
C
(1) Mattress support
(1) Support du Matelas
(1) Soporte del Colchón
Align with edge of Mattress Board
This is a tube
A
(2) End Panel
(2) Panneau d’Extrémité
(2) Panel del Extremo
E
(4) Top Rail Spacer
(4) Haut de Ferroviaire Entretoises
(4) Superior de Tren Espaciadores
H
(4) M6 x 20 mm Machine Screw
(4) Vis à métaux M6 x 20 mm
(4) Tornillo para metales M6 x 20 mm
This is a tube
Align with edge of Mattress Board
E
FIG A
B
(2) Stationary Sides
(2) Côté Fixe
(2) Lado Estacionario
F
(4) Bottom Rail Spacer
(4) Inférieur de Ferroviaire Entretoises
(4) Inferior de Tren Espaciadores
I
(1) Hex Wrench
(1) Clé à six pans
(1) Llave hexagona
E
F
F
(2) Non locking casters
(2) Roulettes sans frein
(2) Ruedas sin cierre
Outside of Crib
L’extérieur du Lit
Exterior de la Cuna
FIG B
D
(1) Mattress
(1) Matelas
(1) Colchón
G
(8) M6 x 45mm Machine Screw
(8) Vis àmétaux M6 x 45mm
(8) Tornillo para metales M6 x 45 mm
J
(2) Locking casters
(2) roulettes à frein
(2) fijación de los echadores
K
Caster style may vary from diagram.
Modèle peut varier de Roulette
diagramme.
El estilo de ruedas puede variar de
un diagrama.
A
B
FIG C
Assembly Instructions Instructions d’Assemblage
1. Insert Top Rail Spacers (E ) into the Top
Rails and Bottom Rail Spacers (F) into
the Bottoms Rails of both Stationary Sides
(B) (FIG A). Ensure Spacers are aligned
correctly. See FIG B for alignment
2. While holding End Panel (A) with only
four screw holes facing outside of crib,
align End Panel (A) holes with ends of
Stationary Side (B). Insert two M6 x 45mm
Machine Screws (G) through holes in End
Panel (A) and Top Rail Spacers (E). Do not
fully tighten screws (G) (FIG C).
3. Repeat Step 2 to secure opposite
Stationary Side to same End Panel.
4. Turn crib up on assembled End Panel
(FIG D).
5. Place End Panel (A) with only four holes
facing outside of crib over Stationary Sides
(B) and insert four M6 x 45 mm Machine
Screws (G) through holes in End Panel (A)
and Bottom Rail Spacers (F). Do not fully
tighten screws (G) (FIG. E).
6. Turn crib upright.
7. Determine which mattress height will be
used in the crib.
Note:
If child is 5 months of age or can pull
themselves up on their hands and knees,
or if child is able to sit upright or pull them selves into a seated position, use mattress
support at lowest position (Toddler
Position 2).
8. From inside crib, align hole in Mattress
This is a tube
Support Bracket with hole in End Panel and
insert one M6 x 20 mm Machine Screw (H)
through hole in Mattress Support Bracket
with hole in End Panel (FIG F). Do not
tighten screw.
9. Repeat step 8 until all four Mattress
Support Brackets are secured to both End
Panels.
10. Securely tighten ALL screws in End
Panels and Mattress Support Brackets.
11. Insert Mattress (D) in crib.
Reverse above steps to disassemble crib.
Store crib in a cool, dry place.
Instrucciones para Ensamblaje
1. Insérez Haut de Ferroviaire Entretoises
(E) dans le Haut de Ferroviaire et Inférieur
de Ferroviaire Entretoises (F) dans le bas
ferroviaire des deux côtés fixes (B) (FIG A).
Entretoises Assurer sont alignés correcte.
Voir FIG B pour l'alignement
2. Tout en tenant le panneau d’extrémité (A)
avec seulement les quatre trous de vis
placés vers l’extérieur du lit, alignez les
trous du panneau d’extrémité (A) avec les
extrémités du côté fixe (B). Insérez deux
vis à métaux M6 x 45 mm (G) dans les
trous du panneau d’extrémité (A) et Haut
de Ferroviaire Entretoises(E ). Ne serrez
pas complètement les vis pour l’instant
(G) (FIG C).
3. Répétez l’étape 2 pour fixer l’autre côté
fixe au même panneau d’extrémité.
4. Tournez le lit afin qu’il repose sur le
panneau d’extrémité (FIG D).
5. Placez le panneau d’extrémité (A), avec
seulement les quatre trous de vis placés
vers l’extérieur du lit, par-dessus les côtés
fixes (B) et insérez quatre vis à métaux
M6 x 45 mm (F) dans les trous du panneau
d’extrémité (A) et Inférieur de Ferroviaire
Entretoises (F). Ne serrez pas
complètement les vis pour l’instant (G)
FIG E).
6. Mettez le lit debout.
7. Déterminez la hauteur de matelas
souhaitée pour le lit d’enfant.
Remarque :
Si l’enfant est âgé de 5 mois ou s’il peut se
tenir à quatre pattes, ou si l’enfant peut se
tenir assis ou s’asseoir seul, placez le
support de matelas à la position inférieure
(Position 2 pour Jeune Enfant).
8. À partir de l’intérieur du lit, alignez le trou
de la ferrure du support du matelas avec
le trou du panneau d’extrémité et insérez
une vis à métaux M6 x 20 mm (H) à
travers le trou de la ferrure du support du
matelas et à travers le trou du panneau
d’extrémité (FIG F). Ne serrez pas la vis
pour l’instant.
9. Répétez l’étape 8 jusqu’à ce que les
quatre ferrures du support du matelas
soient fixées aux deux panneaux
d’extrémité.
10. Serrez fermement toutes les vis des
panneaux d’extrémité et des ferrures du
support du matelas.
11. Placez le matelas (D) dans le lit.
Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse
pour démonter le lit.
1. Inserte Superior de Tren Espaciadores (E)
en el tubo superior e Inferior de Tren
Espaciadores (F) en los rieles de ambos
Fondos fijos caras (B) (FIG A). Asegúrese
de espaciadores están alineados
correctamente.
Véase FIG B para la alineación
2. Mientras sujeta el Panel de Extremo (A)
con solamente cuatro orificios para los
tornillos orientados hacia el exterior de la
cuna, alinee los orificios del Panel de
Extremo (A) con los extremos del Lado
Estacionario (B). Inserte dos tornillos para
metales M6 x 45 mm (G) a través de los
orificios del Panel de Extremo (A) y los
Superior de Tren Espaciadores (E). No
apriete los tornillos (G) completamente
(FIG C).
3. Repita el Paso 2 para enganchar el lado
estacionario opuesto al mismo panel de
extremo.
4. Voltee la cuna hacia arriba para colocarla
sobre el panel de extremo ensamblado
(FIG D).
5. Coloque el Panel de Extremo (A) con
solamente cuatro orificios orientados hacia
el exterior de la cuna sobre los Lado
Estacionario (B) e introduzca cuatro tornillos
para metales M6 x 45 mm (F) a través de
los orificios en el panel de extremo (A) y
los espaciadores (F). No apriete los tornillos
(G) completamente (FIG E).
6. Voltee la cuna para colocarla de pie.
7. Determine cuál altura del colchón será
usada en la cuna.
Nota:
Si el niño tiene 5 meses de edad o puede
levantarse apoyándose en las manos y las
rodillas, o si el niño es capaz de sentarse
erguido o colocarse en posición sentada,
use el soporte para el colchón en la
posición más baja (Posición 2 para Niño
Pequeño).
8. Desde el interior de la cuna, alinee el
orificio de la ménsula del soporte para el
colchón con el orificio del panel de extremo
e introduzca un tornillo para metales M6 x
20 mm (H) a través del orificio en la ménsula
del soporte para el colchón con el orificio en
el panel de extremo (FIG F). No apriete el
tornillo.
9. Repita el paso 8 hasta que las cuatro
ménsulas del soporte para el colchón estén
sujetadas a ambos paneles de extremo.
10. Apriete bien todos los tornillos de los
paneles de extremo y las ménsulas del
soporte para el colchón.
11. Inserte el colchón (D) en la cuna.
Assembly Assistance Guide d’Assemblage Ayuda para el Ensamblaje
• Foundations strives for the highest
quality in our products but occasionally
a missing part or problem can occur
during assembly.
• If any parts are missing or broken or you
need assistance with assembly, DO NOT
return the product to your dealer. Call
Foundations for assistance at:
1-877-716-2757 (U.S. Only) or
1-330-722-5033 (Monday through Friday,
9:00a.m.– 4:00 p.m. Eastern Time).
Please have the crib model number and
manufacture date, located on mattress
support, available when you call or write
us at: Foundations, 5216 Portside Dr.,
Medina, OH 44256.
• Adult assembly required.
• Read all instructions before ASSEMBLY
and USE of Crib.
• Unpack carton, remove packing materials,
including polybag. Identify and check all
parts.
NOTE:
This is a tube
Place crib on a smooth or padded surface
to prevent damage to painted surfaces.
1. Lay crib on its side.
2. Insert 2 Locking Casters (J) into top two
corner tubes (FIG G).
3. Repeat Step 1 for the Nonlocking Casters
(K) inserting them into holes in lower two
corner tubes.
4. Lift crib and stand up on casters.
Assembly is now complete.
NOTE: Caster style may vary from diagram.
However, attachment method is identical.
• Foundations met tout en oeuvre pour
fabriquer des produits de la plus haute
qualité. Malgré tous nos efforts, il arrive
parfois qu’une pièce manque ou qu’une
difficulté se présente pendant l’assemblage.
• En cas de pièce manquante ou cassée,
ou si vous avez besoin d’aide pour
assemblerle produit, veuillez NE PAS
retourner le produit à votre détaillant;
demandez de l’aide à Foundations en
composant le (877) 716-2757 (USA) ou
le (330) 722-5033 (du lundi au vendredi,
de 9 h 00 à 16 h 00, heure de l’Est)
Assurez-vous de disposer du numéro de
modèle et de la date de fabrication du lit
(inscrits sur le matelas) lorsque vous nous
appelez ou nous écrivez au :
Foundations, 5216 Portside Dr.,
Medina, OH 44256, USA.
• L’assemblage doit être effectué par un
adulte.
• Veuillez lire toutes les instructions AVANT
de commencer l’assemblage et
l’UTILISATION de cette lit.
• Déballez le produit et enlevez le matériel
d’emballage, y compris le sac en
polyéthylène.
• Foundations se esfuerza por lograr la
más alta calidad en sus productos, pero
en algunas ocasiones puede haber una
pieza faltante o un problema durante el
ensamblaje.
• Si falta alguna pieza o si está rota, o si
necesita ayuda con el ensamblaje, NO
devuelva el producto al vendedor. Si
necesita ayuda, llame a Foundations®
al 877-716-2757 (USA Solamente) o al
330-722-5033 (de lunes a viernes, de
9:00 de la mañana a 4:00 de la tarde,
hora del Este de los Estados Unidos).
Por favor, tenga a su disposición el
número de modelo y la fecha de fabricación
de la cuna, ubicados en el soporte del
colchón, cuando llame o nos escriba a:
Foundations, 5216 Portside Dr.,
Medina, OH 44256.
• Se requiere que el ensamblaje sea
realizado por un adulto.
• Lea todas las instrucciones antes de
ENSAMBLAR y USAR la cuna.
• Desempaque la caja de cartón y retire
los materiales de empaque, incluida la
bolsa de polietileno. Identifique y revise
todas las piezas.
Assemblage des roulettes Ensamblaje de Las RuedasCaster Assembly
REMARQUE :
Placez le lit sur une surface lisse ou
capitonnée afin d’éviter d’endommager les
surfaces peintes.
1. Placez le lit de bébé sur le côté.
2. Insérez 2 Roulettes à Blocage dans (J) les
deux tubes de coin supérieurs (FIG G).
3. Répétez l’étape 1 pour Roulettes Non
Blocables (K), en les insérant dans les deux
tubes de coin inférieurs.
4. Soulevez le lit et mettez-le debout sur ses
roulettes.
L’assemblage est maintenant terminé.
REMARQUE: Modèle peut varier de Roulette
diagramme. Cependant, la méthode de
fixation est identique.
NOTA:
Coloque la cuna sobre una superficie lisa o
acolchada para evitar dañar las superficies
pintadas.
1. Coloque la cuna sobre un lado.
2. Inserte 2 Ruedas Inmovilizadoras (J) en los
dos tubos superiores de esquina (Fig. G).
3. Repita el Paso 1 para las Ruedas libres (K)
insertándolas en los orificios de los dos
tubos inferiores de esquina.
4. Levante la cuna y colóquela de pie sobre
las ruedas.
El ensamblaje está terminado.
NOTA: El estilo de ruedas puede variar de
un diagrama. Sin embargo, el método de
fijación es idéntico.
This is a tube
FIG D
FIG E FIG F
Entreposez le lit dans un endroit frais et sec.
Repita estos pasos en el orden inverso para
desensamblar la cuna.
Guarde la cuna en un lugar fresco y seco.
FIG G
SI586F
Part No.: SI586F
Part Name: Chelsea Compact Crib Assembly
for Bottom of Mattress Board
Size: 951mm x 590mm
Background Color: None
Print Color: Black
This is a tube
Align with edge of Mattress Board
Original Issue Date: 1/3/2012
Revision Date: 10/14/2016
Revision Level: F
D.updated address
E. background color change
F. Screw change
Fonts:
(Headings) Arial Bold 5mm
(Text) Arial Regular 3.5 mm
This is a Screen Print Layout. Black is the only color to be printed.
Notes:
- Informational Text and Rectangles (Shown in Pink) are not to be printed