Fostex 5040, 5042, 5043, 5041 User Manual

Page 1
Declaration of EC Directive
This equipment is compatible with the EMC Directive (89/336/EEC) - Directive on approximation of member nation's ordinance concerning the electromagnetic compatibility. This equipment is compatible only when connected to fostex specified product.
The Affect of Immunity on this Equipment
Please comply to the precautions below to make this equipment compatible with European Specification EN50082-1 (coexistence of electromagnetic waves - common immunity specification).
Fostex Distributors in Europe
* Including non-EU countries. * underlined: contracted distributors (as of April, 1999)
<AUSTRIA>
NAME: ATEC Audio-u. Videogeraete VertriebsgesmbH. ADD: Im Winkel 5, A-2325 Velm, Austria TEL: (+43) 2234-74004, FAX: (+43) 2234-74074
<BELGIUM>
NAME: EML Sound Industries NV ADD: Bijvennestraat 1A, B3500 Hasselt, Belgium TEL: (+32) 11-232355, FAX: (+32) 11-232172
<DENMARK>
NAME: SC Sound ApS ADD: Malervej 2, DK-2630 Taastrup, Denmark TEL: (+45) 4399-8877, FAX: (+45) 4399-8077
<FINLAND>
NAME: Noretron Oy Audio ADD: P. O. Box 22, FIN-02631 Espoo, Finland TEL: (+358) 9-5259330, FAX: (+358) 9-52593352
<FRANCE>
NAME: Musikengro ADD: ZAC de Folliouses, B. P. 609, 01706 Les Echets, France TEL: (+33) 472 26 27 00, FAX: (+33) 472 26 27 01
<GERMANY>
NAME: Studiosound & Music GmbH ADD: Industriestrasse 20, D-35041 Marburg, F. R. Germany TEL: (+49) 6421-92510, FAX: (+49) 6421-925119
<GREECE>
NAME: Bon Studio S. A. ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece TEL: (+30) 1-3809605-8, 3302059, FAX: (+30) 1-3845755
<ICELAND>
NAME: I. D. elrf. electronic Ltd. ADD: Armula 38 108 Reykjavik, Iceland TEL: (+354) 588 5010, FAX: (+354) 588 5011
<ITALY>
NAME: Recoton Italia Srl. ADD:V. 1 Maggio, N 18, 40050 Quarto Inferiore, (BO) Italy TEL: (+39) 051-768576, FAX: (+39) 051-768336
<THE NETHERLANDS>
NAME: IEMKE ROOS AUDIO B. V. ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The Netherlands TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201
<NORWAY>
NAME: Siv. Ing. Benum A/S ADD: P. O. Box 145 Vinderen, 0319 Oslo 3, Norway TEL: (+47) 22-139900, FAX: (+47) 22-148259
<PORTUGAL>
NAME: Caius - Tecnologias Audio e Musica, Lda. ADD: Rua de Santa Catarina, 131 4000 Porto, Portugal TEL: (+351) 2-2086009/2001394, FAX: (+351) 2-2054760/2087488
<SPAIN>
NAME: Multitracker, S. A. ADD: C/Garcilaso No.9, Madrid 28010, Spain TEL: (+34) 91-4470700, 91-4470898, FAX: (+34) 91-5930716
<SWEDEN>
NAME: TTS Professional Television AB ADD: Kavallerivagen 24, 172 48 Sundbyberg, Sweden TEL: (+46) 8-59798000, FAX: (+46) 8-59798001
<SWITZERLAND>
NAME: Audio Bauer Pro AG ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland TEL: (+41) 1-4323230, FAX: (+41) 1-4326558
<UK>
NAME: SCV London ADD: 3A 6-24 Southgate Road, London N1 3JJ, England, UK TEL: (+44) 171-923-1892, FAX: (+44) 171-241-3644
Model 5040
(Model D-108 exclusive Balanced 8-8 I/O Card)
Model 5041
(Model D-160 Ver2.0 exclusive Balanced 8-16 I/O Card)
Model 5042
(Model D824 exclusive Balanced 8-8 I/O Card)
Model 5043
(Model D1624 exclusive Balanced 8-16 I/O Card)
Owner's Manual
<About installing the I/O card>
Normally, Fostex Dealer or Distributor will install this card in the D-108, D-160 Ver2.0, D824 or D1624. Therefore, please request the Dealer or Distributor of purchase to do the installation.
FOSTEX CORPORATION
3-2-35 Musashino, Akishima-shi, Tokyo 196-0021, Japan
FOSTEX CORPORATION OF AMERICA
15431, Blackburn Ave., Norwalk, CA 90650, U. S. A.
* 製品のお問い合わせは、下記営業窓口までご連絡ください。
フォステクス株式会社
国内営業・企画販促グループ
196-0021 東京都昭島市武蔵野3-2-35
042-546-6355 FAX. 042-546-6067
<オプションの取り付けについて>
D-108D-160 Ver2.0D824 またはD1624 などレコーダ本体への取り付 けは、フォステクス(株)が行います。 お手数ですが、製品をお買い上げいただいた後、下記営業窓口までご連絡く ださい。
国内営業・企画販促グループ
TEL.042-546-6355 FAX.042-546-6067
Page 2
Model 5040 (Exclusive the model D-108) /5042 (Exclusive the model D824)
Model 5040 (Model D-108専用) /5042 (Model D824専用)
The Fostex Model 5040 and 5042 are a balanced 8-8 I/O card that was developed exclusively as an optional unit for the Model D-108 and D824 Digital Multitrack Recorder. By installing this optional card in the D-108 or D824, it can then be directly connected to external equipment provided with a balanced I/O (XLR) connector.
+4dBu INPUT 1 - 8
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5041 (Exclusive the model D-160 Ver2.0) /5043 (Exclusive the model D1624)
The Fostex Model 5041 and 5043 are a balanced 8-16 I/O card that was developed exclusively as an optional unit for the Model D-160 Ver2.0 and D1624 Digital Multitrack Recorder. By installing this optional card in the D-160 Ver2.0 or D1624, it can then be directly connected to external equipment provided with a balanced I/O (XLR) connector.
+4dBu INPUT 1 - 8
<NOTICE>
When this optional card is installed in a D-108, D824, D-160 Ver2.0 or D1624, the unbalanced I/O connector and the balanced I/O connector will be internally wired in parallel. Therefore, the balanced and unbalanced inputs to the D-108, D824, D-160 Ver2.0 and D1624 will be mixed and the mixed and the balanced and unbalanced outputs will output in parallel.
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 9 - 16
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5040/5042は、デジタル・マルチトラック・レコーダModel D-108およびD824専用のオプションとして開発された、バランス8­8 I/Oカードです。このオプション・カードをD-108またはD824に搭載することで、バランスI/OXLRコネクタ)を装備している外部
機器と直接接続できるようになります。
+4dBu INPUT 1 - 8
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Model 5041 (Model D-160 Ver2.0専用) /5043 (Model D1624専用)
Model 5041/5043は、デジタル・マルチトラック・レコーダModel D-160 Ver2.0およびD1624専用のオプションとして開発された、バ ランス8-16 I/Oカードです。このオプション・カードをD-160 Ver2.0またはD1624に搭載することで、バランスI/O(XLRコネクタ) を装備している外部機器と直接接続できるようになります。
+4dBu INPUT 1 - 8
<ご注意>
オプション・カードをデジタル・マルチトラック・レコーダに搭載することで、レコーダ本体に標準装備されているアンバ ランスI/OコネクタとオプションのバランスI/Oコネクタは、内部的にパラレルで接続されます。 したがって、レコーダのインプットはバランス入力とアンバランス入力がミックスして入力され、アウトプットはバランス 出力、およびアンバランス出力がパラレルで出力されます。
BALANCE I/O
+4dBu OUTPUT 9 - 16
+4dBu OUTPUT 1 - 8
Connector pin assignments (Common to 5040/5041/5042/5043)
<INPUT 1 - 8/OUTPUT 1 - 8>
234
1
GCHG
CH
G
13
25
CH
5678
GCHGCHGCHGCHG
CH
1
14
Specifications (Model 5040/5042)
INPUT 1~8
Connector : D-sub 25 pin Input impedance : 10k or higher Standard input level : +4dBu
OUTPUT 1~8
Connector : D-sub 25 pin Nominal load impedance : 600 or higher
Standard output level : +4dBu Power supply (supplied from recorder): +/- 15V DC The recorder's level meter will indicate -12dB for a
standard input/output level of +4dBu.
G: Ground C: Cold H: Hot
Specifications (Model 5041/5043)
INPUT 1~8
OUTPUT 1~8
OUTPUT 9~16
Power supply (supplied from recorder): +/- 15V DC The recorder's level meter will indicate -12dB for a
standard input/output level of +4dBu.
<OUTPUT 9 - 16>
10
9
11
GCHG
CH
G
13
25
13 14
12
GCHGCHGCHGCHG
CH
Connector : D-sub 25 pin Input impedance : 10k or higher Standard input level : +4dBu
Connector : D-sub 25 pin Nominal load impedance : 600 or higher Standard output level : +4dBu
Connector : D-sub 25 pin Nominal load impedance : 600 or higher Standard output level : +4dBu
16
15
CH
1
14
コネクタのピン・アサイン(全機種共通)
<INPUT 1 - 8/OUTPUT 1 - 8>
234
1
GCHG
CH
G
13
25
CH
5678
GCHGCHGCHGCHG
CH
1
G: C: H:
14
主な規格 (Model 5040/5042)
INPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin 入力インピーダンス : 10k以上 基準入力レベル : +4dBu
OUTPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin 適合負荷インピーダンス : 600以上 基準出力レベル : +4dBu
電源 (レコーダ本体より供給) : +/- 15V DC
基準入出力レベルが+4dBuのとき、レコーダ本体のレベル・ メータが-12dBを表示します。
<OUTPUT 9 - 16>
13 14
12
GCHGCHGCHGCHG
CH
15
グランド
コールド
ホット
10
9
11
GCHG
CH
G
13
25
主な規格 (Model 5041/5043)
INPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin 入力インピーダンス : 10k以上 基準入力レベル : +4dBu
OUTPUT 1~8
コネクタ : D-sub 25 pin 適合負荷インピーダンス : 600以上 基準出力レベル : +4dBu
OUTPUT 9~16
コネクタ : D-sub 25 pin 適合負荷インピーダンス : 600以上 基準出力レベル : +4dBu
電源 (レコーダ本体より供給) : +/- 15V DC
基準入出力レベルが+4dBuのとき、レコーダ本体のレベル・ メータが-12dBを表示します。
16
CH
1
14
Loading...