel, de modo que o invólucro de plástico do exaustor não que acessível após a conclusão da instalação.
Ο απορροφητήρας πρέπει να εγκατασταθεί στο εσωτερικό ενός επίπλου, έτσι ώστε το πλαστικό κάλυμμα του απορροφητήρα να μην πλέον προσβάσιμο μετά από το τέλος της εγκατάστασης.
Вытяжка должна встраиваться в шкаф с тем, чтобы после завершения установки до пластмассового корпуса нельзя было дотронуться.
De afzuigkap moet in een kast worden geïnstalleerd, zodat het plastic omhulsel
van de afzuigkap na de installatie niet meer
bereikbaar is. Köksäkten ska installeras inuti ett köksskåp
på ett sådant sätt att köksäktens plasthölje inte är åtkomligt efter installationen.
Okap musi być zainstalowany wewnątrz mebla w taki sposób, aby plastikowa obudowa okapu nie była dostępna.
Digestoř musí být nainstalována uvnitř skříně tak, aby plastové pouzdro digestoře nebylo po instalaci již přístupné.
Liesituuletin tulee asentaa kalusteen sisään niin, että liesituulettimen muovikotelo on asennuksen jälkeen saavuttamattomissa.
Витяжку необхідно встановлювати всередині модуля, щоб пластиковий корпус навколо витяжки був недоступним після завершення встановлення.
Hota trebuie instalată la interiorul unui corp de mobilier, în așa fel încât carcasa din material plastic a hotei să nu mai poată  accesată după nalizarea instalării.
Emhætten skal monteres i et møbel, så dens plastindpakningen ikke længere kan nås efter
installationen.
Kjøkkenviften må installeres i et kjøkkenskap, slik at kjøkkenviftens plastdeksel ikke kan nås
etter avsluttet installasjon.
Odsávač pár sa musí nainštalovať do vnútra kuchynskej linky tak, aby po ukončení inštalácie nebol plastový plášť odsávača prístupný.
Аспираторът трябва да се монтира в шкаф, така че до пластмасовия корпус около аспиратора да няма достъп, след като монтажът завърши.
ﻊﻁﻗ ﻯﺩﺣﺇ ﻝﺧﺍﺩ ﺔﻧﺧﺩﻣﻟﺍ ﺏﻳﻛﺭﺗ ﺏﺟﻳ
ﻰﻟﺍ ﻝﻭﺻﻭﻟﺍ ﺢﺑﺻﻳ ﺙﻳﺣﺑ ،ﺦﺑﻁﻣﻟﺍ ﺙﺎﺛﺃ
ﺩﻌﺑ ﻥﻛﻣﻣ ﺭﻳﻏ ﺔﻧﺧﺩﻣﻠﻟ ﻲﻛﻳﺗﺳﻼﺑﻟﺍ ﻑﻼﻐﻟﺍ
.ﺏﻳﻛﺭﺗﻟﺍ ءﺎﻬﺗﻧﺍ
Page 4
4
F = 4x
Page 5
G1
2x
5
G
1x
ø 120 mm ø 150 mm
W
1x
ø 120 mm ø 150 mm
450
mm
650
mm
Page 6
6
Page 7
1
7
2
0LQPP 0LQPP
Page 8
8
3
A 520 700 L1 497 677
4
Z
Page 9
5
6
9
Page 10
10
Vf
Vf
Min. 15 mm
Max 30 mm
Vf
7
8
F
4x
Page 11
9
11
10
G1
2x
G
W
W
G1
2x
G
Page 12
12
11
Z
Page 13
12
1 2
13
13
Z
Z
14
Page 14
14
Page 15
15
Page 16
Franke S.p.a.
Via Pignolini, 2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it
991.0599.853_01 - 191112 D00006266_00
Loading...