FPS NanoFit 600, NanoFit 800 operation manual

Standby UPS
400VA/600VA/800VA
UPS
Mode
LCD
Description
UPS Power on
When UPS is powered on, it will enter this mode for 4 seconds.
AC Mode
LCD information will be displayed in the following order when LCD is touched.
1.
Output voltage
2.
Input voltage
3.
Load level
4.
Battery capacity
Overload in AC mode
icon will flash.
When overload occurs, alarm will beep every
0.5 second.
Battery Mode
When battery level is low,
icon will flash.
Alarm will beep every 10 seconds and LCD information will be displayed in the following order when LCD is touched.
1.
Output voltage
2.
Input voltage
3.
Load level
4.
Battery capacity
Overload in battery mode
icon will flash.
When overload occurs, alarm will beep every
0.5 second. LED
Alarm
UPS Status
Green
Off
The mains is normal and
UPS is operated
normally.
Yellow
Sounding every
10 seconds
Power failure occurs and
UPS is on battery mode.
Yellow
Sounding every second
Low battery
Green
Off
UPS is off.
Red
Continuously
sounding
UPS fault
Fault condition
LCD
Solutions
Output short circuited
Disconnect short-circuited loads and restart the UPS again.
Overload fault
Disconnect all output loads and restart the UPS again.
Overcharge
Call for service immediately.
Bad or severely discharged battery
Please replace the battery.
High output voltage fault
Call for service immediately.
If fault alarm occurs, please call for service immediately.
Inspection
The following items are inside the box:
UPS unit
Remove the UPS from its package and inspect it for damage that may have occurred during shipping. If any damage is discovered, re-pack the unit and return it to the place of purchase.
User manual
Connect to Utility Power
Connect AC power cord to utility power. Then, the UPS will start to charge inside battery. For best result, charge the battery for 6 hours prior to initial use.
Plug in Equipment
Battery Backup Outlets(3)
Connect computer and monitor to the "Battery Backup" outlets. These outlets provide battery backup, EMI filtering, line conditioning, and surge protection. Battery power is automatically provided in case of power failure.
Surge-Protected Outlets(3)
Connect a printer, fax machine, or scanner to the “Surge-protected” outlets. These outlets do not provide power during power failure. CAUTION: NEVER connect a laser printer or scanner to the battery backup sockets of UPS. The equipment may draw significantly power to overload the UPS.
Turn On/Off the UPS
To turn on the UPS unit, press the power switch lightly. Then, the LED or LCD will light up. To turn off the UPS unit, press the power switch again. Then, display will shut off.
1. LCD display or LED indicators
(Please check LED or LCD section for the details)
Power switch
*Outlet type can be schuko,
UK or universal.
2.
3.
AC input
4.
Battery backup outlets
5.
Surge-protected outlets
6. USB port (option)
7.
Modem/phone/network surge protection (option)
8.
Coax surge protection (option)
Operation Display
NOTE: If backlight shuts off, you may activate it by touching the screen.
Fault Code Table:
LED on ○ LED Off ★ LED flashing
Standby UPS
400VA/600VA/800VA
MODEL
400
600
800
CAPACITY
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Input Voltage
220/230/240 VAC
Input Voltage Range
180-270 VAC
Output Voltage Regulation
± 10 % (Bat. mode)
Transfer Time
Typical 2-6 ms
Waveform
Simulated Sine Wave
Battery Type
12V/4Ah
12V/4.5Ah
12V/5Ah
Battery Number
1 1 1
Charging Time
8 hours recover to 90% capacity
Dimension (DxWxH)mm
305 x 158.5 x 95
Net Weight (kgs)
2.5
2.6
2.9
Humidity
0-90% RH @ 0-40°C non-condensing)
Noise Level
Less than 40dB
Problem
Possible Cause
Solutions
Nothing is displayed on the panel.
The UPS is not on.
Press the power switch again to turn on the UPS.
Battery voltage is too low.
Charge the battery at least 6 hours.
Battery fault.
Replace the battery.
The UPS always on battery mode.
Power cord loose.
Re-plug the power cord.
The UPS continuously beeps.
Please check the fault
code for the details.
Please check the fault code for the details.
Backup time too short.
Battery voltage is too low.
Charge the battery at least 6 hours.
Overload.
Remove some unnecessary loads. Before reconnecting equipment, please verify that the load matches the UPS capability specified in the specs.
Battery defect.
Replace the battery.
SAVE THESE INSTRUCTION-This manual contains important instructions that should be followed
during installation and maintenance of the UPS and batteries.
This UPS utilizes voltage that may be hazardous. Do not
attempt to disassemble the unit. The unit contains no user replaceable parts. Only factory service personnel may perform repairs.
This pluggable type A equipment with battery already installed
by the supplier is operator installable and may be operated by laymen.
The mains socket outlet that supplies the UPS shall be installed
near the UPS and shall be easily accessible.
During the installation of this equipment it should be assured
that the sum of the leakage currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA.
Connection to any other type of receptacle other than a
two-pole, three-wire grounded receptacle may result in shock hazard as well as violate local electrical codes.
In the event of an emergency, press the "OFF" button and
disconnect the power cord from the AC power supply to properly disable the UPS.
Do not allow any liquids or any foreign object to enter the UPS.
Do not place beverages or any other liquid-containing vessels on or near the unit.
This unit intended for installation in a controlled environment
(temperature controlled, indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations where there is standing or running water, or excessive humidity.
Do not plug the UPS input into its own output.
Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.
Do not attach non-computer-related items, such as medical
equipment, life-support equipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.
Internal battery voltage is 12VDC.Sealed, lead-acid, 6-cell
battery.
A battery can present a risk of electrical shock and high short
circuit current. The following precautions should be observed when working on batteries:
1)
Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.
2)
Use tools with insulated handles.
3)
Wear rubber gloves and boots.
4)
Do not lay tools or metal parts on top of batteries.
5)
Disconnect charging source prior to connecting or
disconnecting batteries terminal.
Servicing of batteries should be performed or supervised by
personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
When replacing batteries, replace with the same number and
type of sealed lead-acid battery.
Do not open or mutilate the battery or batteries. Release
electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic.
Attention, hazardous through electric shock. Also with dis-
connection of this unit from the mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery. The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole at the connectors of the battery when maintenance or service work inside the UPS is necessary.
To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the
UPS' cooling vents and avoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near heat emitting appliances such as space heater or furnaces.
Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray
detergent.
WARNING: This is a category C2 UPS product. In a residential
environment, this product may cause radio interference, in which case the user many be required to take additional measures.
*Specifications are subject to change without notice.
If any abnormal situations occur that are not listed above, please call for service immediately.
UPS в готовност
400VA/600VA/800VA
UPS
Режим
LCD
Описание
UPS
Включване
Когато UPS оборудването е включено, то ще влезе в този режим за 4 секунди.
Режим за променлив ток
LCD информация ще бъде показана в следната последователност при докосване на
LCD.
1. Изходно
напрежение
2. Входно
напрежение
3. Ниво на
натоварване
4. Капацитет на
батерията
Претоварв
ане в режим за променлив ток
При претоварване ще се активира аларма 0,5 секунди.
Батериен режим
Когато нивото на батерията е ниско,
иконата ще мига.
Алармата ще звучи на всеки 10 секунди и LCD информацията ще бъде показана в следната последователност при докосване на
LCD.
1.
Изходно напрежение
2.
Входно напрежение
3.
Ниво на натоварване
4.
Капацитет на батерията
Претова
рване в
батерие
н режим
При претоварване ще се активира аларма 0,5 секунди.
Състояние на
неизправност
LCD
Решения
Късо съединение на изход
Изключете съединени накъсо натоварвания и рестартирайте отново
UPS.
Неизправност претоварване
Изключете всички външни натоварвания и рестартира отново
UPS.
Претоварване
Свържете се незабавно
с обслужване.
Лошо или сериозно разредена батерия
Моля сменете
батерията.
Неизправност, високо изходно напрежение
Свържете се незабавно
с обслужване.
LED
Аларма
Състояние на UPS
Зелено
Изключено
Захранването е
нормално и UPS
работи нормално.
Жълто
Звучи на всеки 10
секунди
Неизправност в
захранването и UPS е
в батериен режим.
Жълто
Звучи на всяка
секунда
Ниско ниво на
батерията
Зелено
Изключено
UPS е изкл.
Червено
Звучи непрекъснато
UPS неизправност
*Типът на изхода може да бъде schuko, UK или универсален.
икона ще мига.
икона ще мига.
LED вкл ○ LED изкл.★ LED мига
При активиране на аларма за неизправност, незабавно се
обадете за ремонт.
Преглед
В кутията ще откриете следните елементи:
UPS устройство
Ръководство на потребителя
Отстранете UPS от опаковката и го инспектирайте за повреди, появили се по време на транспортиране Ако откриете повреди, опаковайте отново оборудването и го върнете на мястото, където сте го закупили.
Свързване към захранването
Свържете захранващия кабел за променлив ток към
захранването. След това UPS ще започне да зарежда вградената батерия. За най-добър резултат, заредете батерията за 6 часа преди първоначална употреба.
Включване на оборудване
Изходи на резервна батерия(3)
Свържете компютъра и монитора към изходите на резервната батерия. Тези изходи предоставят резервна батерия, EMI филтриране, подобрение на линията и защита от пренапрежение. Батерийното захранване се предоставя
автоматично в случай на проблем със захранването.
Изходи за защита от пренапрежение (3)
Свържете принтер, факс или скенер към изходите за защита
от пренапрежение. Тези изходи не предоставят захранване по
време на проблем със захранването.
ВНИМАНИЕ: НИКОГА да не се свързва лазерен принтер или скенер към гнездата за резервно батерийно захранване на UPS. Оборудването може да използва значително количество
енергия и да претоварване на UPS.
Включване/изключване на UPS
За включване на UPS оборудването, натиснете внимателно бутона на захранването. След това LED или LCD ще светне. За изключване на UPS оборудването, натиснете бутона на
захранването отново. Дисплеят ще се изключи.
1. LCD дисплей или LED индикатори
(вижте раздел LED или LCD за
повече информация)
Бутон на захранването
2.
3.
Вход за променлив ток
4.
Изходи за резервна батерия
Изходи със защита от
5. Пренапрежение
6. USB порт (опция)
7. Модем/телефон/мрежа, защита от пренапрежение (опция)
8. Защита от коаксиално пренапрежение (опция)
Работен дисплей
БЕЛЕЖКА: ако подсветката изгасне, можете да я активирате
като докоснете екрана.
Таблица с кодове на неизправности:
UPS в готовност
400VA/600VA/800VA
МОДЕЛ
400
600
800
КАПАЦИТЕТ
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Входно напрежение
220/230/240 VAC
Диапазон на входното напрежение
180-270 VAC
Регулиране на изходното напрежение
± 10 % (бат. режим)
Време за прехвърляне
Стандартно 2-6 ms
Форма на вълната
Симулирана синусова вълна
Тип батерия
12V/4Ah
12V/4,5Ah
12V/5Ah
Брой батерии
1 1 1
Време за зареждане
8 часа възстановяват капацитет
до 90%
Размери (ДxШxВ)mm
305 x 158,5 x 95
Нетно тегло (kg)
2,5
2,6
2,9
Влажност
0-90% RH при 0-40°C без
кондензация)
Ниво на шума
По-малко от 40dB
Проблем
Вероятно решение
Решения
Нищо не е показано на
панела.
UPS не е включен.
Натиснете и задръжте ключа отново, за да
включите UPS.
Напрежението на батерията е прекалено
ниско.
Зареждайте батерията
най-малко 6 часа. Неизправност на батерията
Сменете батерията.
UPS е винаги
навреме.
Разхлабен кабел.
Включете отново
захранващия кабел.
UPS звучи без
прекъсване.
Проверете кода за
неизправност на повече информация.
Проверете кода за неизправност на повече
информация.
Архивиранот
о е още по­кратко.
Напрежението на батерията е прекалено
ниско.
Зареждайте батерията
най-малко 6 часа.
Претоварване.
Премахнете някои излишни натоварвания. Преди да свържете отново оборудването, проверете дали натоварването отговаря на капацитета на UPS, посочен в техническите
характеристики.
Дефект на батерията.
Сменете батерията.
Ако възникнат анормални ситуации, които не са посочени по-горе,
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Това ръководство съдържа важни инструкции, които трябва да се
спазват по време на инсталация и поддръжка на UPS и батериите.
Това UPS оборудване използва напрежение, което
може да бъде опасно. Не се опитвайте да демонтирате оборудването. Оборудването не съдържа части, които могат да се сменят от потребителя. Само сервизни
служители на фабриката могат да извършват ремонти.
Това оборудване от тип A с с plug-in функция и батерия,
вече инсталирано от доставчика, се инсталира от оператора и може да се управлява от неспециалисти.
Контактът за електрическо захранване, който захранва
UPS оборудването трябва да се инсталира в близост до UPS и да е лесно достъпно.
По време на инсталиране на това оборудване, трябва
да се уверите, че общия ток на утечка на UPS и
свързаните натоварвания не надвишава 3,5mA.
Връзка с друг тип приемник, различен от
двуполюсен заземен приемник с три кабела може да доведе до риск от токов удар, както и да наруши локални
кодекси за електричеството.
При спешен случай натиснете бутона ИЗКЛ. и
изключете захранващия кабел от захранването с
променлив ток за правилна забрана на UPS.
Не позволявайте течности или други чужди обекти да
влязат в UPS. Не поставяйте напитки или други съдове с течности върху или близо до оборудването.
Това оборудване е предназначено за инсталиране в
контролирана среда (контролирана температура,
вътрешна среда без проводими замърсители). Не иснталирайте UPS на места, където има застояла или
течаща вода или прекалено висока влажност.
Не включвайте UPS входа в собствения изход. Не свързвайте разклонител или устройство за потискане
на пренапрежението към UPS.
Не свързвайте некомпютърни елементи като
медицинско оборудване, животоподдържащо оборудване, микровълнови фурни или прахосмукачки
към UPS.
Не изхвърляйте батериите в огъня, защото може да
експлодират.
Напрежението на вградената батерия е 12VDC.
Запечатана, оловно-киселинна 6-клетъчна батерия.
Батерията може да представлява риск от токов удар и
висок ток на късо съединение. Трябва да вземете
следните предпазни мерки при работа с батерии:
1)
Отстранете часовници, пръстени или други метални
предмети от ръцете си.
2)
Използвайте инструменти с изолирани дръжки.
3)
Носете гумени ръкавици и ботуши.
4)
Не поставяйте инструменти или метални части върху батериите.
5)
Изключете източника на зареждане за
свързване или изключване на терминала на батериите.
Обслужването на батериите да се извършва или
наблюдава от персонал с познания за батериите и необходимите предпазни мерки. Неоторизиран
персонал да се държи далеч от батериите.
Когато сменяте батериите, сменете със същия брой и
тип запечатани оловно-киселинни батерии.
Не отваряйте и не повреждайте батерията или
батериите. Освободеният електролит е вреден за
кожата и очите. Може да е токсичен.
Внимание, опасност от токов удар. С изключването на
това оборудване от електрическата мрежа е възможно все още да има достъп до опасно напрежение отбатерията. Батерийното захранване трябва да се изключи при положителния и отрицателния полюс на конекторите на батерията по време на обслужване или ремонт вътре в
UPS.
За намаляване на риска от прегряване на UPS не
покривайте охлаждащите отвори на UPS и избягвайте
излагане на оборудването на пряка слънчева светлина или инсталиране на оборудването близо до уреди, генериращи топлина, като нагревател или фурни.
Изключете UPS преди почистване и не използвайте
течност и не пръскайте с почистващ препарат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това е UPS продукт от категория C2.
В жилищна среда този продукт може да причини радиоинтерференция, при което потребителят трябва да вземе допълнителни мерки.
*Техническите характеристики са обект на
промяна без предупреждение.
UPS u mirovanju
400 VA/600 VA/800 VA
UPS
Režim
LCD
Opis
UPS
Uključeno
Kada se UPS uključi, ući će u ovaj način
rada u trajanju od 4 sekunde.
AC način
rada
LCD podaci prikazivat
će se sljedećim redom
kada se dodirne LCD .
1.
Izlazni napon
2.
Ulazni napon
3.
Razina opterećenja
4.
Kapacitet baterije
Preopter
ećenje u
AC
načinu
rada
Kada dođe do preopterećenja, oglašavat će se zvučni
alarm svakih 0,5 sekundi.
Baterij ski
način
rada
Kada je razina baterije niska, ikona će treptati.
Zvučni alarm će se oglašavati svakih 10
sekundi i LCD podaci
prikazivat će se sljedećim redom
kada se dodirne LCD.
1.
Izlazni napon
2.
Ulazni napon
3.
Razina opterećenja
4.
Kapacitet baterije
Preopter
ećenje u
baterijsk om
načinu
rada
Kada dođe do preopterećenja, oglašavat će se zvučni
alarm svakih 0,5 sekundi. Stanje kvara
LCD
Rješenja
Izlaz je u kratkom spoju
Prekinite kratki spoj na teretu i ponovno pokrenite UPS.
Greška zbog preopterećenja
Odvojite sve terete na izlazu i ponovno pokrenite UPS.
Prenapunjenost
Odmah pozovite servis.
Loša ili jako ispražnjena
baterija
Zamijenite bateriju.
Kvar zbog visokog napona na izlazu
Odmah pozovite servis.
LED-dioda
Alarm
Stanje UPS-a
Zeleni
Isključeno
Mrežno napajanje je
normalno i UPS radi
uobičajeno.
Žuto
Oglašava se svakih 10
sekundi
Pojavljuje se kvar
napajanja i UPS radi u
baterijskom načinu
rada.
Žuto
Oglašava se svake
sekunde
Prazna baterija
Zeleni
Isključeno
UPS je isključen.
Crveni
Oglašava se kontinuirano
Kvar UPS-a
8. Zaštita od prenapona oklopnim kabelom (opcija)
*Vrsta utičnice može biti šuko, UK ili univerzalna.
ikona će treptati.
Ako se pojavi alarm kvara, odmah pozovite servis.
LED uključen
LED isključen
★ LED trepće
ikona će treptati.
Pregled
U kutiji se nalaze sljedeće stavke:
UPS uređaj
Izvadite UPS iz pakiranja i pregledajte da na njemu nema
oštećenja koja su mogla nastati prilikom transporta. Ako otkrijete oštećenje, ponovno zapakirajte uređaj i vratite ga na mjesto gdje
ste ga kupili.
Korisnički priručnik
Priključivanje na električnu mrežu
Priključite kabel za izmjenično napajanje na električnu mrežu. UPS će nakon toga započeti s punjenjem unutarnje baterije. Najbolji rezultat se postiže ako bateriju punite 6 sati prije prve upotrebe.
Ukopčavanje opreme
Utičnice s baterijskom podrškom (3)
Priključite računalo i monitor utičnice "Baterijska podrška". Te utičnice osiguravaju baterijsku podršku, EMI filtriranje, pripremu linije i zaštitu od prenapona. Baterijsko napajanje automatski se aktivira u slučaju kvara napajanja.
Utičnice sa zaštitom od prenapona (3)
Spojite pisač, faks uređaj ili skener na utičnice “Zaštićene od prenapona”. Te utičnice ne daju napajanje za vrijeme kvara
napajanja. OPREZ: NIKADA nemojte priključivati laserski pisač ili skener na
utičnice UPS-a s baterijskom podrškom. Oprema može povući znatnu snagu i preopteretiti UPS.
Radni zaslon
NAPOMENA: Ako se pozadinsko svjetlo isključi, moći ćete ga
aktivirati dodirom zaslona.
Uključivanje/Isključivanje UPS-a
Ako želite uključiti UPS uređaj, lagano pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje. Nakon toga će zasvijetliti LED ili LCD. Ako želite isključiti UPS uređaj, opet pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje. Nakon toga će se isključiti zaslon.
1. LCD zaslon ili LED indikatori
(pojedinosti potražite u dijelu
za LED ili LCD)
Glavni prekidač
2.
3. AC ulaz Utičnice
4.
baterijskom podrškom
5.
Utičnice sa zaštitom od prenapona
6. USB priključak (opcija)
7. Modem/telefon/mreža zaštita od prenapona (opcija)
NAPOMENA: Ako se pozadinsko svjetlo isključi, moći ćete ga
aktivirati dodirom zaslona.
Tablica sa šiframa kvarova:
UPS u mirovanju
400 VA/600 VA/800 VA
MODEL
400
600
800
SNAGA
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Ulazni napon
220/230/240 VAC
Raspon ulaznog napona
180-270 VAC
Regulacija izlaznog napona
± 10 % (baterijski način rada)
Vrijeme prebacivanja
Tipično 2-6 ms
Valni oblik
Simulirani sinusni val
Vrsta baterije
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Broj baterija
1 1 1
Vrijeme punjenja
8 sati za vraćanje 90% kapaciteta
Dimenzije (DxŠxV) mm
305 x 158,5 x 95
Neto težina (kg)
2,5
2,6
2,9
Vlažnost
0-90% RV @ 0-40 °C bez
kondenzacije)
Razina buke
Manje od 40 dB
Problemi
Mogući uzrok
Rješenja
Na ploči se ništa ne
prikazuje. UPS nije uključen.
Ponovno pritisnite
sklopku za uključivanje kako biste uključili
UPS.
Napon baterije je prenizak.
Punite bateriju barem 6 sati.
Kvar baterije.
Zamijenite bateriju.
UPS je stalno u baterijskom načinu rada.
Kabel napajanja se olabavio.
Ponovo uključite kabel
napajanja.
UPS se kontinuirano
oglašava zvučnim
signalom.
Provjerite kod kvara
radi pojedinosti.
Provjerite kod kvara radi pojedinosti.
Vrijeme rada na bateriji je prekratko.
Napon baterije je prenizak.
Punite bateriju barem 6 sati.
Preopterećenje.
Odvojite neka nepotrebna
trošila. Prije ponovnog priključivanja opreme, provjerite da trošilo odgovara mogućnostima
UPS-a koje su navedene u tehničkim podacima.
Neispravnost baterije.
Zamijenite bateriju.
Ako se pojavi bilo kakvo nepravilno stanje koje nije gore navedeno, odmah nazovite servis.
SPREMITE OVE UPUTE - ovaj priručnik sadrži važne upute kojih se morate držati tijekom instalacije I
Ovaj UPS koristi se naponom koji može biti opasan. Ne
pokušavajte rastavljati jedinicu. Ova jedinica ne sadrži dijelove koje korisnik može zamijeniti. Popravka smije obavljati samo tvorničko servisno osoblje.
Ovu priključivu opremu tipa A s već ugrađenom baterijom koju
instalira dobavljač, može instalirati rukovatelj i mogu je koristiti neobučene osobe.
Mrežna utičnica koja napaja UPS mora biti instalirana blizu
UPS-a i mora biti lako dostupna.
Za vrijeme ugradnje opreme, zbroj dozemnih struja UPS-a i
priključenih trošila ne smije biti veća od 3,5 mA.
Priključivanje ne bilo koju drugu utičnicu osim
dvopolne, trožične uzemljene utičnice može stvoriti opasnost od električnog udara i time se krše elektroinstalacijski propisi.
U slučaju opasnosti pritisnite gumb OFF (isključeno) i
odvojite kabel napajanja od izvora izmjeničnog napajanja
kako biste propisno deaktivirali UPS.
Ne dopustite prodor bilo kakvih tekućina i stranih predmeta u
UPS. Ne stavljajte napitke ili druge posude koje sadrže tekućinu na uređaj ili blizu njega.
Uređaj je predviđen za ugradnju u okolini s kontroliranom
uvjetima (regulacija temperature, unutarnje područje u kojemu nema vodljivih onečišćenja). Izbjegavajte ugradnju
UPS-a na mjestima gdje postoji stajaća ili tekuća voda ili prekomjerna vlažnost.
Nemojte ukopčavati UPS ulaz u vlastiti izlazni priključak. Na UPS nemojte priključivati produžni kabel ili sklop za zaštitu
od prenapona.
Na UPS nemojte priključivati druga trošila osim računala,
kao što su medicinska oprema, oprema za održavanje života, mikrovalne pećnice ili usisivači za prašinu.
Baterije nemojte bacati u vatru jer mogu eksplodirati. Napon unutarnje baterije iznosi 12 VDC. Hermetička,
olovna baterija sa 6 ćelija.
održavanja UPS-a i baterija.
Baterija može predstavljati opasnost od električnog udara i
velike struje kratkog spoja. Prilikom rada na baterijama, pridržavajte se sljedećih mjera opreza:
1)
Uklonite satove, prstene ili druge metalne predmete s ruku.
2)
Koristite alate s izoliranim drškama.
3)
Nosite zaštitne rukavice i čizme.
4)
Ne ostavljajte alat ili metalne dijelove na gornji dio baterija.
5)
Prije spajanje i odspajanja baterijskih priključaka,
odspojite izvor punjenja.
Servisiranje baterija smije izvoditi ili nadzirati osoblje s
dobrim znanjem o baterijama i uz potrebne mjere opreza. Neovlaštenom osoblju zabranite pristup baterijama.
Prilikom zamjene baterija, zamjenu obavite s istim brojem
baterija i hermetičkim olovnim baterijama.
Ne otvarajte i ne oštećujte bateriju, odnosno baterije.
Oslobođeni elektrolit opasan je za kožu i oči. On može biti
otrovan.
Pozor, opasnost od električnog udara. Također i nakon
odvajanja uređaja od električne mreže u njemu može biti
prisutan opasan napon kojemu se može pristupiti preko baterije. Zbog toga se baterijsko napajanje mora odvojiti na
pozitivnom i negativnom polu napajanja na priključcima baterije kada je održavanje ili servisiranje unutar UPS-a
neophodno.
Da bi se smanjio rizik od pregrijavanja UPS-a, nemojte
prekrivati otvore za UPS-a za hlađenje i izbjegavajte stavljanje uređaja na izravnu sunčevu svjetlost ili ugradnju uređaja blizu aparata koji emitiraju toplinu kao što su grijalice prostora ili peći.
Iskopčajte UPS prije njegova čišćenja i ne upotrebljavajte
tekućinu ili deterdžent u spreju.
UPOZORENJE: Ovaj proizvod spada u kategoriju proizvoda
C2 UPS. U kućanskom okruženju ovaj proizvod može izazvati radio smetnje i u tom slučaju će korisnik trebati poduzeti određene mjere.
*Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne najave.
Pohotovostní UPS
400VA/600VA/800VA
UPS
Režim
LCD
Popis
UPS Napájení zapnuto
Když je zapnuto
napájení jednotky
UPS, přejde do tohoto režimu na 4
sekundy.
Režim střídavého
napájení
Klepnutím na displej LCD se zobrazí informace v následujícím pořadí.
1.
Výstupní napětí
2.
Vstupní napětí
3.
Úroveň zatížení
4.
Kapacita akumulátoru
Přetížení v režimu střídavého
napájení
Když dojde k přetížení, bude
zvukový alarm signalizovat každé 0,5 sekundy.
Režim
akumulát oru
Když je stav akumulátoru nízký, bliká ikona .
Zvukový alarm bude signalizovat
každých 10 sekund
a klepnutím na displej LCD se zobrazí informace v následujícím pořadí.
1.
Výstupní napětí
2.
Vstupní napětí
3.
Úroveň zatížení
4.
Kapacita akumulátoru
Přetížení v režimu
napájení z akumulátor u
Když dojde k přetížení, bude
zvukový alarm signalizovat každé 0,5 sekundy.
Závada
LCD
Řešení
Zkrat výstupu
Odpojte zkratované
zátěže a znovu
restartujte jednotku UPS.
Přetížení
Odpojte všechny výstupní zátěže
a znovu restartujte jednotku UPS.
Přebíjení
Ihned kontaktujte servis.
Špatný nebo silně vybitý akumulátor
Vyměňte
akumulátor.
Vysoké výstupní napětí
Ihned kontaktujte servis.
LED
Alarm
Stav UPS
Zelená
Nesvítí
Hlavní přívod je normální
a jednotka UPS pracuje
normálně.
Žlutá
Zní každých 10
sekund
Došlo k výpadku napájení
a jednotka UPS je v
režimu akumulátoru.
Žlutá
Zní každou sekundu
Nízký stav akumulátoru
Zelená
Nesvítí
Jednotka UPS je vypnutá.
Červená
Zní nepřerušovaně
Závada jednotky UPS
*Typ výstupu může být schuko,
UK nebo univerzální.
8. Koaxiálová ochrana proti přepětí
(volitelně)
ikona bliká.
ikona bliká.
LED svítí ○ LED nesvítí ★ LED bliká
Kontrola
Krabice obsahuje následující položky:
Jednotka UPS
Vyjměte jednotku UPS z obalu a zkontrolujte, zda během doručování nedošlo k poškození. Zjistíte-li poškození, jednotku znovu zabalte a vraťte v místě zakoupení.
Návod k použití
Připojení k elektrické zásuvce
Připojte síťový napájecí kabel k elektrické zásuvce. Poté začne jednotka UPS nabíjet vnitřn akumulátor. Pro dosažení optimálního výsledku nechte akumulátor před prvním použitím nabíjet 6 hodin.
Připojení vybavení
Zásuvky záložního napájení z akumulátoru (3)
K zásuvkám záložního napájení z akumulátoru připojte počítač a monitor. Tyto zásuvky slouží k záložnímu napájení z akumulátoru, filtrování EMI, ke zlepšování přenosových vlastností linky a na ochranu před přepětím. V případě výpadku síťového napájení bude automaticky zajištěno napájení z akumulátoru.
Zásuvky s ochrannou proti přepětí (3)
K zásuvkám s ochrannou proti přepětí připojte tiskárnu, fax, nebo skener. V případě výpadku síťového napájení tyto zásuvky nenapájí. UPOZORNĚNÍ: V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nepřipojujte laserovou
tiskárnu nebo skener k zásuvkám záložního napájení z akumulátoru jednotky UPS. Toto vybavení může odebírat značný výkon a přetížit jednotku UPS.
Provozní zobrazení
Zapnutí/vypnutí jednotky UPS
Jednotku UPS zapnete lehkým stisknutím vypínače napájení. Poté
se rozsvítí indikátor LED nebo displej LCD. Jednotku UPS vypnete dalším stisknutím vypínače. Poté displej zhasne.
1. Displej LCD nebo indikátory LED
(podrobnosti viz část věnovaná
indikátorům LED nebo displeji
LCD)
Vypínač
2.
3.
Vstup střídavého napájení
4.
Zásuvky záložního napájení
z akumulátoru
5.
Zásuvky s ochrannou proti
přepětí
6. Port USB (volitelně)
7.
Ochrana proti přepětí
modemu/telefonu/sítě (volitelně)
POZNÁ MKA: Pokud podsvícení zhasne, aktivujte jej klepnutím na obrazovku.
Tabulka kódů závad:
Dojde-li k tomuto alarmu závady, ihned kontaktujte servis.
Pohotovostní UPS
400VA/600VA/800VA
MODEL
400
600
800
KAPACITA
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Vstupní napětí
220/230/240 Vstř.
Rozsah vstupního napětí
180 - 270 Vstř.
Regulace výstupního napětí
± 10 % (režim akumulátoru)
Čas přenosu
Typicky 2 - 6 ms
Křivka
Simulovaná sinusová vlna
Typ akumulátoru
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Počet akumulátorů
1 1 1
Doba nabíjení
8 hodin pro obnovu na 90%
kapacitu
Rozměry (HxŠxV) mm
305 x 158,5 x 95
Čistá hmotnost (kg)
2,5
2,6
2,9
Vlhkost
0 - 90 % RH při 0 - 40°C bez kondenzace)
Hlučnost
Méně než 40 dB
Problém
Možná příčina
Řešení
Na panelu se nic nezobrazuje.
Jednotka UPS není zapnutá.
Zapněte jednotku UPS dalším stisknutím vypínače.
Příliš nízké napětí
akumulátoru.
Nechte akumulátor nabíjet alespoň 6 hodin.
Závada akumulátoru.
Vyměňte akumulátor.
Jednotka UPS je
neustále v režimu
napájení z akumulátoru.
Uvolněný napájecí
kabel.
Znovu připojte napájecí
kabel.
Zní
nepřerušovaný
zvukový alarm jednotky UPS.
Zjistěte podrobnosti
podle kódu závady.
Zjistěte podrobnosti
podle kódu závady.
Příliš krátká
doba zálohy.
Příliš nízké napětí
akumulátoru.
Nechte akumulátor
nabíjet alespoň 6 hodin.
Přetížení.
Odpojte nepotřebné zátěže. Před znovupřipojením vybavení ověřte, zda zátěž odpovídá možnostem jednotky UPS
uvedeným v technických údajích.
Poškození
akumulátoru.
Vyměňte akumulátor.
Dojde-li k abnormální situaci, která není uvedena výše, ihned kontaktujte servis.
TENTO NÁVOD ULOŽTE - Tento návod obsahuje důležité pokyny, které je třeba dodržovat při instalaci
a údržbě jednotky UPS a akumulátorů.
Tato jednotka UPS pracuje s napětím, které může být
nebezpečné. Nepokoušejte se tuto jednotku rozebírat. Tato jednotka neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel vyměnit vlastními silami. Opravy smí provádět
pouze tovární servisní pracovníci.
Toto připojitelné vybavení typu A s nainstalovaným
akumulátorem od dodavatele si může nainstalovat operátor a může jej používat laik.
Zásuvka hlavního napájení, která napájí tuto jednotku UPS,
musí být nainstalována v blízkosti jednotky UPS a musí být snadno přístupná.
Během instalace tohoto vybavení je třeba zajistit, aby
součet únikových proudů jednotky UPS a součet připojených zátěží nepřekročil 3,5 mA.
Připojení k jinému typu zásuvky, než
ke dvoupólové, třívodičové, uzemněné zásuvce může způsobit úraz elektrickým proudem a také porušovat místní elektroinstalační vyhlášky.
V případě nouze stiskněte tlačítko „OFF“ a odpojte
napájecí kabel od zdroje střídavého napájení, aby byla jednotka UPS řádně deaktivována.
Zabraňte vniknutí tekutin nebo jiných cizích látek do jednotky
UPS. Na jednotku ani do její blízkosti neumísťujte nápoje ani
jiné nádoby obsahující tekutiny.
Tato jednotka je určena pro instalaci v řízeném prostředí
(řízená teplota, vnitřní prostor bez přítomnosti vodivého znečištění). Jednotku UPS neinstalujte na místa se stojící nebo proudící vodou nebo s nadměrnou vlhkostí.
Nepřipojujte vstup jednotky UPS k jejímu vlastnímu výstupu. K jednotce UPS nepřipojujte napájecí lištu ani přepěťovou
ochranu.
K jednotce UPS nepřipojujte nepočítačové spotřebiče,
například zdravotnické vybavení, vybavení pro podporu životních funkcí, mikrovlnné trouby nebo vysavače.
Akumulátory nepalte, protože mohou vybuchnout. Napětí vnitřního akumulátoru je 12 V=. Uzavřený, olověný,
6článkový akumulátor.
Akumulátor může představovat nebezpečí úrazu elektrickým
proudem a vysokého zkratového proudu. Při práci na akumulátorech je nutno dodržovat následující zásady:
1)
Sejměte z rukou hodinky, prsteny nebo jiné kovové předměty.
2)
Používejte nářadí, které má izolované rukojeti.
3)
Noste gumové rukavice a vysoké boty.
4)
Nepokládejte nářadí nebo kovové díly na horní stranu akumulátorů.
5)
Před připojením nebo odpojením pólu
akumulátoru odpojte zdroj nabíjení.
Servisování akumulátorů smí provádět nebo dohlížet osoby,
které jsou obeznámeny s akumulátory a požadovanými zásadami. Udržujte neautorizované osoby mimo dosah akumulátorů.
Při výměně uzavřeného olověného akumulátoru použijte
stejný počet a typ.
Akumulátor nebo akumulátory neotevírejte ani
nepoškozujte. Uvolněný elektrolyt poškozuje kůži a oči. Může být jedovatý.
Upozornění – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. I po
odpojení této jednotky od hlavního napájení může být nebezpečné napětí stále přístupné z akumulátoru. Z tohoto důvodu je nutné při provádění údržby nebo servisu uvnitř
jednotky UPS odpojit napájení akumulátoru na kladném a záporném pólu na konektorech akumulátoru.
Aby se omezilo riziko přehřívání jednotky UPS, nezakrývejte
chladicí otvory UPS a nevystavujte jednotku přímému slunečnímu záření ani jednotku neinstalujte v blízkosti spotřebičů vydávajících teplo, například k topidlům nebo pecím.
Před čištěním jednotku UPS odpojte a nepoužívejte žádné
tekuté čistidlo ani čistidlo ve spreji.
VAROVÁ NÍ: Toto je produkt UPS kategorie C2. V obytném
prostředí může tento produkt způsobovat rádiové rušení. V takovém případě musí uživatel provést dodatečná opatření.
*Změna technických údajů bez předchozí upozornění
vyhrazena.
Onduleur de secours
400 VA/600 VA/800 VA
Onduleur
Mode
LCD
Description
Onduleur Mise sous tension
Lorsque l'onduleur est mis sous tension, il accède à ce mode pendant 4 secondes.
Mode CA
Les informations de l'écran LCD sont affichées dans l'ordre suivant lorsque l'écran LCD est touché.
1.
Tension de sortie
2.
Tension d'entrée
3.
Niveau de charge
4.
Capacité de la batterie
L'icône de surcharge en mode CA
Lorsqu'une surcharge se produit, l'alarme émet un bip toutes les 0,5 secondes.
Mode batterie
Lorsque le niveau de la batterie est faible, l'icône clignote.
L'alarme émet un bip toutes les 10 secondes et les informations de l'écran LCD sont affichées dans l'ordre suivant lorsque l'écran LCD est touché.
1.
Tension de sortie
2.
Tension d'entrée
3.
Niveau de charge
4.
Capacité de la batterie
L'icône de surcharge en mode batterie
Lorsqu'une surcharge se produit, l'alarme émet un bip toutes les 0,5 secondes.
LED
Alarme
Statut de l'onduleur
Verte
Éteinte
Le secteur est normal et
l'onduleur fonctionne
normalement.
Jaune
Sonnerie toutes
les 10 secondes
Une coupure de courant se
produit et l'onduleur est en
mode batterie.
Jaune
Sonnerie toutes
les secondes
Batterie faible
Verte
Éteinte
L'onduleur est éteint.
Rouge
Sonnerie continue
Panne de l'onduleur
*La prise peut être de type schuko, Royaume-Uni ou universel.
clignote.
clignote.
Si une alarme de panne se déclenche, veuillez contacter immédiatement un technicien de service.
Situation de panne
LCD
Solutions
Sortie en court-circuit
Débranchez les charges en court-circuit et redémarrez à nouveau l'onduleur.
Panne due à une surcharge
Débranchez toutes les charges de sortie et redémarrez à nouveau l'onduleur.
Surcharge
Contactez immédiatement un technicien de service.
Batterie mal ou fortement déchargée
Veuillez remplacer la batterie.
Panne due à une tension de sortie élevée
Contactez immédiatement un technicien de service.
LED allumée
○ LED éteinte ★ LED clignotante
Inspection
Les éléments suivants sont à l'intérieur de l'emballage :
Onduleur
Retirez l'onduleur de son emballage et vérifiez la présence de dommages ayant pu se produire pendant le transport. Si vous constatez des dommages, remballez l'appareil et retournez-le au lieu d'achat.
Manuel de l'utilisateur
Raccordement à l'alimentation secteur
Raccordez le cordon d'alimentation CA à l'alimentation secteur. L'onduleur commence alors à charger la batterie située à l'intérieur. Pour les meilleurs résultats possibles, chargez la batterie pendant 6 heures avant la premièrel utilisation.
Branchement des équipements
Prises de secours sur batterie (3)
Branchez l'ordinateur et le moniteur aux prises de "Secours sur batterie". Ces prises procurent un secours sur batterie, le filtrage des IEM, le conditionnement de ligne et une protection contre les surtensions. L'alimentation provenant de la batterie est automatiquement fournie en cas de coupure de courant.
Prises protégées contre les surtensions (3)
Branchez une imprimante, un fax ou un scanner aux prises "Protégées contre les surtensions". Ces prises ne fournissent pas d'alimentation pendant une coupure de courant. ATTENTION : NE branchez JAMAIS une imprimante laser ou un scanner aux prises de secours sur batterie de l'onduleur. L'équipement peut consommer une puissance considérable entraînant la surcharge de l'onduleur.
Écran de fonctionnement
Allumer/Éteindre l'onduleur
Pour allumer l'onduleur, appuyez légèrement sur l'interrupteur d'alimentation. Les voyants LED ou l'écran LCD s'allument. Pour éteindre l'onduleur, appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. L'écran s'éteint.
1. Écran LCD ou voyants LED
(Veuillez consulter la section LED ou LCD pour plus de détails)
Interrupteur d'alimentation
2.
3.
Entrée CA
4.
Prises de secours sur batterie
5. Prises protégées contre les
surtensions
Port USB (option)
6. Protection contre les
surtensions pour
7. modem/téléphone/réseau
8. câble coaxial (optio
(option)
Protection contre les surtensions sur
n)
REMARQUE : Si le rétroéclairage s'éteint, vous pouvez l'activer en touchant l'écran.
Tableau des codes de panne :
Onduleur de secours
400 VA/600 VA/800 VA
MODÈLE
400
600
800
CAPACITÉ
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Tension d'entrée
220/230/240 V CA
Plage de tension d'entrée
180-270 V CA
Régulation de la tension de sortie
± 10 % (Mode bat.)
Temps de transfert
Typique 2-6 ms
Forme d'onde
Onde sinusoïdale simulée
Type de batterie
12 V/4 A
h
12 V/4,5 A
h
12 V/5 A
h
Nombre de batteries
1 1 1
Temps de chargement
8 heures pour récupérer 90 % de la
capacité
Dimensions (PxlxH) mm
305 x 158,5 x 95
Poids net (kg)
2,5
2,6
2,9
Humidité
0-90 % HR @ 0-40°C sans condensation)
Niveau de bruit
Moins de 40 dB
Problème
Cause possible
Solutions
Rien ne s'affiche à l'écran.
L'onduleur n'est pas allumé.
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'onduleur.
La tension de la batterie est trop basse.
Chargez la batterie au moins 6 heures.
Panne de la batterie.
Remplacez la batterie.
L'onduleur est toujours en mode batterie.
Cordon d'alimentation mal branché.
Rebranchez le cordon d'alimentation
L'onduleur émet des bips en continu.
Veuillez consulter le code
de panne pour plus de détails.
Veuillez consulter le code de panne pour plus de détails.
Temps de sauvegarde trop court.
La tension de la batterie est trop basse.
Chargez la batterie au moins 6 heures.
Surcharge.
Retirez des charges non nécessaires. Avant de rebranchez l'équipement, veuillez vérifier que la charge correspond à la capacité de l'onduleur indiquée dans les spécifications.
Défaut de la batterie.
Remplacez la batterie.
Si une situation anormale non indiquée ci-dessus se produit, veuillez contacter immédiatement un technicien de service.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS-Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être
respectées pendant l'installation et la maintenance de l'onduleur et des batteries.
Cet onduleur utilise une tension qui peut être dangereuse.
N'essayez pas de démonter l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce pouvant être remplacée par l'utilisateur. Seul le personnel de service d'usine peut effectuer des réparations.
Cet équipement enfichable de type A avec batterie déjà
installée par le fournisseur peut être installé par un opérateur et utilisé par des personnes non initiées.
La prise secteur qui alimente l'onduleur doit être installée à
proximité de l'onduleur et doit être facilement accessible.
Pendant l'installation de cet équipement, vous devez vous
assurer que la somme des courants de fuite de l'onduleur et des charges connectées ne dépasse pas 3,5 mA.
Un branchement à un autre type de prise qu'une
prise de terre à deux pôles et trois fils peut entraîner un risque de décharge électrique et enfreindre les réglementations électriques locales.
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "ARRÊT" et
débranchez le cordon électrique de l'alimentation CA pour désactiver correctement l'onduleur.
Ne laissez pas des liquides ou un objet étranger pénétrer dans
l'onduleur. Ne placez pas de boissons ou d'autres récipients contenant un liquide sur ou à proximité de l'appareil.
Cet appareil est conçu pour une installation dans un
environnement contrôlé (température contrôlée, espace intérieur exempt de polluants conducteurs). É vitez d'installer l'onduleur dans des endroits contenant de l'eau stagnante ou courante ou une humidité excessive.
Ne branchez pas l'entrée de l'onduleur à sa propre sortie.
Ne raccordez pas un bloc multiprise ou un parasurtenseur à
l'onduleur.
Ne raccordez pas d'appareils non informatiques, tels que
des équipements médicaux, des équipements d'assistance respiratoire, des fours micro-ondes ou des aspirateurs à l'onduleur.
Ne jetez pas les batteries dans un feu car elles peuvent
exploser.
La tension de la batterie interne est 12 V CC. Batterie
plomb-acide 6 cellules scellée.
Une batterie peut présenter un risque de décharge électrique
et de courant de court-circuit élevé. Les précautions suivantes doivent être prises en intervenant sur les batteries :
1)
Enlevez les montres, bagues ou autres objets métalliques de vos
mains.
2)
Utilisez des outils dotés de manches isolés.
3)
Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
4)
Ne posez pas d'outils ou de pièces métalliques sur les batteries.
5)
Débranchez la source de chargement avant de brancher ou de débrancher les bornes des batteries.
L'entretien des batteries doit être effectué ou supervisé par
du personnel connaissant les batteries et les précautions requises. Maintenez le personnel non autorisé à l'écart des batteries.
Lors du remplacement des batteries, remplacez-les par le
même nombre et le même type de batteries plomb-acide scellées.
N'ouvrez pas et n'abîmez pas la ou les batteries.
L'électrolyte libéré est nocif pour la peau et les yeux. Cela peut être toxique.
Attention, dangereux par décharge électrique. De plus,
lorsque cet appareil est débranché du secteur, une tension dangereuse peut toujours être présente via l'alimentation provenant de la batterie. L'alimentation de la batterie doit donc être débranchée aux pôles + et - aux connecteurs de la batterie lorsque des travaux de maintenance ou d'entretien à l'intérieur de l'onduleur sont nécessaires.
Pour réduire le risque de surchauffe de l'onduleur, ne couvrez
pas les orifices de refroidissement de l'onduleur et évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe du soleil ou d'installer l'appareil à proximité d'appareils dégageant de la chaleur tels qu'un radiateur ou un fourneau.
Débranchez l'onduleur avant de le nettoyer et n'utilisez pas de
détergent liquide ou en vaporisateur.
AVERTISSEMENT : Il s'agit d'un onduleur de catégorie C2.
Dans un environnement résidentiel, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas il peut être demandé à l'utilisateur de prendre des mesures supplémentaires.
*Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Standby-USV
400 VA/600 VA/800 VA
USV-
Modus
LCD
Beschreibung
USV Eingeschaltet
Wenn die USV eingeschaltet ist, ruft sie 4 Sekunden lang diesen Modus auf.
Netzmodus
LCD-Informationen werden bei Berührung des LCDs in der folgenden Reihenfolge angezeigt.
1.
Ausgangsspannu ng
2.
Eingangsspannun g
3.
Lastniveau
4.
Akkukapazität
Ü berlastung im Netzmodus
Bei einer Ü berlastung ertönt alle 0,5 Sekunden der Alarm.
Akkumod us
Bei geringem Akkustand blinkt das Symbol .
Der Alarm ertönt alle 10 Sekunden und bei Berührung des LCDs werden LCD-Informationen in folgender Reihenfolge angezeigt.
1.
Ausgangsspannu ng
2.
Eingangsspannun g
3.
Lastniveau
4.
Akkukapazität
Ü berlastun g im Akkumodus
Bei einer Ü berlastung ertönt alle 0,5 Sekunden der Alarm.
LED
Alarm
USV-Status
Grün
Aus
Die Netzversorgung ist
normal und die USV
arbeitet normal.
Gelb
Ertönt alle 10
Sekunden
Stromausfall und USV
ist im Akkumodus.
Gelb
Ertönt jede
Sekunde
Geringer Akkustand
Grün
Aus
USV ist ausgeschaltet.
Rot
Ertönt
kontinuierlich
USV-Fehler
*Ausgangstyp kann Schuko,
UK oder universell sein.
8.
KoaxialerÜ berspannungsschutz
(optional)
Symbol blinkt.
Symbol blinkt.
LED
ein ○ LED aus ★ LED blinkt
Bitte sofort Kundendienst anrufen, falls ein Fehleralarm auftritt.
Fehlerzustand
LCD
Lösungen
Ausgangskurz schluss
Kurzgeschlossene Lasten trennen und USV neu starten.
Ü berlastungsfehler
Alle Ausgangslasten trennen und USV neu starten.
Ü berladung
Sofort Kundendienst anrufen.
Defekter oder übermäßig entladener Akku
Bitte Akku ersetzen.
Fehler wegen hoher Ausgangsspa nnung
Sofort Kundendienst anrufen.
Inspektion
Die folgenden Artikel sind im Lieferumfang enthalten:
USV-Gerät ● Bedienungsanleitung
Nehmen Sie die USV aus ihrer Verpackung und prüfen Sie sie auf mögliche Versandschäden. Falls Sie Schäden bemerken, sollten Sie das Gerät wieder verpacken und an den Verkaufsort zurückgeben.
An Netzstrom anschließ en
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzstrom. Anschließend beginnt die USV mit der Aufladung des internen Akkus. Für optimale Ergebnisse laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme 6 Stunden lang auf.
Gerät anschließ en
Akkusicherungsausgänge (3)
Verbinden Sie Computer und Monitor mit dem Akkusicherungsausgängen. Diese Ausgänge bieten Akkusicherung, EMI-Filterung, Spannungsaufbereitung und Ü berspannungsschutz. Der Akkustrom wird bei einem Stromausfall automatisch bereitgestellt.
Ausgänge mit Ü berspannungsschutz (3)
Verbinden Sie Drucker, Faxgerät und Scanner mit den Ausgängen mit Ü berspannungsschutz. Diese Ausgänge liefern während eines Stromausfalls keinen Strom. Achtung: Niemals einen Laserdrucker oder Scanner an die Akkusicherungsanschlüsse der USV anschließen. Das Gerät könnte zu viel Strom ziehen und die USV überlasten.
Bedienanzeige
USV ein-/ausschalten
Schalten Sie die USV ein, indem Sie sanft den Ein-/Ausschalter drücken. Anschließend leuchtet die LED oder das LCD auf. Schalten Sie die USV aus, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter drücken. Anschließend schaltet sich das Display aus.
1. LCD-Display oder LED-
Anzeigen (Einzelheiten finden Sie im Abschnitt LED oder LCD) Ein-/Ausschalter
2.
3.
Netzeingang
4.
Akkusicherungsausgänge
5.
Ausgänge mit Ü berspannungsschutz
6. USB-Port (optional)
7. Modem/Telefon/Netzwerk- Ü berspannungsschutz (optional)
Hinweis: Wenn die Hintergrundbeleuchtung erlischt, können Sie sie durch Berührung des Bildschirms aktivieren.
Fehlercode-Tabelle:
Standby-USV
400 VA/600 VA/800 VA
Modell
400
600
800
Kapazität
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Eingangsspannung
220/230/240 V Wechselspannung
Eingangsspannungsberei ch
180 – 270 V Wechselspannung
Ausgangsspan nungsregulier ung
± 10 % (Akkumodus)
Ü bertragungszeit
2 – 6 ms, typisch
Wellenform
Simulierte Sinuswelle
Akkutyp
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Anzahl Akkus
1 1 1
Ladezeit
8 Stunden zur Wiederherstellung
von bis zu 90 % Kapazität
Abmessungen (T x B x H), mm
305 x 158,5 x 95
Nettogewicht (kg)
2,5
2,6
2,9
Feuchtigkeit
0 bis 90 % relative Luftfeuchte bei 0 bis 40 °C, nicht kondensierend
Geräuschemission
Weniger als 40 dB
Problem
Mögliche Ursache
Lösungen
Es wird nichts am Bildschirm angezeigt.
Die USV ist nicht eingeschaltet.
Drücken Sie zum Einschalten der USV erneut den Ein­/Ausschalter.
Akkuspannung ist zu gering.
Laden Sie den Akku mindestens 6 Stunden lang auf.
Akkufehler.
Ersetzen Sie den Akku.
Die USV ist immer im Akkumodus.
Netzkabel ist locker.
Schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Die USV gibt kontinuierlic h Signaltöne aus.
Prüfen Sie den
Fehlercode.
Prüfen Sie den Fehlercode.
Sicherungsz eit ist zu kurz.
Akkuspannung ist zu gering.
Laden Sie den Akku mindestens 6 Stunden lang auf.
Ü berlastung.
Entfernen Sie einige nicht benötigte Lasten. Bitte stellen Sie vor Wiederanschließen der Geräte sicher, dass die Last mit der in den technischen Daten angegebenen USV­Leistung übereinstimmt.
Akku fehlerhaft.
Ersetzen Sie den Akku.
Bitte wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst, falls ein oben nicht aufgelistetes Problem auftritt.
Bewahren Sie diese Anleitung auf! Diese Anleitung enthält wichtige Anweisungen, die während der
Installation und Wartung von USV und Akkus befolgt werden müssen.
Die USV nutzt Spannung, die gefährlich sein kann.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren. Das Gerät enthält keine vom Nutzer austauschbaren Teile. Reparaturen dürfen ausschließlich von Kundendienstpersonal durchgeführt werden.
Dieses steckbare Gerät vom Typ A mit bereits vom Hersteller
installiertem Akku kann vom Bediener installiert und von einem Laien betrieben werden.
Die Steckdose, die die USV mit Strom versorgt, sollte in der
Nähe der USV installiert und leicht zugänglich sein.
Während der Installation dieses Gerätes muss sichergestellt
sein, dass die Summe der Leckströme der USV und angeschlossenen Lasten 3,5 mA nicht überschreitet.
Wenn das Gerät mit einer anderen als einer
zweipolige, dreiadrigen geerdeten Steckdose verbunden wird, besteht Stromschlaggefahr. Außerdem könnte dies gegen örtliche Vorschriften verstoßen.
Drücken Sie bei einem Notfall die Aus-Taste und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die USV richtig zu deaktivieren.
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
Fremdkörper in die USV gelangen. Stellen Sie Getränke oder andere Behälter mit Flüssigkeiten nicht auf oder in die Nähe des Gerätes.
Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten
Umgebung vorgesehen (temperaturreguliert, Innenbereich, frei von leitfähigen Verunreinigungen). Installieren Sie die USV nicht an Orten, an denen Wasser steht oder fließt oder übermäßige Feuchtigkeit herrscht.
Schließen Sie den Eingang der USV nicht an einen ihrer
Ausgänge.
Schließen Sie weder Mehrfachsteckdosen noch
Ü berspannungsschutzvorrichtungen an die USV ab.
Schließen Sie keine Nicht-Computer-Geräte, wie
Medizingeräte, lebenserhaltende Maschinen, Mikrowellenöfen oder Staubsauger, an die USV an.
Entsorgen Sie Akkus nicht in einem Feuer, da sie explodieren
könnten.
Die interne Akkuspannung beträgt 12 V Gleichspannung.
Versiegelter Bleiakku mit 6 Zellen.
Ein Akku kann Stromschlaggefahr und hohen
Kurzschlussstrom bedeuten. Daher sollten bei Arbeiten an Akkus folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:
1)
Entfernen Sie Uhren, Ringe, und andere metallische
Gegenstände von Ihren Händen.
2)
Verwenden Sie Werkzeuge mit isolierten Griffen.
3)
Tragen Sie Gummihandschuhe und -stiefel.
4)
Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallteile auf den Akkus ab.
5)
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die
Akkuklemmen anschließen oder trennen.
Die Wartung von Akkus sollte von einer Person, die mit
Akkus und den erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen vertraut ist, durchgeführt oder beaufsichtigt werden. Halten Sie nicht autorisierte Personen immer von Akkus fern.
Ersetzen Sie Akkus immer mit der gleichen Anzahl und dem
gleichen Typ an versiegeltem Bleiakku.
Ö ffnen und beschädigen Sie Akkus nicht. Auslaufendes
Elektrolyt schadet Haut und Augen. Es könnte giftig sein.
Achtung, Gefahren durch Stromschläge. Auch wenn dieses
Gerät vom Netzstrom getrennt ist, kann über die Versorgung vom Akku immer noch gefährliche Spannung zugänglich sein. Die Akkuversorgung sollte daher am Plus- und Minuspol der Akkuanschlüsse getrennt werden, wenn Wartungs- oder Servicearbeiten in der USV erforderlich sind.
Reduzieren Sie die Gefahr einer Ü berhitzung der USV, indem
Sie die Belüftungsöffnungen der USV nicht abdecken und das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aussetzen. Installieren Sie das Gerät außerdem nicht in der Nähe von Wärme abstrahlenden Geräten, wie Heizungen oder Ö fen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker der USV,
verwenden Sie weder Flüssig- noch Sprühreiniger.
Warnung: Dies ist ein USV-Produkt der Kategorie C2. In einer
Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen, die vom Nutzer möglicherweise durch zusätzliche Maßnahmen zu beseitigen sind.
*Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
Készenléti szünetmentes
tápegység (UPS)
400VA/600VA/800VA
UPS
Ü zemmód
LCD
Leírás
UPS Bekapcsolás
Bekapcsoláskor az UPS ebbe az üzemmódba lép 4 másodpercig.
Hálózati (AC) üzemmód
Az LCD kijelzőn az információ a következő
sorrendben jelenik meg az LCD érintésére.
1.
Kimeneti feszültség
2.
Bemeneti feszültség
3.
Terhelési szint
4.
Akkumulátor­kapacitás
Túlterhelés AC módban
Túlterhelés esetén a riasztó hangjelzést ad ki 0,5 másodpercenként.
Akkumulá tor Mód
Ha az akkumulátor töltése alacsony, a ikon villogni fog.
A riasztó 10 másodpercenként hangjelzést ad és az
LCD kijelzőn az
információ a
következő
sorrendben jelenik meg az LCD érintésére.
1.
Kimeneti feszültség
2.
Bemeneti feszültség
3.
Terhelési szint
4.
Akkumulátor­kapacitás
Túlterhelés akkumuláto r módban
Túlterhelés esetén a riasztó hangjelzést ad ki 0,5 másodpercenként.
LED
Riasztás
UPS állapota
Zöld
Ki
A hálózati áramforrás normálisan
működik és az UPS készülék
normálisan működik.
Sárga
Hangjelzés 10
másodpercenként
Áramkimaradás történt és az UPS
készülék akkumulátoros módban
van.
Sárga
Másodpercenként
egy hangjelzés
Alacsony töltöttségi szint
Zöld
Ki
Az UPS készülék ki van kapcsolva.
Piros
Folyamatos
hangjelzés
Az UPS készülék meghibásodott
Hibaállapot
LCD
Megoldások
Kimeneti rövidzárlat
Válassza le a zárlatos fogyasztókat és indítsa újra az UPS készüléket.
Túlterhelési hiba
Válassza le az összes fogyasztót és indítsa újra az UPS készüléket.
Túltöltés
Azonnal hívja a szervizképviseletet.
Rossz vagy súlyosan lemerült akkumulát or
Cserélje ki az akkumulátort. Magas kimeneti feszültség hiba
Azonnal hívja a szervizképviseletet.
*Az aljzat lehet schuko,
brit (UK) vagy univerzális kialakítású.
8.
Koax áramingadozás elleni
védelem (opcionális)
Ha hiba esetén riasztás történik, azonnal hívja a szervizképviseletet.
ikon villogni fog.
ikon villogni fog.
Ellenőrzés
Az alábbi elemeknek kell a dobozban lenniük:
UPS egység Vegye ki az UPS-t a csomagolásból, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha sérülés tapasztalható, csomagolja vissza a készüléket és vigye vissza a vásárlás helyére.
Használati utasítás
Csatlakoztatás há ló zati áramforrá shoz
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt az elektromos hálózathoz. Ezt követően az UPS elkezdi feltölteni a benne lévő akkumulátort. A legjob eredmény érdekében, töltse az akkumulátort 6 órán át, mielőtt használatba venné.
Csatlakoztassa a berendezéseket
Akkumulátoros táplálású aljzatok (3)
Csatlakoztassa a számítógépet és monitort az "Akkumulátoros táplálású" kimenetekhez. Ezek az aljzatok akkumulátoros táplálást, EMI-szűrést, jelkondicionálást és áramingadozás elleni védelmet biztosítanak. Az akkumulátoros áramforrás automatikusan aktiválódik áramkimaradás esetén.
Á ramingadozástól védett aljzatok (3)
Csatlakoztasson nyomtatót, faxkészüléket, vagy szkennert az
“Áramingadozástól védett" aljzatokhoz. Ezek az aljzatok nem
szolgáltatnak áramot áramkimaradás esetén. VIGYÁ ZAT: SOHA NE csatlakoztasson lézernyomtatót vagy szkennert az UPS készülék akkumulátoros táplálású aljzataihoz. A készülékeknek akkora az áramfelvétele, hogy túlterhelhetik az UPS készüléket.
A UPS készü lék be-/kikapcsolása
Az UPS készülék bekapcsolásához nyomja meg könnyedén a
főkapcsoló gombot. Ezután a LED vagy LCD kigyullad. Az UPS készülék kikapcsoláshoz nyomja meg ismét a főkapcsoló gombot. A kijelző ezután kikapcsolódik.
1. LCD kijelző vagy LED jelzőfények (A részletekért olvassa el a LED vagy LCD fejezetet)
kapcsoló
2.
3.
Tápfeszültség bemenet
4.
Akkumulátoros táplálású aljzatok
5.
Áramingadozástól védett
aljzatok
6. USB-port (opcionális)
7. Modem/telefon/hálózat áramingadozás elleni védelem (opcionális)
Működésjelző
MEGJEGYZÉS: Ha a háttérvilágítás kikapcsolódik, a kijelző
megérintésével visszakapcsolhatja azt.
Hibakód-tá blázat:
Készenléti szünetmentes
tápegység (UPS)
400VA/600VA/800VA
TÍPUS
400
600
800
KAPACITÁ S
400VA/
240 W
600VA/
360W
800VA/
480W
Bemeneti feszültség
220/230/240 VAC
Bemeneti feszültség tartomány
180-270 VAC
Kimeneti feszültség szabályozása
± 10 % (Akku. mód)
Átkapcsolási idő
Jellemzően 2-6 ms
Hullámforma
Szimulált szinuszgörbe
Akkumulátor típus
12V/4Ah
12V/4,5Ah
12V/5Ah
Akkumulátor száma
1 1 1
Töltési idő
8 óra szükséges a 90%-os
kapacitás visszanyeréséhez
Méretek (Mé x Sz x Ma) mm
305 x 158,5 x 95
Nettó tömeg (kg)
2,5
2,6
2,9
Páratartalom
0-90% relatív páratartalom 0-40°C mellett, nem lecsapódó)
Zajszint
Kevesebb mint 40dB
Probléma
Lehetséges ok
Megoldások
A kijelzőn nem
látszik semmi.
Az UPS készülék nincs bekapcsolva.
Nyomja meg újra a
főkapcsoló gombot az
UPS bekapcsolásához.
Az akkumulátorfeszülts ég túl alacsony.
Töltse fel az akkumulátort legalább 6 órán át. Akkumulátorhiba.
Cserélje ki az akkumulátort.
Az UPS mindig akkumulátorról táplálva működik.
Laza a tápkábel.
Dugja vissza a hálózati tápkábelt.
Az UPS készülék folyamatosan sípol.
További részletekért
ellenőrizze a
hibakódot.
További részletekért ellenőrizze a hibakódot.
Az áthidalási idő túl rövid.
Az akkumulátorfeszült ség túl alacsony.
Töltse fel az akkumulátort legalább 6 órán át.
Túlterhelés.
Távolítson el néhány felesleges fogyasztót. A fogyasztók újbóli
csatlakoztatása előtt kérjük, ellenőrizze, hogy a terhelés
megfelel-e az UPS készülék
műszaki adataiban megadott
szempontoknak.
Hibás akkumulátor.
Cserélje ki az akkumulátort.
A fentiektől eltérő rendellenesség esetén azonnal hívja a szervizközpontot.
*A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST - Ez a kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz, amelyeket az UPS
készülékek és akkumulátorok üzembe helyezése és karbantartása során követni kell.
Ez az UPS készülék veszélyes feszültségen működik. Ne
próbálja meg szétszerelni a készüléket. A készülék nem
tartalmaz felhasználó által cserélhető alkatrészeket. Kizárólag a gyártómű szervizes szakemberei végezhetnek
javítást rajta.
Ez a hálózathoz csatlakoztatható A típusú készülék, amely
szállító által már beszerelt akkumulátorral rendelkezik, az
üzemeltethető által üzembe helyezhető és működtetése nem
igényel szaktudást.
Az UPS készüléket árammal ellátó aljzatot az UPS készülék
közelében kell elhelyezni, és annak könnyen elérhető helyen kel lennie.
A berendezés telepítésekor meg kell akadályozni, hogy az
UPS és a hozzá kapcsolódó fogyasztó együttes hibaárama nem haladja meg a 3,5 mA értéket.
Bármilyen, a kétpólusú, három vezetékes földelt
foglalattól eltérő aljzathoz való csatlakoztatás áramütés veszélyével járhat amellett, hogy megszegi a helyi elektromos szabályzat előírásait.
Veszély estén nyomja meg az "OFF" (KI) gombot és
válassza le a tápkábelt a hálózati feszültségről az UPS megfelelő leválasztása érdekében.
Ne hagyja, hogy az UPS készülék belsejébe folyadék vagy
idegen tárgy kerüljön. Ne helyezzen italt vagy folyadéktartó tárgyakat a készülék tetejére vagy annak közelébe.
A készüléket szabályozott környezetbe történő telepítésre
tervezték (szabályozott hőmérsékletű, fedett terület, amely mentes a vezetőképes szennyező anyagoktól). Kerülje az
UPS készülék telepítését olyan helyre, ahol álló vagy folyó víz, illetve túlzottan magas páratartalom van.
Ne dugja az UPS bemenetét a saját aljzatába. Ne csatlakoztasson elosztót vagy zavarszűrőt az UPS
készülékhez.
Ne csatlakoztasson számításechnikai eszköztől eltérő
készüléket, például orvosi berendezést, életfenntartó berendezést, mikrohullámú sütőt, vagy porszívót az UPS készülékhez.
Ne dobja tűzbe az elhasznált akkumulátorokat, mert
felrobbanhatnak.
A beépített akkumulátor feszülsége 12V DC. Zárt, ólom-
savas, 6 cellás akkumulátor.
Az akkumulátor áramütés és nagy rövidzárlati áram kockázatát
hordozza magában. A következő elővigyázatossági intézkedéseket kell megtenni, ha akkumulátorokkal dolgozik:
1)
Távolítsa el az órákat, gyűrűket és egyéb fémtárgyakat a
kezéről.
2)
Kizárólag szigetelt nyelű eszközöket használjon.
3)
Viseljen gumi védőkesztyűt és csizmát.
4)
Ne helyezzen szerszámot vagy fémtárgyat az akkumulátorok tetejére.
5)
Válassza le a töltőegységet az akkumulátorpólusok csatlakoztatása vagy leválasztása előtt.
Az akkumulátorok szervizelését kizárólag az akkumulátorok
szervizelésében jártas szakember végezheti vagy felügyelheti a szükséges óvintézkedések betartásával. Illetéktelen személy nem cserélheti ki az akkumulátorokat.
Az akkumulátorok kizárólag azonos számú és típusú zárt,
ólom-savas akkumulátorokra cserélhetők.
Ne nyissa fel, és ne próbálja szétszedni az
akkumulátor(oka)t. A kiömlő elektrolit sérüléseket okozhat a bőrön és a szembe kerülve. Mérgező lehet.
Figyelem! Elektromos áramütés veszélye! Ezenkívül annak
ellenére, hogy a készüléket leválasztják a hálózatról, veszélyes feszültség lehet még a készülékben az akkumulátoros ellátás miatt. Az akkumulátoros áramforrást ezért le kell választani az akkumulátor pozitív és negatív pólusainál, amikor karbantartás vagy szerviz válik szükségessé az UPS készülék beésejében.
AzUPS készülék túlhevülése kockázatának csökkentése
érdekében ne takarja le az UPS szellőzőnyílásait és ne tegye
ki a készüléket a közvetlen napfény hatásának, illetve ne telepítse a készüléket fűtőberendezések, például fűtőventilátor vagy kazán közelében.
Tisztítás előtt húzza az UPS készülék dugóját az aljzatból, és
ne használjon folyékony vagy permetezhető tisztítószert.
FIGYELEM! Ez egy C2 kategóriába tartozó UPS termék.
Lakóövezetben a termék interferenciát okozhat. Ilyen esetben a felhasználót terheli a felelősség a probléma elhárításáért.
Parengties režimu
veikiantis NMŠ įrenginys
400 VA / 600 VA / 800 VA
NMŠ režimas
Rodinys skystųjų
kristalų ekrane
Aprašas
NMŠ įjungimas
Įjungus NMŠ, jis 4 sekundes veiks šiuo režimu.
Kintamosios
srovės režimas
Palietus skystųjų kristalų ekraną, informacija skystųjų kristalų ekrane bus
rodoma toliau nurodyta eilės tvarka.
1.
Išvesties įtampa
2.
Įvesties įtampa
3.
Įkrovimo lygis
4.
Baterijos energija
Perkrova esant kintamosios
srovės režimui
Įvykus perkrovai, kas 0,5 sekundės pypsės įspėjamasis
garso signalas.
Baterijos režimas
Baterijai senkant mirksės piktograma.
Kas 10 sekundžių pypsės įspėjamasis
garso signalas, o
palietus skystųjų kristalų ekraną, informacija skystųjų kristalų ekrane bus
rodoma toliau nurodyta eilės tvarka.
1.
Išvesties įtampa
2.
Įvesties įtampa
3.
Įkrovimo lygis
4.
Baterijos energija
Perkrova esant baterijos
režimui
Įvykus perkrovai, kas 0,5 sekundės pypsės įspėjamasis
garso signalas.
Šviesos diodas
Įspėjamasis
garso signalas
NMŠ būsena
Žalias
Neskamba
Elektros tinklas veikia tinkamai ir
NMŠ yra įprastai naudojamas.
Geltonas
Skamba kas 10
sekundžių
Nutrūko elektros tiekimas ir
NMŠ veikia baterijos režimu.
Geltonas
Skamba kas
sekundę
Senka baterija
Žalias
Neskamba
NMŠ yra išjungtas.
Raudonas
Skamba be
perstojo
NMŠ klaida
*Išvesties lizdas gali būti įžemintas („schuko“),JK arba
universalusis.
8.
Bendraašio įrenginio apsauga nuo
viršįtampio (pasirenkama)
piktograma mirksės.
piktograma mirksės.
Jei įvyktų ir būtų rodoma klaida, nedelsdami kreipkitės dėl remonto.
Klaidos priežastis
Rodinys
skystųjų kristalų
ekrane
Sprendimo būdai
Trumpasis
grandinės
jungimas
Atjunkite visus įrenginius ir iš naujo įjunkite NMŠ.
Perkrovos klaida
Atjunkite visus
įrenginius ir iš naujo įjunkite NMŠ.
Perkrovimas
Nedelsdami kreipkitės dėl
remonto.
Smarkiai arba
kritiškai išsikrovusi
baterija
Pakeiskite bateriją nauja.
Aukštos išvesties įtampos
klaida
Nedelsdami kreipkitės dėl
remonto.
Šviesos diodas šviečia ○ Šviesos diodas nešviečia
Šviesos diodas mirksi
Patikrinimas
Dėžėje yra šie elementai:
NMŠ įrenginys ● Naudojimo instrukcija
Išimkite NMŠ iš jo pakuotės ir patikrinkite, ar gabenimo metu jis nebuvo apgadintas. Pastebėję kokių nors apgadinimo požymių, vėl supakuokite įrenginį ir grąžinkite jį į pardavimo vietą.
Prijungimas prie elektros tinklo
Prijunkite KS maitinimo laidą prie elektros tinklo lizdo. Tuomet NMŠ pradės krauti vidinę bateriją. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, prieš naudodam pirmąkartą , kraukitebateriją 6
valandas.
Prijunkite įrenginį
Atsarginės energijos tiekimo lizdai (3)
Prijunkite kompiuterį ir monitorių prie atsarginės energijos tiekimo lizdų. Šie išvesties lizdai tiekia atsarginę energiją, užtikrina EMI filtravimą, linijos stabilizavimą ir apsaugą nuo viršįtampio. Baterijos galia automatiškai tiekiamas nutrūkus elektros
maitinimui.
Apsaugos nuo viršįtampio išvesties lizdai (3)
Prijunkite spausdintuvą, fakso aparatą arba skaitytuvą prie apsaugos nuo viršįtampio išvesties lizdų. Šie išvesties lizdai netiekia energijos nutrūkus elektros tiekimui. PERSPĖJIMAS! NIEKAMA nejunkite lazerinio spausdintuvo arba
skaitytuvo prie NMŠ atsarginės energijos tiekimo lizdų. Antraip įrenginys gali naudoti pernelyg daug energijos iš NMŠ gali būti
perkrautas.
NMŠ įjungimas / išjungimas
Jei NMŠ įrenginį norite įjungti, spustelėkite maitinimo jungiklį. Tuomet užsidegs šviesos diodas arba įsijungs skystųjų kristalų ekranas. Jei NMŠ įrenginį norite išjungti, dar kartą spustelėkite maitinimo jungiklį. Tuomet ekranas užges.
1. Skystųjų kristalų ekrano
arbadiodiniai indikatoriai(išsamiau skaitykite
skyrių apie šviesos diodus arba skystųjų kristalų ekraną)
Maitinimo jungiklis
2.
3.
KS įvesties lizdas
4. Atsarginės energijos tiekimo Lizdai
5. Apsaugos nuo viršįtampio
išvesties lizdai
6. USB prievadas (pasirenkamas)
7. Modemo / telefono / tinklo
apsauga nuo viršįtampio
(pasirenkama)
Valdymo ekranas
PASTABA. Jei foninis ekrano apšvietimas užgestų, jį galite suaktyvinti paliesdami ekraną.
Klaidų kodų lentelė
Parengties režimu
veikiantis NMŠ įrenginys
400 VA / 600 VA / 800 VA
MODELIS
400
600
800
GALIA
400 VA /
240 W
600 VA /
360 W
800 VA /
480 W
Įvesties įtampa
220 / 230 / 240 V KS
Naudojamos įtampos
intervalas
180–270 V KS
Išvesties įtampos
reguliavimas
±10 % (bat. režimas)
Perdavimo laikas
Įprastai 2–6 ms
Bangos forma
Imituojama sinuso banga
Baterijos tipas
12 V / 4
Ah
12 V / 4,5
Ah
12 V / 5
Ah
Baterijų skaičius
1 1 1
Įkrovimo sparta
8val. atkūrimas iki 90 % galios
Matmenys (I x P x A), mm
305 x 158,5 x 95
Grynasis svoris (kg)
2,5
2,6
2,9
Oro drėgnumas
0–90 % santykinis drėgnumas esant 0– 40° C (be kondensacijos)
Triukšmo lygis
Mažiau nei 40 dB
Problema
Galima priežastis
Sprendimo būdai
Ekrane nieko nerodoma.
NMŠ neįjungtas.
Norėdami įjungti NMŠ, dar kartą
paspauskite
maitinimo jungiklį.
Per žema baterijos įtampa.
Kraukite bateriją
bent 6 valandas.
Baterijos gedimas.
Pakeiskite bateriją.
NMŠ visada veikia baterijos režimu.
Atsilaisvino maitinimo kabelis.
Atjunkite ir vėl
prijunkite maitinimo
laidą.
NMŠ be perstojo
pypsi.
Žr. klaidos kodą, kad
sužinotumėte
daugiau informacijos.
Žr. klaidos kodą, kad sužinotumėte
daugiau informacijos.
Per trumpas energijos palaikymo laikas.
Per žema baterijos įtampa.
Kraukite bateriją
bent 6 valandas.
Perkrova.
Atjunkite nebūtinus įrenginius. Prieš
prijungdami
įrenginius, įsitikinkite,
ar apkrova atitinka
NMŠ galią, nurodytą
specifikacijose.
Baterijos gedimas.
Pakeiskite bateriją.
Ivykus bet kokiai neįprastai situacijai, kuri nėra nurodyta pirmiau, nedelsdami kreipkitės dėl remonto.
IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ – Šioje naudojimo instrukcijoje pateikiami svarbūs naudojimo nurodymai, kuriais
privaloma vadovautis montuojant ir techniškai prižiūrint NMŠ ir bateriją.
Šiame NMŠ naudojama įtampa, kuri gali būti pavojinga.
Nebandykite patys ardyti įrenginio. Įrenginyje nėra dalių, kurias galėtų keisti pats naudotojas. Remonto darbus leidžiama vykdyti tik gamyklos techninės priežiūros
skyriaus darbuotojams.
Šįįelektroslizdąjungiamą A tipo renginį su tiekėjo au
sumontuota baterija gal įrengt ir naudot neprofesionalūs
naudotojai.
Sieninis lizdas prie kurio bus jungiamas NMŠ, turi būti įrengtas
šalia NMŠ ir visada lengvai pasiekiamas.
Įrengiant šį įrenginį, privaloma užtikrinti, kad NMŠ elektros
nuotėkio ir prijungtų apkrovų suma viršytų 3,5 mA.
Prijungus prie bet kokio kito tipo lizdų, išskyrus
dviejų polių, trijų gyslų įžemintus lizdus, gali kilti elektros smūgis, taip pat gali būti pažeistos vietos elektros saugos taisyklės.
Avariniu atveju tinkamai išjunkite NMŠ: paspauskite
IŠJUNGIMO mygtuką ir atjunkite maitinimo kabelį nuo KS energijos šaltinio.
Saugokite NMŠ, kad į jį nepatektų skysčių arba kokių nors
pašalinių objektų. Nestatykite ant įrenginio arba šalia jo stiklinių su gėrimais arba indų su kitokiais skysčiais.
Šis įrenginys skirtas montuoti kontroliuojamoje aplinkoje
(tam tikro temperatūros patalpoje, kurioje nėra elektrai laidžių teršalų šaltinių). Stenkitės nemontuoti NMŠ ten, kur yra stovinčio arba tekančiovandens ar pernelyg didelis oro drėgnumas.
Nejunkite NMŠ kištuko į jo paties išvesties lizdą.
Nejunkite prie NMŠ elektros tinklo ilgintuvų arba apsaugos nuo
viršįtampio įtaisų.
Nejunkite prie NMŠ su kompiuteriu nesusijusių įrenginių,
pavyzdžiui, medicinos įrangos, gyvybės palaikymo įrangos,
Baterija gali kelti elektros smūgio ir stiprio elektros srovės
trumpojo jungimo pavojų. Remontuojant akumuliatorius, privaloma laikytis šių saugos taisyklių:
1)
Nusiimti nuo rank, laikrodžius, žiedus ir kitus metalinius daiktus.
2)
Naudoti įrankius izoliuotomis rankenomis.
3)
Mūvėti gumines pirštines ir avėti guminius batus.
4)
Nedėti ant baterijų įrankių ar metalinių detalių.
5)
Atjungti įkrovimo šaltinį, prieš prijungiant arba atjungiant baterijos gnybtus.
Techninės priežiūros darbus privalo atlikti arba prižiūrėti
kvalifikuoti darbuotojai, išmanantys, kaip remontuoti baterijas, ir žinantys būtinas saugos taisykles. Neleiskite nekvalifikuotiems darbuotojams remontuoti baterijų.
Keičiant baterijas, jas pakeisti to paties tipo ir tokiu pat
sandarių švino-rūgšties baterijų skaičiumi.
Neatidarykite ir neardykite baterijų. Ištekėjęs elektrolitas
gali pažeisti odą ir akis. Nurijus galima apsinuodyti.
Dėmesio! Elektros smūgio pavojus! Be to, atjungus šį įrenginį
nuo elektros tinklo, baterija vis dar gali tiekti pavojingą įtampą. Todėl, prireikus atlikti techninės priežiūros arba remonto darbus NMŠ viduje, reikia atjungti baterijos energijos tiekimą ties teigiamu ir neigiamu baterijos jungčių poliais.
Norėdami sumažinti NMŠ perkaitimo pavojų, neuždenkite NMŠ
ventiliavimo angų ir isaugokite NMŠ nuo tiesioginių saulės spindulių , nestatykiteg įrenginio prie kitų šilumą skleidžiančių prietaisų, pavyzdžiui, šildytuvo arba viryklės.
Atjunkite NMŠ, prieš jį valydami; jam valyti nenaudokite
skysčių arba purškiamų valymo priemonių.
ĮSPĖJIMAS! Šis įrenginys yra C2 klasės NMŠ įrenginys.
Gyvenamojoje aplinkoje šis gaminys gali sukelti radijo trukdžius – tokiu atveju naudotojo gali būti reikalaujama imtis papildomų priemonių.
mikrobangų krosnelių ar dulkių siurblių.
Nemeskite baterijų į ugnį, nes jos gali sprogti.
Vidinės baterijos įtampa yra 12 V NS. Sandari švino-
rūgšties 6 elementų baterija.
*Specifikacijos gali būti keičiamos be perspėjimo.
Zasilacz awaryjny UPS
400 VA / 600 VA / 800 VA
Tryb
zasilacza
LCD
Opis
Włączenie zasilacza
Po włączeniu zasilacz
przejdzie w ten tryb na 4 sekundy.
Zasilanie sieciowe
Po dotknięciu ekranu LCD informacje będą wyświetlane w następującej kolejności.
1.
Napięcie wyjściowe
2.
Napięcie wejściowe
3.
Poziom obciążenia
4.
Pojemność akumulatora
Przeciąż
enie przy zasilaniu sieciowy m
Przeciążenie będzie
sygnalizowane
alarmem dźwiękowym
co 0,5 sekundy.
Zasilan ie bateryj ne
Przy niskim poziomie
akumulatora będzie migać ikona .
Alarm będzie
sygnalizowany co 10 sekund, a po
dotknięciu ekranu LCD będą wyświetlane
informacje w
następującej kolejności.
1.
Napięcie wyjściowe
2.
Napięcie wejściowe
3.
Poziom obciążenia
4.
Pojemność akumulatora
Przeciąż
enie przy zasilaniu bateryjny m
Przeciążenie będzie
sygnalizowane
alarmem dźwiękowym
co 0,5 sekundy.
LED
Alarm
Status zasilacza
Zielony
Wyłączony
Prawidłowe zasilanie
sieciowe, zasilacz w prawidłowym użyciu.
Żółty
Co 10 sekund
Awaria zasilania
sieciowego, zasilacz
działa w trybie
bateryjnym.
Żółty
Co sekundę
Akumulator rozładowany
Zielony
Wyłączony
Zasilacz jest wyłączony.
Czerwony
Nieprzerwany
Błąd zasilacza
8.
Ochrona przed przepięciami na
kablu koncentrycznym (opcja)
*Gniazdo może być typu schuko (niemieckie),
brytyjskiego lub uniwersalnego.
ikona będzie migać
ikona będzie migać
LED włączony ○ LED wyłączony
LED miga
Przyczyna błędu
LCD
Rozwiązania
Zwarcie na
wyjściu
Odłączyć przyczynę zwarcia i uruchomić zasilacz
ponownie.
Przeciążenie
Odłączyć wszystkie obciążenia i uruchomić
zasilacz ponownie.
Przeładowanie
Bezzwłocznie skontaktować się z serwisem.
Uszkodzony lub silnie
rozładowa
ny akumulator
Wymienić akumulator na
nowy. Za wysokie
napięcie wyjściowe
Bezzwłocznie skontaktować się z serwisem.
W razie alarmu sygnalizującego błąd należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
Wprowadzenie
Zestaw zawiera następujące elementy:
Zasilacz UPS ● Instrukcja obsługi
Wyjąć zasilacz UPS z opakowania i sprawdzić, czy nie ma śladów uszkodzeń, które mogły się zdarzyć w transporcie. W razie stwierdzenia uszkodzeń należy zapakować urządzenie z powrotem i zwrócić w punkcie zakupu.
Podłączenie do zasilania
Podłączyć przewód zasilający do ściennego gniazda elektrycznego. Rozpocznie się ładowanie wewnętrznego akumulatora zasilacza. Przed pierwszym użyciem akumulator powinien być ładowany
przez 6 godzin. Podłączenie urządzeń
Gniazda zasilania bateryjnego (3)
Podłączyć komputer i monitor do gniazd zasilania bateryjnego. Gniazda te zapewniają awaryjne zasilanie z akumulatora wewnętrznego, filtrowanie zakłóceń elektromagnetycznych, równoważenie parametrów zasilania oraz ochronę przed skokami napięcia. Zasilanie bateryjne jest uruchamiane automatycznie w
razie awarii zasilania sieciowego.
Gniazda z ochroną przed przepięciami (3)
Podłączyć drukarkę, faks albo skaner do gniazda z ochroną przed przepięciami. Te gniazda nie zapewniają zasilania awaryjnego w
przypadku awarii zasilania sieciowego. UWAGA: NIGDY nie należy podłączać drukarki laserowej ani skanera do gniazd zasilanych bateryjnie. Urządzenia tego typu mogą pobierać nadmierną ilość energii i przeciążyć zasilacz awaryjny.
Włączanie/wyłączanie zasilacza awaryjnego
Aby włączyć zasilacz awaryjny, należy delikatnie nacisnąć włącznik. Zapali się wskaźnik LED albo ekran LCD. Aby wyłączyć zasilacz awaryjny, należy ponownie delikatnie nacisnąć włącznik. Ekran zgaśnie.
1. Ekran LCD albo wskaźniki LED
2.
3.
4. Gniazda zasilania
5. Gniazda z ochroną przed
6. Gniazdo USB (opcja)
7. Ochrona przed przepięciami
(Szczegółowe informacje zawiera punkt poświęcony ekranowi LED lub wskaźnikom
LCD)
Włącznik Wejście zasilania
bateryjnego
przepięciami
dla modemu/telefonu/sieci (opcja)
Podgląd operacji
UWAGA: jeśli podświetlenie ekranu zniknie, można je przywrócić dotknięciem ekranu.
Tabela kodów błędów:
Zasilacz awaryjny UPS
400 VA / 600 VA / 800 VA
MODEL
400
600
800
POJEMNOŚĆ
400 VA /
240 W
600 VA /
360 W
800 VA /
480 W
Napięcie zasilania
220 / 230 / 240 VAC
Zakres napięcia wejściowego
180 - 270 VAC
Regulacja
napięcia wyjściowego
± 10 % (tryb bateryjny)
Czas transferu
Typowo 2-6 ms
Przebieg
Symulowana sinusoida
Typ akumulatora
12 V / 4
Ah
12 V / 4,5
Ah
12 V / 5
Ah
Liczba akumulatorów
1 1 1
Czas ładowania
8 godzin do 90% pojemności
Wymiary (gł. x szer. x
wys.) mm
305 x 158,5 x 95
Waga netto (kg)
2,5
2,6
2,9
Wilgotność
0 - 90% wzgl. / 0-40°C bez kondensacji)
Poziom hałasu
Poniżej 40 dB
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązania
Na panelu nic nie jest wyświetlane.
Zasilacz nie jest
włączony.
Ponownie naciśnij włącznik, aby włączyć zasilacz.
Napięcie akumulatora jest
zbyt niskie.
Akumulator należy ładować
przynajmniej 6 godzin.
Błąd akumulatora.
Wymienić akumulator.
Zasilacz zawsze na zasilaniu bateryjnym.
Luźno podłączony przewód zasilający.
Ponownie podłączyć przewód zasilający.
Zasilacz nieustannie
wydaje sygnał dźwiękowy.
Sprawdzić kod błędu.
Sprawdzić kod błędu.
Czas zasilania awaryjnego zbyt krótki.
Napięcie akumulatora
jest zbyt niskie.
Akumulator należy ładować
przynajmniej 6 godzin.
Przeciążenie.
Odłączyć zbędne obciążenia. Przed ponownym podłączeniem urządzeń sprawdzić w danych
technicznych, czy sumaryczne
obciążenie jest zgodne z nominalną mocą zasilacza
awaryjnego.
Awaria akumulatora.
Wymienić akumulator.
W razie wystąpienia nieprawidłowości nieopisanych powyżej należy natychmiast skontaktować się z serwisem.
ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE - Podręcznik zawiera ważne instrukcje, których należy przestrzegać
podczas instalacji i serwisowania zasilacza awaryjnego i akumulatora.
Ten zasilacz jest zasilany napięciem, które może być
niebezpieczne. Nie należy podejmować samodzielnych prób rozmontowywania urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części przewidzianych do wymiany przez użytkownika. Napraw może dokonywać tylko personel
serwisowy producenta.
To urządzenie typu A z wbudowanym akumulatorem może
być instalowane przez użytkownika i nie wymaga specjalistycznej wiedzy przy obsłudze.
Zasilacz awaryjny powinien być zasilany z gniazda
elektrycznego, które jest umiejscowione w pobliżu i jest łatwo dostępne.
Podczas instalacji należy zadbać o to, by suma prądów
upływowych samego zasilacza oraz wszystkich podłączonych do niego urządzeń nie przekraczała 3,5 mA.
Podłączenie do jakiegokolwiek innego gniazda niż
dwubiegunowe, trójżyłowe gniazdo z uziemieniem stwarza ryzyko porażenia prądem oraz może stanowić naruszenie lokalnie obowiązujących przepisów.
W nagłych wypadkach należy nacisnąć przycisk „OFF” i
odłączyć przewód zasilający od ściennego gniazda elektrycznego, aby prawidłowo wyłączyć zasilacz
awaryjny.
Do wnętrza zasilacza nie mogą przedostać się żadne płyny ani
obce przedmioty. Nie należy ustawiać napojów ani żadnych innych płynów na zasilaczu bądź w jego pobliżu.
Urządzenie powinno być instalowane wewnątrz
pomieszczeń o kontrolowanej temperaturze, bez zanieczyszczeń przewodzących. Nie należy instalować zasilacza w pobliżu bieżącej lub stojącej wody ani w
miejscach nadmiernie wilgotnych.
Nie należy podłączać wejścia zasilacza do jego własnego
wyjścia.
Do zasilacza nie należy podłączać rozdzielacza ani listwy
zasilającej z ochroną przed przepięciami.
Do zasilacza nie należy podłączać sprzętu innego niż
komputerowy, a w szczególności nie należy podłączać sprzętu medycznego, urządzeń podtrzymujących życie,
kuchenek mikrofalowych ani odkurzaczy.
Nie należy wkładać wbudowanych akumulatorów do ognia,
gdyż może to wywołać eksplozję.
Wbudowany akumulator bezobsługowy, 6-komorowy,
kwasowo-ołowiowy o napięciu 12 V prądu stałego.
Akumulator stwarza ryzyko porażenia prądem i przeskoku
iskry w przypadku zwarcia. Podczas obsługi akumulatora należy zachować następujące środki ostrożności:
1)
Należy zdjąć zegarki, pierścionki oraz inne przedmioty metalowe z dłoni.
2)
Należy korzystać z narzędzi mających izolowane uchwyty.
3)
Należy nosić gumowe rękawice i buty.
4)
Na akumulatorach nie należy układać żadnych narzędzi ani
innych metalowych przedmiotów.
5)
Przed podłączeniem lub odłączeniem styków akumulatora należy najpierw odłączyć źródło
zasilania.
Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub
nadzorowane przez fachowy personel, znający zasady
postępowania i wymagane środki ostrożności. Osoby bez wymaganych kwalifikacji nie powinny zajmować się
akumulatorami.
W przypadku wymiany akumulatorów na nowe należy użyć
takiej samej liczby bezobsługowych akumulatorów kwasowo- ołowiowych tego samego typu.
Nie należy podejmować prób otwierania akumulatorów ani
niszczyć ich obudowy. Zawierają one elektrolit, którego wyciek stwarza zagrożenie dla skóry i oczu. Substancja może być toksyczna.
Uwaga, ryzyko porażenia prądem. Nawet po odłączeniu tego
urządzenia od zasilania wbudowany akumulator może być źródłem niebezpiecznego napięcia. Dlatego w razie konieczności przeprowadzenia prac serwisowych wewnątrz
zasilacza awaryjnego należy odłączyć przewody od dodatniego i ujemnego bieguna akumulatora.
Aby ograniczyć ryzyko przegrzania zasilacza awaryjnego, nie
należy zakrywać jego otworów wentylacyjnych ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie należy też instalować zasilacza w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, pieców i kaloryferów.
Przed czyszczeniem zasilacz awaryjny należy odłączyć do
źródła zasilania i nie należy używać środków czyszczących w płynie ani w spreju.
OSTRZEŻENIE: To jest zasilacz awaryjny kategorii C2. Przy
korzystaniu w budynkach mieszkalnych ten produkt może wywoływać zakłócenia odbioru fal radiowych, co może wymagać od użytkownika podjęcia dodatkowych działań.
*Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Standby UPS
400VA/600VA/800VA
UPS
Modo
LCD
Descrição
UPS Ligada
Quando a UPS estiver ligada, entrará neste modo durante 4 segundos.
Modo CA
As informações do LCD serão exibidas na seguinte ordem quando i LCD for tocado.
1.
Tensão de saída
2.
Tensão de entrada
3.
Nível de carga
4.
Capacidade da bateria
Sobrecar ga no modo CA
Quando ocorrer uma sobrecarga, o alarme irá soar a cada 0,5 segundos.
Modo de bateria
Quando o nível da bateria for inferior, o ícone irá piscar.
O alarme irá soar a cada 10segundos e as informações do LCD serão exibidas na seguinte ordem quando o LCD for tocado.
1.
Tensão de saída
2.
Tensão de entrada
3.
Nível de carga
4.
Capacidade da bateria
Sobrecar ga no modo de bateria
Quando ocorrer uma sobrecarga, o alarme irá soar a cada 0,5 segundos.
LED
Alarme
Estado da UPS
Verde
Desativado
A corrente elétrica é normal e
a UPS está a funcionar
normalmente.
Amarelo
Soa a cada 10
segundos
Ocorreu uma falha de energia
e a UPS está a funcionar no
modo de bateria.
Amarelo
Soa a cada
segundo
Bateria fraca
Verde
Desativado
A UPS está desligada.
Vermelho
Soa continuamente
Falha da UPS
*A tomada pode ser do tipo schuko, Reino Unido ou universal.
8.
Proteção contra picos coaxial
(opção)
LED aceso ○ LED apagado ★ LED intermitente
o ícone irá piscar.
o ícone irá piscar.
Se ocorrer um alarme de falha, contacte imediatamente a assistência técnica.
Condição de falha
LCD
Soluções
Saída em curto­circuito
Desligue as carga em curto-circuito e reinicie a UPS.
Falha de sobrecarga
Deligue todas as cargas de saída e reinicie a UPS.
Carga excessiva
Contacte imediatamente a assistência técnica.
Bateria defeituosa ou gravemente descarregada
Substitua a bateria.
Falha de tensão alta de saída
Contacte imediatamente a assistência técnica.
Inspeçã o
A embalagem inclui os seguintes itens:
Unidade UPS ● Manual do utilizador
Retire a UPS da embalagem e verifique se existem danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Se detetar algum tipo de dano, volte a embalar a unidade e devolva-a ao local de compra.
Ligar à corrente elé trica
Ligue o cabo de alimentação CA à corrente elétrica. Em seguida, a UPS começará a carregar a bateria interna. Para obter o melhor resultado, carregue a bateria durante 6 horas antes da primeira utilização.
Ligar equipamentos
Tomadas (3) da bateria de reserva
Ligue o computador e o monitor às tomadas da "Bateria de reserva". Estas tomadas disponibilizam bateria de reserva, filtragem de IEM, condicionamento de linha e proteção contra picos de corrente. A energia da bateria é fornecida automaticamente em caso de falha de energia elétrica.
Tomadas (3) protegidas contra picos de corrente
Ligue uma impressora, um fax, ou scanner às tomadas Protegidas
contra picos de corrente”. Estas tomadas não fornecem
alimentação durante uma falha de energia. ATENÇ Ã O: NUNCA ligue uma impressora a laser ou scanner às tomadas da bateria de reserva da UPS. Os equipamentos poderão consumir energia suficiente para sobrecarregar a UPS.
Visor de funcionamento
Ligar/Desligar a UPS
Para ligar a unidade UPS, prima o o interruptor de energia. Em seguida, o LED ou LCD irá acender. Para desligar a unidade UPS, volte a premir o interruptor de energia. Em seguida, o visor irá desligar.
1. Visor LCD ou os indicadores
LED (Para mais detalhes, consulte a secção de LED ou LCD) Interruptor de energia
2.
3.
Entrada CA
4. Tomadas da bateria de
reserva
5. Tomadas protegidas contra
picos de corrente
6. Porta USB (opção) Proteção contra picos de corrente para
7. modem/telefone/rede (opção)
NOTA: Se a luz de fundo desligar, poderá ativá-la tocando no ecrã.
Tabela de có digos de falha:
Standby UPS
400VA/600VA/800VA
MODELO
400
600
800
CAPACIDADE
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Tensão de entrada
220/230/240 VCA
Intervalo de tensão de entrada
180-270 VCA
Regulação da tensão de saída
± 10% (Modo de Bat.)
Tempo de transferência
Típico 2-6 ms
Forma de onda
Onda sinusoidal simulada
Tipo de bateria
12V/4Ah
12V/4,5Ah
12V/5Ah
Número de baterias
1 1 1
Tempo de carregamento
8 horas de recuperação até 90% da
capacidade
Dimensões (PxLxA) mm
305 x 158,5 x 95
Peso líquido (Kg)
2,5
2,6
2,9
Humidade
0-90% HR @ 0-40°C sem condensação)
Nível de ruído
Inferior a 40dB
Problema
Causa possível
Soluções
O visor não apresenta quaisquer informações.
A UPS não está ligada.
Prima novamente o interruptor de energia para desligar a UPS.
A tensão da bateria é demasiado baixa.
Carregue a bateria durante pelo menos 6 horas.
Falha da bateria.
Substitua a bateria.
A UPS funciona sempre no modo de bateria.
O cabo de alimentação está solto.
Ligue novamente o cabo de alimentação.
A UPS emite avisos sonoros continuamente.
Para mais detalhes,
verifique o código da falha.
Para mais detalhes, verifique o código da falha.
O tempo de energia de reserva é demasiado curto.
A tensão da bateria é demasiado baixa.
Carregue a bateria durante pelo menos 6 horas.
Sobrecarga.
Desligue algumas cargas desnecessárias. Antes de voltar a ligar os equipamentos, verifique se a carga corresponde à capacidade da UPS indicada nas especificações.
Defeito da bateria.
Substitua a bateria.
Se ocorrer alguma situação anormal não indicada acima, contacte imediatamente a assistência técnica.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕ ES - Este manual contém instruções importantes que devem ser cumpridas durante
a instalação e a manutenção da UPS e das baterias.
Esta UPS utiliza tensão que poderá ser perigosa. Não
tente desmontar a unidade. A unidade não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Apenas os técnicos do fabricante podem efetuar reparações.
Este equipamento do tipo A com bateria já instalada pelo
fornecedor, pode ser instalado pelo operador e utilizado por pessoas não especializadas.
A tomada elétrica que alimenta a UPS deverá ser instalada
próximo da UPS e ser facilmente acessível.
Durante a instalação deste equipamento deverá ser
assegurado que o total de corrente da UPS e das cargas ligadas não excede 3,5mA.
A ligação a qualquer outro tipo de tomada, além de uma
tomada de dois polos com três fios, poderá originar perigo de choque elétrico e violará os códigos elétricos locais.
Em caso de emergência, prima o botão "OFF" (Desligar)
e desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação CA para desativar a UPS corretamente.
Não permita que líquidos ou qualquer outro tipo de objeto
sejam introduzidos na UPS. Não coloque bebidas ou quaisquer outros recipientes com líquidos em cima ou próximo da unidade.
Esta unidade destina-se a ser instalada num ambiente
controlado (área interior com temperatura controlada sem contaminantes condutores). Evite instalar a UPS em locais onde exista água estagnada ou corrente ou excesso de humidade.
Não ligue a entrada da UPS à sua própria saída.
Não ligue um bloco de tomadas nem um supressor de picos à
UPS.
Não ligue a UPS a equipamentos não relacionados com
computadores, tais como equipamento médico, equipamento de suporte à vida, fornos micro-ondas ou aspiradores.
Não elimine as baterias no fogo já que estas poderão explodir.
A tensão da bateria interna é de 12VCC. Bateria selada,
de chumbo-ácido, com 6 células.
Uma bateria pode apresentar risco de choque elétrico e corrente de curto-circuito elevada. Deverão ser observadas as seguintes precauções quando forem executadas operações com baterias:
1)
Retire relógios, anéis, ou outros objetos metálicos das suas
mãos.
2)
Utilize ferramentas com pegas isoladas.
3)
Utilize luvas e botas de borracha.
4)
Não coloque ferramentas ou componentes em metal sobre as baterias.
5)
Desligue a fonte de carregamento antes de ligar
ou desligar os terminais das baterias.
A manutenção das baterias deverá ser efetuada ou
supervisionada por técnicos qualificados da área seguindo todas as precauções necessárias. Mantenha o pessoal não autorizado afastado das baterias.
Quando substituir as baterias, utilize o mesmo tipo e número
de baterias seladas de chumbo-ácido.
Não abra nem danifique a bateria ou baterias. Os
eletrólitos libertados são nocivos para a pele e para os olhos. Poderão ser tóxicos.
Existe a possibilidade de perigo de choque elétrico. Mesmo
com a unidade desligada da tomada de alimentação elétrica, a bateria poderá produzir tensão elétrica perigosa. A alimentação da bateria deverá assim ser desligada nos polos positivo e negativo dos conectores da bateria durante os trabalhos de manutenção ou reparação no interior da UPS.
Para reduzir o risco de sobreaquecimento da UPS, não cubra
as entradas de ventilação da mesma e evite expor a unidade à luz solar direta nem instale a unidade próximo de aparelhos que emitam calor, como aquecedores ou caldeiras.
Desligue a UPS da tomada elétrica antes de proceder à sua
limpeza e não utilize detergentes líquidos ou em pulverizadores.
AVISO: Este é um produto UPS de categoria C2. Num
ambiente residencial, este produto pode causar interferência radioelétrica, situação em que o utilizador poderá ter de tomar medidas adicionais.
*As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
UPS de rezervă
400 VA/600 VA/800 VA
Mod
UPS
LCD
Descriere
UPS pornit
Dacă este pornit, UPS-ul va intra în acest mod timp de 4 secunde.
Modul c.a.
Informaţiile de pe ecranul LCD vor fi afişate în următoarea ordine dacă atingeţi afişajul:
1.
Tensiune ieşire
2.
Tensiune intrare
3.
Nivel încărcare
4.
Capacitatea bateriei
Suprasarc
ină în
modul c.a.
În cazul unei suprasarcini, alarma
sonoră va fi acţionată la
fiecare 0,5 secunde.
Modul baterie
Dacă bateria este descărcată, pictograma va fi afişată intermitent pe
ecran.
Alarma va fi acţionată
la fiecare 10 secunde,
iar informaţiile de pe
ecranul LCD vor fi
afişate în următoarea ordine dacă atingeţi afişajul:
1.
Tensiune ieşire
2.
Tensiune intrare
3.
Nivel încărcare
4.
Capacitatea bateriei
Suprasarc
ină în
modul baterie
În cazul unei suprasarcini, alarma
sonoră va fi acţionată la
fiecare 0,5 secunde.
LED
Alarmă
Stare UPS
Verde
Oprit
Alimentarea de la reţea este activă,
iar UPS-ul funcţionează normal.
Galben
Alarma sonoră este
activată la fiecare
10 secunde
În cazul unei pene de curent, când
UPS-ul este pe modul baterie.
Galben
Alarma sonoră o
dată pe secundă
Baterie descărcată
Verde
Oprit
UPS-ul este oprit.
Roşu
Alarma sonoră este
activată continuu
Defecţiune UPS
*Priza poate fi de tip Schuko, pentru Marea Britanie sau universală.
8. Protecţie la supratensiune pentru
cabluri coaxiale (opţional)
pictograma se aprinde intermitent.
pictograma se aprinde intermitent.
LED aprins ○ LED stins ★ LED-ul se aprinde intermitent
Eroare
LCD
Soluţii
Ieşire scurtcircuitată
Decuplaţi sarcinile scurtcircuitate şi reporniţi
UPS-ul.
Eroare suprasarcină
Deconectaţi toate sarcinile de ieşire şi reporniţi UPS-ul.
Supraîncărcare
Contactaţi imediat
departamentul de service.
Baterie foarte descărcată sau în stare
critică
Înlocuiţi bateria. Eroare înaltă
tensiune de
ieşire
Contactaţi imediat
departamentul de service.
În cazul unei alarme de eroare, contactaţi imediat departamentul de
service.
Inspecţia
În cutie veţi regăsi:
Unitatea UPS ● Manualul de utilizare Scoateţi unitatea UPS din ambalaj şi verificaţi-o pentru posibilele
deteriorări intervenite în timpul transportului. Dacă identificaţi astfel de deteriorări, reambalaţi unitatea şi returnaţi-o către locaţia din care aţi achiziţionat-o.
Conectarea reţeaua de alimentare cu curent
Conectaţi cablul c.a. la reţeaua de alimentare cu curent. UPS-ul va începe să încarce bateria internă. Pentru rezultate optime, lăsaţi bateria să se
încarce timp de 6 ore înainte de prima utilizare. Conectarea echipamentului
Mufele bateriei de rezervă(3)
Conectaţi calculatorul şi monitorul la mufele pentru „Bateria de rezervă”. Acestea asigură alimentarea de la bateria de rezervă, filtrarea EMI, adaptarea cablurilor şi protecţia contra supratensiunii. În cazul unei pene de curent, se comută automat pe alimentarea de la baterie.
Mufe cu protecţie la supratensiune(3)
Conectaţi o imprimantă, un fax sau un scaner la mufele cu „protecţie la supratensiune”. În cazul unei pene de curent, aceste mufe nu asigură
alimentarea cu electricitate.
ATENȚ IE! Nu conectaţi NICIODATĂ o imprimantă sau un scaner
laser la mufele de alimentare de la baterie ale UPS-ului. Echipamentul
poate extrage o cantitate semnificativă de electricitate, generând astfel o suprasarcină la nivelul UPS-ului.
Pornirea/oprirea UPS-ului Pentru a porni UPS-ul, apăsaţi uşor pe butonul de pornire. Se vor aprinde lampa LED sau ecranul LCD. Pentru a opri UPS-ul, apăsaţi din nou pe butonul de pornire. Afişajul se va închide.
1. Afişajul LCD sau indicatoarele
LED (Pentru detalii, consultaţi secţiunea dedicată indicatoarelor
LED sau ecranului LCD)
2. Comutatorul de pornire
3. Intrare c.a.
4. Mufele bateriei de rezervă
5. Mufe cu protecţie la
supratensiune
6. Port USB (opţional)
7. Protecţie la supratensiune pentru
modem/telefon/reţea (opţional)
Ecran funcţionare
NOTĂ: Dacă iluminarea de fundal se stinge, o puteţi activa atingând ecranul.
Tabelul codurilor de eroare:
.
UPS de rezervă
400 VA/600 VA/800 VA
MODEL
400
600
800
CAPACITATE
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Tensiune de intrare
220/230/240 V.c.a.
Intervalul tensiunii de intrare
180-270 V.c.a.
Reglare tensiune ieș ire
± 10 % (Mod bat.)
Timp transfer
În general, 2-6 ms
Formă de undă
Undă sinusoidală simulată
Tip de baterie
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Număr baterii
1 1 1
Durată încărcare
8 ore recuperare la 90% capacitate
Dimensiuni (DxlxH) mm
305 x 158,5 x 95
Greutate netă (kg.)
2,5
2,6
2,9
Umiditate
0-90% umiditate relativă la 0-40 °C fără condens)
Nivel de zgomot
Sub 40 dB
Problema
Cauze posibile
Soluţii
Nu se
afişează
nimic pe ecran.
Dispozitivul UPS nu este pornit.
Apăsaţi din nou butonul de
activare pentru a porni UPS-ul.
Tensiunea bateriei este
prea scăzută.
Lăsaţi bateria să se încarce
minim 6 ore.
Bateria este defectă.
Înlocuiţi bateria.
Dispozitivul UPS este întotdeauna pe modul baterie.
Cablul de alimentare este deconectat.
Reconectaţi cablul de
alimentare.
Dispozitivul UPS emite constant semnale sonore.
Verificaţi codul de
eroare pentru detalii.
Verificaţi codul de eroare
pentru detalii.
Intervalul de alimentare de
rezervă este
prea scurt.
Tensiunea bateriei este
prea scăzută.
Lăsaţi bateria să se încarce
minim 6 ore.
Suprasarcină.
Eliminaţi o parte din sarcinile
care nu sunt necesare. Înainte de a reconecta echipamentul,
vă rugăm să verificaţi dacă sarcina este conformă cu specificaţiile UPS-ului din specificaţii.
Bateria este defectă.
Înlocuiţi bateria.
În cazul apariţiei unor situaţii anormale care nu sunt menţionate mai sus, vă rugăm să contactaţi imediat departamentul de service.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI - Acest manual conţine instrucţiuni importante care trebuie respectate la
instalarea şi întreţinerea UPS-ului şi a bateriilor.
Această unitate UPS utilizează tensiune care poate fi periculoasă.
Nu încercaţi să demontaţi dispozitivul. Acesta nu conţine componente care pot fi înlocuite de către utilizator. Reparaţiile pot fi efectuate exclusiv de către personalul de service.
Acest echipament conectabil de tip A cu baterie preinstalată de
furnizor poate fi instalat de către operator, iar utilizarea acestuia nu necesită cunoştinţe de specialitate.
Priza de alimentare de la reţea utilizată pentru UPS trebuie să fie
amplasată în apropierea dispozitivului şi uşor accesibilă.
La instalarea acestui dispozitiv, asiguraţi-vă că suma curenţilor de
scurgere ai UPS-ului şi ai dispozitivelor conectate la acesta nu depăşeşte 3,5 mA.
Conectarea la orice alt tip de priză decât cea bipolară,
trifilară, cu împământare poate cauza electrocutări, precum şi încălcarea normelor electrice locale.
În cazul unei urgenţe, apăsaţi butonul „OFF” şi deconectaţi
cablul de alimentare de la sursa de alimentare c.a. pentru a dezactiva corect dispozitivul UPS.
Nu permiteţi pătrunderea lichidelor sau a oricăror obiecte străine în
UPS. Nu aşezaţi băuturi sau orice recipiente care conţin lichid pe
dispozitiv sau în apropierea acestuia.
Dispozitivul este destinat instalării într-un mediu controlat (cu
temperatură controlată, spaţii închise fără agenţi contaminanţi conductori). Evitaţi instalarea dispozitivului UPS în locaţii cu acumulări de apă sau apă curentă sau cu umiditate excesivă.
Nu conectaţi intrarea dispozitivului UPS la propria ieşire. Nu cuplaţi un prelungitor sau un descărcător la UPS.
Nu conectaţi la UPS alte dispozitive decât cele specifice tehnicii
de calcul, cum ar fi echipamentele medicale, echipamentele de menţinere a funcţiilor vitale, cuptoarele cu microunde sau aspiratoarele.
Nu aruncaţi bateriile în foc, deoarece ar putea exploda.
Tensiunea bateriei interne este de 12 v.c.c. Baterie etanşă,
plumb-acid, cu 6 celule.
Bateriile pot prezenta riscul de electrocutare şi valori ridicate ale
curenţilor de scurtcircuit. În cazul intervenţiilor asupra bateriilor, respectaţi următoarele măsuri de precauţie:
1)
Scoateţi ceasurile, inelele sau alte obiecte metalice de pe mână.
2)
Utilizaţi instrumente cu mânere izolate.
3)
Purtaţi mănuşi şi încălţăminte din cauciuc.
4)
Nu amplasaţi instrumente sau piese metalice pe baterii.
5)
Deconectaţi sursa de alimentare înainte de a cupla sau
decupla bornele bateriilor.
Bateriile trebuie servisate de către sau sub supravegherea
personalului care deţine cunoştinţele necesare cu privire la acestea şi la măsurile de precauţie adecvate. Nu permiteţi accesul
personalului neautorizat la baterii.
Atunci când înlocuiţi bateriile, utilizaţi acelaşi număr şi tip de
baterii plumb-acid etanşe.
Nu deschideţi şi nu deformaţi bateria sau bateriile. Electrolitul
eliberat este nociv pentru piele şi ochi. Acesta poate fi toxic.
Atenţie! Pericol de electrocutare! Chiar dacă dispozitivul este
decuplat de la reţeaua de alimentare, tensiunea periculoasă poate fi prezentă în continuare, prin alimentarea de la baterie. Prin urmare, în cazul întreţinerii sau servisării dispozitivului UPS, alimentarea de la baterie trebuie decuplată de la polii plus şi minus ai bateriei.
Pentru a diminua riscul de supraîncălzire a dispozitivului UPS, nu
acoperiţi ieşirile de ventilaţie ale acestuia şi evitaţi expunerea sa directă la razele solare sau instalarea în apropierea aparatelor care emit căldură, cum ar fi radiatoarele sau cuptoarele.
Decuplaţi dispozitivul UPS înainte de curăţare şi nu folosiţi
detergenţi lichizi sau cu pulverizare.
AVERTIZARE! Acesta este un produs UPS categoria C2. Într-un
mediu rezidenţial, acest produs poate cauza interferenţe radio, caz în care este posibil să fie necesară luarea unor măsuri suplimentare de către utilizator.
*Specificaţiile pot fi modificate fără informare prealabilă.
SAI en estado de espera
400 VA/600 VA/800 VA
Modo del SAI
Pantalla LCD
Descripción
Encendido del SAI
Cuando el SAI se encienda, entrará en este modo durante 4 segundos.
Modo de CA
La información de la pantalla LCD se mostrará en el siguiente orden cuando toque dicha pantalla.
1.
Voltaje de salida
2.
Voltaje de entrada
3.
Nivel de carga
4.
Capacidad de la batería
Sobrecarga en el modo de CA
Cuando se produzca sobrecarga, la alarma pitará cada 0,5 segundos.
Modo de batería
Cuando el nivel de carga de la batería sea bajo, el icono parpadeará .
La alarma pitará cada 10 segundos y la información de la pantalla LCD se mostrará en el siguiente orden cuando toque dicha pantalla.
1.
Voltaje de salida
2.
Voltaje de entrada
3.
Nivel de carga
4.
Capacidad de la batería
Sobrecarga en el modo de batería
Cuando se produzca sobrecarga, la alarma pitará cada 0,5 segundos.
LED
Alarma
Estado del SAI
Verde
Desactivada
La red eléctrica es normal y el
SAI funciona con normalidad.
Amarillo
Sonido cada 10
segundos
Hay error en el suministro
eléctrico y el SAI se encuentra
en el modo de batería.
Amarillo
Sonido cada
segundo
Batería baja
Verde
Desactivada
El SAI está apagado.
Rojo
Sonido continuo
Error del SAI
*El tipo de salida puede serSchuko, GB o universal.
8. Protección coaxial contra sobretensiones (opcional)
este icono
parpadeará.
este icono
parpadeará.
Condición de error
Pantalla LCD
Soluciones
Salida cortocircuitada
Desconecte las cargas cortocircuitadas y reinicie el SAI de nuevo.
Error de sobrecarga
Desconecte todas las cargas de las salidas y reinicie el SAI de nuevo.
Sobrecarga
Llame al servicio técnico inmediatamente.
Batería en mal estado o muy descargada
Cambie la batería. Error de voltaje de salida alto
Llame al servicio técnico inmediatamente.
Si se activa alguna alarma por error, llame al servicio técnico inmediatamente.
LED encendido ○ LED apagado ★ LED intermitente
Unidad del SAI
● Manual del usuario
Inspección
El paquete contiene los siguientes artículos:
Saque el SAI de su paquete e inspecciónelo por si tuviera daños
que se pudieran haber producido durante el transporte. Si se detecta algún daño, vuelva a embalar la unidad y devuélvala al lugar de compra.
Conectar a la red eléctrica
Conecte el cable de alimentación de CA a la red eléctrica. A continuación, el SAI se iniciará para cargar la batería interna. Para obtener mejores resultados, cargue la batería durante 6 horas antes del primer uso.
Enchufar el equipo
Salidas protegidas con batería de reserva (3)
Conecte el equipo y el monitor a las salidas con "protección con batería de reserva". Estas salidas proporcionan protección con batería de reserva, filtrado EMI, acondicionamiento de la línea y protección contra sobretensiones. La alimentación de la batería se proporciona automáticamente en caso de un corte en la alimentación.
Salidas protegidas contra sobretensiones (3)
Conecte una impresora, un fax o un escáner a las salidas
“protegidas contra subidas de tensión”. Estas salidas no
proporcionan alimentación durante un corte en la alimentación. PRECAUCIÓ N: NUNCA conecte la impresora láser o el escáner a las tomas de corriente con protección de batería del SAI. El equipo puede consumir mucha cantidad de energía y sobrecargar el SAI.
Pantalla de operaciones
Encender y apagar el SAI
Para encender la unidad del SAI, presione ligeramente el interruptor de alimentación. A continuación, el LED o la pantalla LCD se encenderá. Para apagar la unidad del SAI, presione de nuevo el interruptor de alimentación. A continuación, la pantalla se apagará.
1. Pantalla LCD o indicadores
LED (compruebe la sección de los LED o la pantalla LCD para obtener detalles) Interruptor de alimentación
2.
3.
Entrada de CA
4. Salidas protegidas con
batería
5. Salidas protegidas contra
sobretensiones
6. Puerto USB (opcional)
7.
Protección contra sobre
te
nsiones del módem,
teléfono y red (opcional)
NOTA: Si la retroiluminación se apaga, puede activarla tocando la pantalla.
Tabla de código de errores:
SAI en estado de espera
400 VA/600 VA/800 VA
MODELO
400
600
800
CAPACIDAD
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Voltaje de entrada
220/230/240 VCA
Intervalo de voltaje de entrada
180-270 VCA
Regulación del voltaje de salida
± 10 % (modo de batería)
Tiempo de transferencia
Típico 2-6 ms
Forma de onda
Onda senoidal simulada
Tipo de batería
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Número de batería
1 1 1
Tiempo de carga
8 horas hasta conseguir una
capacidad del 90 %
Dimensiones (FOxANxAL) mm
305 x 158,5 x 95
Peso neto (kgs)
2,5
2,6
2,9
Humedad
HR de entre el 0 % y el 90 %, entre 0 °C y 40 °C y sin condensación)
Nivel de ruido
Inferior a 40 dB
Problema
Causa posible
Soluciones
No se muestra nada en el panel.
El SAI no se enciende.
Presione el interruptor de encendido de nuevo para encender el SAI.
El voltaje de la batería es demasiado bajo.
Cargue la batería al menos durante 6 horas.
Error de la batería.
Cambie la batería.
El SAI siempre se encuentra en el modo de batería.
Cable de alimentación suelto..
Vuelva a enchufar el cable de alimentación.
El SAI no deja de pitar.
Compruebe el código
de error para obtener detalles.
Compruebe el código de error para obtener detalles.
Tiempo de reserva demasiado corto.
El voltaje de la batería es demasiado bajo.
Cargue la batería al menos durante 6 horas.
Sobrecarga.
Retire algunas cargas innecesarias. Antes de volver a conectar el equipo, compruebe que la carga coincide con la capacidad del SAI descrita en las especificaciones.
Batería defectuosa.
Cambie la batería.
Si se produce alguna situación anómala no mencionada anteriormente, llame al centro de soporte técnico inmediatamente.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deben
seguirse durante la instalación y mantenimiento del SAI y las baterías.
Este SAI utiliza voltaje que puede ser peligroso. No intente
desmontar la unidad. La unidad contiene piezas que el usuario no puede reemplazar. Solamente el personal de servicio técnico de fábrica puede realizar reparaciones.
Este equipo de tipo A enchufable cuenta con una batería que
ya está instalada por parte del proveedor, que la puede instalar el operador y que la puede utilizar cualquier persona..
La toma de corriente de la red eléctrica principal que
proporciona energía al SAI se debe instalar cerca de este y se debe acceder a ella fácilmente.
Durante la instalación de este equipo debe asegurarse de
que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de las cargas conectadas no supera los 3,5 mA.
La conexión de cualquier otro tipo de toma de corriente que no
sea una de dos polos y tres hilos con conexión a tierra puede provocar descargas eléctricas e infringir los códigos eléctricos locales.
En caso de emergencia, presione el botón "APAGAR" y
desconecte el cable de alimentación de la toma de CA para deshabilitar correctamente el SAI.
Impida que líquidos u objetos extraños entren en el SAI. No
coloque bebidas ni ningún otro recipiente que contenga líquido sobre la unidad o cerca de ella.
Esta unidad está pensada para la instalación en un entorno
controlado (temperatura controlada, área interior sin contaminantes conductivos). Evite instalar el SAI en lugares donde haya agua estancada o corriente, o humedad excesiva.
No enchufe la entrada del SAI a su propia salida.
No conecte una base múltiple o supresor de subidas de
tensión al SAI
No conecte al SAI elementos que no tengan nada que ver
con equipos informáticos, como por ejemplo equipos médicos, equipos para ayudar a vivir, microondas o aspiradoras.
No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar.
El voltaje de la batería interna es de 12 VCC. Batería
sellada, de ácido de plomo y 6 celdas.
Una batería puede presentar un riesgo de descargas
eléctricas y de corriente de cortocircuito. Debe tomar las siguientes precauciones cuando trabaje con baterías:
1)
Quítese los relojes, anillos o cualquier otro objeto metálico de
las manos
2)
Utilice herramientas con mangos aislados.
3)
Utilice guantes y botas de goma.
4)
No deje las herramientas o piezas metálicas sobre las baterías.
5)
Desconecte la fuente de carga antes de conectar
o desconectar el terminal de las baterías.
Las tareas de mantenimiento y reparación en las baterías
solamente debe ser realizada o supervisada por personal con conocimientos en esta materia y se deben tomar las precauciones necesarias. Mantenga alejado de las baterías al personal no autorizado.
Cuando cambie las baterías, cámbielas por el mismo
número y tipo de la batería de ácido de plomo sellada.
No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es
peligroso para la piel y los ojos. Puede ser tóxico.
Atención, riesgo de descarga eléctrica. Aunque desconecte la
unidad de la toma de corriente eléctrica principal, sigue habiendo voltaje peligroso a través de la alimentación de la batería. Por tanto, debe desconectar la alimentación de la batería de los polos positivo y negativo de los conectores de dicha batería cuando realice tareas de mantenimiento o de reparación dentro del SAI.
Para reducir el riesgo de sobrecalentamiento en el SAI, no tape los
conductos de refrigeración del mismo y no exponga la unidad a la luz solar directa ni la instale cerca de aparatos que emitan calor, como por ejemplo calefactores u hornos.
Desenchufe el SAI antes de limpiarlo y no utilice líquidos ni
rocíe detergente.
ADVERTENCIA: Este es un producto SAI de categoría C2. En
un entorno residencial, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso se puede instar al usuario a que tome las medidas oportunas.
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Standby UPS
400VA/600VA/800VA
UPS- läge
LCD
Beskrivning
UPS-start
När man startar UPS-enheten, börjar den i detta läge i 4 sekunder.
Växelströmsläge
LCD-information visas i följande ordning när man trycker på LCD:n.
1.
Uteffekt
2.
Ineffekt
3.
Laddningsnivå
4.
Batterikapacitet
Ö verbelastning i växelströmsläge
Vid överbelastning ljuder larmsignalen varje halv (0,5) sekund.
Batteriläge
När batterinivån är låg, blinkar ikonen.
Larmet ljuder var tione (10) sekund och LCD­informationen visas i följande ordning när man trycker på LCD:n.
1.
Uteffekt
2.
Ineffekt
3.
Laddningsnivå
4.
Batterikapacitet
Ö verbelastning i batteriläge
Vid överbelastning ljuder larmsignalen varje halv (0,5) sekund.
LED
Alarm
UPS-status
Grön
Av
Nätet är normalt och UPS-
enheten fungerar normalt.
Gul
Ljuder var tionde
(10) sekund
Strömavbrott och UPS-
enheten är i batteriläge.
Gul
Ljuder varje
sekund
Lågt batteri
Grön
Av
UPS-enheten är avstängd.
Röd
Ljuder kontinuerligt
Fel på UPS-enheten
*Uttagstyp kan vara schuko,
brittisk eller universal.
8.
.
Koaxialöverspänningsskydd
(tillval)
ikonen blinkar.
ikonen blinkar.
Felförhållande
LCD
Lösningar
Kortslutning i utgång
Koppla ifrån kortslutna belastningar och starta om UPS-enheten igen.
Ö verbelastningsfel
Koppla ifrån alla utbelastningar och starta om UPS-enheten igen.
Ö verladdning
Ring genast efter service.
Dåligt eller väldigt urladdat batteri
Byt batteriet.
Fel p.g.a. hög uteffekt
Ring genast efter service.
Om ett fellarm uppstår, ringe genast för service.
Inspektion
Följande delar finns i förpackningen:
UPS-enhet
Ta ut UPS-enheten och kontrollera att den inte har skador som kan uppstått under transporten. Om du upptäcker skador, packa ner den igen och lämna tillbaka till inköpsstället.
Bruksanvisning
Anslut till elnä tet
Anslut växelströmssladden till elnätet. Då börjar UPS-enheten att ladda batteriet inuti. För bästa resultat, ladda batteriet i 6 timmar före första användningen.
Anslut utrustningen
Batteribackuputtag (3)
Anslut datorn och skärmen till batteribackuputtagen. Dessa uttag ger batteribackup, EMI-filtrering, ledningskorrigering och överspänningsskydd. Batteriström tillhandahålles automatiskt vid strömavbrott.
Ö verspänningsskyddade uttag (3)
Anslut en skrivare, fax eller skanner till de överspänningsskyddade uttagen. Dessa uttag tillför ingen ström vid strömavbrott. VARNING: Anslut ALDRIG en laserskrivare eller skanner till UPS-enhetens batteribackuputtag. Utrustningen kan dra mycket ström för att överbelasta UPS-enheten.
Starta/stänga av UPS-enheten
För att stänga av UPS-enheten, tryck lätt på strömbrytaren. Då tänds LED-indikatorn eller LCD-skärmen. För att stänga av UPS­enheten, tryck lätt på strömbrytaren igen. Då stängs skärmen av.
1. LCD-skärmen eller LED-
indikatorerna (Kontrollera LED­eller LCD-avsnittet för mer information) Strömbrytare
2.
3.
Växelströmsingång
4.
Batteribackuputtag
5. Ö verspänningsskyddade
uttag
6. USB-port (tillval)
7. Ö verspänningsskydd för
modem/telefon/nätverk
(tillval)
Driftsskärm
OBS! Om bakgrundsbelysningen släcks, kan du aktivera den genom att peka på skärmen.
Felkodstabell:
LED tänd ○ LED släckt ★ LED blinkar
Standby UPS
400VA/600VA/800VA
MODELL
400
600
800
KAPACITET
400 VA/
240 W
600 VA/
360 W
800 VA/
480 W
Inspänning
220/230/240 V växelström
Inspänningsintervall
180-270 V växelström
Utspänningsre glering
± 10 % (Bat.läge)
Ö verföringtid
Normal 2-6 ms
Vågform
Simulerad sinusvåg
Batterityp
12 V/4
Ah
12 V/4,5
Ah
12 V/5
Ah
Batteriantal
1 1 1
Laddningstid
8 timmar återhämtning till 90 %
kapacitet
Mått (DxBxH) mm
305 x 158,5 x 95
Nettovikt (kg)
2,5
2,6
2,9
Fuktighet
0-90 % RH vid 0-40 °C icke­kondenserande)
Bullernivå
Mindre än 40 dB
Problem
Möjlig orsak
Lösningar
Inget visas på skärmen.
UPS-enheten är inte på.
Tryck på strömbrytaren igen för att starta UPS­enheten.
Batterispänningen är för låg.
Ladda batteriet i minst 6 timmar.
Batteriet är fullt.
Sätt tillbaka batteriet.
UPS-enheten alltid i batteriläge.
Elsladden är lös.
Sätt i elsladden igen.
UPS­enhetens ljudsignal låter kontinuerligt.
Kontrollera felkoden
för mer information.
Kontrollera felkoden för mer information.
Backuptiden för kort.
Batterispänningen är för låg.
Ladda batteriet i minst 6 timmar.
Ö verbelastning.
Ta bort onödig belastning. Innan utrustningen ansluts igen, verifiera att belastninge matchar UPS­enhetens kapacitet som specificeras i specifikationerna.
Batteriet är skadat.
Sätt tillbaka batteriet.
Om några onormla situationer uppstår som inte anges ovan, kontakta genast för service.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER-Denna bruksanvisning innehåller viktiga instruktioner som måste
följas under installation och underhåll av UPS-enheten och batterierna.
Denna UPS ansvänder ström och kan vara farlig. Försök
inte att ta isär enheten. Enheten innehåller inga delar som kan bytas av användaren. Endast tillverkarens servicepersonal får utföra reparationer.
Denna anslutningsbara typ A-utrustning med batteri
förinstallerat av tillverkaren, kan installeras av operatören och får användas av lekmän.
Nätuttaget som försörjer UPS:en ska installeras i närheten av
UPS-enheten och vara lätt att nå.
Under installationen av utrustningen måste man se till att
läckströmmen från UPS-enheten och anslutna belastningar inte överskrider 3,5 mA.
Anslutning till alla ndra typer av uttag än ett
jordat uttag med två poler och tre ledningar kan leda till elektriska stötar och kan vara ett brott mot lokala lagar för elektricitet.
Vid nödsituattion, tryck på knappen "OFF" (Av) och dra ut
sladden från växelströmskällan för att koppla ifrån UPS­enheten helt.
Låt inga vätskor eller främmande föremål komma in i UPS-
enheten. Placera inga drycker eller andra behållare med vätskor på eller i närheten av enheten.
Denna enhete är avsedd att installeras i en kontrollerad
miljö (temperaturkontrollerat, inomhusområde fritt från ledande föroreningar). Undvik att installera UPS-enheten på en plats med stillastående eller rinnande vatten eller mycket fukt.
Anslut inte UPS-enheten i det egna uttaget.Fäst inte UPS-enheten i något grenuttag eller
överspänningsskydd.
Anslut inte några enheter som inte är datorrelaterade, som
t. ex. medicinsk utrustning, livsuppehållande utrustning, mikrovågsugnar eller dammsugare till UPS-enheterna.
Kassera inte batterier i eld eftersom de kan explodera.
Internt 6-cells blysyrabatteri med 12 V likströmsspänning.
Ett batteri kan utgöra en risk för elektriska stötar och hög
kortslutningsström. Följ följande försiktighetsåtgärder när du arbetar med batterier:
1)
Ta av klockor, ringar, och andra metallföremål från händerna.
2)
Använd verktyg med isolerade handtag.
3)
Använd gummihandskar och stövlar.
4)
Placera inte verktyg eller metalldelar ovanpå batterier.
5)
Koppla ifrån laddnigskällan innan
batteriterminalen ansluts eller kopplas ifrån.
Service av batterier ska utföras eller övervakas av personer
som kunniga om batterier och de nödvändiga försiktighetsåtgärderna. Låt inte obehöriga personer befatta sig med batterierna.
När batterierna ska bytas, byt mot samma antal och typ av
plomberade blysyrabatterier.
Ö ppna och skada inte batteriet eller batterierna. Utsläppt
elektrolyt är skadlig för huden och ögonen. Den kan vara giftig.
OBS! Farlig genom elektriska stötar. Även om enheten
kopplas ifrån nätet kan den innehålla farlig spänning från batteriet. Batteriförsörjningen måste därför kopplas ifrån på plus- och minuspolen på batteriet vid underhåll eller servicearbete inuti UPS-enheten.
För att minska risken för för att UPS-enheten överhettas ska
ventiler inte övertäckas och enheten inte placeras i direkt solljus eller installeras nära värmeavgivande apparater som element eller spisar.
Dra ut UPS-enhetenns kontakt före rengöring, och använd inte
vätska eller sprayrengöringsmedel.
VARNING: Detta är en UPS-produkt av kategori C2. I
bostadsmiljö kan denna produkt orsaka störning, och då kan användaren behöva vidta extra åtgärder.
*Specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
LED
Звуковой сигнал
Статус ИБП
зелёный Отключён
Показатели
электросети в норме.
ИБП работает
исправно
жёлтый
Каждые 10 секунд
ИБП перешёл на
работу от батареи
жёлтый
Каждую секунду
Низкий заряд батарей
зелёный
Отключён
ИБП отключён
красный
Непрерывный
Неисправность ИБП
Режим
ИБП
ЖК экран
Описание
Включение ИБП
Во время включения ИБП, устройство 4 секунды будет в этом режиме.
Работа от AC сети
Во время работы функции AVR, иконка
будет мигать раз в секунду.
После касания информация на ЖК экране будет отображена в следующем порядке
1. Выходное напряжение
2. Входное напряжение
3. Уровень нагрузки
4. Ёмкость батареи
Перегрузка при работе от сети AC
иконка будет мигать.
При перегрузке, звуковая сигнализация звучит дважды в секунду.
Режим работы от батареи
При низком заряде батареи, замигает иконка .
Звуковая сигнализация звучит каждые 10 секунд а информация на ЖК экране будет отображаться в следующем порядке после касания.
1. Выходное напряжение
2. Входное напряжение
3. Уровень нагрузки
4. Ёмкость батареи
Перегрузка при работе от батареи
замигает иконка
При перегрузке, звуковая сигнализация звучит дважды в секунду.
Неисправность
ЖК экран
Решение
Короткое замыкание выходного канала
Отключите от ИБП закороченного устройства и перезапустите устройство.
Устройство перегружено
Отключите всю нагрузку и перезапустите ИБП.
Перезаряд
Немедленно обратитесь в сервисный центр.
Плохой заряд или быстрый разряд батареи
Замените батарею.
Высокое выходное напряжение
Немедленно обратитесь в сервисный центр.
Перегрев
1. Отключите устройство и
подождите пока оно остынет.
2. Или отключите чрезмерную
нагрузку и подождите пока устройство остынет.
УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
ЖК ЭКРАН
ЖК экран или светодиодные
индикаторы (Please check LED or
LCD section for the details)
Включение питания
Выход к сети AC
Розетки резервного
выходного напряжения
Розетки с функцией стабилизации напряжения
порт USB (опционально)Зашита линии
модем/телефона от бросков напряжения (опционально)
защита коаксиального кабеля от перепадов напряжения (опционально)
Светодиодная индикация
Руководство пользователя Л и не йн о -и нт е р ак ти вн ы й ИБ П 400VA/600VA/80 0VA
Комплект поставки
В комплект поставки входят: ИБП Руководство пользователя
Извлеките ИБП из упаковки и проверьте его на предмет возможных повреждений, которые могли произойти во время перевозки. Если такие повреждения обнаружены, упакуйте ИБП и верните его по месту покупки.
Подключение к электросети
Подключите силовой шнур к электросети. После этого ИБП начнёт заряжать встроенную батарею. Для достижения лучшего результата заряжайте ИБП 6 часов перед первым использованием.
Подключение оборудования к ИБП
Розеки резервного питания (3)
Подключите ПК и монитор к розеткам резервного питания. Эти розетки обеспечивают резервное питание, защиту от ЭМИ, бросков напряжения. Устройство переключается на работу от батареи при проблемах в электросети автоматически.
Розетки с стабилизайией напряжения (3)
Подключите принтер, факс или сканер к розеткам с функцией стабилизацией напряжения. Эти розетки не обеспечивают резервное питание при проблемах с электросетью. ВНИМАНИЕ: НИКОГДА не подключайте лазерный принтер или сканер к розеткам резервного питания ИБП. Такое оборудование может привести к существенной перегрузке ИБП.
Включение / Выключение ИБП
Для того чтобы включить ИБП, плавно нажмите кнопку включения, после чего светодиодный индикатор или ЖК экран загорится. Для того чтобы выключить ИБП, повторно нажмите кнопку включения, после чего светодиодный индикатор или ЖК экран погаснет.
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЖК ЭКРАН
Примечание: при необходимости подсветка ЖК экрана активируется касанием экрана.
Коды неисправностей:
*розетки могут быть schuko,
UK или универсальными.
LED вкл LED выкл LED мигает
МОДЕЛЬ
400
600
800
ЁМКОСТЬ
400VA/
240W
600VA/
360W
800VA/
480W
Входное напряжение
220/230/240В AC
Диапазон входного напряжения
180-270В AC
Регулировка выходного напряжения
± 10 % (в режиме батареи)
Время переключения
типовое 2-6 мс
Форма волны
Моделированная синусоида
Тип батареи
12V/4 Ач
12V/4.5 Ач
12V/5 Ач
Кол-во батарей
1 1 1
Время заряда
4-6 часов восстанавливает 90% ёмкости
Размеры (ГxШxВ) мм
305 x 158.5 x 95
Вес нетто (кг)
2.5
2.6
2.9
Влажность
0-90% RH @ 0-40°C (без конденсации)
Уровень шума
Менее 40дБ
Проблема
Возможная причина
Решение
Нет индикации на панели
ИБП не включён
Включите ИБП.
Низкий заряд батареи.
Заражайте батарею не менее 6 часов.
Неисправность батареи.
Замените батарею.
ИБП работает только от батареи
Силовой шнур не правильно подсоединён или ослаблен.
Проверьте подключение силового шнура.
Непрерывный сигнал.
Проверьте таблицу
кодов неисправности для установления причины
Действуйте согласно указаний в таблице кодов неисправностей
Небольшое время резервной работы ИБП
Низкий заряд батареи
Заражайте батарею не менее 6 часов.
ИБП перегружен
Отключите часть нагрузки. Перед повторным подключением оборудования убедитесь, что нагрузка совпадает с заявленной в спецификации ИБП.
Батарея неисправна
Замените батарею.
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ РЕШЕНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Руководство пользователя Л и не йн о -и нт е р ак ти вн ы й ИБ П 400VA/600VA/80 0VA
СПЕЦИФИКАЦИ
При появлении кода неисправности – немедленно обратитесь в сервисный центр.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ – Это руководство содержит важные указания, которые необходимо выполнять в процессе установки и обслуживании ИБП и батарей.
Этот ИБП работает с напряжением, которое может быть опасным
для жизни. Не пытайтесь вскрыть ИБП самостоятельно. Устройство содержит детали, которые не предназначены для замены пользователями. Только квалифицированный персонал имеет право выполнять обслуживание и ремонт.
Это подключаемое устройство класса «А» с предустановленной
на производстве батареей и не требует квалифицированного персонала для работы.
Розетка, которая питает ИБП, должна находиться рядом с
устройством и иметь свободный доступ.
Во время установки этого оборудования необходимо убедиться,
что сумма тока утечки ИБП и подключённого оборудования не превышает 3.5 мА.
Подключение к любой сетевой розетке отличной от двух полярной,
трёхжильной с заземлением может привести к поражению электрическим током, а также вести к нарушению региональных электротехнических правил и норм.
В случае возникновения чрезвычайной ситуации – нажмите
*Спецификация может быть изменена без предварительного уведомления.
В случае возникновения нештатной ситуации, не описанной выше – обратитесь в сервисный центр.
кнопку "OFF" и извлеките вилку из розетки для правильного отключения ИБП.
Не допускайте попадания жидкостей и других посторонних
предметов внутрь ИБП.
Не ставьте напитки или другие ёмкости с жидкостями на или возле
устройства.
Это устройство предназначено для установки внутри помещений с
контролируемым климатом (регулируемая температура, внутреннее помещение без токопроводящих частиц). Избегайте для установки ИБП мест со стоящей или текущей водой или мест с высокой влажностью.
Не подключайте вилку питания ИБП к его выходам резервного
питания.
Не подключайте удлинитель или сетевой фильтр к выходам ИБП. Не подключайте к ИБП устройства такие как медицинское
оборудование, оборудование поддержания жизни, микроволновые печи, пылесосы.
Не бросайте аккумуляторные батареи в огонь, так как они могут
стать причиной взрыва.
Не бросайте аккумуляторные батареи в огонь, так как они могут
стать причиной взрыва. Батарея является источником опасности поражения
электрическим током и короткого замыкания. Работая с аккумуляторными батареями необходимо соблюдать следующие правила безопасности:
1) Снимите наручные часы, кольца и другие металлические
предметы с рук.
2) Используйте инструменты с изолированными рукоятками.
3) Надевайте резиновые перчатки и сапоги.
4) Не кладите инструменты или металлические части на верх
батарей.
5) Отсоедините источник питания до подключения или
отключения батарейного отсека.
Напряжение внутренней аккумуляторной батареи 12 В
постоянного тока. Герметичная, свинцово-кислотная, 6-ти ячеечная.
Обслуживание аккумуляторных батарей должно производиться
квалифицированным персоналом или под его присмотром, который компетентен в вопросах обслуживания аккумуляторных батарей и правил безопасности при работе с ними. Не допускайте к работе с аккумуляторными батареями не квалифицированный персонал.
При замене батареи, заменяйте её на тот же тип и колл-во
герметичных свинцово-кислотных аккумуляторных батарей.
Не вскрывайте и не деформируйте аккумуляторную батарею или
батареи. Содержащийся в них электролит опасен для кожи и глаз. Он может быть токсичным.
Внимание!!! Опасность поражения электрическим током. После
отсоединения ИБП от электросети, опасное напряжение в нём всё еще может сохранятся из-за питания от батареи. Во время обслуживания или ремонту ИБП отсоединяйте клеммы плюс и минус аккумуляторной батареи.
Для уменьшения риска перегрева ИБП не закрывайте
вентиляционные отверстия ИБП, избегайте попадания прямых солнечных лучей на устройство и не устанавливайте устройство возле нагревательных бытовых приборов.
Перед уборкой отключайте ИБП. Не используйте для уборки
возле ИБП моющие жидкости и спреи.
Loading...