Fostex PX-5 User Manual

Owner’s manual
PX-5
Professional monitor system
8588121000
(568234)
Thank you very much for purchasing the Fostex PX-5 professional monitor system. This manual provides the operating instructions for the PX-5. Read this before you use the unit for the
rst time. After reading, keep this manual in a convenient place so that you can consult it at any time.
WARNINGS and PRECAUTIONS
ATTE NTION
NESP ASOUVR IR
RISQU E Dʼ ÉL ECTROCUT ION
CAUTION
RISKOFELECTRICSHOCK
DONOTOPEN
• CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK , MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, APAR DE LA
FENTE LARGE, FOND.
• WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
AVIS: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas ex-
poser cet appareil sous la pluie et l’humidité.
• CAUTION: Use of any controls or adjustments or performance of proce­dures other than those herein specied may result in hazardous radiation
exposure.
ATTENTION: L’utilisation de tout contrôle ou de réglages ou de procédures
autres que celles indiquées ci-après peut entraîner une exposition à des ra­diations dangereuses.
• WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
AVIS: Les changements ou modications à cette unité n’étant pas expres-
sément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
• WARNING: Do not place the unit on top of any soft, porous, or sensitive
surfaces to avoid damaging the surface. Use a protective barrier between the unit and surface to protect the surface.
AVIS: Ne placez pas l’appareil au-dessus de toutes les surfaces souples,
poreux, ou sensibles pour éviter d’endommager la surface. Utilisez une bar­rière de protection entre l’unité et la surface à protéger la surface.
• WARNING: Use of this unit near uorescent lighting may cause interference
regarding use of the remote. If the unit is displaying erratic behavior move
away from any uorescent lighting, as it may be the cause.
AVIS: L’utilisation de cet appareil à proximité d’éclairage uorescent peut
provoquer des interférences sur l’utilisation de la télécommande. Si l’appareil afche un comportement erratique s’éloigner de tout éclairage uorescent,
telle qu’elle peut être la cause.
• CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
ATTENTI ON: Danger d’explosion si les piles sont remplacées d e façon
incorrec t. Remplacer les piles seule ment par le même typ e de pile o u
l’équivalent.
• WARNING: Do not install this equipment in a conned space such as a book
case or similar unit.
AVIS: Ne pas installer cet équipement dans un espace conné comme une
bibliothèque ou une unité similaire.
• WARNING: Mains plug is used as disconnect device and it should remain
readily operable during intended use. In order to disconnect the apparatus
from the mains completely, the mains plug should be disconnected from the
mains socket outlet completely.
AVIS: La prise du secteur est utilisé pour déconnecter le système. La prise
du secteur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pen­dant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELEC TRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICE­ABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. AVE RTI SSEMENT : POUR R ÉDU IRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR. ENTRE­TIEN DE PERSONNEL QUALIFIE.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dan­gerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Le symbole de l’éclair éché dans un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” dans le boîtier du produit qui peuvent être des ampleur susante pour con­stituer un risque d’électrocution aux personnes.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions impor­tantes sur l’emploi ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1)Read these instructions.
Lisez ces instructions.
2)Keep these instructions.
Conservez ces instructions.
3)Heed all warnings.
Respectez tous les avertissements.
4)Follow all instructions.
Suivez toutes les instructions.
5)Do not use this apparatus near water.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6)Clean only with dry cloth.
Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7)Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manu­facturer’s instructions.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux
instructions du fabricant.
8)Do n ot inst all near any heat sources such as radi ators, heat regist ers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Ne pas installer près de sources de chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, poêles ou autres appareils (y compris les amplicateurs) produi-
sant de la chaleur.
9)Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Ne détruisez pas la sécurité de la terre ou polarisées - che. Une che po-
larisée possède deux lames dont une est plus large que l’autre. Une prise de terre possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the ap­paratus.
Protégez le cordon d’alimentation d’être piétiné ou pincé, particulièrement
au niveau des ches, des prises, et le point où ils sortent de l’appareil.
11)Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
N’utilisez que des accessoires spéciés par le fabricant.
12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Utilisez seulement avec la charrette, position, trépied, sup-
port ou table spécifiée par le fabricant, ou a vendu avec l’appareil . Lorsqu’une charrette est utilisée, utilise la pru­dence quand déplacer la combinaison de charrette / appar­eil pour éviter la blessure de pointe-sur.
13)Unplug this apparatus during lightning storms or when un­used for long periods of time.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant de longues périodes de temps.
14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Conez toute réparation à un personnel qualié. Une réparation est néces-
saire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce cordon d’alimentation ou la che est endommagé, liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou s’il est tombé.
15)The apparatus shall be used in an open area.
Cet appareil doit être utilisé dans un endroit a aire ouverte.
16)Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no ob-
jects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
L’appareil ne doit pas êclaboussures et aucun objet ne contenant de liquide,
tel qu’un vase, ne doit être placé sur objet.
17)Mains plug is used as disconnect device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. To completely discon-
nect the apparatus from supply mains, the main plug of the apparatus shall
be disconnected from the mains socket outlet completely.
La prise du secteur et utilisé pou déconnecter le système. La prise du sect-
eur ne doit pas être obstruée ou doit être facilement accessible pendant son utilisation. Pour être complètement déconnecté de l’alimentation d’entrée, la prise doit être débranchée du secteur.
18) An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
Cet appareil est un équipement électronique de Classe I et doit être con-
necté à une prise secteur avec terre.
Table of contents Introduction
WARNINGS and PRECAUTIONS ..........E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . .E-2
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-3
FCC (U.S.A.) & ICES-003 (Canada)
INFORMATION ......................E-3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-3
Supplied accessories ...................E-3
Features and functions . . . . . . . . . . . . . . . . .E-4
Volume level and tone controls . . . . . . . . . . .E-5
Adjusting volume level .................. E-5
Adjusting the tone controls .............. E-6
Standby function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-7
Auto standby function ................. E-7
Entering the standby mode manually ...... E-7
Releasing the standby mode manually ..... E-7
Parameter lock function . . . . . . . . . . . . . . . .E-7
Specications .........................E-7
Speaker section ....................... E-7
Amplier section ...................... E-7
Frequency Response ................... E-7
General ............................. E-7
Declaration of EC Directive . . . . . . . . . . . . . .E-8
Fostex distributors list in Europe ..........E-8
FCC (U.S.A.) & ICES-003 (Canada)
INFORMATION
1. IMPORTANT NOTICE This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC and ICES-003 requirements. Changes or modications
not expressly approved by Fostex Company for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. DO NOT MODIFY THIS PRODUCT.
2. IMPORTANT In order to comply with FCC and ICES-003 requirements, use high quality
shielded cables for connection to accessories and / or another products. If any cables are supplied with this product, they MUST be used. Follow all in­stallation instructions. Failure to do so could void your FCC / ICES-003 autho­rization to use this product in the USA / Canada.
3. NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with instruc­tions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installa­tion. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The PX-5 is a powered monitor speaker system that can connect to a professional or consumer audio device.
• A rotary encoder is used for adjusting the audio
volume level as well as tone (bass and treble)
controls, achieving precise digital processing.
• By using a linear phase filter for the network
system, phase interference is minimized, result-
ing natural sound that is comparable to a full­range speaker.
• Precise level adjustment in 440 steps is pos-
sible.
• You ca n adjust the tre ble by changing t he
tweeter level within the +/- 3 dB range.
• You can change the low roll-off frequency. The
subsonic filter that associates with the roll-off frequency eliminates unnecessary ultra-low fre­quency range.
• When you turn on the power, the fade-in func-
tion is automatically activated and the volume level gradually increases to the pre viously stored level.
• The parameter lock function prevents the set-
tings from being changed inadvertently.
• High power 5.2-inch woofer featuring the dia-
phragm that contains aramid ber for reinforce-
ment.
• 1-inch soft dome tweeter featuring UFLC dia-
phragm for stable high-mid range sound.
• Rigid cabinet design eliminates unwanted vibra-
tion.
• Standby mode saves electricity.
• Three types of input connectors are provided
for input; XLR, phone and RCA.
Supplied accessories
The following accessories are supplied with the PX-5.
• Power cord x 1
• Owner’s manual (this manual) x 1
After purchasing the PX-5, check that all the
above items are included in the package.
4. Compliance with Part 15 of FCC Rules and Canadian ICES-003.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that many cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
VOLUME
TRIM
LEVEL
Features and functions
[INPUT] jack (XLR-1/4” combo jack)
You can connect an XLR male connector or 1/4”
phone plug to this combo jack.
The XLR input accepts a balanced line signal, while the 1/4” phone input accepts an unbal-
anced line signal. The pin assignment of the XLR connector is as
followings: pin 1: ground, pin 2: hot, pin 3: cold.
<Note>: You cannot use both the RCA and combo
[INPUT] jacks simultaneously.
When a plug is plugged into the RCA jack, the phone
jack is disabled. When an RCA plug and an XLR connector are simul­taneously inserted to the RCA and XLR jacks respec-
tively, both the input signals are mixed.
[INPUT] jack (RCA jack)
You can connect an RCA plug to this unbalanced
line input jack.
<Note>: You cannot use both the RCA and combo
[INPUT] jacks simultaneously.
When a plug is plugged into the RCA jack, the phone
jack is disabled. When an RCA plug and an XLR connector are simul­taneously inserted to the RCA and XLR jacks respec-
tively, both the input signals are mixed.
[CONTROL] knob
Used for controlling the volume level and the tone (bass and treble).
By pressing this knob, you can change the con­trolling item in the current mode (LEVEL or TONE
mode) selected by the mode select switch.
By rotating this knob, you can adjust the value of
the currently selected item.
By pressing and holding down this knob for a few seconds, the settings of all items are saved to the
unit. See “Level and tone controls” on page ** for de­tails.
Level indicators
The LED indicator corresponding to the current
value of the controlling item is lit. When two ad­jacent indicators are lit, the value that is in the
middle of the two is selected.
Status indicators
When the VOLUME item is selected in the LEVEL mode or the TREB LE item is selected in the TONE mode, the upper indicator lights or ashes. When the TRIM item is selected in the LEVEL mode or the BASS item is selected in the TONE mode, the lower indicator lights or ashes.
If the current values of all items match the stored
values, the indicator lights steadily. If you change any of the stored values, the indi­cator ashes. See “Level and tone controls” on page ** for de-
tails.
Mode select switch
You can select the control mode: LEVEL or TONE. When the switch is set to LEVEL, you can control the volume level using the [CONTROL] knob. When the switch is set to TONE, you can control the bass and treble using the [CONTROL] knob. When the switch is set to the center position (OFF), you cannot change any value using the [CON­TROL] knob. See “Level and tone controls” on page ** for de-
tails.
[POWER] button
Turns on or off the power.
<Memo>: When you turn on the power, the auto
fade-in function is activated and the volume level
gradually increases to the level you previously saved.
[AC IN] connector
Connects to the supplied power cord.
LEVEL
Volume level and tone controls
VOLUME
TRIM
LEVEL
You can adjust volume level as well as tone using the [CONTROL] knob.
Adjusting volume level
In the LEVEL mode, you can adjust the volume level using the [CONTROL] knob. The VOLUME and TRIM items are available in the LEVEL mode. The VOLUME item coarsely adjusts the level, while the TRIM item ne-tune the level. By using a combination of these items, you can
adjust the volume level precisely in 440 steps.
1) Set the mode select switch to the LEVEL posi-
tion.
The upper status indicator (beside VOLUME)
lights steadily. In this condition, you can coarsely adjust the vol­ume level.
2) Adjust the volume level coarsely by rotating the
[CONTROL] knob.
<Memo>: If you change the stored value by rotating
the [CONTROL] knob, the status indicator changes
from lighting to ashing .
If necessary, ne-tune the volume level by follow-
ing steps 3) and 4) below.
3) Press the [CONTROL] knob.
The lower status indicator (beside TRIM) lights
steadily or ashes. In this condition, you can fine-tune the volume
level.
4) Fine-tune the volume level by rotating the
[CONTROL] knob.
<Memo>: TRIM reset function
When you change the stored VOLUME value in step
2) above, the TRIM value is automatically reset to the
center position. This function allows you to make pre­cise volume level adjustment effectively.
5) After ne-tuning the volume level, long-press
the [CONTROL] knob to save the adjusted val-
ue.
The upper status indicator lights steadily.
<Memo>: Even if you perform step 5) above to save the value after you ne-tune the level (i.e. when the lower status indicator ashes), the upper status indi­cator lights steadily. Therefore, whenever you attempt to readjust LEVEL after you saved the LEVEL value, you can start with the VOLUME adjustment (coarse
adjustment).
<Memo>: By long-pressing the [CONTROL] knob,
values of all items (both the volume and tone controls)
are saved.
VOLUME
TRIM
LEVEL
Volume level and tone controls
LEVEL
Adjusting the tone controls
In the TONE mode, you can adjust the tone con­trols using the [CONTROL] knob. The tone control function includes TREBLE and BASS. The former compensates the high fre-
quency characteristics by adjusting the tweeter level, while the latter compensates the low fre­quency characteristics by adjusting the roll-off frequency.
1) Set the mode select switch to the TONE posi­tion.
The upper status indicator (beside TREBLE) lights
steadily. In this condition, you can adjust the treble set­ting.
2) Adjust the treble by rotating the [CONTROL]
knob.
<Memo>: You can adjust the treble by changing the tweeter level within the range of -3 dB to +3 dB.
<Memo>: If you change the stored value by rotating
the [CONTROL] knob, the status indicator changes
from lighting to ashing .
3) Press the [CONTROL] knob.
The lower status indicator (beside BASS) lights
steadily.
In this condition, you can adjust the bass setting.
4) Adjust the bass by rotating the [CONTROL]
knob.
<Memo>: You can adjust the bass by changing the
low frequency roll-off characteristics.
5) After adjusting the tone controls, long-press the [CONTROL] knob to save the adjusted val-
ues.
The flashing status indicator changes to light steadily.
<Memo>: By long-pressing the [CONTROL] knob,
values of all items (both the volume and tone controls)
are saved.
Standby function
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
100 1k 10k 20k
20 50(Hz) 200 500
2k 5k
(dB)
BASS
TREBLE
MAX
MIN
CENTER
MAX
MIN
CENTER
Specications
Auto standby function
When the mode select switch is set to VOLUME or TONE, the auto standby function is enabled. When the auto standby function is enabled, if there is no input signal for an hour, the unit auto-
matically enters the standby mode.
When the unit receives a signal, the standby
mode is released.
<Memo>: Depending on the source noise level or
the connection condition, the auto standby function
may not correctly work.
When th e u n i t is in the s t a n dby mode, t h e “FOSTEX” logo on the front panel ashes.
<Memo>: When the mode select switch is set to OFF, the auto standby function is disabled.
Entering the standby mode manually
By long-pressing the [CONTROL] knob when the mode select switch is set to OFF, you can turn
the unit to the standby mode. This feature would be useful when you go outside the studio for a while.
Releasing the standby mode manually
Speaker section
Enclosure type: 2 way bass reex Units: Tweeter: 1-inch soft dome tweeter Woofer: 5.2-inch, Aramid ber diaphragm Frequency response: 50 Hz~20 kHz
Amplier section
Rated output power
Low: 35 W High: 18 W
Inputs XLR-3-31 connector (balanced)
Maximum input level: +24 dBu Input impedance: 20 kohms or more 1/4” phone jack (unbalanced) Maximum input level: +10 dBV Input impedance: 10 kohms or more
RCA jack (unbalanced)
Maximum input level: +10 dBV Input impedance: 10 kohms or more *The XLR-3-31 connector and the 1/4”
phone jack are combined in the combo connector housing.
S/N ratio: 86 dB Distortion (THD): 0.1 % Crossover frequency: 2.5 kHz Subsonic lter: 50 Hz
When the unit is in the standby mode, pressing the [CONTROL] knob releases the standby mode
and returns to the normal condition.
Parameter lock function
When the mode select switch is set to OFF, the
parameter lock function is enabled and the unit is in the following conditions.
• You cannot change the setting values.
• The auto standby function is disabled.
General
Dimensions: 280 (H) x 180 (W) x 210 (D) mm Weight: 5 kg Power requirement: US : 120 VAC, 60 Hz EUR/UK : 230 VAC, 50/60 Hz Power consumption: 50 W
* Specifications and appearance are subject to
change without notice for product improve­ment.
(0.5 W or less in standby mode)
Frequency response graph
This equipment is compatible with the EMC Directive (2004/108/EC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning
Declaration of EC Directive
the electromagnetic compatibility and with the Low Voltage Directive (73/23/EEC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning electric equipment designed to be used within the specified voltage range.
The Affect of Immunity on This Equipment
The affect of the European Specification EN61000-6-1 (coexistence of electromagnetic waves - common immunity specification) on this equipment are as shown below.
In the electrical fast transient/burst requirements, surge, conducted disturbances by radio-frequency fields, power frequency magnetic field, radiate electromagnetic field requirements and static electricity discharging environment, this could be affected by generation of noise in some cases.
FOSTEX DISTRIBUTORS LIST IN EUROPE
* Including non-EU countries (as of January 2013)
<AUSTRIA>
NAME: Mega Audio GmbH ADD: Stromberger Str. 32, D-55411 Bingen, Germany TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
<BULGARIA>
NAME: Shark Art ADD: 15 Hristo Popovich Str., Varna 9000, Bulgaria TEL: (+359) 52-600172, FAX: (+359) 52-250578
<CZECHO>
NAME: Praha Music Center spol s.r.o. ADD: Ocelarska 937/39, Praha 9, 190 00, Czecho TEL: (+420) 226-011-111, FAX: (+420) 226-011-112
<DENMARK>
NAME: Benum Nordic A/S ADD: Meterbuen 18, Skovlunde, 2740 Denmark TEL: (+45) 4451-8900, FAX: (+45) 4451-8911
<FINLAND>
NAME: Noretron Oy Audio ADD: P. O. Box 22, FIN-02631 Espoo, Finland TEL: (+358) 9-5259330, FAX: (+358) 9-52593352
<FRANCE>
NAME: Sennheiser France ADD: 128 bis, avenue Jean-Jaures, 94851 Ivry-sur-Seine Cedex, France TEL: (+33) 1 4987 0300, FAX: (+33) 1 4987 0324
<GERMANY>
NAME: Mega Audio GmbH ADD: Stromberger Str. 32, D-55411 Bingen, Germany TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
<GREECE>
NAME: Bon Studio S. A. ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece TEL: (+30) 210-3809-605, 606, 607, 608 FAX: (+30) 210-3845-755, 210-3827-868
<HUNGARY>
NAME: ATEC Hungary Kft ADD: H-110/ Budapest, Fogado u. 3, Hungary TEL: (+36) 1-4319005, FAX: (+36) 1-4319006
<ITALY>
NAME: Proel S. p. A. ADD: Zona Via Alla Ruenia, 37/43 64027 - Sant’Omero (Teramo), Italy TEL: (+39) 0861-81241, FAX: (+39) 0861-887862
<THE NETHERLANDS>
NAME: IEMKE ROOS AUDIO B. V. ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The Netherlands TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201
<NORWAY>
NAME: Siv. Ing. Benum AS ADD: P. O. Box 145, Vinderen, 0319 Oslo, Norway TEL: (+47) 2213 9900, FAX: (+47) 2214 8259
<POLAND>
NAME: Mega Music Spolka z o.o ADD: Ul. Lesna 15, 81-876 Sopot, Poland TEL: (+48) 58-551-18-82, FAX: (+48) 58-551-18-72
<SPAIN>
NAME: Letusa S. A. ADD: C/Laguna 10, 28923 Alcorcon, Madrid, Spain TEL: (+34) 91-4862800, 91-4470898, FAX: (+34) 91-6414597
<SWEDEN>
NAME: Benum Nordic A/S ADD: Aldermansvagen 17, 171 48 Solna, Sweden TEL: (+46) 8 207710
<SWITZERLAND>
NAME: Audio Bauer Pro AG ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland TEL: (+41) 1-4323230, FAX: (+41) 1-4326558
<UK>
NAME: SCV London ADD: 40 Chigwell Lane, Oakwood Hill Industrial Estate, Loughton, Essex IG10 3NY U. K. TEL: (+44) 20-8418-0778, FAX: (+44) 20-8418-0624
FOSTEX CO.
1-1-109, Tsutsujigaoka, Akishima City, Tokyo, 196-8550, Japan
© PRINTED IN CHINA January 2013 8588121000
568234
Loading...