
Declaration of EC Directive
This equipment is compatible with the EMC Directive (89/336/EEC) - Directive on approximation of member nation's ordinance
concerning the electromagnetic compatibility. This equipment is compatible only when connected to fostex specified product.
The Affect of Immunity on this Equipment
Please comply to the precautions below to make this equipment compatible with European Specification EN50082-1
(coexistence of electromagnetic waves - common immunity specification).
Fostex Distributors in Europe
* Including non-EU countries.
* underlined: contracted distributors (as of April, 1999)
<AUSTRIA>
NAME: ATEC Audio-u. Videogeraete VertriebsgesmbH.
ADD: Im Winkel 5, A-2325 Velm, Austria
TEL: (+43) 2234-74004, FAX: (+43) 2234-74074
<BELGIUM>
NAME: EML Sound Industries NV
ADD: Bijvennestraat 1A, B3500 Hasselt, Belgium
TEL: (+32) 11-232355, FAX: (+32) 11-232172
<DENMARK>
NAME: SC Sound ApS
ADD: Malervej 2, DK-2630 Taastrup, Denmark
TEL: (+45) 4399-8877, FAX: (+45) 4399-8077
<FINLAND>
NAME: Noretron Oy Audio
ADD: P. O. Box 22, FIN-02631 Espoo, Finland
TEL: (+358) 9-5259330, FAX: (+358) 9-52593352
<FRANCE>
NAME: Musikengro
ADD: ZAC de Folliouses, B. P. 609, 01706 Les Echets, France
TEL: (+33) 472 26 27 00, FAX: (+33) 472 26 27 01
<GERMANY>
NAME: Studiosound & Music GmbH
ADD: Industriestrasse 20, D-35041 Marburg, F. R. Germany
TEL: (+49) 6421-92510, FAX: (+49) 6421-925119
<GREECE>
NAME: Bon Studio S. A.
ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece
TEL: (+30) 1-3809605-8, 3302059, FAX: (+30) 1-3845755
<ICELAND>
NAME: I. D. elrf. electronic Ltd.
ADD: Armula 38 108 Reykjavik, Iceland
TEL: (+354) 588 5010, FAX: (+354) 588 5011
<ITALY>
NAME: Recoton Italia Srl.
ADD:V. 1 Maggio, N 18, 40050 Quarto Inferiore, (BO) Italy
TEL: (+39) 051-768576, FAX: (+39) 051-768336
<THE NETHERLANDS>
NAME: IEMKE ROOS AUDIO B. V.
ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The Netherlands
TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201
<NORWAY>
NAME: Siv. Ing. Benum A/S
ADD: P. O. Box 145 Vinderen, 0319 Oslo 3, Norway
TEL: (+47) 22-139900, FAX: (+47) 22-148259
<PORTUGAL>
NAME: Caius - Tecnologias Audio e Musica, Lda.
ADD: Rua de Santa Catarina, 131 4000 Porto, Portugal
TEL: (+351) 2-2086009/2001394, FAX: (+351) 2-2054760/2087488
<SPAIN>
NAME: Multitracker, S. A.
ADD: C/Garcilaso No.9, Madrid 28010, Spain
TEL: (+34) 91-4470700, 91-4470898, FAX: (+34) 91-5930716
<SWEDEN>
NAME: TTS Professional Television AB
ADD: Kavallerivagen 24, 172 48 Sundbyberg, Sweden
TEL: (+46) 8-59798000, FAX: (+46) 8-59798001
<SWITZERLAND>
NAME: Audio Bauer Pro AG
ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland
TEL: (+41) 1-4323230, FAX: (+41) 1-4326558
<UK>
NAME: SCV London
ADD: 3A 6-24 Southgate Road, London N1 3JJ, England, UK
TEL: (+44) 171-923-1892, FAX: (+44) 171-241-3644
Model 5040
(Model D-108 exclusive Balanced 8-8 I/O Card)
Model 5041
(Model D-160 Ver2.0 exclusive Balanced 8-16 I/O Card)
Model 5042
(Model D824 exclusive Balanced 8-8 I/O Card)
Model 5043
(Model D1624 exclusive Balanced 8-16 I/O Card)
Owner's Manual
<About installing the I/O card>
Normally, Fostex Dealer or Distributor will install this card in
the D-108, D-160 Ver2.0, D824 or D1624. Therefore, please
request the Dealer or Distributor of purchase to do the
installation.
FOSTEX CORPORATION
3-2-35 Musashino, Akishima-shi, Tokyo 196-0021, Japan
FOSTEX CORPORATION OF AMERICA
15431, Blackburn Ave., Norwalk, CA 90650, U. S. A.
* 製品のお問い合わせは、下記営業窓口までご連絡ください。
フォステクス株式会社
国内営業・企画販促グループ
〠196-0021 東京都昭島市武蔵野3-2-35
☎042-546-6355 FAX. 042-546-6067
© PRINTED IN JAPAN APR. 2000 8288 394 100 FX
<オプションの取り付けについて>
D-108、D-160 Ver2.0、D824 またはD1624 などレコーダ本体への取り付
けは、フォステクス(株)が行います。
お手数ですが、製品をお買い上げいただいた後、下記営業窓口までご連絡く
ださい。
国内営業・企画販促グループ
TEL.042-546-6355 FAX.042-546-6067

Model 5040 (Exclusive the model D-108) /5042 (Exclusive the model D824)
Model 5040 (Model D-108専用) /5042 (Model D824専用)
The Fostex Model 5040 and 5042 are a balanced 8-8 I/O card that was developed exclusively as an optional unit for the
Model D-108 and D824 Digital Multitrack Recorder. By installing this optional card in the D-108 or D824, it can then
be directly connected to external equipment provided with a balanced I/O (XLR) connector.
+4dBu INPUT 1 - 8
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5041 (Exclusive the model D-160 Ver2.0) /5043 (Exclusive the model D1624)
The Fostex Model 5041 and 5043 are a balanced 8-16 I/O card that was developed exclusively as an optional unit for
the Model D-160 Ver2.0 and D1624 Digital Multitrack Recorder. By installing this optional card in the D-160 Ver2.0 or
D1624, it can then be directly connected to external equipment provided with a balanced I/O (XLR) connector.
+4dBu INPUT 1 - 8
<NOTICE>
When this optional card is installed in a D-108, D824, D-160 Ver2.0 or D1624, the unbalanced I/O connector and the balanced I/O
connector will be internally wired in parallel.
Therefore, the balanced and unbalanced inputs to the D-108, D824, D-160 Ver2.0 and D1624 will be mixed and the mixed and the
balanced and unbalanced outputs will output in parallel.
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 9 - 16
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5040/5042は、デジタル・マルチトラック・レコーダModel D-108およびD824専用のオプションとして開発された、バランス88 I/Oカードです。このオプション・カードをD-108またはD824に搭載することで、バランスI/O(XLRコネクタ)を装備している外部
機器と直接接続できるようになります。
+4dBu INPUT 1 - 8
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5041 (Model D-160 Ver2.0専用) /5043 (Model D1624専用)
Model 5041/5043は、デジタル・マルチトラック・レコーダModel D-160 Ver2.0およびD1624専用のオプションとして開発された、バ
ランス8-16 I/Oカードです。このオプション・カードをD-160 Ver2.0またはD1624に搭載することで、バランスI/O(XLRコネクタ)
を装備している外部機器と直接接続できるようになります。
+4dBu INPUT 1 - 8
<ご注意>
オプション・カードをデジタル・マルチトラック・レコーダに搭載することで、レコーダ本体に標準装備されているアンバ
ランスI/OコネクタとオプションのバランスI/Oコネクタは、内部的にパラレルで接続されます。
したがって、レコーダのインプットはバランス入力とアンバランス入力がミックスして入力され、アウトプットはバランス
出力、およびアンバランス出力がパラレルで出力されます。
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 9 - 16
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Connector pin assignments (Common to 5040/5041/5042/5043)
<INPUT 1 - 8/OUTPUT 1 - 8>
234
1
GCHG
CH
G
13
25
CH
5678
GCHGCHGCHGCHG
CH
1
14
Specifications (Model 5040/5042)
INPUT 1~8
Connector : D-sub 25 pin
Input impedance : 10kΩ or higher
Standard input level : +4dBu
OUTPUT 1~8
Connector : D-sub 25 pin
Nominal load impedance : 600Ω or higher
Standard output level : +4dBu
Power supply (supplied from recorder): +/- 15V DC
The recorder's level meter will indicate -12dB for a
standard input/output level of +4dBu.
G: Ground
C: Cold
H: Hot
Specifications (Model 5041/5043)
INPUT 1~8
OUTPUT 1~8
OUTPUT 9~16
Power supply (supplied from recorder): +/- 15V DC
The recorder's level meter will indicate -12dB for a
standard input/output level of +4dBu.
<OUTPUT 9 - 16>
10
9
11
GCHG
CH
G
13
25
13 14
12
GCHGCHGCHGCHG
CH
Connector : D-sub 25 pin
Input impedance : 10kΩ or higher
Standard input level : +4dBu
Connector : D-sub 25 pin
Nominal load impedance : 600Ω or higher
Standard output level : +4dBu
Connector : D-sub 25 pin
Nominal load impedance : 600Ω or higher
Standard output level : +4dBu
16
15
CH
1
14
コネクタのピン・アサイン(全機種共通)
<INPUT 1 - 8/OUTPUT 1 - 8>
234
1
GCHG
CH
G
13
25
CH
5678
GCHGCHGCHGCHG
CH
1
G:
C:
H:
14
主な規格 (Model 5040/5042)
INPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin
入力インピーダンス : 10kΩ以上
基準入力レベル : +4dBu
OUTPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin
適合負荷インピーダンス : 600Ω以上
基準出力レベル : +4dBu
電源 (レコーダ本体より供給) : +/- 15V DC
基準入出力レベルが+4dBuのとき、レコーダ本体のレベル・
メータが-12dBを表示します。
<OUTPUT 9 - 16>
13 14
12
GCHGCHGCHGCHG
CH
15
グランド
コールド
ホット
10
9
11
GCHG
CH
G
13
25
主な規格 (Model 5041/5043)
INPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin
入力インピーダンス : 10kΩ以上
基準入力レベル : +4dBu
OUTPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin
適合負荷インピーダンス : 600Ω以上
基準出力レベル : +4dBu
OUTPUT 9~16
コネクタ : D-sub 25 pin
適合負荷インピーダンス : 600Ω以上
基準出力レベル : +4dBu
電源 (レコーダ本体より供給) : +/- 15V DC
基準入出力レベルが+4dBuのとき、レコーダ本体のレベル・
メータが-12dBを表示します。
16
CH
1
14