FOREVER Sweet Animal AMS-100 User guide

Page 1
MANUAL
AMS -100AMS -100
BLUETOOTH MICROPHONE SPEAKER
AMS -100
Page 2
Electrical and electronic devices may not be disposed of
2
or other form of utilising old devices, you are making an
S
ym
z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Oddając
ym
ym
tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz się
z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Oddając
z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Oddając
do ochrony zasobów naturalnych.
tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz się
tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz się
Symbol oznacza, że urządzenie nie powinno być składowane
z normalnymi odpadami gospodarstw domowych. Oddając tego typu odpady we właściwych miejscach przyczyniasz się
do ochrony zasobów naturalnych.
2
Page 3
1.
3
C VOCHO
PO
/V OL
/V OL
MIC/TF MOD
2.
8.
3.
4.
7.
MIC VOLE CHO
POWER
/VOL+
/VOL-
MIC/TF
MODE
2.8.
3.
4.
5.
6.
7.
9.
11.
10.
3
Page 4
EN
4
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the
on your own – all repairs should be done by a serv ice technician. Use only ori-
ginal part s and accessories provided by the manufacturer. The device should
We hope that the produc t by Forever fulfi lls your expectations.
2. Echo loudness adjustment
3. Turn on/off the device
4. Increase volume / Previous track
5. Reduce volume / Next track
6. Switch bet ween the microphone and playback from SD card
7. Voice modulator
8. Microphone slider
9. MicroSD cards slot
Specifi cation:Specifi cation:
Capacitive microphone
Suppl y volume: 5 V DC
Charging time: 6 hours
ChargingCharging
Connect USB/micro US B cable prov ided in the ki t to a 5V DC volt age supply sour-
ce . Network charger with USB out can be the supply source. Connect the other
end of the cable to micro USB port in the microphone. Charging is signalled with
Turning onTurning on
EN
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the Users manual, and s ave it for future reference. Do not disassemble the device on your own all repairs should be done by a serv ice technician. Use only ori- ginal part s and accessories provided by the manufacturer. The device should
not be exposed directly to water, moisture, sunlight, re or other heat sources. We hope that the produc t by Forever ful lls your expectations.
Image description
1. Microphone
2. Echo loudness adjustment
3. Turn on/o the device
4. Increase volume / Previous track
5. Reduce volume / Next track
6. Switch bet ween the microphone and playback from SD card
7. Voice modulator
8. Microphone slider
9. MicroSD cards slot
10. USB por t
11. 5 V DC charging connec tor
Speci cation:
Capacitive microphone Loudspeaker power: 5W Bandwidth: 100HZ-10KHZ. Maximum gain: >115dB 1Khz THD <1%. Built-in bat tery: Li-lon 20 00m Ah. Bluetooth: 5.0 Echo mode Suppl y volume: 5 V DC Battery operation time: up to 5-8 hour s Charging time: 6 hours
Charging
Connect USB/micro US B cable prov ided in the ki t to a 5V DC volt age supply sour- ce . Network charger with USB out can be the supply source. Connect the other end of the cable to micro USB port in the microphone. Charging is signalled with
red LED on the power switch. When fully charged, the LED goes o . When the
microphone is fully charged, disconnec t it from the power supply.
Turning on
Press and hold power switch on the microphone until LED on the power switch is on.
4
Page 5
Turning o
5
Turning off Turning off
2. Star t the Bluetooth module in your phone.
3. Find a device „AMS-100”
4. When pairing the devices, used may be asked to enter PIN code. Standard
code is ,,0000”.
2. Star t music application on your phone.
3. Play the music.
Track changeTrack change
Tracks may be changed using but tons „4 „ or „5”.
Volume changeVolume change
Volume may be increased by pressing and holding „4” button. Volume may be
Voice modulator Voice modulator
Voice may be changed using button „7”. Three modes :
to music. The loudspeaker will automatically s witch to play mode. Removing mi-
croSD card/memory stick causes retur n to a previous operation mode.
After starting the device, the microphone is on by default. Voice / sound sho-
2. Connect the Audio -in cable to micro USB port in the microphone.
3. Connect the other end to a sound source (mini-jack).
4. Play the music on a device the cable is connec ted to, it will be played using
the loudspeakers built-in in the microphone.
5. Record your singing
When connecting Audio-in cable, Bluetooth function turns automatically off .
Press and hold t he power switch. When the p ower switc h is released, micropho-
ne turns o and the LED on the power switch goes o .
Pairing built-in loudspeakers with a phone
1. Turn the microphone on.
2. Star t the Bluetooth module in your phone.
3. Find a device „AMS-100
4. When pairing the devices, used may be asked to enter PIN code. Standard code is ,,0000.
Playing music on built-in loudspeakers (Bluetooth)
1. Pair the microphone with your device.
2. Star t music application on your phone.
3. Play the music.
Track change
Tracks may be changed using but tons „4 „ or „5.
Volume change
Volume may be increased by pressing and holding „4” button. Volume may be reduce d by pressing and holding „5” bu tton.
Voice modulator
Voice may be changed using button „7. Three modes :
1. a natural voice 2. a high voice 3. a low voice
Listening to music from microSD/via USB
Inser t a memory card to the TF slot or a memor y stick to the USB por t to listen to music. The loudspeaker will automatically s witch to play mode. Removing mi- croSD card/memory stick causes retur n to a previous operation mode.
Using the microphone
After starting the device, the microphone is on by default. Voice / sound sho- uld be directed direc tly to the top of the microphone, because sound sensor is directional.
Recording with Audio Cable
1. Turn the microphone on.
2. Connect the Audio -in cable to micro USB port in the microphone.
3. Connect the other end to a sound source (mini-jack).
4. Play the music on a device the cable is connec ted to, it will be played using the loudspeakers built-in in the microphone.
5. Record your singing
When connecting Audio-in cable, Bluetooth function turns automatically o .
EN
5
Page 6
Microphone parameters adjustment
6
control. Sliding the slide up increases a given parameter. Sliding the slide down
Accessories:Accessories:
- Microphone
- USB charging cable
- Audio c able for recording
TelForce One S. A. decl ares that t he produ ct is comp atible w ith requ irement s and oth er
of product on websi te https://sklep.tel forceone.pl/en- gb/product /2209942 /2231062/
wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy na-
dzieję, że produkt Forever spełni Twoje oczekiwania.
Opis rysunkuOpis rysunku
2. Regulacja Echa
3. Włącz/ w yłącz urządzenie
4. Zwiększ głośność muzyk i / Poprzedni utwór
5. Zmniejsz gł ośność muz yki / Następny utwór
6. Prze łączanie międz y mikrofonem a odtwarzaniem z karty SD
7. Zmiana głosu
8. Głośność mikrofonu
9. Gniazdo kar t micro SD
S p e c y fi k a c j aS p e c y fi k a c j a
Wbudowana bateria: Li-lon 2000mAh.
Tryb pogłosu: pogłos Echa.
Microphone is equipped with slides, which allow for smooth device parameters control. Sliding the slide up increases a given parameter. Sliding the slide down reduces a given parameters.
PL
Accessories:
- Microphone
- USB charging cable
- Audio c able for recording
TelForce One S. A. decl ares that t he produ ct is comp atible w ith requ irement s and oth er relevant provisions of the 2014/53/UE directive. You can download the declarationon of product on websi te https://sklep.tel forceone.pl/en- gb/product /2209942 /2231062/ mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia sa- modzielnie - wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez ser wisanta. Uży waj tylko i w yłącznie oryginalnych części i akcesoriów dostarczonych przez producenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpośrednie działanie wody, wilgoci, promieni słonecznych, ognia lub innego źródła ciepła. Mamy na- dzieję, że produkt Forever spełni Twoje oczekiwania.
Opis rysunku
1. Mikrofon
2. Regulacja Echa
3. Włącz/ w yłącz urządzenie
4. Zwiększ głośność muzyk i / Poprzedni utwór
5. Zmniejsz gł ośność muz yki / Następny utwór
6. Prze łączanie międz y mikrofonem a odtwarzaniem z karty SD
7. Zmiana głosu
8. Głośność mikrofonu
9. Gniazdo kar t micro SD
10. USB por t
11. Złącze ładowania 5V DC
S p e c y k a c j a
Mikrofon pojemnościowy. Moc gł ośnika: 5W
Pasmo przenoszenia: 100HZ-10KHZ. Maks ymalne wzmocnienie: >115dB 1Khz THD <1%. Wbudowana bateria: Li-lon 2000mAh. Bluetooth: 5.0
Tryb pogłosu: pogłos Echa.
6
Page 7
Napięcie zasilania: 5V DC.
7
Czas pracy baterii: do 5- 8 godzin.
Czas ładowania: 6 godzin.
ŁadowanieŁadowanie
5V DC. Źródłem zasilania może być ładowarka sieciowa z wyjściem USB. Drugi
sygnalizowane zapaleniem czer wonej diody LED obok przycisku włącznika. Po
WłączenieWłączenie
diody obok przycisku.
WyłącznieWyłącznie
wyłącz y się, a dioda LED obok prz ycisku zgaśnie.
2. Uruchom łączność Bluetooth w telefonie.
3. Wyszukaj urządzenia o nazwie „AMS-100”
4. Podczas parowania urządzeń, użytkownik może zostać poproszony o poda-
Odtwarzanie muzyki z wbudowanego głośnika (Bluetooth)Odtwarzanie muzyki z wbudowanego głośnika (Bluetooth)
2. Na telefonie w łącz aplikację muzyczną.
3. Uruchom odtwarzanie muzyki.
Zmiana utworów, przewi janie i zmiana gł ośności możliwe jes t również z poziomu
aplikacji muzycznej.
Zmiana utworuZmiana utworu
Zmiana utworu dokonuje się przez naciśniecie przycisku „4 „ lub „5”.
Zmiana głośnościZmiana głośności
Zw ięk szenie gł ośn ośc i odt war zan ej muzy ki do konuj e się prz ez przytr zymani e p rzy -
cisku „4”. Obniżenia głośności dokonuje się poprzez przytrzymanie przycisku „5”.
Zmiana głosuZmiana głosu
Zmiana głosu dokonuje się przez naciśniecie i przytrzymanie przycisku „7”. Są
Czas pracy baterii: do 5- 8 godzin.
Czas ładowania: 6 godzin.
Ładowanie
Podłącz kabel micro USB dołączony do zestawu do źródła zasilania o napięciu 5V DC. Źródłem zasilania może być ładowarka sieciowa z wyjściem USB. Drugi koniec kabla wepnij do gniazda micro USB w mikrofonie. Ładowanie zostanie za- sygnalizowane zapaleniem czer wonej diody LED obok przycisku włącznika. Po pełnym naładowaniu dioda gaśnie. W przypadku pe łnego naładowania mikrofo- nu odłącz go od źródła zasilania.
Włączenie
Przyciśnij i prz ytrzymaj przycisk włącznika urządzenia do momentu zapalenia
diody obok przycisku.
Wyłącznie
Przyciśnij i przy trzymaj przycisk włącznika. Po zwolnieniu przycisku mikrofon wyłącz y się, a dioda LED obok prz ycisku zgaśnie.
Parowanie wbudowanego głośnika z telefonem
1. Włącz ur ządzenie.
2. Uruchom łączność Bluetooth w telefonie.
3. Wyszukaj urządzenia o nazwie AMS-100
4. Podczas parowania urządz, ytkownik może zostać poproszony o poda-
nie kodu PIN. Standardowy kod to „0000
Odtwarzanie muzyki z wbudowanego głośnika (Bluetooth)
1. Sparuj ur ządzenie z telefonem.
2. Na telefonie w łącz aplikację muzyczną.
3. Uruchom odtwarzanie muzyki.
Zmiana utworów, przewi janie i zmiana gł ośności możliwe jes t również z poziomu
aplikacji muzycznej.
Zmiana utworu
Zmiana utworu dokonuje się przez naciśniecie przycisku 4 lub 5.
Zmiana głośności
Zw ięk szenie gł ośn ośc i odt war zan ej muzy ki do konuj e się prz ez przytr zymani e p rzy - cisku 4. Obniżenia głośności dokonuje się poprzez przytrzymanie przycisku 5.
Zmiana głosu
Zmiana głosu dokonuje się przez naciśniecie i przytrzymanie przycisku 7. Są możliwe trz y tr yby
1. naturalny głos 2.wysoki głos 3. niski głos
PL
7
Page 8
Słuchanie muzyki z karty microSD
8
Słuchanie muzyki z karty microSDSłuchanie muzyki z karty microSD
znajduje się muzyka. Głośnik przejdzie do trybu odtwarzania automatycznie. Wycią-
gnięcie karty microSD/pendrive spowoduje powrót do wcześniejszego trybu pracy.
2. Podłącz kabel Audio/ Rec do gniazda micro USB w mikrofonie.
3. Drugi koniec wepnij do źródła dźwięku (mini - jack).
4. Uruchom program karaoke na urządzeniu mobilnym do którego podłączony
jest mikrofon
5. Nagr ywaj swój śpiew
W prz ypadku podpięcia kabla Audio in, funkcja Blueto oth zostaje automatycznie
wyłączona.
danego parametru. Przesuwanie w dó ł powoduje obniżenie danego parametru
Akcesoria Akcesoria
- Mikrofon
- Kabel USB ładowania
- Kabel audio do nagrywania
cja zost ała również umieszczona wraz z możliwością pobrania na stronie produk tu
w serwisie https://sklep.telforceone.pl/pl-pl/produkt/2209942/2231062/mikro-
fon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
топлина. Над яваме се, че продуктът Forever ще изпълни Вашите очаквания.
Do gniazd TF należy włożyć kartę pamięci/do gniazda USB pendrive, na których znajduje się muzyka. Głośnik przejdzie do trybu odtwarzania automatycznie. Wyc- gnięcie karty microSD/pendrive spowoduje powrót do wcześniejszego trybu pracy.
Używanie mikrofonu
Po wł ączen iu urzą dzenia mikrofon domyślnie jest włą czony. Głos/ Dźwięk nale ży kie-
BG
rować bezpośrednio od góry mikrofonu, ponieważ czujnik dźwięku jest kierunkowy.
Nagrywanie przy pomocy kabla Audio
1. Włącz mikrofon.
2. Podłącz kabel Audio/ Rec do gniazda micro USB w mikrofonie.
3. Drugi koniec wepnij do źródła dźwięku (mini - jack).
4. Uruchom program karaoke na urządzeniu mobilnym do którego podłączony
jest mikrofon
5. Nagr ywaj swój śpiew W prz ypadku podpięcia kabla Audio in, funkcja Blueto oth zostaje automatycznie
wyłączona.
Regulacja parametrów mikrofonu
Mikrofon wyposażony jest w suwaki, które w sposób płynny pozwalają na zmia- nę parametrów urządzenia. Przesuwanie suwaka w górę, powoduje zwiększenie danego parametru. Przesuwanie w dó ł powoduje obniżenie danego parametru
Akcesoria
- Mikrofon
- Kabel USB ładowania
- Kabel audio do nagrywania
Fi rma Tel ForceOn e S .A. oś wiadc za, że pro duk t jes t zgodny z zas adnic zym i wym aga-
niami oraz innymi stosownymi postanowieniami dyrek ty wy 2014/53/UE. Dek lara-
cja zost ała również umieszczona wraz z możliwością pobrania na stronie produk tu
w serwisie https://sklep.telforceone.pl/pl-pl/produkt/2209942/2231062/mikro- fon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
BG
Благодарим Ви за закупуването на продукт от марка Forever. Преди употреба моля, прочетете тази инс трукция и я съхранете за бъдещи справки. Не разглобявайте самостоятелно устройството - всички ремонти трябва да се из вър шат от серв изе н тех ник . Изп олз вай те само ори гин алн и ч аст и и аксес оар и, предоставени от производителя. Устройството не трябва да се излага на пряко въздействие на вода, влага, слънчева светлина, огън или други източници на топлина. Над яваме се, че продуктът Forever ще изпълни Вашите очаквания.
8
Page 9
Описание на схемата
9
Описание на схематаОписание на схемата
2. Pегулиране на ефекта ехо
3. Включи/Изключи устройството
4. Увеличаване на силата на звука / Пре дишно произведение
5. Намаляване на си лата на звука / Следващо произведение
6. Превключете между микрофона и възпроизведете от SD карта
7. Промяна на гласа
8. Плъзгач на микрофона
9. Гнездо за карти microSD
Спецификации:Спецификации:
Сила на тонколоните: 5W
Захранващо напрежение: 5V DC
ЗарежданеЗареждане
Свържете кабела USB/micro USB включен в комплекта към източника
да бъде мрежово зарядно устройство с изход USB. Другият край на
е сигнализирано със запалване на червен LED диод на бутона на
е заре ден напълно, изк лючете микрофона от източника на захранване.
бу тона мик рофон а ще се вк лючи, а LED диод а на пре вкл ючвател я ще изгасне.
Сдвояване на вградената тонколона с телефона Сдвояване на вградената тонколона с телефона
2. Включете Bluetooth в те лефона.
1. Микрофон
2. Pегулиране на ефекта ехо
3. Включи/Изключи устройството
4. Увеличаване на силата на звука / Пре дишно произведение
5. Намаляване на си лата на звука / Следващо произведение
6. Превключете между микрофона и възпроизведете от SD карта
7. Промяна на гласа
8. Плъзгач на микрофона
9. Гнездо за карти microSD
10. Изход USB
11. Гнездо за зареж дане 5 V DC
Спецификации:
Капацитивен микрофон Сила на тонколоните: 5W Честотен диапазон: 100HZ-10KHZ. Максимално усилване: >115dB 1Khz THD <1%. Вградена батерия: Li-lon 2000mAh.
Bluetooth: 5.0
Echo ефект Захранващо напрежение: 5V DC Време на работа на батерията: до 5-8 часа Време на зареждане: 6 часа.
Зареждане
Свържете кабела USB/micro USB включен в комплекта към източника на захранване с напрежение 5 V DC. Източник на захранване може да бъде мрежово зарядно устройство с изход USB. Другият край на кабе ла поставете в гнездото micro USB в микрофона. Зареждането е сигнализирано със запалване на червен LED диод на бутона на превключвателя. След като се зареди напълно, диодът изгасва. След като е заре ден напълно, изк лючете микрофона от източника на захранване.
Включване
Натиснете и задръж те бу тона на превк лючвателя на микрофона до момента на запалване на диода на превключвателя.
Изключване
Натиснете и задръж те бутона на превключвателя. След освобожд аване на бу тона мик рофон а ще се вк лючи, а LED диод а на пре вкл ючвател я ще изгасне.
Сдвояване на вградената тонколона с телефона
1. Включете микрофона
2. Включете Bluetooth в те лефона.
BG
9
Page 10
3. Намерете устройството с наименование A MS-100
3. Намерете устройството с наименование „A MS-100”
4. По време на сдвояване на устройствата, потребителят може да бъде
(Bluetooth)(Bluetooth)
2. На телефона включете музикалната апликация.
3. Включете възпроизвеж дането на м узика.
Смяната на песни и превъртане е възможно от ниво на музикалната
апликация.
Смяна на произведениетоСмяна на произведението
Смян ата на произ ведение то се извърш ва чре з натиска не на бу тон „4 „ или „5”.
Смяна на силата на звукаСмяна на силата на звука
Увеличаване на силата на звука се извършва чрез задържане на натиснат
бутон „4”. Намаляване на силата на зву ка се извършва чрез задържане на
„7”. Възможни са три режима
Слушане на музика от карта microSD/ чрез USBСлушане на музика от карта microSD/ чрез USB
– в гнездото USB. Високоговорителят автоматично ще премине в режим
доведе до връщане на устройството в предишния режим на работа.
След включване на устройството, микрофонът по подразбиране е
Запис с аудио кабелЗапис с аудио кабел
2. Включете кабела Audio-in/REC в гнездото micro USB в микрофона.
3. Другият край поставете в източника на звук (mini- jack).
4. Включете музика на устройс твото, към което е включен мик рофона.
5. Запишете пеенето си
автоматично изключвана.
4. По време на сдвояване на устройствата, потребителят може да бъде помолен за въвеж дане на ПИН код. Стандартно ПИН кода е 0000.
Възпроизвеждане на музика от вградените тонколони
(Bluetooth)
1. Сдвоете микрофона с телефона.
BG
2. На телефона включете музикалната апликация.
3. Включете възпроизвеж дането на м узика. Смяната на песни и превъртане е възможно от ниво на музикалната
апликация.
Смяна на произведението
Смян ата на произ ведение то се извърш ва чре з натиска не на бу тон 4 или 5.
Смяна на силата на звука
Увеличаване на силата на звука се извършва чрез задържане на натиснат бутон 4. Намаляване на силата на зву ка се извършва чрез задържане на натиснат бу тон 5.
Промяна на гласа
Промяната на гласа се извършва чрез натискане и задържане на бутона 7. Възможни са три режима
1. естествен глас 2. висок глас 3. нис ък глас
Слушане на музика от карта microSD/ чрез USB
Поставете носителите на музика: картата памет в гнездото TF/пендрайв в гнездото USB. Високоговорителят автоматично ще премине в режим на възпроизве ждане. Изваж дането на картата microSD/пендрайва ще доведе до връщане на устройството в предишния режим на работа.
Използване на микрофона
След включване на устройството, микрофонът по подразбиране е включен. Гласът/Звукът трябва да се насочва директно отгоре на микрофона, тъй като сензорът за звук е насочващ.
Запис с аудио кабел
1. Включете микрофона
2. Включете кабела Audio-in/REC в гнездото micro USB в микрофона.
3. Другият край поставете в източника на звук (mini- jack).
4. Включете музика на устройс твото, към което е включен мик рофона.
5. Запишете пеенето си В случай на вк лючване с кабел Audio in, функцията Bluetooth е
автоматично изключвана.
10
Page 11
Регулиране на параметрите на микрофона
CZ
AксесоариAксесоари
- Микрофон
- USB кабел за зареждане
- Аудио кабел за запис
Фирма TelForceOne S.A. декларира, че прод уктът изпълнява основните
Декларацията е публикувана с възможнос т за изтегляне на уеб страницата на
CZ
tímto návodem k používání a uschovejte jej pro další použití. Nerozkládejte
zařízení – veškeré opravy je oprávněn provádět pouze servisní technik. Po-
2. Nastavení efektu ozvěny
3. Zapni/Vypni zařízení
4. Zvyš hlasitost / Předchozí píseň
5. Zmenši hlasitost / Další píseň.
6. Přepínání mezi mikrofonem a přehráváním z karty SD
7. Změna hlasu
8. Mikrofon slider
9. Čtečka karet microSD
Specifi kace:Specifi kace:
Výkon reproduktorů: 5W
Микрофонът е оборудван с плъзгачи, които по плавен начин позволяват на промяна на параметрите на устройството. Преместването на плъзгача нагоре, позволява на увеличаване на дадения параметър. Преместването на надолу, води до намаляване на дадения парамет ър.
Aксесоари
- Микрофон
- USB кабел за зареждане
- Аудио кабел за запис
Фирма TelForceOne S.A. декларира, че прод уктът изпълнява основните изисквания и останалите приложими разпоредби на директива 2014/53/UE. Декларацията е публикувана с възможнос т за изтегляне на уеб страницата на продукта в сайта https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product/2209942/2231062/
mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
CZ
Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím se seznamte s tímto návodem k používání a uschovejte jej pro další použití. Nerozkládejte zařízení veškeré opravy je oprávněn provádět pouze servisní technik. Po- užívejte pouze originální díly a v ybavení dodané výrobcem. Zařízení chraňte před přímým vlivem vody, v lhka, slunečních paprsků, ohně nebo jiných tepel- ných zdrojů. Doufáme, že výrobek Forever splní Vaše očekávání.
Popis obrázku
1. Mikrofon
2. Nastavení efektu ozvěny
3. Zapni/Vypni zařízení
4. Zvyš hlasitost / Předchozí píseň
5. Zmenši hlasitost / Další píseň.
6. Přepínání mezi mikrofonem a přehráváním z karty SD
7. Změna hlasu
8. Mikrofon slider
9. Čtečka karet microSD
10. Výstup USB
11. Nabíjecí konektor 5V DC
Specifi kace:
Kondenzátorový mikrofon Výkon reproduktorů: 5W Frekvenční pásmo: 100HZ-10KHZ. Maximální v ýkon: >115dB 1Khz THD <1%.
CZ
11
Page 12
Zabudovaná baterie: Li-lon 2000mAh.
CZ
Zabudovaná baterie: Li-lon 2000mAh.
zhasne. V případě plného nabití mikrofonu ho odpojte od zdroje napájení.
Zapnutí Zapnutí
Stiskněte a podržte tlačítko zapnuto/vypnuto na mikrofonu, dokud se neroz-
svítí LED na přepínači.
VypnutíVypnutí
Stiskněte a podržte tlačítko zapnuto/vypnuto. Když uvolníte tlačítko mikrofon
se vypne a LED na spínači zhasne.
2. Spusťte funkci Bluetooth na telefonu.
3. Vyhledejte zařízení „ AMS-100”
4. Při párování zařízení, můžete být požádáni o zadání kódu PIN. Standardní
2. V telefonu zapněte hudební aplikaci.
3. Spus ťte přehrávání hudby.
Změna skladeb a posouvání je možné v rámci hudební aplikace.
Změna písněZměna písně
Změnu písně provedete stisknutím tlačítka „4 „ o „5”.
Změna hlasitostiZměna hlasitosti
Zvýšení hlasitosti proveďte přidržením tlačítka „4”. Snížení hlasitosti proveďte
Změna hlasuZměna hlasu
Změna hlasu se provádí stisknutím a podržením tlačítka „7”. Jsou možné tři
Bluetooth: 5.0
Reverb režim: echo reverb Napájecí napětí: 5 V DC Provozní doba na baterie: až 5-8 hodin Doba nabíjení: 6 hodin
Nabíje
Připojte USB kabel/micro USB kabel dodaný v balení k napájecímu zdroji s na- pětím 5 V DC. Napájecím zdrojem může být síťová nabíječka s USB v ýstupem.
CZ
Dr uhý ko nec kabelu za pojt e do mic ro USB zdí řky v mikrofonu. Nab íjen í je signa- lizováno červenou LED diodou na tlačítku přepínače. Při plném nabití led dioda zhasne. V případě plného nabití mikrofonu ho odpojte od zdroje napájení.
Zapnutí
Stiskněte a podržte tlačítko zapnuto/vypnuto na mikrofonu, dokud se neroz- svítí LED na přepínači.
Vypnutí
Stiskněte a podržte tlačítko zapnuto/vypnuto. Když uvolníte tlačítko mikrofon se vypne a LED na spínači zhasne.
Párování vestavěných reproduktorů s telefonem
1. Zapněte mikrofon.
2. Spusťte funkci Bluetooth na telefonu.
3. Vyhledejte zařízení AMS-100
4. Při párování zařízení, můžete být požádáni o zadání kódu PIN. Standardní
kód je0000.
Přehrávání hudbu s vestavěnými reproduktory (Bluetooth)
1. Spárujte mikrofon s vaším telefonem.
2. V telefonu zapněte hudební aplikaci.
3. Spus ťte přehrávání hudby. Změna skladeb a posouvání je možné v rámci hudební aplikace.
Změna písně
Změnu písně provedete stisknutím tlačítka 4 o 5.
Změna hlasitosti
Zvýšení hlasitosti proveďte přidržením tlačítka 4. Snížení hlasitosti proveďte přidržením tlačítka 5.
Změna hlasu
Změna hlasu se provádí stisknutím a podržením tlačítka 7. Jsou možné tři režimy
1. přirozený hlas 2. v ysoký hlas 3. nízký hlas
12
Page 13
Odposlech hudby zmicroSD karty / přes USB
Odposlech hudby zmicroSD karty / přes USBOdposlech hudby zmicroSD karty / přes USB
je uložena hudba. Reproduktor se automatický přepne na režim přehrávaní.
Vytáhnutím microSD karty / Flash disku způsobíte návrat do předchozího reži-
směrovat přímo z vrcholu mikrofonu, protože senzor zvuku je směrový.
2. Připojte Audio-in/Rec kabel do micro USB zdířky v mikrofonu.
3. Druhý konec zapojte do zdroje zvuku (minijack).
4. Spus ťte hudbu na zařízení, ke kterému je připojen mikrofon
5. Nahrajte svůj zpěv
V případě připojení Audio kabelu, je automaticky zakázána funkce Bluetooth.
zařízení. Přesunutím jezdce nahoru zvýšíte daný parametr. Přesunutím jezdce
- Mikrofon
- Nabíjecí kabel USB
- Audio kabel pro nahrávání
Společnost TelF orceOne S.A. prohlašuje, že je v ýrobek v souladu se základ-
Gebrauch mit der Gebrauchsanleitung vertraut und behalten Sie sie für die
Zukunft. Schrauben Sie die Einrichtung nicht allein auseinander – alle Repa-
duzenten geliefert werden. Die Einrichtung soll nicht der Wirk ung von Wasser,
setzt werden. Wir hoff en, dass das Produkt Forever Ihre Erwartungen erfüllt.
Do zásuvky TF vložte paměťovou kartu / do USB zásuvky Flash disk, na kterém je uložena hudba. Reproduktor se automatický přepne na režim přehrávaní. Vytáhnutím microSD karty / Flash disku způsobíte návrat do předchozího reži- mu práce.
Používání mikrofonu
Když zapnete mikrofon je ve v ýchozím nastavení zapnut. Hlas/zvuk musí směrovat přímo z vrcholu mikrofonu, protože senzor zvuku je směrový.
Nahrávání s audio kabel
1. Zapněte mikrofon.
2. Připojte Audio-in/Rec kabel do micro USB zdířky v mikrofonu.
3. Druhý konec zapojte do zdroje zvuku (minijack).
4. Spus ťte hudbu na zařízení, ke kterému je připojen mikrofon
5. Nahrajte svůj zpěv V případě připojení Audio kabelu, je automaticky zakázána funkce Bluetooth.
Úprava parametrů mikrofonu
Mikrofon je vybaven jezdci, které umožňují plynulou změnu parametrů zařízení. Přesunutím jezdce nahoru zvýšíte daný parametr. Přesunutím jezdce nadolu snížíte daný parametr.
Příslušenství:
- Mikrofon
- Nabíjecí kabel USB
- Audio kabel pro nahrávání
Společnost TelF orceOne S.A. prohlašuje, že je v ýrobek v souladu se základ- ními požadav ky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/UE. Prohlášení o shodě je také umístěn o s možno stí stažení na we bových strán - kách výrobku https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product/2209942/2231062/
mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
DE
Herzlichen Dank für den Eink auf der Forever-Marke. Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit der Gebrauchsanleitung vertraut und behalten Sie sie für die Zukunft. Schrauben Sie die Einrichtung nicht allein auseinander – alle Repa- raturen sollen von dem Servicetechniker ausgeführt werden. Gebrauchen Sie nur und ausschließlich originelle Teile und originelles Zubehör, die vom Pro - duzenten geliefert werden. Die Einrichtung soll nicht der Wirk ung von Wasser, Feuchtigkeit, Sonnenstrahlen, Feuer oder einer anderen Wärmequelle ausge-
setzt werden. Wir ho en, dass das Produkt Forever Ihre Erwartungen erfüllt.
DE
13
Page 14
Beschreibung der Zeichnung
2. Echoregler
3. Das Gerät einschalten/ausschalten
4. Lautstärke erhöhen / Vorher iges Lied
5. Lautst ärke reduzieren / Nächstes Lied
6. Wechseln Sie zwischen Mikrofon und Wiedergabe von SD -Karte
7. Stimmwechsel
8. Mikrofonschieberegler
9. MicroSD-Kar ten-Steckplatz
Versorgungsspannung: 5V DC
Arbeitszeit mit Akku: bis 5-8 Stunden
Schließen Sie das mitgelieferte USB-/Micro-USB-Kabel an eine Versorgungsqu-
elle mit einer Spannung von 5 V DC. Als Versorgungsquelle kann ein Netzla-
degerät mit USB-Ausgang dienen. Das andere Kabelende s tecken Sie in den
Aufl adung erlischt die LED. Trennen Sie das vollständig aufgeladene Mikrofon
von der Versorgungsquelle.
schalttaste aufl euchtet.
AusschaltenAusschalten
schal tet sich das Mikrofon aus und die LED an der Einschaltt aste erlischt.
2. Schalten Sie Bluetooth im Handy ein.
1. Mikrofon
2. Echoregler
3. Das Gerät einschalten/ausschalten
4. Lautstärke erhöhen / Vorher iges Lied
5. Lautst ärke reduzieren / Nächstes Lied
6. Wechseln Sie zwischen Mikrofon und Wiedergabe von SD -Karte
7. Stimmwechsel
8. Mikrofonschieberegler
9. MicroSD-Kar ten-Steckplatz
10. USB-Ausgang
11. 5 V DC Ladeanschlus s
DE
Eigenschaften:
Kondensatormikrofon Lautsprecherleistung: 5W Frequenz: 100HZ-10KHZ. Maximale Verstärkung: >115dB 1Khz T HD <1%. Integrierter Akku: Li-lon 2000mAh. Bluetooth: 5.0 Echoregler Versorgungsspannung: 5V DC Arbeitszeit mit Akku: bis 5-8 Stunden Ladezeit: 6 Stunden
Laden:
Schließen Sie das mitgelieferte USB-/Micro-USB-Kabel an eine Versorgungsqu- elle mit einer Spannung von 5 V DC. Als Versorgungsquelle kann ein Netzla- degerät mit USB-Ausgang dienen. Das andere Kabelende s tecken Sie in den
Micro-USB-Steckplat z des Mikrofons. Der Ladevorgang wird durch das Au e-
uchten der roten LED an der Einschalttaste angezeigt. Nach der vollständigen
Au adung erlischt die LED. Trennen Sie das vollständig aufgeladene Mikrofon
von der Versorgungsquelle.
Einschalten
Halten Sie die Einschaltt aste des Mikrofons gedrückt, bis die LED an der Ein-
schalttaste au euchtet.
Ausschalten
Halten Sie die Einschaltt aste gedrückt. Nach dem Loslassen der Einschalttaste schal tet sich das Mikrofon aus und die LED an der Einschaltt aste erlischt.
Integrierte Lautsprecher mit einem Handy koppeln
1. Schalten Sie das Mikrofon ein.
2. Schalten Sie Bluetooth im Handy ein.
14
Page 15
3. Finden Sie das Gerät „AMS -100
3. Finden Sie das Gerät „AMS -100”
4. Währe nd der Koppl ung kann die Ei ngabe eine r Geheimza hl (PIN) er forderlic h
sein. Der Standardkode ist ,,00 00”.
2. Aktivieren Sie eine Anwendung zur Musikwiedergabe auf dem Handy.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe.
Stimmwechsel Stimmwechsel
Stimmwechsel erfolgt durch Drücken der Taste „7”. Es sind drei Modi möglich
Stecken Sie die Speicherkarte in den TF-Steckplatz oder den USB-Stick in den
wird automatisch in den Wiedergabemodus geschaltet. Durch Herausziehen der
Sobald das Mik rofon eingeschaltet wird, ist es aktiv. Stimmen/Töne sind direk t
von oben zu richten, weil es sich beim Tonsensor des Mikrofons um einen
Aufnahme mit einem Audiokabel Aufnahme mit einem Audiokabel
2. Schließen Sie das Audio-In-Kabel /Rec an den Micro-USB-Steckplatz des Mi-
3. Das andere Kabelende stecken Sie in eine Tonquelle (Mini-Klinkenstecker).
4. Sta rten Sie die M usikwie dergabe im G erät, mit de m das Mikrofo n verbunde n ist
5. Nimm dein Gesang auf
tion automatisch aus.
4. Währe nd der Koppl ung kann die Ei ngabe eine r Geheimza hl (PIN) er forderlic h sein. Der Standardkode ist ,,00 00.
Musik über den integrierten Lautsprecher abspielen (Bluetooth)
1. Koppeln Sie das Mikrofon mit einem Handy.
2. Aktivieren Sie eine Anwendung zur Musikwiedergabe auf dem Handy.
3. Starten Sie die Musikwiedergabe. Das Wechseln sowie das Vor- und Zurückspulen der Tracks sind mit der Musi-
kanwendung möglich.
Den Song wechseln
Den Song wechseln er folgt durch Drücken der Taste „4 „ oder „5.
Lautstärke ändern
Das Erhöhen der Laut stärke er folg t durch gedrückt-Halten der Taste 4 . Die Reduzierung der Lautstärke erfolgt durch gedrückt-Halten der Taste5.
Stimmwechsel
Stimmwechsel erfolgt durch Drücken der Taste „7. Es sind drei Modi möglich
1. Eine natürliche Stimme 2. Eine hohe Stimme 3. Eine tiefe Stimme
Musik von der MicroSD-Karte/ mit USB abspielen
Stecken Sie die Speicherkarte in den TF-Steckplatz oder den USB-Stick in den
USB-Steckplatz, auf denen sich die Musikdateien be ndet. Der Lautsprecher
wird automatisch in den Wiedergabemodus geschaltet. Durch Herausziehen der MicroSD-Karte / des USB-Stick s gelangen Sie zum vorherigen Betriebsmodus.
Mikrofon verwenden
Sobald das Mik rofon eingeschaltet wird, ist es aktiv. Stimmen/Töne sind direk t von oben zu richten, weil es sich beim Tonsensor des Mikrofons um einen Richtkondensator handelt.
Aufnahme mit einem Audiokabel
1. Schalten Sie das Mikrofon ein.
2. Schließen Sie das Audio-In-Kabel /Rec an den Micro-USB-Steckplatz des Mi- krofons an.
3. Das andere Kabelende stecken Sie in eine Tonquelle (Mini-Klinkenstecker).
4. Sta rten Sie die M usikwie dergabe im G erät, mit de m das Mikrofo n verbunde n ist
5. Nimm dein Gesang auf Falls das Audio-In-Kabel angeschlossen wird, schaltet sich die Bluetooth-Funk-
tion automatisch aus.
Mikrofonparameter einstellen
Das Mikrofon ist mit Schiebereglern ausgestattet, mit denen seine Parame-
DE
15
Page 16
ter stufenlos eingestellt werden können. Das Verschieben eines Reglers nach
ter stufenlos eingestellt werden können. Das Verschieben eines Reglers nach
oben erhöht den jeweiligen Parameter. Das Verschieben eines Regler s nach
Zubehör: Zubehör:
- Mikrofon
- USB-Ladekabel
- Audiokabel für die Aufnahme
zipiellen Anforderungen und anderen entsprechenden Regelungen der
duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-
czarny-ams-100; sie kann auch herunterladen werden.
Tänam e kaubamärgi Fore ver toote os tmise eest . Enne kasu tamist tu tvuge käe -
sole va juhendig a ja säilita ge see edaspi diseks ka sutusek s. Ärge keer ake seadet
ja eranditul t tootja poolt tarnitud originaalosi ja tar vikuid. Seadet ei tohi jätta
vee, niiskuse, päikesekiirte, tule või muu soojusallika vahetusse toimealasse.
Joonistuse kirjeldusJoonistuse kirjeldus
2. Kaja reguleerimine
3. Lülitage seade sisse / välja
4. Suurendage helitugevust / Eelmine muusikapala
5. Vähendage helitugevust / Järgmine muusikapala
6. Mikrofoni ja SD kaardi mängija vahel ümber lülitamine
7. Hääle muutmine
8. Mikrofoni valjus
9. Micro SD kaartide pesa
Tehniline spetsifi katsioonTehniline spetsifi katsioon
Sisseehit atud aku: Li- lon 2000 mAh.
oben erhöht den jeweiligen Parameter. Das Verschieben eines Regler s nach unten mindert den jeweiligen Parameter.
Zubehör:
- Mikrofon
- USB-Ladekabel
- Audiokabel für die Aufnahme
Firma TelForceOne S. A. erklärt hiermit, dass das Produkt mit den prin- zipiellen Anforderungen und anderen entsprechenden Regelungen der Richtlinie 2014/53/UE konform ist. Die Erklärung wurde auch auf der Inter- netseite des Produktes platziert: https://sklep.telforceone.pl/en-gb/pro- duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal- czarny-ams-100; sie kann auch herunterladen werden.
EE
EE
Tänam e kaubamärgi Fore ver toote os tmise eest . Enne kasu tamist tu tvuge käe - sole va juhendig a ja säilita ge see edaspi diseks ka sutusek s. Ärge keer ake seadet iseseisvalt lahti - kõik parandused peab teos tama teenindaja. Kasutage ainult ja eranditul t tootja poolt tarnitud originaalosi ja tar vikuid. Seadet ei tohi jätta vee, niiskuse, päikesekiirte, tule või muu soojusallika vahetusse toimealasse. Loodame, et Forever toode vastab Teie ootustele.
Joonistuse kirjeldus
1. 1. Mikrof on
2. Kaja reguleerimine
3. Lülitage seade sisse / välja
4. Suurendage helitugevust / Eelmine muusikapala
5. Vähendage helitugevust / Järgmine muusikapala
6. Mikrofoni ja SD kaardi mängija vahel ümber lülitamine
7. Hääle muutmine
8. Mikrofoni valjus
9. Micro SD kaartide pesa
10. USB por t
11. Laadimise liitmik 5 V DC
Tehniline spetsi katsioon
Kondensaatormikrofon. Kõlari võimsus: 5 W Ülekanderiba: 100 HZ - 10 KHZ. Maksimaalne võimendus: >115 dB 1 Khz THD <1%. Sisseehit atud aku: Li- lon 2000 mAh. Bluetooth: 5.0
16
Page 17
Heli režiim: Kaja heli. Toitepinge: 5 V DC.
Aku tööaeg: kuni 5-8 tundi.
SisselülitamineSisselülitamine
Vajutage ja hoidke seadme lülitit kuni nupu kõrval oleva dioodi süt timiseni.
VäljalülitamineVäljalülitamine
Vajut age ja hoidke lü liti nuppu . Peale nupu vabast amist lüli tub mikrofo n välja ja
Sisseehitatud kõlari paarimine telefonigaSisseehitatud kõlari paarimine telefoniga
2. Lülitage telefonis sisse Bluetooth ühendus.
3. Otsige üles seade nimetusega „ AMS-100”
4. Sea dmete paar imise ajal võ idakse k asutajal t paluda PIN ko odi andmis t. Stan-
dardne kood on „0000”
Sisseehitatud kõlarilt (Bluetooth) muusika mängimineSisseehitatud kõlarilt (Bluetooth) muusika mängimine
2. Lülitage telefonis sisse muusikarakendus.
3. Käivitage muusika mängimine.
gevust vähendatakse nupu „5” hoidmise läbi.
TF pesadesse tuleb sisestada muusikaga mälukaart/USB pessa - muusikaga
Aku tööaeg: kuni 5-8 tundi. Laadimise aeg: 6 tunniödudes.
Laadimine:
Ühendage kaasasolev mikro USB kaabel toi teallikaga pingega 5 V DC. Toitealli- kaks võib olla USB väljundiga võrgulaadija. Kaabli teine ots sises tage mikrofoni mikro USB pess a. Laadimisest antak se märku lüli ti nupu kõrval paikneva rohe- lise LED dioodittimisega. Peale täielikku täislaadimist diood kustub. Mikrofo- ni täieliku täislaadimise korral ühendage see toiteallikast lahti.
Sisselülitamine
Vajutage ja hoidke seadme lülitit kuni nupu kõrval oleva dioodi süt timiseni.
Väljalülitamine
Vajut age ja hoidke lü liti nuppu . Peale nupu vabast amist lüli tub mikrofo n välja ja nupu kõrval olev LED diood kustub.
Sisseehitatud kõlari paarimine telefoniga
1. Lülitage seade sisse.
2. Lülitage telefonis sisse Bluetooth ühendus.
3. Otsige üles seade nimetusega „ AMS-100
4. Sea dmete paar imise ajal võ idakse k asutajal t paluda PIN ko odi andmis t. Stan- dardne kood on „0000
Sisseehitatud kõlarilt (Bluetooth) muusika mängimine
1. Paarige seade telefoniga.
2. Lülitage telefonis sisse muusikarakendus.
3. Käivitage muusikangimine. Muusikapalade muutmine, kerimine ja helitugevuse muutmine on võimalik ka
muusikarakenduse tasandilt.
Muusikapala muutmine
Muusikapala muutmine toimub nupu4 või5 vajutamise läbi.
Helitugevuse muutmine
Mängitava muusika helitugevust suurendatakse nupu 4 hoidmise läbi. Helitu- gevust vähendatakse nupu5 hoidmise läbi.
Hääle muutmine
Hääle muutmine toimub nupu 7vajut amise ja hoidmise läbi. Saadaval on
kolm režiimi
1. loomulik hääl 2. kõrge hääl 3. madal hääl
MicroSD kaardilt muusika kuulamine
TF pesadesse tuleb sisestada muusikaga mälukaart/USB pessa - muusikaga
EE
17
Page 18
mälupulk. Kõlar läheb automaatselt üle esitamise režiimi. MicroSD kaardi/mälu-
Salvestamine Audio kaabli abilSalvestamine Audio kaabli abil
2. Ühendage kaabel Audio/ Rec mikrofoni mik ro USB pesaga.
3. Teine ots sisestage heliallikasse (mini - jack).
4. Käivitage mobiilseadmel, millega mikrofon ühendatud on, karaoke programm
5. Salvest age oma laul
Audio in kaabli ühendamise korral lülitub Bluetooth funkt sioon automaatselt
välja.
ghoova nihutamine alla kahandab antud parameetrit
TarvikudTarvikud
Salvestamise audiokaabel
seks saadaval ka teenuse tooteleheküljel https://sklep.telforceone.pl/en-gb/
czarny-ams-100
Graci as por la comp ra del produ cto de marc a Forever. Ant es de usar el pr oducto,
originales y accesorios suminis trados por el fabricante. El aparato no debe ser
expuesto al agua directa, la humedad, la luz del sol, fuego u otras fuentes de
calor. Esperamos que el produc to Forever satisfaga sus expectativas.
2. Regulación del efecto eco
3. Encender / Apagar la unidad
pulga väljatõmbamine põhjustab tagasipöördumise eelmisesse töörežiimi.
Mikrofoni kasutamine
Peale seadme sisselülitamist on mikrofon vaikimisi sisselülitatud. Hääl/Heli tu- leb suunata vahetult mikrofoni ülaosalt, sest heliandur on suunatundlik.
Salvestamine Audio kaabli abil
1. Lülitage mikrofon sis se.
2. Ühendage kaabel Audio/ Rec mikrofoni mik ro USB pesaga.
3. Teine ots sisestage heliallikasse (mini - jack).
4. Käivitage mobiilseadmel, millega mikrofon ühendatud on, karaoke programm
5. Salvest age oma laul Audio in kaabli ühendamise korral lülitub Bluetooth funkt sioon automaatselt
välja.
Mikrofoni parameetrite reguleerimine
Mikrofon on varust atud seadme parameetreid sujuvalt muuta võimaldavate
ES
liughoobadega. Liughoova nihutamine üles suurendab antud parameetrit. Liu- ghoova nihutamine alla kahandab antud parameetrit
Tarvikud
Mikrofon USB laadimiskaabel Salvestamise audiokaabel
Ettevõte TelForceOne S.A . teavitab, et toode on kooskõlas direktiivi 2014/53/ EL põhinõuete ja muude asjakohaste sätetega. Deklarat sioon on allalaadimi- seks saadaval ka teenuse tooteleheküljel https://sklep.telforceone.pl/en-gb/ product/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal- czarny-ams-100
ES
Graci as por la comp ra del produ cto de marc a Forever. Ant es de usar el pr oducto, lea la sig uiente manual y guardela. No desmonte el producto usted mismo- las
reparaciones de ben se r realizadas por un técnico de se rvi cio. Use sólo las pie zas
originales y accesorios suminis trados por el fabricante. El aparato no debe ser expuesto al agua directa, la humedad, la luz del sol, fuego u otras fuentes de calor. Esperamos que el produc to Forever satisfaga sus expectativas.
Descripción del dibujo
1. Micrófono
2. Regulación del efecto eco
3. Encender / Apagar la unidad
18
Page 19
4. Aumentar volumen / Música anterior
4. Aumentar volumen / Música anterior
5. Reducir volumen / Música siguiente
6. Cambio entre micrófono y la reproducción de una tarjeta SD
7. Cambio de voz
8. Deslizador de micrófono
9. Ranura de las tarjet as microSD
Ancho de banda: 100HZ-10KHZ.
Amplifi cación máxima: >115dB 1Khz THD <1%.
Tensión de alimentación: 5V DC.
Tiempo de trabajo con batería: hasta 5-8 horas.
Tiempo de carga: 6 horas.
Carga:Carga:
Conec te el cable USB/micro USB incluido en la entrega a una fuente de ali-
diodo LED rojo en el botón del interruptor. Después de cargarse totalmente, el
diodo se apaga. Cuando el micrófono esté totalmente cargado desenchúfelo
de la fuente de alimentación.
se encienda el diodo en el interruptor.
ApagadoApagado
el micrófono se apagará y el diodo LED en el interruptor se apagará.
2. Inicie la conexión Bluetooth en el teléfono.
3. Busque el disposit ivo con el nombre „AMS-100”
4. Al emparejar los dispositivos , puede que se solicite al usuario el código PIN.
5. Reducir volumen / Música siguiente
6. Cambio entre micrófono y la reproducción de una tarjeta SD
7. Cambio de voz
8. Deslizador de micrófono
9. Ranura de las tarjet as microSD
10. Salida USB
11. Conector de carga 5 V DC
Especi caciones:
Micrófono de capacidad Potencia de los altavoces: 5W Ancho de banda: 100HZ-10KHZ.
Ampli cación máxima: >115dB 1Khz THD <1%. Batería incorporada: Li-lon 2000mAh.
Bluetooth: 5.0 Función efec to eco. Tensión de alimentación: 5V DC.
Tiempo de trabajo con batería: hasta 5-8 horas.
Tiempo de carga: 6 horas.
Carga:
Conec te el cable USB/micro USB incluido en la entrega a una fuente de ali- mentación con una tensión de 5 V DC. La fuente de aliment ación puede ser un cargador de red con salida USB. Meta el otro ex tremo del cable en la toma
micro USB del micrófono. La carga está señalizada mediante el encendido del diodo LED rojo en el botón del interruptor. Después de cargarse totalmente, el diodo se apaga. Cuando el micrófono esté totalmente cargado desenchúfelo
de la fuente de alimentación.
Encendido
Pulse y mantenga pulsado el botón del interruptor en el micrófono has ta que se encienda el diodo en el interruptor.
Apagado
Pulse y mantenga pulsado el botón del interruptor. Después de soltar el botón, el micrófono se apagará y el diodo LED en el interruptor se apagará.
Emparejar los altavoces incorporados con el teléfono
1. Encienda el micrófono.
2. Inicie la conexión Bluetooth en el teléfono.
3. Busque el disposit ivo con el nombre „AMS-100
4. Al emparejar los dispositivos , puede que se solicite al usuario el código PIN.
El código estándar es 0000.
ES
19
Page 20
Repro ducir música d esde los alt avoces incorp orados (Blu etooth)
20
2. En el teléfono encienda la aplicación de música.
3. Inicie la reproducción de música.
Se pueden cambiar las canciones y rebobinarlas desde el nivel de la aplic ación
de música.
Cambio de la músicaCambio de la música
Cambio de volumenCambio de volumen
tenga pulsado el botón „5”.
Cambio de voz Cambio de voz
„7”. Hay tres modos posibles
con música. El altavoz automáticamente empezará a reproducir. Al retirar la
tarjeta microSD / el pendrive se volverá al modo anterior de funcionamiento.
crófono, ya que el sensor de sonido es direccional.
Grabación a través de cable de audio Grabación a través de cable de audio
2. Conec te el cable Audio-in/Rec en la toma micro USB del micrófono.
3. Meta el otro extremo en la fuente de sonido (mini-jack).
4. Inicie la música en el dispositivo al que est á conectado el micrófono, esta se
5. Graba tu canto
tomáticamente.
tros del dispositivo con fl uidez. Moviendo el cursor hacia arriba, se aumenta el
1. Empareje el micrófono con el teléfono.
2. En el teléfono encienda la aplicación de música.
3. Inicie la reproducción de música. Se pueden cambiar las canciones y rebobinarlas desde el nivel de la aplic ación desica.
Cambio de la música
Para cambiar de la músic a pulse el botón „4 „ o „5.
Cambio de volumen
Para aumenta r el volumen mantenga p ulsado el botón 4. Para reduc irlo man- tenga pulsado el botón „5.
Cambio de voz
El cambio de voz se realiza presionando y manteniendo presionado el botón 7. Hay tres modos posibles
1. una voz natural 2. una voz alta 3. una voz baja
ES
Repro ducción de música de la tarjeta m icroSD / a travé s de USB
Inser te la tarjeta de memoria en las ranuras TF / en la ranura USB, el pendrive
con música. El altavoz automáticamente empezará a reproducir. Al retirar la tarjeta microSD / el pendrive se volverá al modo anterior de funcionamiento.
Usar el micrófono
Después de encender el dispositivo, el micrófono está encendido por defecto.
La voz/el sonido debe dirigirse directamente desde la parte superior del mi- crófono, ya que el sensor de sonido es direccional.
Grabación a través de cable de audio
1. Encienda el micrófono.
2. Conec te el cable Audio-in/Rec en la toma micro USB del micrófono.
3. Meta el otro extremo en la fuente de sonido (mini-jack).
4. Inicie la música en el dispositivo al que est á conectado el micrófono, esta se reproducirá a través.
5. Graba tu canto
En caso de conectar el cable Audio-in, la función Bluetooth se apagará au- tomáticamente.
Regular los parámetros del micrófono
El micrófono está equipado con cursores que permiten cambiar los paráme- tros del dispositivo con uidez. Moviendo el cursor hacia arriba, se aumenta el parámetro dado. Moviendo el curso hacia abajo, se reduce el parámetro dado.
20
Page 21
Accesorios
21
AccesoriosAccesorios
- Micrófono
- Cable de carga USB
- Cable de audio para grabación.
tos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declara -
ción puede descargar de la página web https://sklep.telforceone.pl/en-gb/
czarny-ams-100
ci de lire attentivement le manuel pour en savoir plus sur les fonctions et le
embraquée vous-même. Toutes les réparations devraient être fait par un tech-
2. Réglage de l’eff et écho
3. Activer/Désactiver le dispositif
4. Augmentez le volume / La pis te précédente
5. Bais sez le volume / Piste suivante
6. Basculer entre le microphone et la lecture depuis une carte SD
7. Changement de voix
8. Curseur de microphone
9. Port pour les cartes microSD
Spécifi cation:Spécifi cation:
Gain maximal: >115dB 1Khz THD <1%.
Wbudowana bateria: Li-lon 2000mAh.
Tension d’alimentation:5V DC.
Autonomie sur batterie: jusqu’à 5-8 heures.
Temps de charge : 6 heures.
- Micrófono
- Cable de carga USB
- Cable de audio para grabación.
La compañía TelForce One S.A. declara que el produc to cumple con los re quisi-
tos y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La declara -
ción puede descargar de la página web https://sklep.telforceone.pl/en-gb/
product/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal- czarny-ams-100
FR
Merci davoir acheté le produit de la marque Forever. Avant de lutiliser, mer-
ci de lire attentivement le manuel pour en savoir plus sur les fonctions et le
mode dopération. Ne pas chercher à démonter, modi er ni réparer la cara embraquée vous-me. Toutes les réparations devraient être fait par un tech- nicien de service. Nous espérons le produit Forever répondra à vos attentes.
Description du dessin
1. Microphone
2. Réglage de le et écho
3. Activer/Désactiver le dispositif
4. Augmentez le volume / La pis te précédente
5. Bais sez le volume / Piste suivante
6. Basculer entre le microphone et la lecture depuis une carte SD
7. Changement de voix
8. Curseur de microphone
9. Port pour les cartes microSD
10. Prise USB
11. Connecteur de charge 5 V DC
Spéci cation:
Microphone capacitif.
Puissance des haut parleurs: 5W Bande passante: 100HZ-10KHZ. Gain maximal: >115dB 1Khz THD <1%.
Wbudowana bateria: Li-lon 2000mAh. Bluetooth: 5.0
Le et écho. Tension dalimentation:5V DC. Autonomie sur batterie: jusquà 5-8 heures.
Temps de charge : 6 heures.
FR
21
Page 22
Charge
22
Charge Charge
Connectez le câble USB/micro USB fourni dans le kit à une source d’alimenta-
tion à une tension maximale de 5VCC. L a source d’alimentation peut être un
chargeur sor tie avec une sortie USB. Branchez l’autre extrémité du câble dans
sur le bouton de l ’ interrupteur s’allume. Quand la charge es t complète, la dio-
de s’éteint. Quand le microphone est complètement chargé, déconnectez-le
de la source d’alimentation.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’interrupteur du microphone
jusqu ’à ce que la diode sur l’interrupteur s’allume.
ArrêtArrêt
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de l’interrupteur. Quand le bouton
est relâché, le microphone est désactivé et la diode sur l’interrupteur s’éteint.
Jumelage des haut-parleurs intégrés à votre téléphone Jumelage des haut-parleurs intégrés à votre téléphone
2. Activez la connectivité Bluetooth dans le telephone.
3. Trouvez le dispositi f portant le nom „AMS-100”
4. Pendant le jumelage des dispositifs, vous pouvez être demandés à intro -
duire un code. Le code par défaut est «0000».
2. Sur votre téléphone, activez l’application musique.
3. Lancez la lecture de la musique.
cation musique.
Changement de pisteChangement de piste
On change la piste en appuyant sur la touche „4 „ ou „5”.
On augmente le volume en maintenant sur la touche „4”. On baisse le volume
en maintenant sur la touche „5”.
Changement de voix Changement de voix
Connectez le câble USB/micro USB fourni dans le kit à une source dalimenta- tion à une tension maximale de 5VCC. L a source dalimentation peut être un chargeur sor tie avec une sortie USB. Branchez lautre extrémité du câble dans
la pris e micro USB du microphone. Pendant le chargement, la diode LED rouge sur le bouton de l interrupteur sallume. Quand la charge es t complète, la dio-
de séteint. Quand le microphone est comptement chargé, déconnectez-le
de la source dalimentation.
Mise en marche
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de linterrupteur du microphone jusqu à ce que la diode sur linterrupteur sallume.
Arrêt
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de linterrupteur. Quand le bouton est relâché, le microphone est désactivé et la diode sur linterrupteur séteint.
Jumelage des haut-parleurs intégrés à votre téléphone
1. Activez le microphone.
2. Activez la connectivité Bluetooth dans le telephone.
3. Trouvez le dispositi f portant le nom „AMS-100
FR
4. Pendant le jumelage des dispositifs, vous pouvez être demandés à intro - duire un code. Le code par défaut est «0000».
Lect ure de la musiqu e sr les haut-p arleurs inté grés (Blue tooth)
1. Jumelez votre microphone avec le téléphone.
2. Sur votre téléphone, activez lapplication musique.
3. Lancez la lecture de la musique.
Le changement des chansons et dé lement sont possibles à partir de lappli-
cation musique.
Changement de piste
On change la piste en appuyant sur la touche „4 „ ou „5.
Modi cation du volume
On augmente le volume en maintenant sur la touche4. On baisse le volume en maintenant sur la touche „5.
Changement de voix
Le changement de voix est e ec tué en maintenant enfoncé le bouton 7. Trois
modes sont possibles
1. une voix naturelle 2. une voix haute 3. une voix bas se
Lecture de la musique de la carte microSD / de la clé USB
Insérez au port TF la carte de mémoire / au port USB - la clé USB avec la mu-
22
Page 23
sique. Lenceinte passe en mode de lecture automatiquement . Après avoir en-
23
GR
sique. L’enceinte passe en mode de lecture automatiquement . Après avoir en-
Après la mise en marche du dispositif, le microphone est activé par défaut. La
voix ou la source de so n doive nt être dir igée di rec tement ve rs la par tie sup érie-
2. Branchez le câble d’entrée audio/rec dans la prise micro USB du microphone.
3. Branchez l’autre extrémité à la source audio (mini- jack).
4. Démarrez la musique sur le périphérique auquel le microphone es t connecté.
5. Enregistrez votre chant
Si la câble d’entrée audio est branché, la fonctionnalité Bluetooth est désacti-
vée automatiquement.
Accessoires: Accessoires:
- microphone
- câble de charge USB
- Câble audio pour l’enregistrement
essentielles et aux autres dispositions per tinentes de la direc tive 2014/53/ UE. La
déclaration est également fournie avec la possibilité de télécharger sur la page du
GR
προϊόν εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική
χρ ήση . Μην ξ εβι δώσ ετε τη συ σκε υή μόνο ι σας - όλ ες οι ε πισ κευέ ς πρέ πει να εκ τελεσ τού ν
από τον υπάλληλο υπηρεσίας „Σερβις”. Χρησιμοποιήστε μόνο και αποκ λειστικά τα
γνήσια εξαρτήματα και αξεσουά ρ παραδεδομέ να από τον κατασκευαστή. Η συσκευή
δε ν επιτρέπε ται να εκτεθεί στ ην άμεση επίδοση νερ ού, υγρα σίας, ακτ ινοβο λίας, φλόγας
επιθυμίες σας.
levé la carte microUSB/la clé USB, le dispositif .
Utilisation du microphone
Après la mise en marche du dispositif, le microphone est activé par défaut. La voix ou la source de so n doive nt être dir igée di rec tement ve rs la par tie sup érie-
ure du microphone car le capteur du son directionnel.
Enregistrement avec un câble audio
1. Activez le microphone.
2. Branchez le câble dentrée audio/rec dans la prise micro USB du microphone.
3. Branchez lautre extrémité à la source audio (mini- jack).
4. Démarrez la musique sur le périphérique auquel le microphone es t connecté.
5. Enregistrez votre chant
Si la câble dentrée audio est branché, la fonctionnalité Bluetooth est désacti- vée automatiquement.
Réglage des paratres du microphone
Le microphone est équipé des curseurs qui permettent de changer les pa- ramètres du dispositif d une manière uide. Un déplacement du curseur vers le haut augmente la valeur du paramètre donné. Un déplacement vers le bas réduit la valeur du paramètre donné.
Accessoires:
- microphone
- câble de charge USB
- Câble audio pour lenregistrement
La société TelF orceOne S.A. déclare que le produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions per tinentes de la direc tive 2014/53/ UE. La
déclaration est également fournie avec la possibilité de télécharger sur la page du
produit sur le site https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product /2209942/2231062/ mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
GR
Ευχαριστούμε για αγορά προϊόντων της μάρκας Forever. Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική χρ ήση . Μην ξ εβι δώσ ετε τη συ σκε υή μόνο ι σας - όλ ες οι ε πισ κευέ ς πρέ πει να εκ τελεσ τού ν από τον υπάλληλο υπηρεσίας Σερβις. Χρησιμοποιήστε μόνο και αποκ λειστικά τα γνήσια εξαρτήματα και αξεσουά ρ παραδεδομέ να από τον κατασκευαστή. Η συσκευή δε ν επιτρέπε ται να εκτεθεί στ ην άμεση επίδοση νερ ού, υγρα σίας, ακτ ινοβο λίας, φλόγας ή άλλης πηγής θερμότητας. Ελπίζουμε ότι το προϊόν της Forever θα ικανοποιήσει τις επιθυμίες σας.
GR
23
Page 24
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
24
GR
Οδηγός γρήγορης εκκίνησηςΟδηγός γρήγορης εκκίνησης
2. Έλεγχος έντασης ήχου
3. Ενεργ./Ανεργ. συσκευής
4. Αύξηση έντασης ήχου / Ρυθμιστής μικροφώνου
5. Μείωση έντασης ήχου / επόμενο τραγούδι
6. Ενα λλαγ ή με ταξύ του μικ ροφώνου και της αναπαραγωγής από μια κάρτα SD
7. Αλλαγή φωνής
8. Pυθμιστικό μικρόφωνο
9. Υποδοχή κάρτας microSD
προδιαγραφή:προδιαγραφή:
Απόκριση συχνότητας: 100HZ-10KHZ.
Tου εφέ της η χούς.
Τάση τροφοδοσίας: 5V DC.
Διάρκεια ζωής της μπαταρίας: 5-8 ώρες.
Χρόνος φόρτισης: 6 ώρες.
ΦόρτισηΦόρτιση
Συνδέστε το καλώδιο USB / micro USB που παρέχεται με την πηγή μέ γιστης
τάσης τροφοδοσίας 5 V DC. Πηγή ενέργειας μπορεί να αποτελέσει ένας
φορτιστής με έξοδο USB. Το καλώδιο από την υποδοχή micro USB να
το συνδέσετε με την υποδοχή micro USB του μικροφώνου. Η φόρτιση
ανάβει για να σημάνει την φόρτιση. Όταν φορτιστεί πλήρως το μικρόφωνο,
αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας
ΑπενεργοποίησηΑπενεργοποίηση
απε λευθέρωση του, το μικρόφωνο απενεργοποιείται και το φωτάκι LED στο
διακόπτη θα σβήσ ει.
1. Μικρόφωνο
2. Έλεγχος έντασης ήχου
3. Ενεργ./Ανεργ. συσκευής
4. Αύξηση έντασης ήχου / Ρυθμιστής μικροφώνου
5. Μείωση έντασης ήχου / επόμενο τραγούδι
6. Ενα λλαγ ή με ταξύ του μικ ροφώνου και της αναπαραγωγής από μια κάρτα SD
7. Αλλαγή φωνής
8. Pυθμιστικό μικρόφωνο
9. Υποδοχή κάρτας microSD
10. Έξοδος USB
11. Υποδοχή φόρτισης 5 V DC
προδιαγραφή:
Πυκνωτικό μικρόφωνο. Ισχύς ηχείων: 5W Απόκριση συχνότητας: 100HZ-10KHZ. Μέγιστη ενίσχυση: >115dB 1Khz THD <1%. Ενσωματωμένη μπαταρία: Li-lon 2000mAh.
Bluetooth: 5.0
Tου εφέ της η χούς. Τάση τροφοδοσίας: 5V DC. Διάρκεια ζωής της μπαταρίας: 5-8 ώρες.
GR
Χρόνος φόρτισης: 6 ώρες.
Φόρτιση
Συνδέστε το καλώδιο USB / micro USB που παρέχεται με την πηγή μέ γιστης τάσης τροφοδοσίας 5 V DC. Πηγή ενέργειας μπορεί να αποτελέσει ένας φορτιστής με έξοδο USB. Το καλώδιο από την υποδοχή micro USB να το συνδέσετε με την υποδοχή micro USB του μικροφώνου. Η φόρτιση υποδεικ νύεται από ένα κόκκινο φωτάκι LED σ το κουμπί του διακόπτη που ανάβει για να σημάνει την φόρτιση. Όταν φορτιστεί πλήρως το μικρόφωνο, η ενδεικτι κή λυχνία σβήνει. Ότα ν φορτιστεί πλήρως το μικρόφωνο, αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας
Ενεργοποίηση
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του διακόπτη του μικροφώνου μέχρι τη στιγμή που θα ανάψει το φωτάκι LED στο διακόπ τη.
Απενεργοποίηση
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί του διακόπ τη. Μετά την απε λευθέρωση του, το μικρόφωνο απενεργοποιείται και το φωτάκι LED στο διακόπτη θα σβήσ ει.
24
Page 25
Συζευξη των ενσωματωμένων ηχείων με το τηλέφωνο
25
GR
Συζευξη των ενσωματωμένων ηχείων με το τηλέφωνο Συζευξη των ενσωματωμένων ηχείων με το τηλέφωνο
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνο.
3. Αναζητήσ τε τη συσκευή με την ονομασία „AMS-100”
4. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σύζευξης ο χρήστης ίσως χρειαστεί να
εισάγει έ να κωδικό. Ο συνήθης κωδικός PIN είναι „0000”
Αναπαραγωγή μουσικής με τα ενσωματωμένα ηχεία (Blu-Αναπαραγωγή μουσικής με τα ενσωματωμένα ηχεία (Blu-
etooth)etooth)
2. Στο τηλέφωνό σας , ενεργοποιήστε την μουσική εφαρμογή.
3. Ξεκινήσ τε την αναπαρα γωγή μουσικής.
Αλ λαγή τραγουδιούΑλλαγή τραγουδιού
Αλ λαγή έντασης ήχουΑλλαγή έντασης ήχου
Αλ λαγή φωνήςΑλλαγή φωνής
λειτουργίες
Ακρόαση μουσικής από κάρτα microSD/μέσω USBΑκρόαση μουσικής από κάρτα microSD/μέσω USB
Στην υποδοχή TF θα πρέπει να εισάγε τε κάρτα μνήμης/στην υποδοχή USB
- ένα στικάκι , σ τα οποία βρίσκεται η μουσική. Το ηχείο τίθεται αυτόματα
σε λειτουργία αναπαραγωγής. Η αφαίρεση της κάρτας microSD/στικάκι
προκαλεί την ε πιστροφή στην προηγούμενη κατάσ ταση λειτουργίας.
Χρήση του μικροφώνουΧρήση του μικροφώνου
Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, το μικρόφωνο ενεργοποιείται από
προε πιλογή. Η φωνή/ Ο ήχος θα πρέ πει να κατευθύνεται από την κορυφή του
2. Συνδέστε το κα λώδιο Αudio-in/Rec στην υποδοχή micro USB του
3. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια πηγή ήχου (mini- jack).
4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή με την οποία συνδέεται
1. Ενεργοποίσ τε το μικρόφωνο.
2. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνο.
3. Αναζητήσ τε τη συσκευή με την ονομασία AMS-100
4. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σύζευξης ο χρήστης ίσως χρειαστεί να εισάγει έ να κωδικό. Ο συνήθης κωδικός PIN είναι 0000
Αναπαραγωγή μουσικής με τα ενσωματωμένα ηχεία (Blu-
etooth)
1. Συζευξτε το μικρόφωνο με το τηλ έφωνό σας.
2. Στο τηλέφωνό σας , ενεργοποιήστε την μουσική εφαρμογή.
3. Ξεκινήσ τε την αναπαρα γωγή μουσικής. Η αλλαγή των κομμά τιών και η μετάβαση από το ένα σ το άλ λο είναι δυνα τή
με την μουσική εφαρμογ ή.
Αλ λαγή τραγουδιού
Η αλ λαγή τρα γουδιού γίνεται με το πάτημα του πλήκτρου 4 ή 5.
Αλ λαγή έντασης ήχου
Η αύξηση της έντασης γίνεται με το παρατεταμένο πά τημα του πλήκτρου 4. Η μείωση της έ ντασης γίνεται με το παρατετα μένο πάτημα του π λήκτρου 5.
Αλ λαγή φωνής
Η αλλαγή φωνής γίνεται με το πάτημα του κουμπιού 7. Είναι δυνατές τρεις λειτουργίες
1. μια φυσική φωνή 2. μια υψηλ ή φωνή 3. μια χαμηλή φωνή
Ακρόαση μουσικής από κάρτα microSD/μέσω USB
Στην υποδοχή TF θα πρέπει να εισάγε τε κάρτα μνήμης/στην υποδοχή USB
- ένα στικάκι , σ τα οποία βρίσκεται η μουσική. Το ηχείο τίθεται αυτόματα σε λειτουργία αναπαραγωγής. Η αφαίρεση της κάρτας microSD/στικάκι προκαλεί την ε πιστροφή στην προηγούμενη κατάσ ταση λειτουργίας.
Χρήση του μικροφώνου
Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή, το μικρόφωνο ενεργοποιείται από προε πιλογή. Η φωνή/ Ο ήχος θα πρέ πει να κατευθύνεται από την κορυφή του μικροφώνου επειδή ο αισθητήρας του ήχου είναι κατευθυντικός.
Εγγραφή με καλώδιο ήχου
1. Ενεργοποιήστε το μικρόφωνο.
2. Συνδέστε το κα λώδιο Αudio-in/Rec στην υποδοχή micro USB του μικροφώνου.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια πηγή ήχου (mini- jack).
4. Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή με την οποία συνδέεται
GR
25
Page 26
το μικρόφωνο
26
το μικρόφωνο
5. Καταγράψτε το τραγούδι σας.
Στην περίπτωση σύνδεσης του καλωδίου Audio in, η λειτουργία Bluetooth
απενεργοποιείται αυτόματα.
Το μικρόφωνο είναι εξοπλισμέ νο με ολισθητήρες, που σας επιτρέπουν
να αλ λάζετε ομαλά τις παραμέτρους της συσκευής. Μετακινώντας τον
ολισθητήρα προς τα πάνω αυξάνουμε τη συγκεκριμένη παράμετρο.
παράμετρο.
ΑξεσουάρΑξεσουάρ
- Μικρόφωνο
- Καλώδιο φόρτισης USB
- Καλώδιο ή χου για εγ γραφή
τις βασικές απαιτήσεις και ά λλες σχετικές προβλέψει της οδηγίας 2014/53/
της στην ιστοσελίδα του σέρβις https://sklep.telforceone.pl/en-gb/pro-
duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-
czarny-ams-100
olvassa el a jelen használati útmutatót, és a jövőben is őrizze meg. Ne próbálja
szétszerelni a készüléket – mindenfajta javítást csak szervizi dolgozó végezhet.
2. Echo hangerőszabályzó
3. Készülék be-/kikapcsolása
4. Növelje a hangerőt / Előző zeneszám
5. Hangerő csökkentése / Következő zeneszám
6. Váltás a mikrofon és a lejátszás között eg y SD kártyáról
7. Hangváltás
8. Mikrofon csúszka
9. MicroSD kártya foglalat
5. Καταγράψτε το τραγούδι σας. Στην περίπτωση σύνδεσης του καλωδίου Audio in, η λειτουργία Bluetooth
απενεργοποιείται αυτόματα.
Ρύθμιση των παραμέτρων του μικροφώνου
Το μικρόφωνο είναι εξοπλισμέ νο με ολισθητήρες, που σας επιτρέπουν να αλ λάζετε ομαλά τις παραμέτρους της συσκευής. Μετακινώντας τον ολισθητήρα προς τα πάνω αυξάνουμε τη συγκεκριμένη παράμετρο. Μετακινώντας τον ολισθητήρα προς τα κάτω μειώνουμε τη συγκεκριμέ νη παράμετρο.
Αξεσουάρ
- Μικρόφωνο
- Καλώδιο φόρτισης USB
- Καλώδιο ή χου για εγ γραφή
Η ανώνυμη εταιρεία TelForceOne S.A. δηλώνει ότι το προϊόν είναι συμβατό με τις βασικές απαιτήσεις και ά λλες σχετικές προβλέψει της οδηγίας 2014/53/ UE. Η δήλωση αυτή ακόμη αναρτήθηκε μαζί με τη δυνατότητα το κατέβασμά της στην ιστοσελίδα του σέρβις https://sklep.telforceone.pl/en-gb/pro-
duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal- czarny-ams-100
HU
HU
Köszönjük, hogy a Forever márka termékét választot ta. Használatbavétel előtt olvassa el a jelen használati útmutatót, és a jövőben is őrizze meg. Ne próbálja szétszerelni a készüléket mindenfajta javítást csak szervizi dolgozó végezhet. Kizárólag a gyártó által szállított eredeti alkatrészeket és kiegészítőket használja. Ne tegye ki a készüléket víz, nedvesség, napsugárzás, tűz vagy más hőforrások közvetlen hatásának. Reméljük, hog y a Forever termék meg felel elvárásainak.
Képismertető
1. Mikrofon
2. Echo hangerőszabályzó
3. Készülék be-/kikapcsolása
4. Növelje a hangerőt / Előző zeneszám
5. Hangerő csökkentése / Következő zeneszám
6. Váltás a mikrofon és a lejátszás között eg y SD kártyáról
7. Hangváltás
8. Mikrofon csúszka
9. MicroSD kártya foglalat
10. USB kimenet
11. 5 V DC töltés csatlakozó
26
Page 27
Speci káció:
27
Specifi káció:Specifi káció:
Tápfeszültség: 5V DC
Töltési idő: 6 óra
TöltésTöltés
Csatlakoztass a az USB/micro USB kábelt az 5 V DC feszültségű tápforráshoz.
Tápforrásként szolgálhat USB kimenettel rendelkező hálózati töltő. A kábel
2. Kapcsolja a telefont Bluetooth üzemmódba.
3. Keresse meg a „ AMS-100” nevű eszközt.
4. Párosításakor az eszköz kérheti a felhasználót a PIN kód megadására. Az
alapértelmezett kód „0000 ”
Zenehallgatás a beépített hangszórókkal (Bluetooth)Zenehallgatás a beépített hangszórókkal (Bluetooth)
2. A telefonon kapcsolja be a zenei alkalmazást.
3. Indítsa el a lejátszás t.
A számok közötti váltás és ugrás a számban a zenei alkalmazásban lehet séges.
Zeneszám váltásaZeneszám váltása
A zeneszámot a „4 „ vagy a „5” gomb megnyomásával kell váltani.
A hangerőt a „4” gomb megnyomva tartásával lehet növelni. A hangerőt az „5”
gomb megnyomva tar tásával lehet csökkenteni.
Kondenzátoros mikrofon Hangszórók teljesítménye: 5W Frekvenciatartomány: 100HZ-10KHZ. Maximális erősítés: >115dB 1Khz THD <1% Beépített akkumulátor: Li-lon 2000mAh
Bluetooth: 5.0 Rever b mód: echo reverb
Tápfeszültség: 5V DC Üzemidő akkumulátorról: 5-8 óra Töltési idő: 6 óra
ltés
Csatlakoztass a az USB/micro USB kábelt az 5 V DC feszültségű tápforráshoz. Tápforrásként szolgálhat USB kimenettel rendelkező hálózati töltő. A kábel másik végét csatlakoztassa a mikrofon micro USB bemenetébe. A töltést a kapcsológomb piros LED fénye jelzi. Teljes feltöltés után a LED kialszik . Ha a mikrofon teljesen feltöltődött, kapcsolja le a tápforrásról.
Bekapcsolás
Nyomja meg és tartsa nyomva a mikrofon kapcsolóját, amíg a dióda a kapcso-
lón ki nem gyullad.
Kikapcsolás
Nyomja meg és tar tsa nyomva a kapcsolót. A kapcsoló elengedését követően a mikrofon bekapcsol, a LED lámpa pedig kialszik.
Beépített hangszórók párosítása telefonnal
1. Kapcsolja be a mikrofont.
2. Kapcsolja a telefont Bluetooth üzemmódba.
3. Keresse meg a AMS-100nevű eszközt.
4. Párosításakor az eszköz kérheti a felhasználót a PIN kód megadására. Az alapértelmezett kód 0000
Zenehallgatás a beépített hangszórókkal (Bluetooth)
1. Párosít sa a mikrofont a telefonnal.
2. A telefonon kapcsolja be a zenei alkalmazást.
3. Indítsa el a lejátszás t. A számok közötti váltás és ugrás a számban a zenei alkalmazásban lehet séges.
Zeneszám váltása
A zeneszámot a 4 vagy a 5gomb megnyomásával kell váltani.
Hangerő változtatása
A hangerőt a 4gomb megnyomva tartásával lehet növelni. A hangerőt az 5 gomb megnyomva tar tásával lehet csökkenteni.
HU
27
Page 28
A hangváltozás
28
A hangváltozásA hangváltozás
A hang változtatás a „7” gomb megnyomásával és nyomva tartásával történik .
Zene hallgatása microSD kártyáról/ USB-n keresztülZene hallgatása microSD kártyáról/ USB-n keresztül
A TF foglalatba be kell tenni a memóriakár tyát/az USB csatlakozóba a pendrive-ot,
amin a zene található. Hangszóró automatikusan átlép lejátszás üzemmódba. Ha
A mikrofon használata A mikrofon használata
Az eszköz bekapcsolása után a mikrofon alapér telmezés szerint bekapcsolt
állapotban van. A hangot közvetlenül a mikrofon teteje felé kell irány ítani, mer t
a szenzor irányérzékeny.
2. Csatlakoz tassa az Audio-in/Rec kábelt a mikrofon micro USB bemenetéhez.
3. A kábel másik végét pedig a hangforráshoz (mini jack).
4. Indítsa el a lejátszás t az eszközön, amivel a mikrofont összekapcsolta.
5. Jeg yezze fel az énekét
Audio-in kábel csatlakoztatásakor a Bluetooth funkció automatikusan kikapcsol.
A mikrofon paramétereinek szabályozásaA mikrofon paramétereinek szabályozása
A mikr ofono n csúszóg ombok van nak , amik le hetővé te szik az esz köz param éte-
ott paramétert. A csúszógomb eltolása lefelé mérsékeli az adott paramétert.
TartozékokTartozékok
- Mikrofon
- USB töltő kábel
- Audio kábel a felvételhez
A TelForceOne S.A. cég kijelenti, hogy a termék megfelel az 2014/53/UE irá-
Grazie per aver scelto un prodotto Forever. Prima dell’utilizzo leggere attenta-
all’utilizzatore, rotture dell’apparecchio con conseguente perdita della garanzia.
Siamo certi che il prodotto da voi scelto soddisfi al meglio le vostre aspettative.
A hang változtatás a 7gomb megnyomásával és nyomva tartásával történik . Három mód lehetséges:
1. természetes hang 2. magas hang 3. alacsony hang
Zene hallgatása microSD kártyáról/ USB-n keresztül
A TF foglalatba be kell tenni a memóriakár tyát/az USB csatlakozóba a pendrive-ot, amin a zene található. Hangszóró automatikusan átlép lejátszás üzemmódba. Ha kihúzza a microSD kártyát/pendrive-ot, visszatér az előző üzemmódba.
A mikrofon használata
Az eszköz bekapcsolása után a mikrofon alapér telmezés szerint bekapcsolt állapotban van. A hangot közvetlenül a mikrofon teteje felé kell irány ítani, mer t a szenzor irányérzékeny.
Felvétel audio kábellel
1. Kapcsolja be a mikrofont.
2. Csatlakoz tassa az Audio-in/Rec kábelt a mikrofon micro USB bemenetéhez.
3. A kábel másik végét pedig a hangforráshoz (mini jack).
4. Indítsa el a lejátszás t az eszközön, amivel a mikrofont összekapcsolta.
5. Jeg yezze fel az énekét Audio-in kábel csatlakoztatásakor a Bluetooth funkc automatikusan kikapcsol.
A mikrofon paramétereinek szabályozása
A mikr ofono n csúszóg ombok van nak , amik le hetővé te szik az esz köz param éte- reinek gördülékeny változtatását. A csúszógomb eltolás a felfelé fokozza az ad- ott paramétert. A csúszógomb eltolása lefelé mérsékeli az adott paramétert.
Tartozékok
IT
- Mikrofon
- USB töltő kábel
- Audio kábel a felvételhez
A TelForceOne S.A. cég kijelenti, hogy a terk megfelel az 2014/53/UE i- nyelv fő köve telményei nek és egyéb vonat kozó rendelkezésein ek. Ez a ny ilat-
kozat a https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product/2209942/2231062/mi- krofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
IT
Grazie per aver scelto un prodotto Forever. Prima dellutilizzo leggere attenta-
me nte il ma nuale dis tru zioni . Non rip arare né smon tare l unità , per evi tar e danni
allutilizzatore, rotture dellapparecchio con conseguente perdita della garanzia.
Siamo certi che il prodotto da voi scelto soddis al meglio le vostre aspettative.
28
Page 29
Descrizione dei disegno
29
2. Controllo del volume eco
3. Attiva/Disattiva il dispositivo
4. Alza il volume / Pass a alla traccia precedente
5. Abbassa il volume / Passa alla traccia successiva
6. Il passag gio tra il microfono e la r iproduzione da scheda SD
7. Cambio di voce
8. Cursore per microfono
9. Alloggiamento per schede micro USB
Specifi che:Specifi che:
Amplifi cazione massima: >115dB 1Khz THD <1%
Tempo di ricarica: 6 ore
Caricamento Caricamento
Collegare il cavo USB/micro USB in dotazione a una fonte di alimentazione con
tensione i 5 V DC. La fonte di alimentazione può essere un caricabat terie da
alimentazione.
Accensione Accensione
do non si accende il diodo sull’ interruttore.
Spegnimento Spegnimento
sante il microfono si spegne e si spegne anche il diodo LED sull’interrut tore.
Accoppiamento degli altoparlanti integrati con il telefono Accoppiamento degli altoparlanti integrati con il telefono
2. Att ivare la connessione Bluetooth nel telefono.
3. Trovare il dispositivo con il nome „A MS-100”
1. Microfono
2. Controllo del volume eco
3. Attiva/Disattiva il dispositivo
4. Alza il volume / Pass a alla traccia precedente
5. Abbassa il volume / Passa alla traccia successiva
6. Il passag gio tra il microfono e la r iproduzione da scheda SD
7. Cambio di voce
8. Cursore per microfono
9. Alloggiamento per schede micro USB
10. Connet tore USB
11. Giunto dalimentazione 5 V DC
Speci che:
Microfono a condensatore Potenza degli altoparlanti: 5W Larghezza di banda: 100HZ-10KHZ
Ampli cazione massima: >115dB 1Khz THD <1%
Batteria integrata: Li-lon 2000mAh Bluetooth: 5.0
Delle etto eco Napięcie zasilania: 5V DC Durata della batteria: no a 5- 8 ore
Tempo di ricarica: 6 ore
Caricamento
Collegare il cavo USB/micro USB in dotazione a una fonte di alimentazione con tensione i 5 V DC. La fonte di alimentazione può essere un caricabat terie da rete con l uscita USB. Collegare laltro terminale del cavo allo slot micro USB nel microfono. Il caricamento viene indicato dallaccensione del LED rosso sul puls ante di accensi one. Quando i l caricam ento è complet ato il diodo s i spegne. Dopo il completamento della ricarica del microfono scollegarlo dalla fonte di alimentazione.
Accensione
Premere e ten ere premuto il pulsante di accensione del microfono no a quan-
do non si accende il diodo sull interruttore.
Spegnimento
Premere e tenere premuto il pulsante di accensione. Dopo il rilascio del pul- sante il microfono si spegne e si spegne anche il diodo LED sullinterrut tore.
Accoppiamento degli altoparlanti integrati con il telefono
1. Accendere il microfono.
2. Att ivare la connessione Bluetooth nel telefono.
3. Trovare il dispositivo con il nome „A MS-100
IT
29
Page 30
4. Durante laccoppiamento dei dispositivi allutente può essere richiesto il co-
30
4. Durante l’accoppiamento dei dispositivi all’utente può essere richiesto il co-
dice PIN. Codice s tandard è ,,0000”.
etooth)etooth)
2. Attivare l’applicazione musicale sul telefono.
3. Avviare la riproduzione di musica.
Cambia tracciaCambia traccia
Si cambia la traccia premendo il pulsante „4 „ o „5”.
Si aumenta il volume tenendo premuto il pulsante „4”. Si abbassa il volume
tenendo premuto il pulsante „5”.
Cambio di voceCambio di voce
Sono possibili tre modalità :
vo Bluetoothvo Bluetooth
alla modalità precedente
ono devono essere indirizzati direttamente dalla p arte superiore del microfo-
2. Collegare il cavo Audio-in/Rec allo slot micro USB nel microfono.
3. Collegare l’altro terminale del cavo alla fonte audio (mini- jack).
4. Attivare la musica sul dispositivo a cui è collegato il .
5. Registra il tuo canto
dice PIN. Codice s tandard è ,,0000.
Riproduzione della musica dagli altoparlanti integrati (Blu-
etooth)
1. Accoppiare il microfono con il telefono.
2. Attivare lapplicazione musicale sul telefono.
3. Avviare la riproduzione di musica. Per cambiare e scorrere i brani si usa lapplicazione musicale.
Cambia traccia
Si cambia la traccia premendo il pulsante „4 „ o „5.
Regolare il volume
Si aumenta il volume tenendo premuto il pulsante 4. Si abbassa il volume tenendo premuto il pulsante5.
Cambio di voce
Il cambio di voce viene e ettuato premendo e tenendo premuto il pulsante 7. Sono possibili tre modalità :
1. una voce naturale 2. una voce alta 3. una voce bassa
Riproduzione di musica dalla scheda microSD/da un dispositi-
vo Bluetooth
Inserire al porto TF la scheda di memoria / al porto USB - la chiavetta USB con
la musica. Laltoparlante andrà in modalità di riproduzione automaticamente. Dopo aver rimosso la scheda microSD/la chiavet ta USB, il dispositivo tornerà alla modalità precedente
IT
Uso del microfono
Dopo l attivazione del dispositivo il microfono è atti vo di default. La voce/il su- ono devono essere indirizzati direttamente dalla p arte superiore del microfo-
no, perché il sensore del suono è direzionale.
Registrazione con un cavo audio
1. Accendere il microfono.
2. Collegare il cavo Audio-in/Rec allo slot micro USB nel microfono.
3. Collegare laltro terminale del cavo alla fonte audio (mini- jack).
4. Attivare la musica sul dispositivo a cui è collegato il .
5. Registra il tuo canto
Nel caso del collegamento del cavo Audio-in la funzione Bluetooth verrà auto-
maticamente disattivata.
Regolazione dei parametri del microfono
Il microfono è dotato di cursori che permettono di modi care in modo pro-
30
Page 31
gres sivo i param etri della ma cchina. Con lo s postame nto del curso re verso alt o
31
gres sivo i param etri della ma cchina. Con lo s postame nto del curso re verso alt o
tro diminuisce.
Accessori Accessori
- Microfono
- Cavo di r icarica USB
- Cavo audio per la registrazione
essenziali ed alle al tre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La
dichiarazione è prevista anche con la possibilità di scaricare la pagina del pro-
dotto sul sito https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product /2209942/2231062/
originalias gamintojo pristaty tas dalis ir aksesuarus. Negalima prileisti prie
tiesioginio vandens, drėgmės, saulės spindulių, ugnies arba šilumos šaltinio
2. Aido garsumo reguliavimas
3. Įjunkite/išjunkite prietaisą
4. Padidinkite garsumą / Ankstesnis kūrinys
5. Sumažinti garsumą / Sekantis kūrinys
6. Perjunkite mikrofoną ir atkūrimą iš SD kortelės
7. Balso keitimas
8. Mikrofono slankiklis
9. MicroSD kortelių lizdas
Specifi kacija:Specifi kacija:
Garsiakalbių galia: 5W
Įmontuota baterija: Li-lon 2000mAh
il parametro aumenta. Con lo spostamento del cursore verso basso il parame- tro diminuisce.
Accessori
- Microfono
- Cavo di r icarica USB
- Cavo audio per la registrazione
La società TelForceOne S.A. Dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti
essenziali ed alle al tre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. La
dichiarazione è prevista anche con la possibilità di scaricare la pagina del pro-
dotto sul sito https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product /2209942/2231062/ mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
LT
Dėkojame, kad įsigijote Forever markės produktą. Prieš naudojimą susipažin- kite su šia instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Neišmontuokite įrenginio sava - rankiškai - visus taisymus turi atlikti serviso darbuotojas. Naudokite vien tik
originalias gamintojo pristaty tas dalis ir aksesuarus. Negalima prileisti prie
tiesioginio vandens, drėgmės, saulės spindul, ugnies arba šilumos šaltinio poveikio įrenginiui. Tikimės, kad Forever produktas išpildys Jūsų lūkesčius.
Paveikslo aprašymas
1. Mikrofonas
2. Aido garsumo reguliavimas
3. Įjunkite/išjunkite prietaisą
4. Padidinkite garsumą / Ankstesnis kūrinys
5. Sumažinti garsumą / Sekantis kūrinys
6. Perjunkite mikrofoną ir atkūrimą iš SD kortelės
7. Balso keitimas
8. Mikrofono slankiklis
9. MicroSD kortelių lizdas
10. USB prievadas
11. 5 V DC įkrovimo jungtis
Speci kacija:
Elektretinis mikrofonas
Garsiakalb galia: 5W Dažnių juostos plotis: 100HZ-10KHZ. Didžiausias stiprinimas: >115dB 1Khz THD <1% Įmontuota baterija: Li-lon 2000mAh
Bluetooth: 5.0
LT
31
Page 32
Reverb režimas: echo reverb
32
Veiksenos su baterija trukmė: iki 5-8 valandų
įjungti į mikrofono micro USB lizdą. Krovimą rodo degantis raudonas jungiklio
Įjungimas Įjungimas
Garsiakalbių siejimas su telefonuGarsiakalbių siejimas su telefonu
2. Įjungti telefono „Bluetooth“ ryšį.
3. Rasti prietaisą pavadinimu „AMS-100”
4. Siejant prietaisus naudotojo gali paprašyti įvesti PIN kodą. Standar tinis ko-
das – „0000“.
2. Telefone paleisti muzikos programėlę.
3. Paleisti muzikos atkūrimą.
Garsumo keitimasGarsumo keitimas
Garso padidinimas v ykst a paspaudus myg tuką „4”. Garso sumažinimas v yksta
Zmiana głosu dokonuje się
Pasikeitus balsui, paspauskite ir palaikykite mygtuką „7”. Galimi tr ys režimai
Į TF lizdus įkiškite atminties kortelę / į USB lizdą - atmintuką, su muzika. Gar-
Maitinimo įtampa: 5V DC Veiksenos su baterija trukmė: iki 5-8 valandų Krovimo trukmė: 6 valandos
Krovimas
Pridedamą USB / mic ro USB laidą prijungti prie 5 V DC įtampos maitinimo šalt i- nio. Maitinimo šaltinis gali būti tinklinis kroviklis su USB išvestimi. Kitą laido galą įjungti į mikrofono micro USB lizdą. Krovimą rodo degantis raudonas jungiklio mygtuko LED diodas. Visiškai įkrovus diodas užgęsta. Visiškai įkrovus mikrofo- ną atjungti nuo maitinimo šaltinio.
Įjungimas
Paspausti ir prilaikyti mikrofono jungiklio mygtuką, kol užsidega jungiklio diodas.
Išjungimas
Paspausti ir palaikyti jungiklio mygtuką. Atleidus mygtuką mikrofonas išjungia- mas ir užgęsta jungiklio LED diodas.
Garsiakalbių siejimas su telefonu
1. Įjung ti mikrofoną.
2. Įjungti telefono Bluetoothryšį.
3. Rasti prietaisą pavadinimu AMS-100
4. Siejant prietaisus naudotojo gali paprašyti įvesti PIN kodą. Standar tinis ko- das 0000.
Muzikos leidimas iš garsiakalbių (Bluetooth)
1.Susieti mikrofoną su telefonu.
2. Telefone paleisti muzikos programėlę.
3. Paleisti muzikos atkūrimą. Kūrinius galima keisti ir persuk ti muzikos programėle.
Kūrinio keitimas
LT
Kūrinio keitimas v yksta paspaudus myg tuką 4 arba 5.
Garsumo keitimas
Garso padidinimas v ykst a paspaudus myg tuką 4. Garso sumažinimas v yksta paspaudus mygtuką 5.
Balso pakeitimas
Zmiana głosu dokonuje się Pasikeitus balsui, paspauskite ir palaikykite mygtuką 7. Galimi tr ys režimai
1. natūralus balsas 2. aukštas balsas 3. mažas balsas
Muzikos klausymas iš microSD kortelės / per USB
Į TF lizdus įkiškite atminties kortelę / į USB lizdą - atmintuką, su muzika. Gar-
32
Page 33
siakalbis automatiškai įsijungs į atkūrimo režimą. Ištraukus microSD kortelę /
33
siakalbis automatiškai įsijungs į atkūrimo režimą. Ištraukus microSD kortelę /
atmintuką, grįšite į ank stesnį darbo režimą.
Įjungus prietaisą pagal numatytas parinktis mikrofonas būna įjungtas. Balsą /
ga rsą būt ina kre ipti ties iai nuo mik rofo no vi rša us, ner s gar so ju tikli s y ra kr ypt inis.
Įrašymas garso kabeliuĮrašymas garso kabeliu
2. Įjungti „Audio-in/Rec“ laidą į mikrofono micro USB lizdą.
3. Kit ą galą įjung ti į garso šaltinį (mini-jack).
4. 4. Paleisti muziką prietaise, prie kurio prijung tas mikrofonas.
5. Įraš ykite savo dainą
Priedai Priedai
- Mikrofonas
- USB įkrovimo kabelis
- Garso kabelis įraš ymui
TelForceOne S.A įmonė pareiškia, kad produktas atitinka 2014/53/UE direktyvos
- visi labojumi jāveic servisa darbiniekam. Izmantojiet tikai ražotāja piegādāt ās
oriģinālas daļas un piederumus. Ierīcei nav jābūt pakļautai tiešai ūdens, mitru-
Attēla aprakstsAttēla apraksts
2. Atbalss regulēšana
3. Ierīce ieslēgšana / izslēgšana
4. Mūzikas skaļuma palielināšana / Iepriekšējā dziesma
5. Mūzikas skaļuma samazināšana / Nākamā dziesma
6. Pārslēgš ana starp mikrofonu un atskaņošanu no SD kar tes
atmintuką, grįšite į ank stesnį darbo režimą.
Mikrofono naudojimas
Įjungus prietaisą pagal numatytas parinktis mikrofonas būna įjungtas. Balsą / ga rsą būt ina kre ipti ties iai nuo mik rofo no vi rša us, ner s gar so ju tikli s y ra kr ypt inis.
Įrašymas garso kabeliu
1. Įjung ti mikrofoną.
2. Įjungti Audio-in/Reclaidą į mikrofono micro USB lizdą.
3. Kit ą galą įjung ti į garso šaltinį (mini-jack).
4. 4. Paleisti muziką prietaise, prie kurio prijung tas mikrofonas.
5. Įraš ykite savo dainą Prijungus Audio-inlaidą Bluetoothfunkcija automatiškai išjungiama.
Mikrofono parametrų reguliavimas
Mikrofone įtaisyti šliaužikliai, kuriais tolygiai galima keisti prietaiso parametrus. Paslinkus šliaužiklį aukštyn reikiamas parametras didinamas. Paslinkus šliauži- klį žemyn reikiamas parametras mažinamas.
Priedai
- Mikrofonas
- USB įkrovimo kabelis
- Garso kabelis įraš ymui
TelForceOne S.A įmonė pareiškia, kad produktas atitinka 2014/53/UE direktyvos
reika lavim us ir kit as nuo stat as. Dek lara cija yr a patal pinta i r yra jo s atsis iuntim o galim y- be produkto ser vise https: //skle p.telforceone.pl/en-gb/p roduct/2209 942/2231062/ mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
LV
Paldies, ka iegādājāties Forever zīmola produktu. Pirms lietošanas izlasiet šo instrukciju un saglabājiet to vēkai nepieciešabai. Neizjauciet ierīci pašrocīgi
- visi labojumi jāveic servisa darbiniekam. Izmantojiet tikai ražotāja piegādāt ās oriģinālas daļas un piederumus. Ierīcei nav jābūt pakļautai tiešai ūdens, mitru- ma, saules staru, uguns vai citu siltuma avotu iedarbībai.
Attēla apraksts
1. Mikrofons
2. Atbalss regulēšana
3. Ierīce ieslēgšana / izslēgšana
4. Mūzikas skaļuma palielināšana / Iepriekšējā dziesma
5. Mūzikas skaļuma samazināšana / Nākamā dziesma
6. Pārslēgš ana starp mikrofonu un atskaņošanu no SD kar tes
LV
33
Page 34
7. Balss maiņa
34
7. Balss maiņa
8. Mikrofona skaļums
9. Micro SD karšu ligzda
Specifi kācijaSpecifi kācija
Skaļruņa jauda: 5 W
Atbalss efekts
Str āvas avot s var bū t tīk lā lādē tājs ar USB izeju.a Ot ru kabeļa galu iesp raudiet mikro-
fona mi cro USB kopnē. Par lādēš anu signalizē sar kana LED diode, kas atrodas blakus
diode.
2. Ieslēdziet Bluetooth savienojumu tālrunī.
3. Atrodiet ierīces ar nosaukumu „ AMS-100”
4. Ierīču savienošanas pārī laikā lietotājam var tikt pieprasīts ievadīt PIN kodu.
Standarta kods ir „000 0”
2. Tālruņi ieslēdziet mūzikas atskaņotāju.
3. Ieslēdziet mūzikas atskaņošanu.
skaņotāja.
8. Mikrofona skaļums
9. Micro SD karšu ligzda
10. USB kopne
11. Uzlādes savienotājs 5 V DC
Specifi cija
Kondensatora mikrofons
Skaļruņa jauda: 5 W Pārraides josla: 100 HZ - 10 KHZ. Maksimālais pastiprinājums: >115 dB 1 Khz THD <1%. Iebūvētā baterija: Li-lon 2000 mAh.
Bluetooth: 5.0 Atbalss efekts
Padeves strāva: 5 V DC. Baterijas darbības laiks: līdz 5-8 stundām. Uzlādes laiks: 6 stundām.
Lādēšana
Pie vienojiet komplekt ā esoš o micro USB kabe li strāvas avotam ar spriegumu 5 V DC. Str āvas avot s var bū t tīk lā lādē tājs ar USB izeju.a Ot ru kabeļa galu iesp raudiet mikro- fona mi cro USB kopnē. Par lādēš anu signalizē sar kana LED diode, kas atrodas blakus ieslēgš anas / izslēgšanas pogai. Pēc pilnīgas uzlādes diode izdziest. kad mikrofons ir pilnī bā uzlādēts , atvienojiet to no strāvas avota.
Ieslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu, līdz iedegas blakus pogai esošā
diode.
Izslēgšana
Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas pogu. Atlaižot pogu, mikrofons izslēdzas un blakus pogai esošā diode izdzies t.
Iebūvētā skaļruņa savienošanā pārī ar tālruni
1. Ieslēdziet ierīci.
LV
2. Ieslēdziet Bluetooth savienojumu tālrunī.
3. Atrodiet ierīces ar nosaukumu AMS-100
4. Ierīču savienošanas pārī laikā lietotājam var tikt pieprasīts ievadīt PIN kodu.
Standarta kods ir „000 0
Mūzikas atskaņošana ar iebūvēto skaļruni (Bluetooth)
1. Savienojiet ierīci pārī ar tālruni.
2. Tālruņi ieslēdziet mūzikas atskaņotāju.
3. Ieslēdziet mūzikas atskaņošanu. Dziesmu maiņa, tīšana un skaļuma regulēšana ir iespējama arī no mūzikas at-
skaņotāja.
34
Page 35
Dziesmas maiņa
35
Skaļuma regulēšanaSkaļuma regulēšana
turiet nospiestu pogu „5”.
2. augs ta balss
3. zema balss
TF ligzdā ievietojiet atmiņas karti/USB kopnē - zibatmiņu, kurā ir ierak stīta mūzika.
Skaļruni automātiski pāriet atskaņošanas režīmā. Izņemot microSD karti / zibat-
tieši pret mikrofona augšdaļu, jo skaņas sensors ir virzienjūtīgs.
2. Pievienojiet Audio/Rec kabeli micro USB ligzdai mikrofonā.
3. Otro galu iespraudiet skaņas avotā (mini - jack).
4. Ieslēdziet karaoke programmu mobilajā ierīcē, kurai ir pievienots mikrofons.
5. Ierakstiet savu dziesmu
Ja ir pievienots Audio in kabelis, Bluetooth funkcija tiek automātiski izslēg ta.
trus. Pārbīdiet slīdni uz augšu, lai mainītu vēlamo parametru. Pārbīdiet slīdni uz leju,
- Mikrofons
- Uzlādes USB kabelis
- Audio kabelis ierak stīšanai
Ar šo deklarāciju TelForceOne S. A. apstiprina, ka produkts atbils t būtiskām
var lejupielādēt produkta tīmekļa vietnē https://sklep.telforceone.pl/en-gb/pro-
duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-
-ams-100
Lai mainītu dziesmu, nospiediet pogu 4vai 5.
Skaļuma regulēšana
Lai palielinātu mūzikas skaļumu, turiet nospiestu pogu 4. Lai samazinātu skaļumu,
turiet nospiestu pogu „5.
Balss maiņa
Lai mainītu balsi, nospiediet un turiet nospiestu pogu 7. Ir pieejami trīs režīmi
1. naturāla balss
2. augs ta balss
3. zema balss
Mūzikas klausīšanās no microSD kartes.
TF ligzdā ievietojiet atmiņas karti/USB kopnē - zibatmiņu, kurā ir ierak stīta mūzika. Skaļruni automātiski pāriet atskaņošanas režīmā. Izņemot microSD karti / zibat- miņu, at griežamies iepriekšējā darba režīmā.
Mikrofona lietošana
Pēc ierīces ieslēgšanas mikrofons pēc noklusējuma ir ieslēgts. Balsi/skaņu vērsiet tieši pret mikrofona augšdaļu, jo skaņas sensors ir virzienjūtīgs.
Ierakstīšana izmantojot Audio kabeli
1. Ieslēdziet mikrofonu.
2. Pievienojiet Audio/Rec kabeli micro USB ligzdai mikrofonā.
3. Otro galu iespraudiet skaņas avotā (mini - jack).
4. Ieslēdziet karaoke programmu mobilajā ierīcē, kurai ir pievienots mikrofons.
5. Ierakstiet savu dziesmu
Ja ir pievienots Audio in kabelis, Bluetooth funkcija tiek automātiski izslēg ta.
Mikrofona parametru regulēšana
Mikrofons ir aprīkots ar slīdņiem, kas ļauj bezpakāpju veidā mait ierīces parame- trus. Pārbīdiet slīdni uz augšu, lai mainītu vēlamo parametru. Pārbīdiet slīdni uz leju, lai mainī tu vēlamo parametru
Piederumi
- Mikrofons
- Uzlādes USB kabelis
- Audio kabelis ierak stīšanai
Ar šo deklarāciju TelForceOne S. A. apstiprina, ka produkts atbils t būtiskām prasī bām un citiem atbilstošiem 2014/53/EK direk tīvas norādījumiem. Deklarāciju var lejupiedēt produkta tīmekļa vietnē https://sklep.telforceone.pl/en-gb/pro-
duct/2209942/2231062/mikrofon-z-glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-
-ams-100
LV
35
Page 36
RO
36
Vă mulțumim pentru achiziția produsului marca F orever. Înainte de utilizare
citiţi această instrucţiune și păstraţi-o pentru viitor. Nu dezasamblați dispo-
zitivul - toate lucrările de reparații trebuie efectuate de un service. Utilizaţi
doar piese și accesorii originale furnizate de producător. Dispozitivul nu
trebuie expus la acțiunea direct ă a apei, umezelii, radiațiilor solare, foc sau
altă sursă de căldură. Sperăm că, produsul F orever va satisface aştept ările
2. Ajustare Ecou
3. Pornire/oprire aparat
4. Creştere volum muzică / Piesa anterioară
5. Reducere volum muzică / Piesa următoare
6. Comutare între microfon şi redare din card SD
7. Modifi care voce
8. Volum microfon
9. Slot carduri micro SD
Specifi cație:Specifi cație:
Amplifi care maximă: >115 dB 1 Khz THD <1%.
Tensiune de alimentare: 5 V DC.
ÎncărcareÎncărcare
Conec taţi cablul micro USB livrat împreună cu setul la o sursă de alimentare
cu tensiunea de 5 V DC. Sursa de alimentare poate fi încărcătorul de reţea cu
ce microfonul se încarcă integral decuplaţi-l de la sursa de alimentare.
Vă mulțumim pentru achiziția produsului marca F orever. Înainte de utilizare citiţi această instrucţiune și păstraţi-o pentru viitor. Nu dezasamblați dispo- zitivul - toate lucrările de reparații trebuie efectuate de un service. Utilizaţi doar piese și accesorii originale furnizate de producător. Dispozitivul nu trebuie expus la acțiunea direct ă a apei, umezelii, radiațiilor solare, foc sau altă sursă de căldură. Sperăm că, produsul F orever va satisface aştept ările Dumneavoastră.
Descrierea imaginii
1. Microfon
2. Ajustare Ecou
3. Pornire/oprire aparat
4. Creştere volum muzică / Piesa anterioară
5. Reducere volum muzică / Piesa următoare
6. Comutare între microfon şi redare din card SD
7. Modi care voce
8. Volum microfon
9. Slot carduri micro SD
10. Port USB
11. Racord încărcare 5 V DC
Speci cație:
Microfon volum. Putere difuzor: 5 W
Bandă transmisie: 100 HZ - 10 KHZ. Ampli care maximă: >115 dB 1 Khz THD <1%. Baterie incorporată: Li-lon 2000 mAh.
Bluetooth: 5.0 Mod post-voce: post-voce Ecou. Tensiune de alimentare: 5 V DC.
Durat ă de autonomie baterie: până la 5-8 ore Durat ă de încărcare: 6 ore.
Încărcare
RO
Conec taţi cablul micro USB livrat împreună cu setul la o sursă de alimentare cu tensiunea de 5 V DC. Sursa de alimentare poate încărcătorul de reţea cu ieşire USB. Introduceţi cel de-al doilea capăt al cablului în soclul micro USB în microfon. Încărcarea va semnalizată prin aprinderea diodei roşii LED lângă butonul de pornire. După ce bateria se încarcă integral dioda se stinge. După ce microfonul se încarcă integral decuplaţi-l de la sursa de alimentare.
36
Page 37
Pornire
37
Ţineţi apăsat comutatorul până ce se aprind diodele din dreptul butonului.
OprireOprire
Apsaţi şi ţineţi apăsat butonul comutator. După ce daţi drumul la buton micro-
fonul se opreşte, iar dioda LED de lângă buton se stinge.
Împerecherea difuzorului incorporat cu telefonulÎmperecherea difuzorului incorporat cu telefonul
2. Porniţi modul de conectivitate Bluetooth în telefon.
3. Căutaţi dispozitivul cu numele „AMS-100”
4. Atunci când asociază dispozitivele utilizatorul poate fi rugat să indice codul
2. Porniţi aplicaţia pentru muzică pe telefon.
3. Începeţi să redaţi muzică.
Schimbarea pieselor, derularea şi schimbarea volumului se poate efectua din
aplicaţia pentru muzică.
Schimbare piesăSchimbare piesă
volumul ţineţi apăsat butonul „5”.
de voce
2. voce înaltă
3. voce joasă
Ascultare muzică de pe card microSDAscultare muzică de pe card microSD
în slotul USB - stickul pendrive cu muzică. Difuzorul trece automat la modul
de redare. În c azul în care scoateţi cardul microSD/pendrive aparatul trece la
sunet este direcţional.
Ţineţi apăsat comutatorul până ce se aprind diodele din dreptul butonului.
Oprire
Apsaţi şi ţineţi apăsat butonul comutator. După ce daţi drumul la buton micro- fonul se opreşte, iar dioda LED de lângă buton se stinge.
Împerecherea difuzorului incorporat cu telefonul
1. Porniţi aparatul.
2. Porniţi modul de conectivitate Bluetooth în telefon.
3. Căutaţi dispozitivul cu numele AMS-100
4. Atunci când asociază dispozitivele utilizatorul poate rugat să indice codul
PIN. Codul standard este „0 000
Redare muzică din difuzorul incorporat (Bluetooth)
1. Împerecheaţi dispozitiv ul cu telefonul.
2. Porniţi aplicaţia pentru muzică pe telefon.
3. Începeţi să redaţi muzică. Schimbarea pieselor, derularea şi schimbarea volumului se poate efectua din
aplicaţia pentru muzică.
Schimbare piesă
Pentru a schimba piesa apăsaţi butonul 4sau 5.
Modi care volum
Pentru a creşte volumul muzicii redate apăsaţi butonul 4. Pentru a reduce volumul ţineţi apăsat butonul 5.
Modi care voce
Pentru a modi ca vocea ţineţi apăsaţi butonul 7. Puteţi selecta trei moduri
de voce
1. voce naturală
2. voce înaltă
3. voce joasă
Ascultare muzică de pe card microSD
Introduceţi cardul de memorie pe care aţi înregistrat muzică în soclurile TF/ în slotul USB - stickul pendrive cu muzică. Difuzorul trece automat la modul de redare. În c azul în care scoateţi cardul microSD/pendrive aparatul trece la
modul anterior de lucru.
Utilizarea microfonului
După ce aţi pornit aparatul microfonul porneşte automat. Vocea/Sunetul tre- buie îndreptată direc t în partea de sus a microfonului deoarece senzorul de sunet este direcţional.
RO
37
Page 38
Înregistrare cu ajutorul cablului Audio
38
Înregistrare cu ajutorul cablului AudioÎnregistrare cu ajutorul cablului Audio
2. Conec taţi cablul Audio/Rec la soclul micro USB din microfon.
3. Introduceţi cel de-al doilea capăt în sursa de sunet (mini - jack).
4. Porniţi programul karaoke pe dispozitivul mobil, la care aţi conectat micro-
fonul.
5. Înregistraţi cântecul dumneavoastră
În caz ul în ca re con ectaţ i cablul Audio in, func ţia Bluetooth va fi opr ită autom at.
Ajustarea parametrilor microfonuluiAjustarea parametrilor microfonului
spec tiv. Deplas area culiso rului în jos duce la red ucerea param etrului res pectiv.
AccesoriiAccesorii
- Microfon
- Cablu USB încărcare
- Cablu audio pentru încărcare
Compania TelForceOne S.A. declară că produsul respectă cerințele esențiale
și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declaraţia a fost, de ase-
дальнейшего использования. Не разбирайте устройствa самостоятельно
- любые ремонтные работы должны быть выполнены специалистом
сервисной службы. Используйте только оригинальные запчасти и
соответствовать Вашим ожиданиям.
Описание рисункаОписание рисунка
2. Регулировка эхо-сигнала
3. Включение/выключение устройства
4. Увеличить громкость музыки / Предыдущая песня
5. Уменьшить громкость му зыки / След ующая песня
6. Переключение межд у микрофоном и воспроизведением с SD-карты
1. Porniţi microfonul.
2. Conec taţi cablul Audio/Rec la soclul micro USB din microfon.
3. Introduceţi cel de-al doilea capăt în sursa de sunet (mini - jack).
4. Porniţi programul karaoke pe dispozitivul mobil, la care aţi conectat micro-
fonul.
5. Înregistraţi cântecul dumneavoastră În caz ul în ca re con ectaţ i cablul Audio in, func ţia Bluetooth va opr ită autom at.
Ajustarea parametrilor microfonului
Microfonul este dotat cu culi soare care vă permit să modi caţi în mod lin para- metr i aparatu lui. Deplas area cul isorului în sus duc e la mărirea para metrului re -
spec tiv. Deplas area culiso rului în jos duce la red ucerea param etrului res pectiv.
Accesorii
- Microfon
- Cablu USB încărcare
- Cablu audio pentru încărcare
Compania TelForceOne S.A. declară că produsul respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Declaraţia a fost, de ase- menea, plasată pe pagina produsului, cu opţiunea de descărcare de pe site-ul
https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product/2209942/2231062/mikrofon-z-glosni- kiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
RU
Благодарим Вас за покупк у бренда Forever. Перед использованием прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните ее для дальнейшего использования. Не разбирайте устройствa самостоятельно
- любые ремонтные работы должны быть выполнены специалистом сервисной службы. Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности, пос тавляемые производителем. Устройство не должно подвергаться прямому воздействию воды, влаги, солнечного света, огня или других источников тепла. Мы надеемс я, что продукт Forever будет соответствовать Вашим ожиданиям.
Описание рисунка
1. Микрофон
RU
2. Регулировка эхо-сигнала
3. Включение/выключение устройства
4. Увеличить громкость музыки / Предыдущая песня
5. Уменьшить громкость му зыки / След ующая песня
6. Переключение межд у микрофоном и воспроизведением с SD-карты
38
Page 39
7. Смена тембра
39
7. Смена тембра
8. Громкость микрофона
9. Слот для карт micro SD
Спецификация:Спецификация:
ЗарядкаЗарядка
устройс тво с USB-выходом. Подключите другой конец кабеля к разъему
светодиод гаснет. Когда микрофон полностью заряжен, отключите его от
Сопряжение встроенного динамика с телефономСопряжение встроенного динамика с телефоном
2. Включите соединение Bluetooth в телефоне.
3. Найдите ус тройство под названием „ AMS-100”
4. При сопряжении устройств пользователю может быть предложено
(Bluetooth)(Bluetooth)
8. Громкость микрофона
9. Слот для карт micro SD
10. USB-порт
11. Разъем для зарядки 5 V DC
Спецификация:
Емкостный микрофон. Мощность динамика: 5 Вт Частотный диапазон: 100 Гц - 10 кГц Максимальное уси ление: >115 дБ 1 кГц THD <1%. Встроенная батарея: Li-lon 2000 мАч.
Bluetooth: 5.0
Режим реверберации: эхо Напряжение питания: 5 В постоянного тока. Время автономной работы: 5- 8 часов. Время зарядки: 6 часов.
Зарядка
Подключите кабель micro USB, поставляемый в комплекте, к источнику постоянного тока 5 В. Ис точником питания может быть сетевое зарядное устройс тво с USB-выходом. Подключите другой конец кабеля к разъему micro USB в микрофоне. Зарядка будет сигнализироватьс я загоранием красного светодиода рядом с кнопкой включения. При полной зарядке светодиод гаснет. Когда микрофон полностью заряжен, отключите его от источника питания.
Включение
Нажмите и удерживайте кнопк у питания, пока не загорится светодиод рядом с кнопкой.
Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку питания. Когда вы отпустите кнопку, микрофон выключится, а светодиод рядом с кнопкой погаснет.
Сопряжение встроенного динамика с телефоном
1. Включите устройство.
2. Включите соединение Bluetooth в телефоне.
3. Найдите ус тройство под названием AMS-100
4. При сопряжении устройств пользователю может быть предложено ввес ти PIN-код. Стандартный код 0000
Воспроизведение музыки со встроенного динамика
(Bluetooth)
1. Выполните сопряжение ус тройства с телефоном.
RU
39
Page 40
2. На телефоне включите приложение для воспроизведения му зыки.
40
2. На телефоне включите приложение для воспроизведения му зыки.
3. Включите воспроизведение.
Смена произведенийСмена произведений
Смена произведений выполняется нажатием кнопки „4” или „5”.
Увеличение громкости воспроизведения музыки выполняется
удерживанием нажатой кнопки „4”. Уменьшение громкости выполняется
удерживанием кнопки „5”.
Смена тембраСмена тембра
Смена тембра выполняется нажатием и удержанием кнопки „7”. Возможны
три ре жима
2. высокий голос
3. низкий голос
должен быть направлен сверху микрофона, так как датчик звука имеет
Запись с помощью аудиокабеляЗапись с помощью аудиокабеля
2. Подк лючите кабель Audio/Rec разъему micro USB в микрофоне.
3. Дугой конец кабеля подключите к источнику звука (mini - jack).
4. Запус тите программу караоке на мобильном устройстве, к которому
5. Запишите свое пение.
автоматически отключается.
3. Включите воспроизведение. Изменение треков, перемотка и изменение громкости также возможны из
приложения.
Смена произведений
Смена произведений выполняется нажатием кнопки 4или 5.
Изменение громкости
Увеличение громкости воспроизведения музыки выполняется удерживанием нажатой кнопки 4. Уменьшение громкости выполняется удерживанием кнопки 5.
Смена тембра
Смена тембра выполняется нажатием и удержанием кнопки 7. Возможны три ре жима
1. естественный голос
2. высокий голос
3. низкий голос
Прослушивание музыки с карты microSD
В разъем TF след ует вс тавить карт у памяти/в порт USB флеш-накопите ль, на которых находится музыка. Динамик автоматически перейдет в режим воспроизведения. Извлечение карты microSD/флеш-накопителя приведет к возврату к предыдущему режиму работы.
Использование микрофона
При включении устройства микрофон включен по умолчанию. Голос/Звук должен быть направлен сверху микрофона, так как датчик звука имеет направленное действие.
Запись с помощью аудиокабеля
1. Включите микрофон.
2. Подк лючите кабель Audio/Rec разъему micro USB в микрофоне.
3. Дугой конец кабеля подключите к источнику звука (mini - jack).
4. Запус тите программу караоке на мобильном устройстве, к которому подключен микрофон.
5. Запишите свое пение. При подключении кабеля через аудиовход функция Bluetooth
автоматически отключается.
RU
Регулировка параметров микрофона
Микрофон оснащен ползунками, которые позволяют плавно изменять параметры устройства. Перемещение ползунка вверх увеличивает параметр. Перемещение вниз уменьшает данный параметр.
40
Page 41
Комплектация
41
SK
- Микрофон
- USB-кабе ль для зарядки
- Аудиокабель для звукозаписи.
Фирма TelForceOne S.A. заявляет, что продукт соответствует основным
требованиям и другим важным условиям директивы 2014/53/UE. Декларация
(с во зможн ост ью загр узки) разм ещена так же на стра нице прод укта на са йте
snikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
SK
sn ým te chnikom . Pou žív ajte le n ori gin álne čas ti a prí sluše nst vo poskytn uté
výrobcom zariadenia. Zariadenie nesmie byť priamo vystavené vode, vlh-
2. Nastavenie echa
3. Zapnúť/vypnúť zariadenie
4. Hlasnejšie/Predchádzajúca skladba
5. Tichšie/Nasledujúca skladba
6. Prepínanie medzi mikrofónom a prehrávaním z kar ty SD
7. Zmena hlasu
8. Hlasitosť mikrofónu
9. Port microSD k ariet
špecifi kácie:špecifi kácie:
Výkon reproduktora: 5 W
Trvanie používania na batérii: 5-8 hodín.
Trvanie nabíjania: 6 hodín.
- Микрофон
- USB-кабе ль для зарядки
- Аудиокабель для звукозаписи.
Фирма TelForceOne S.A. заявляет, что продукт соответствует основным требованиям и другим важным условиям директивы 2014/53/UE. Декларация (с во зможн ост ью загр узки) разм ещена так же на стра нице прод укта на са йте
https://sklep.telforceone.pl/en-gb/product/2209942/2231062/mikrofon-z-glo- snikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
SK
Ďak ujeme vám za z akúpenie v ýrobk u Fore ver. Pre d jeho p oužitím si prosím prečítajte Príručku používateľa a zachovajte je pre jej prípadné ďalšie po- užitie. Prístroj nerozoberajte všetky opravy musia byť vykonané servi- sn ým te chnikom . Pou žív ajte le n ori gin álne čas ti a prí sluše nst vo poskytn uté výrobcom zariadenia. Zariadenie nesmie byť priamo vystavené vode, vlh- kosti, slnečnému svetlu, ohňu a iným zdrojom tepla. Veríme, že tento výro- bok Forever splní vaše očakávania.
Popis obrazku
1. Mikrofón
2. Nastavenie echa
3. Zapnúť/vypnúť zariadenie
4. Hlasnejšie/Predchádzajúca skladba
5. Tichšie/Nasledujúca skladba
6. Prepínanie medzi mikrofónom a prehrávaním z kar ty SD
7. Zmena hlasu
8. Hlasitosť mikrofónu
9. Port microSD k ariet
10. USB por t
11. Nabíjacia zásuvka 5 V DC
špeci kácie:
Kapacit mikrofón. Výkon reproduktora: 5 W Prenosné pásmo: 100 Hz 10 kHz. Maximálne zosilnenie: >115 dB 1 kHz THD <1%. Integrovaná batéria: Li-lon 2000 mAh.
Bluetooth 5.0
Režim dozvuku: doz vuk echa. Elektrické napätie: 5 V DC. Trvanie používania na batérii: 5-8 hodín. Trvanie nabíjania: 6 hodín.
SK
41
Page 42
Nabíjanie
42
SK
so zariadením pripojte k zdroju el. napätia 5 V DC.
Zdrojom el. napätia môže byť sieťová nabíjačka s USB výstupom. Druhý koniec
červená LED kontrolka vedľa tlačidla vypínača. Keď sa akumulátor úplne nabije,
ZapnutieZapnutie
Stlač te a podržte tlačidlo zapínača zariadenia, až k ým sa nezas vieti kontrolka
vedľa tlačidla.
VypnutieVypnutie
Stlač te a podržte tlačidlo zapínača. Keď tlačidlo pustíte, mikrofón sa v ypne, a
2. Zapnite Bluetooth v chytrom zariadení
3. Vyhľadajte zariadenie s názvom „AMS-100”
4. Používateľ môže by ť poč as párovania vyz vaný, aby zadal PIN kód. Štandardný
3. Vyhľadajte zariadenie s názvom AMS-100
3. Vyhľadajte zariadenie s názvom AMS-100
2. Na chy trom zariadení ot vorte príslušnú aplikáciu.
3. Spus tite prehrávanie hudby.
Zmenu skladieb, prevíjanie a zmenu hlasitosti môžete ovládať aj v príslušnej
aplikácii.
Zmena skladbyZmena skladby
Skladbu zmeníte stlačením tlačidla „4” alebo „5”.
a podržaním tlačidla „5”.
Zmena hlasuZmena hlasu
2. vysoký hlas
3. nízk y hlas
MicroUSB kábel dodaný spolu so zariadením pripojte k zdroju el. napätia 5 V DC. Zdrojom el. napätia môže byť sieťová nabíjačka s USB výstupom. Druhý koniec kábla zastrč te do microUSB portu v mikrofóne. Keď prebieha nabíjanie, svieti červená LED kontrolka vedľa tlačidla vypínača. Keď sa akumulátor úplne nabije, kontrolka zhasne. Keď sa mikrofón úplne nabi je, odpojte ho od zdroja el. napätia.
Zapnutie
Stlač te a podržte tlačidlo zapínača zariadenia, až k ým sa nezas vieti kontrolka vedľa tlačidla.
Vypnutie
Stlač te a podržte tlačidlo zapínača. Keď tlačidlo pustíte, mikrofón sa v ypne, a kontrolka vedľa tlačidla zhasne.
Párovanie integrovaného reproduktora s telefónom
1. Zapnite zariadenie.
2. Zapnite Bluetooth v chytrom zariadení
3. Vyhľadajte zariadenie s názvom AMS-100
4. Používateľ môže by ť poč as párovania vyz vaný, aby zadal PIN kód. Štandardný
kód je0000
Prehrávanie hudby z integrovaného reproduktora (Bluetooth)
1. Zariadenie spárujte s chytrým zariadením.
2. Na chy trom zariadení ot vorte príslušnú aplikáciu.
3. Spus tite prehrávanie hudby. Zmenu skladieb, prevíjanie a zmenu hlasitosti môžete ovládať aj v príslušnej
aplikácii.
Zmena skladby
Skladbu zmeníte stlačením tlačidla 4alebo 5.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitosť z výšite stlačením a podržaním tlačidla 4. Hlasitosť znížite stlačením a podržaním tlačidla 5.
Zmena hlasu
Hlas zmeníte stlačením a podržaním tlačidla 7. Dostupné sú tri režimy:
1. prirodzený hlas
2. vysoký hlas
3. nízk y hlas
Počúvanie hudby z microSD karty
Do TF portu vložte pamäťovú kartu/do USB portu USB kľúč, na k torom je
SK
hudba. Reproduktor sa automaticky prepne na režim prehrávania. Vytiah- nutím microSD karty / USB kľúča sa obnov í predchádzajúci režim.
42
Page 43
Používanie mikrofónu
43
SK
2. Do microUSB portu v mikrofóne pripojte Audio/Rec kábel.
3. Druhý koniec pripojte k zdroju zvuku (minijack).
4. Na chytrom zariadení, ku k torému je pripojený mikrofón, spustite karaoke
5. Nahrajte svoj spev
ábel, funkcia Bluetooth sa automatick y vypne.
dohora. Úroveň daného parametra znížite presunutím jazdca dole.
- Mi
- USB kábel na nabíjanie
- Audio kábel na nahrávanie
Spoločnosť TelForceOne S.A. týmto prehlasuje, že produkt spĺňa všetky
technické požiadavk y a príslušné ustanovenia uvedené v európskej norme
2014/53/UE. Certifi kát o zhode produktu je možné stiahnuť na webovej strán-
glosnikiem-bluetoot
Keď zariadenie zapnete mikrofón je predvolene zapnut ý. Hlas/zvuk smerujte priamo zhora mikrofónu, pretože v mikrofóne je smerový senzor zvuku.
Nahrávanie s použitím audio kábla
1. Zapnite mikrofón.
2. Do microUSB portu v mikrofóne pripojte Audio/Rec kábel.
3. Druhý koniec pripojte k zdroju zvuku (minijack).
4. Na chytrom zariadení, ku k torému je pripojený mikrofón, spustite karaoke
program.
5. Nahrajte svoj spev
Keď pripojíte Audio kábel, funkcia Bluetooth sa automaticky vypne.
Nastavenie parametrov mikrofónu
Na mikrofóne sú ovládacie jazdce, ktorými môžete plynule meniť jednotlivé parametre zariadenia. Úroveň daho parametra zväčšíte presunutím jazdca dohora. Úroveň daného parametra znížite presunutím jazdca dole.
Príslušenstvo
- Mikrofón
- USB kábel na nabíjanie
- Audio kábel na nahrávanie
Spoločnosť TelForceOne S.A. týmto prehlasuje, že produkt spĺňa všetky technické požiadavk y a príslušné ustanovenia uvedené v európskej norme 2014/53/UE. Certi kát o zhode produktu je možné stiahnuť na webovej strán-
ke https://sklep.telforceone.pl/en-gb/produc t/2209942/2231062/mikrofon-z- glosnikiem-bluetooth-forever-animal-czarny-ams-100
SK
43
Page 44
www.forever.euwww.forever.eu
www.forever.eu
Loading...