Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and save it
for future reference. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be done by a service
technician. Use only original parts and accessories provided by the manufacturer. We hope that the product by
Forever fulfills your expectations
DESCRIPTION
1. Main button
2. Touch panel / display
3. Thermometer
4. Heart rate monitor
5. Charging connector
BASIC SPECIFICATION
EN
PL
BG
CZ
DE
Waterproof: IP68
Battery capacity: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Charging time: 2 hours
Standby time: up to 10 days
SAFETY NOTES
- Avoid impacts between the device and hard objects since this may damage the device
- Avoid contact of the device with solvents or other chemicals
- Keep away from strong magnetic fields
- Avoid contact of the smartwatch with water if the water temperature exceeds 35˚C
- Do not repair the device on your own
- Do not throw it into fire, there is a risk of explosion
FIRST LAUNCHING
When using the device for the first time, take it out of the package and charge it using the supplied charging
station. Correct connection will be indicated by vibrations and display of an icon that shows the battery charging
status. Date and time of the device will be automatically synchronized and set after establishing connection
with a dedicated application via Bluetooth. Language of the device will be automatically adapted to the one set
in the phone
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
CHARGING
Place the smartwatch on the dedicated docking station in a way to connect charging connectors together, and
then connect USB cable to a power source.
After completion of the charging process, disconnect the smartwatch from the power source.
TURNING THE SMARTWATCH ON/OF
Turning on: Press and hold main button for 5 seconds until the smartwatch activates, which will be indicated
by vibrations.
Turning off: Scroll the main screen down to open a pop-up menu and select the symbol , and then confirm
inactivation of the smartwatch.
FOREVER GOFIT APPLICATION INSTALLATION
Find application “Forever GoFit” in Google Play or App Store and install it. You may also scan the QR code
located on the package.
NOTE: The operating system of the phone must have the following minimum specifications to run the
application and support the smartwatch: Android 5.1 or higher, iOS 10.0 or higher
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
3
Page 4
EN
CONNECT THE SMARTWATCH WITH THE PHONE
1. Activate Bluetooth in your phone
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
NOTE: To be able to use all functions of the application and the smartwatch, during the first launching, allow
the application to access all required functions, and then also activate access to notifications in settings.
2. Activate “Forever GoFit” in the phone.
Start using the application as a “Guest” by clicking the upper right part of the screen or select “Register” and
follow the steps below:
– enter the email address you want to use to create an account
– press the button (obtain verification)
– a verification code, which must be entered in the indicated field, will be sent to your email
– enter and remember your user password
3. After logging into the application, you will see the main screen, in which you should click button or select
menu in the upper left corner.
4. Select the smartwatch model you want to connect with by clicking its picture:
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
5. Confirm the selected model by clicking “YES”. If a wrong model has been selected, click “NO” and select the
correct one.
6. Select “AW-110” model from the list of devices and confirm connection by pressing “YES”. The connection
will be established within several seconds and all data will be automatically synchronized. If the automatic
synchronization won’t start, select buton in the lower right corner of the screen to perform manual synchronization.
SE
SI
SK
DESCRIPTION OF THE APPLICATION
User’s profile information
After correct logging in and carrying out synchronization, press the menu button in the upper
left corner, and then click the user name to enter the profile setting. Here, check whether all
the data is correct. Providing actual data is necessary for correct operation of the algorithm
that calculates your steps, calories and covered distance with the highest possible accuracy.
4
Page 5
DESCRIPTION OF THE MAIN PANEL
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1. Menu button
Expands the user’s panel that allows to carry out settings described in subsection 1.1:
1.1 Settings
1.1.1. User’s information Click it to change settings, such as: profile photo, user name, sex, date of birth,
height, weight, change password
1.1.2. Settings and functions of the device
Access to extended information, settings and functions of the smartwatch, such as: information regarding the
date of last synchronization, information regarding the current version of the software, information regarding
MAC number of the device, remote camera, alarm clock, notification regarding lack of exercise, reminders about
hydration, hand on which the smartwatch is worn, automatic backlight of the screen via wrist movement, daily
heart rate monitoring, notifications from the application, settings reset, 8 EN disconnection of the smartwatch
and the application.
1.1.3. Select one of the clock faces and send it to the smartwatch
1.1.4. Measurement units
Select the units of measurements you want to receive
1.1.5. Temperature
Select the temperature units used to
1.1.6. Find the smartwatch
Click to call the smartwatch, which will start to vibrate in order to notify you about its current location
1.1.7. Connection with Google and Facebook accounts
Connect the application with Google or Facebook account to enable sharing data gathered in the application
1.1.8. Logout
Click to logout from the currently used application account
1.1.9. Strava
It allows to connect with an account in Strava application and send information to the account from the
smartwatch
1.1.10. Privacy policy
Read the privacy policy and accept it in order to protect your data
1.1.11. Update
Check if the smartwatch has the latest version of the software. If not, update you smartwatch to fully use all
available functions.
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
5
Page 6
EN
PL
BG
1.1.12. FAQ
Most frequently asked questions and answers
1.1.13. Application information
Shows the current application version.
2. Number of steps
Shows the number of steps taken in a given day and the degree of completion of an assumed goal. Click to go
to more detailed data or check its history.
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
3. Weekly trainings
Shows detailed data regarding trainings, broken down into particular weeks.
4. Heart rate monitor
Readout of daily heart rate measurement and the dynamic heart rate
The daily heart rate section is responsible for periodic measurements of the heart rate during the whole day. The
smartwatch carries out automatic measurements after the user activates the function in the device settings in
application.
5. Sleep monitoring
To carry out a measurement or sleep analysis, wear the smartwatch for the entire night. The device will prepare
a sleep schedule based on the user’s motions during sleep.
6. GPS sport mode
Measurement of the selected sports discipline, including recording of the route using the smartphone’s built-in
GPS module.
Click the icon to go to the map, select the sport, and then press start to begin measurements.
7. Weather
Current weather in a given town.
8. Calories, Distance, Exercise Time
Data collected from particular measurements from a given day. After clicking the requested measurement, we
go to its history.
9. Activity
Shows activity during a given day, broken down into hours.
10. Temerature
Displays the latest body temperature measurement. After clicking, it shows the collected data from temperature
measurements on individual days, distinguishing the highest and lowest temperature.
NL
RO
RU
SE
SI
SK
THE SMARTWATCH INTERFACE DESCRIPTION
Note: to set a given clock face, scroll the touch screen left. After a moment, correct setting will be indicated
by a green symbol visible in the center of the display.
Smartwatch faces
Choose one of the dials available from the smartwatch. You can also upload an additional fourth watch face
chosen from all available in the app.
Note: scroll the touch screen right to go to the list of particular functions presented below:
Daily activity
Select to see data regarding the number of steps, covered distance and burnt calories in a given day
Temperature
Select to measure body and skin temperature. The measurement starts automatically and vibrates when
6
Page 7
finished.
Sports
Select one of the available activities to measure.
Heart Rate
Select to carry out a heart rate measurement in a given moment. The measurement will start automatically, and
its completion will be indicated via vibrations.
Sleep
The sleep time recorded during the last EN night.
Music
Select to control the music on your smartphone from the watch.
Weather
The current weather forecast. The data is taken from the Forever GoFit application. An active connection with
the application is required to update.
Stopwatch
Select to start the stopwatch feature.
Timer
Select to start the timer function.
Messages
Preview of recently received messages and notifications from applications to which the smartwatch has been
accessed through the settings of the Forever GoFit application
Find phone
The function allows you to start the vibration and in the phone connected to the smartwatch. Makes it easy to
find.
Relax
Select to start breathing exercises. The device will indicate the rhythm of your inhalation and exhalation.
Settings
Go to the settings of the smartwatch, where you will be able to define the screen brightness and activate
or deactivate vibrations. In the System Information section you will find settings and system names of the
software.
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
NOTE: SWIPE THE TOUCH SCREEN DOWN TO ENTER THE QUICK MENU, WHERE YOU CAN FIND THE
FOLLOWING FUNCTIONS
Do not disturb
Select to turn Do Not Disturb mode on or off.
Settings
Go to the smartwatch settings from which you can define the screen brightness and enable or disable vibrations.
The System Information section lists the settings and system names of the software.
Always on mode
Select to switch the smartwatch to Always on display mode. In this mode, the time, date, battery level and
Bluetooth connection status will be visible on the smartwatch screen for a specified period of time without the
need to wake up with a movement of the wrist or a button.
Find phone
The function allows you to start vibrating on the phone connected to the smartwatch. This makes it easier to
find.
Time, status, battery
Quick view of the time, Bluetooth connection status and battery level.
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
7
SI
SK
Page 8
EN
PL
BG
Maximum radio frequency power emitted in the frequency range
Frequency range Bluetooth 2402-2480 MHz
Maximum emitted power 7,13 dBm EiRP
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
PROPER DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
This device is marked with a crossed-out garbage container symbol, in accordance with the European
Directive 2012/19EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Products marked with this
symbol should not be disposed of or discarded with other household waste at the end of their service life.
The user is obliged to dispose of waste electrical and electronic equipment by delivering it to a designated
point, where such hazardous waste is recycled. The collection of this type of waste in separate locations
and the proper recovery process contributes to the conservation of natural resources. Proper recycling of waste electrical
and electronic equipment is beneficial to human health and environment. For information on where and how to dispose of
used electronic equipment in an environmentally safe manner, the user should contact the relevant local authority, the
collection point or the point of sale where the equipment was purchased.
PROPER DISPOSAL OF USED BATTERY
In accordance with EU Directive 2006/66/EC, as amended by Directive 2013/56/EU on the disposal of batteries,
this product is marked with a crossed-out garbage container symbol. This symbol means that the batteries used
in this product should not be disposed of with ordinary household waste, but handled in accordance with the
directive and local regulations. Do not dispose of batteries with unsorted municipal waste. Battery users must use
available collection network for these items, that allows for their return, recycling and disposal. Within the EU, the
collection and recycling of batteries is governed by separate procedures. To learn more about existing battery recycling procedures
in your area, contact your city hall, waste management agency or landfill.
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
8
Page 9
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVES
TelForceOne Sp. z o.o. hereby declares that the ICON II Forever AW-110 is in compliance with Directive
2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.manual.forever.eu/AW-110
RU
SE
SI
SK
9
Page 10
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
10
Page 11
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapo¬znaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją
na przyszłość. Nie rozkrę¬caj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny być wy¬konywane przez
serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów dostarczonych przez producenta. Mamy
nadzieję, że produkt Forever spełni Twoje oczekiwania.
OPIS
1. Przycisk główny
2. Panel dotykowy / wyświetlacz
3. Termometr
4. Pulsometr
5. Złącze ładowania
PODSTAWOWA SPECYFIKACJA
EN
PL
BG
CZ
DE
Wodoodporność: IP68
Pojemność baterii: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Czas ładowania: 2 godziny
Czas czuwania: do 10 dni
UWAGI BEZPIECZEŃSTWA:
- Nie uderzaj urządzeniem o twarde przedmioty ponieważ może to spowodować jego uszkodzenie
- Nie doprowadzaj do kontaktu urządzenia z rozpuszczalnikiem lub innymi chemikaliami
- Nie zbliżaj się do silnego pola magnetycznego
- Nie używaj smartwatcha w kontakcie z wodą jeśli jej temperatura przekracza 35˚C
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
- Nie wrzucaj urządzenia do ognia, istnieje niebezpieczeństwo wybuchu
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Korzystając z tego urządzenia po raz pierwszy, wyjmij je i naładuj za pomocą dołączonego kabla ładującego
. Poprawne podłączenie będzie zasygnalizowane wibracją oraz pojawieniem się ikonki pokazującej status
ładowania baterii. Data i godzina urządzenia zostaną automatycznie zsynchronizowane i ustawione po
nawiązaniu połączenia Bluetooth z dedykowaną aplikacją. Język urządzenia zostanie automatycznie
dostosowany do tego, który jest ustawiony w telefonie.
ŁADOWANIE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
Połącz urządzenie z kablem ładującym dołączonym do zestawu. Zwróć uwagę aby złącza urządzenia i kabla
były ze sobą połączone, a następnie podłącz kabel USB do źródła zasilania.
Po zakończeniu procesu ładowania odłącz smartwatch od źródła zasilania.
WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE SMARTWATCHA
Włączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk główny przez 5 sekund do momentu uruchomienia się smartwatcha
co zostanie zasygnalizowane wibracjami.
Wyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk główny przez 5 sekund. Następnie zatwierdź chęć wyłączenia
urządzenia na ekranie.
INSTALACJA APLIKACJI FOREVER GOFIT
Znajdź aplikację o nazwie “Forever GoFit” w sklepie Google Play lub App Store i dokonaj jej instalacji. Możesz
również zeskanować kod QR umieszczony na opakowaniu.
UWAGA:Minimalne wymagania systemu operacyjnego telefonu do obsługi aplikacji i smartwatcha to:
Android 5.1 lub nowszy, iOS 10.0 lub nowszy
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
11
Page 12
EN
POŁĄCZ SMARTWATCH Z TELEFONEM
1.Włącz Bluetooth w telefonie.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
UWAGA:Aby móc używać wszystkich funkcji aplikacji oraz smartwatcha należy podczas pierwszego
uruchomienia aplikacji wyrazić zgodę na dostęp do wszystkich zawartości o które pyta aplikacja, a następnie
włączyć również dostęp do powiadomień z poziomu ustawień.
2. Włącz “Forever GoFit” w telefonie. Zacznij korzystanie z aplikacji jako „Gość” klikając w prawą górną część
ekranu lub wybierz „Rejestracja” i podążaj zgodnie z poniższymi krokami:
- wpisz adres email do którego chcesz utworzyć konto
- kliknij przycisk (uzyskaj weryfikację)
- na podany adres email otrzymasz kod weryfikacyjny, który należy wprowadzić w wyznaczone pole
- wprowadź i zapamiętaj hasło użytkownika
3. Po zalogowaniu się do aplikacji widoczny będzie ekran główny na którym należy kliknąć następujący przycisk
lub w lewym górnym rogu wybrać przycisk menu
4. Wybierz model smartwatcha z którym chcesz się połączyć klikając na jego zdjęcie:
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
5. Potwierdź wybrany model poprzez naciśnięcie przycisku „TAK”. Jeśli został wybrany zły model naciśnij „NIE”,
a następnie wybierz poprawnie.
6. Z listy urządzeń wybierz urządzenie „AW-110” i zatwierdź połączenie wybierając „TAK”. Po kilku sekundach nastąpi
połączenie, a wszelkie dane zostaną zsynchronizowane automatycznie. Jeśli automatyczna synchronizacja nie
nastąpi wybierz przycisk w prawym dolnym rogu ekranu , aby wykonać synchronizację ręczną.
OPIS APLIKACJI
SE
SI
SK
12
Dane profilowe użytkownika
Po poprawnym zalogowaniu oraz wykonaniu synchronizacji wybierz przycisk menu w lewym górnym roku a
następnie kliknij w nazwę użytkownika, aby przejść do ustawień profilu. W tym miejscu sprawdź czy wszystkie
dane są prawidłowe. Podanie faktycznych danych jest niezbędne do poprawnego działania algorytmu
obliczającego kroki, kalorie oraz przebyty dystans z jak największą możliwą dokładnością.
Page 13
OPIS PANELU GŁÓWNEGO
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1. Przycisk menu
Rozwija panel użytkownika pozwalający dokonywać ustawień opisanych w podpunkcie 1.1
1.1 Ustawienia
1.1.1. Dane użytkownika
Kliknij, aby zmienić ustawienia takie jak: zdjęcie profilowe, nazwę użytkownika, płeć, datę urodzenia, wzrost, wagę, hasło
1.1.2. Ustawienia i funkcje urządzenia
Dostęp do rozszerzonych informacji, ustawień i funkcji smartwatcha takich jak: informacja o dacie ostatniej
synchronizacji, informacja o aktualnej wersji oprogramowania, informacja o numerze MAC urządzenia, zdalny
aparat, budzik, przypomnienie o braku ruchu, przypomnienia o nawodnieniu, ręka na której noszony jest
smartwatch, automatyczne podświetlanie ekranu za pomocą ruchu nadgarstkiem, dzienny monitoring pulsu,
powiadomienia z aplikacji, resetowanie ustawień, rozłączenie smartwatcha z aplikacją
1.1.3. Wybierz jedną z tarczy zegara i prześlij ją do smartwatcha
1.1.4. Jednostki pomiarów
Wybierz jednostki w których chcesz otrzymywać pomiary
1.1.5. Temperatura
Wybierz jednostkę temperatury, które będzie używana
1.1.6. Znajdź smartwatch
Kliknij, aby wywołać smartwatch, który zacznie wibrować w celu powiadomieniu o swoim aktualnym położeniu
1.1.7. Połączenie z kontami Google lub Facebook
Połącz aplikację z kontem google lub facebook, aby móc udostępniać zgromadzone w aplikacji dane
1.1.8. Wyloguj
Kliknij, aby wylogować z aktualnie używanego konta aplikacji
1.1.9. Strava
Umożliwia połączenie z kontem w aplikacji Strava i przesyłaniu do niej informacji ze smartwatcha
1.1.10. Polityka prywatności
Zapoznaj się z polityką prywatności oraz ją zaakceptuj w celu chronienia Twoich danych
1.1.11. Aktualizacja
Sprawdź czy smartwatch posiada najnowszą wersję oprogramowania. Jeśli nie wtedy zaktualizuj smartwatch,
aby korzystać w pełni ze wszystkich dostępnych funkcji.
1.1.12. FAQ
Najczęściej zadawane pytania oraz odpowiedzi
1.1.13. Informacje o aplikacji
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
13
Page 14
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
Pokazuje aktualną wersję aplikacji.
2. Ilość kroków
Pokazuje ilość kroków przebytych w danym dniu oraz stopień realizacji założonego celu. Kliknij, aby przejść do
bardziej szczegółowych danych lub sprawdzić ich historię.
3. Cotygodniowe treningi
Pokazuje szczegółowe dane odnośnie treningów z podziałem na poszczególne tygodnie.
4. Pulsometr
Odczyt dziennego pomiaru tętna oraz tętna dynamicznego.
Sekcja dzienne tętno odpowiada za okresowe pomiary tętna w ciągu całego dnia. Smartwatch wykonuje
automatyczny pomiar jeśli funkcja jest uruchomiona przez użytkownika w ustawieniach urządzenia w aplikacji.
5. Monitoring snu
W celu wykonania pomiaru i analizy snu należy założyć smartwatch na noc. Urządzenie sporządzi zapis danych
podczas snu zgodnie z ruchem użytkownika podczas snu.
6. Tryb sportowy GPS
Pomiar wybranej dyscypliny wraz z rejestracją trasy przy użyciu modułu GPS wbudowanego w smartfon. Kliknij
w ikonkę, aby przejść do mapy, wybierz dyscyplinę a następnie naciśnij start, aby rozpocząć pomiar.
7. Pogoda
Aktualna pogoda w danej miejscowości
8. Kalorie, Dystans, Czas ćwiczeń
Zgromadzone dane poszczególnych pomiarów z danego dnia. Po kliknięciu w wybrany pomiar przechodzimy
do jego historii.
9. Aktywność
Pokazuje aktywność w ciągu danego dnia z podziałem na godziny.
10. Temperatura
Wyświetla ostatni pomiar temperatury ciała. Po kliknięciu pokazuje zgromadzone dane z pomiarów temperatury
w poszczególne dni z wyróżnieniem temperatury najwyższej i najniższej.
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
OPIS INTERFEJSU SMARTWATCHA
UWAGA: ABY ZMIENIĆ TARCZĘ PRZYTRZYMAJ AKTUALNĄ TARCZĘ, A NASTĘPNIE PRZESUWAJ EKRAN W
PRAWO LUB W LEWO. NASTĘPNIE WYBIERZ TARCZĘ POJEDYNCZYM DOTKNIĘCIEM EKRANU.
Tarcze smartwatcha
Wybierz jedną z dostępnych z poziomu smartwatcha tarcz. Możesz również przesłać dodatkową czwartą
tarczę wybraną spośród wszystkich dostępnych w aplikacji.
UWAGA: PRZESUŃ EKRAN DOTYKOWY W PRAWO, ABY PRZEJŚĆ DO LISTY POSZCZEGÓLNYCH FUNKCJI
PRZEDSTAWIONYCH PONIŻEJ:
Dzienna aktywność
Wybierz, aby zobaczyć dane o ilości kroków, przebytego dystansu i spalonych kalorii w danym dniu.
Temperatura
Wybierz, aby dokonać pomiaru temperatury ciała i skóry. Pomiar rozpocznie się automatycznie, a jego
zakończenie zostanie zasygnalizowane wibracjami.
Sport
Wybierz jedną z dostępnych aktywności, aby dokonać pomiaru.
Pulsometr
Wybierz, aby dokonać pomiaru pulsu w danym momencie. Pomiar rozpocznie się automatycznie, a jego
zakończenie zostanie zasygnalizowane wibracjami.
SI
SK
14
Sen
Wybierz, aby zobaczyć czas snu zarejestrowany ostatniej nocy.
Muzyka
Page 15
Wybierz, aby kontrolować muzykę na smartfonie z poziomu zegarka.
Pogoda
Aktualna prognoza pogody. Dane pobierane są z aplikacji Forever GoFit. Do aktualizacji wymagane jest aktywne
połączenie z aplikacją.
Stoper
Wybierz, aby uruchomić funkcję stoper.
Minutnik
Wybierz, aby uruchomić funkcję minutnik.
Wiadomości
Podgląd ostatnio otrzymanych wiadomości i powiadomień z aplikacji do których smartwatch otrzymał dostęp
poprzez ustawienia aplikacji Forever GoFit
EN
PL
BG
CZ
DE
Znajdź telefon
Funkcja pozwala na uruchomienie wibracji oraz w połączonym ze smartwach’em telefonem. Ułatwia jego
odnalezienie.
Relaks
Wybierz, aby rozpocząć ćwiczenia oddechowe. Urządzenie wskaże rytm wdechu oraz wydechu.
Ustawienia
Przejdź do ustawień smartwatcha, z poziomu których zdefiniujesz jasność ekranu, czas podświetlenia, funkcję
podświetlenia ruchem nadgarstka oraz włączysz lub wyłączysz wibracje. W sekcji System znajdują się nazwy
systemowe oprogramowania,
UWAGA: PRZESUŃ EKRAN DOTYKOWY W DÓŁ, ABY PRZEJŚĆ DO MENU PODRĘCZNEGO W KTÓRYM
ZNAJDZIESZ NASTĘPUJĄCE FUNKCJE
Nie przeszkadzaj
Wybierz, aby włączyć lub wyłączyć tryb Nie przeszkadzaj.
Ustawienia
Przejdź do ustawień smartwatcha z poziomu których zdefiniujesz jasność ekranu oraz włączysz lub wyłączysz
wibracje. W sekcji Informacje o systemie znajdują się ustawienia i nazwy systemowe oprogramowania.
Tryb always on
Wybierz, aby przełączyć smartwatch w tryb Always on display. W tym trybie godzina, data, poziom baterii oraz
status połączenia Bluetooth będzie widoczny na ekranie smartwatchaa przez określony czas bez konieczności
wzbudzania ruchem nadgarstka lub przyciskiem.
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
Znajdź telefon
Funkcja pozwala na uruchomienie wibracji w połączonym ze smartwachem telefonem. Ułatwia to jego
odnalezienie.
Godzina, status, bateria
Szybki podgląd na godzinę, status połączenie Bluetooth oraz poziom naładowania baterii.
NL
RO
RU
SE
SI
SK
15
Page 16
EN
PL
Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowana w zakresie częstotliwości
Zakres częstotliwości Bluetooth 2402-2480 MHz
Moc transmitowana 7,13 dBm EiRP
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment
– WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek pozbywać się
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym
takie niebezpieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych
miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy recykling
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elektronicznego
użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z
punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO AKUMULATORA
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatora,
produkt ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że zastosowane w tym
produkcie baterie lub akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw
domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów
razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Użytkownicy baterii i akumulatorów muszą korzystać z
dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling
baterii i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach recyklingu
baterii i akumulatorów, należy skontaktować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
16
Page 17
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z DYREKTYWAMI UNII EUROPEJSKIEJ
TelForceOne Sp. z. o.o. niniejszym oświadcza, że ICON II Forever AW-110 jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://
www.manual.forever.eu/AW-110
RU
SE
SI
SK
17
Page 18
EN
PŘIPOJENÍ CHYTRÝCH HODINEK K TELEFONU
1. Aktivujte si Bluetooth v telefonu.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
POZNÁMKA: Aby bylo možné používat všechny funkce aplikace a chytrých hodinek, během prvního spuštění povolte
aplikaci přístup ke všem požadovaným funkcím a poté povolte přístup k upozorněním v nastavení telefonu.
2. Spusťte aplikaci “Forever GoFit” v telefonu. Začněte používat aplikaci jako „Host“ kliknutím na pravou horní
část obrazovky nebo zvolte „Registrace“ a postupujte dle následujících kroků:
• zadejte emailovou adresu
• stiskněte tlačítko ověření
• identifikační kód bude zaslaný na zadaný email. Zadejte ho do určeného pole
• zadejte a zapamatujte si heslo
3. Po přihlášení do aplikace uvidíte hlavní menu, kde byste měli zvolit nebo hlavní menu v levém horním rohu.
4. Zvolte model chytrých hodinek, které chcete s telefon spárovat:
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
5. Stisknutím tlačítka ANO potvrdíte spárování. Pokud byl zvolen špatný model, stiskněte NE a zvolte ten správný.
6. Zvolte “AW-110” model ze seznamu a potvrďte připojením stisknutím tlačítka ANO. Spojení bude navázáno
během několik vteřin a data budou automaticky synchronizována. Pokud se nespustí automatická synchronizace,
stiskněte tlačítko v pravém dolním rohu obrazovku pro manuální synchronizaci.
POPIS APLIKACE
Informace o uživateli
Po správném přihlášení a provedení synchronizace stiskněte tlačítko nabídky v levém horním rohu a poté
kliknutím na uživatelské jméno zadejte informace o uživateli. Zde zkontrolujte, zda jsou všechna data správná.
Poskytnutí skutečných údajů je nezbytné pro správnou funkci algoritmu, který vypočítává vaše kroky, kalorie a
ujetou vzdálenost s nejvyšší možnou přesností.
SK
18
Page 19
POPIS HLAVNÍ OBRAZOVKY
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1. Hlavní menu
Rozšiřuje panel uživatele, který umožňuje provádět nastavení popsaná v pododdíle 1.1
1.1 Nastavení
1.1.1. Informace o uživateli: Kliknutím na toto tlačítko změníte informace, např.: profilová fotka, uživatelské
jméno, pohlaví, datum narození, výška, hmotnost nebo heslo
1.1.2. Zařízení
Přístup k dalším informacím, nastavením a funkcím chytrých hodinek, jako jsou: informace týkající se data
poslední synchronizace, aktuální verze softwaru, MAC čísla zařízení, vzdálené kamery, budíku, oznámení o
nedostatku cvičení, připomenutí hydratace, ruky, na které se nosí hodinky, automatické podsvícení obrazovky
pohybem zápěstí, denním sledování srdeční frekvence, oznámení z aplikace, obnovení nastavení, odpojení
chytrých hodinek od aplikace.
1.1.3. Zvolte ciferník vašich chytrých hodinek
1.1.4. Jednotky měření
Zvolte měrné jednotky
1.1.5. Teplota
Vyberte jednotky teploty použité k zobrazení aktuálního počasí na hlavní obrazovce
1.1.6. Najít hodinky
Stisknutím hodinky rozvibrujete, čímž se dozvíte jejich aktuální polohu
1.1.7. Propojení s Facebookem a Google účtem
Chcete-li povolit sdílení dat z aplikace, propojte aplikaci s účtem Google nebo Facebook
1.1.8. Odhlásit se
Stiskněte pro odhlášení používaného účtu
1.1.9. Strava
Umožňuje se připojit k účtu v aplikaci Strava a odesílat informace z chytrých hodinek do aplikace Strava
1.1.10. Zásady ochrany osobních údajů
Přečtěte si zásady ochrany osobních údajů a přijměte je, aby byla vaše data chráněna
1.1.11. Aktualizace firmwaru
Zkontrolujte, zda chytré hodinky mají nejnovější verzi firmwaru. Pokud ne, aktualizujte své chytré hodinky tak,
aby plně využívaly všechny dostupné funkce.
1.1.12. FAQ
Nejčastější otázky a odpovědi
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
19
Page 20
EN
1.1.13. O aplikaci
Zobrazí aktuální verzi aplikace
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
2. Počet kroků
Zobrazuje počet kroků ujitých v daný den a stupeň dokončení předpokládaného cíle. Kliknutím přejdete na
podrobnější údaje nebo zobrazíte historii.
3. Týdenní cvičení
Zobrazuje podrobné údaje o cvičeních, rozdělených do jednotlivých týdnů.
4. Měření srdečního tepu
Výpis denního měření srdeční frekvence a dynamického srdečního rytmu.
Sekce denní srdeční tep je zodpovědná za pravidelné měření srdečního tepu během celého dne. Chytré hodinky
provádí automatické měření poté, co uživatel aktivuje funkci v nastavení zařízení.
5. Sledování spánku
Chcete-li provést měření nebo analýzu spánku, mějte chytré hodinky nasazené po celou noc. Zařízení připraví
harmonogram spánku na základě pohybů uživatele během spánku.
6. GPS sportovní režim
Měření vybrané sportovní disciplíny, včetně záznamu trasy pomocí vestavěného modulu GPS smartphonu.
Klepnutím na ikonu přejděte na mapu, vyberte sport a poté stisknutím tlačítka start zahajte měření.
7. Počasí
Aktuální počasí v daném místě
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
8. Kalorie, vzdálenost, doba cvičení
Data shromážděná z konkrétních měření z daného dne. Po kliknutí na požadované měření přejdete do historie.
9. Aktivita
Zobrazuje aktivitu během daného dne, rozdělenou na hodiny.
10. Teploměr
Zobrazuje poslední naměřenou tělesnou teplotu. Po rozkliknutí zobrazí měření jednotlivých dní včetně nejvyšší
a nejnižší teploty.
POPIS ROZHRANÍ CHYTRÝCH HODINEK
POZNÁMKA: CIFERNÍK ZMĚNÍTE POSUNUTÍM OBRAZOVKY SMĚREM DOLEVA. ZVOLENÝ CIFERNÍK SE PO
CHVÍLI AUTOMATICKY POTVRDÍ ZOBRAZENÍM ZELENÉHO SYMBOLU UPROSTŘED DISPLEJE.
CIFERNÍKY CHYTRÝCH HODINEK
Vyberte jeden ze tří dostupných ciferníků v chytrých hodinkách. Můžete také zvolit další, čtvrtý ciferník, který je
dostupný v aplikaci. Posunutím dotykové obrazovky doleva nastavíte vybraný ciferník.
POZNÁMKA: POSUNUTÍM OBRAZOVKY SMĚREM DO PRAVA ZOBRAZÍTE NÁSLEDUJÍCÍ POLOŽKY:
Sportovní data
Zvolte, chcete-li zobrazit údaje o počtu kroků, ujeté vzdálenosti a spálených kaloriích v daném dni.
SE
SI
SK
20
Teploměr
Zvolte pro změření tělesné teploty. Měření začne automaticky a hodinky zavibrují jakmile se měření dokončí.
Sport
Vyberte jednu z dostupných činností a proveďte měření.
Tepová frekvence
Page 21
Zvolte pro provedení měření srdečního tepu v daném okamžiku. Měření se spustí automaticky a jeho dokončení
bude indikováno vibracemi.
EN
Spánek
Čas spánku zaznamenaný během poslední noci.
Hudba
Ovládejte hudbu pomocí hodinek.
Počasí
Aktuální předpověď počasí. Data jsou stahována z aplikace Forever GoFit. Aktualizace vyžaduje aktivní připojení k aplikaci.
Stopky
Zvolte pro aktivaci funkce stopek.
Časovač
Zvolte pro aktivaci funkce Časovač.
Zprávy
Náhled nedávno přijatých zpráv a oznámení z aplikace, ke které chytré hodinky získaly přístup prostřednictvím
nastavení v aplikaci Forever GoFit
Najít telefon
Tato funkce umožňuje aktivovat vibrace a zvuk v telefonu připojeném k chytrým hodinkám. Usnadňuje to jeho
hledání.
Relax
Aktivujte pro dechová cvičení.
Nastavení
Zvolením přejdete do nastavení chytrých hodinek, kde budete moci definovat jas obrazovky a aktivovat nebo
deaktivovat vibrace. V části Systémové informace najdete systémové názvy firmwaru.
POZNÁMKA: STÁHNUTÍM OBRAZOVKU SMĚREM DOLŮ ZOBRAZÍTE MENU RYCHLÝCH FUNKCÍ
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
Režim Nerušit
Zvolte pro aktivaci Režimu Nerušit.
Nastavení
Zvolením přejdete do nastavení chytrých hodinek, kde budete moci definovat jas obrazovky a aktivovat nebo
deaktivovat vibrace. V části Systémové informace najdete systémové názvy firmwaru.
Režim Vždy zapnuto
Zvolte pro přepnutí chytrých hodinek do režimu Vždy zapnuto. V tomto režimu budou na obrazovce chytrých
hodinek neustále viditelné čas, datum, stav baterie a stav připojení Bluetooth, aniž byste je museli aktivovat
pohybem zápěstí nebo tlačítkem.
Najít telefon
Tato funkce umožňuje aktivovat vibrace a zvuk v telefonu připojeném k chytrým hodinkám. Usnadňuje to jeho hledání.
Datum, stav, baterie
Rychlý náhled data, stavu připojení Bluetooth a úrovně nabití baterie.
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
21
SK
Page 22
EN
PL
Maximální radiofrekvenční výkon vyzařovaný ve frekvenčním rozsahu
Frekvenční rozsah Bluetooth 2402-2480 MHz
Vysílaný výkon 7,13 dBm EiRP
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
SPRÁVNÁ LIKVIDACE POUŽITÉHO ZAŘÍZENÍ
Toto zařízení je označeno shodně s nařízením Evropské unie číslo 2012/19/EC o použití elektrických a
elektronických zařízeních (odpadní elektrická a elektronická zařízení - OEEZ) a je označeno symbolem
přeškrtnutého odpadkového koše. Produkty označené tímto symbolem by neměly být po uplynutí doby
použití likvidovány s běžným netříděným komunálním odpadem. Uživatel je povinen zbavit se použitých
elektrických a elektronických zařízením odevzdáním na určené sběrné místa, kde se recykluje nebezpečný
odpad. Sběr tohoto typu odpadu na určených sběrných místech a následný proces recyklace přispívají k ochraně životního
prostředí. Správná likvidace použitých elektrických a elektronických součástí zařízení je prospěšná pro lidské zdraví a
životní prostředí. Pro získání informací kde a jak likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení způsobem šetrným k
životnímu prostředí by se měl uživatel obrátit na místní úřad, sběrné místo, nebo místo, kde bylo zařízení zakoupeno.
SPRÁVNÁ LIKVIDACE POUŽITÉ BATERIE
V souladu se směrnicí UE 2006/66/EC ve znění směrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek označen
symbolem přeškrtnutého koše. Tento symbol znamená, že baterie používané v zařízení by neměly být likvidovány
s domovním odpadem, ale v souladu se směrnicí a místními předpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a
akumulátory netříděným komunálním odpadem. Uživatelé baterie by měli využívat dostupných sběrných míst pro
příjem baterií, které zajišťují recyklaci a likvidaci. V EU platí zvláštní postupy sběru a recyklace baterií a akumulátorů.
Chcete-li se dozvědět více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úřady a instituce, které nakládají s odpady,
nebo skládky.
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
22
Page 23
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SE SMĚRNICEMI EVROPSKÉ UNIE
Společnost TelForceOne Sp. s.r.o. tímto prohlašuje, že ICON II Forever AW-110 je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: https://
www.manual.forever.eu/AW-110
RU
SE
SI
SK
23
Page 24
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
24
Page 25
Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím se seznamte s tímto návodem k používání a
uschovejte jej pro další použití. Nerozebírejte zařízení – veškeré opravy je oprávněn provádět pouze servisní
technik. Používejte pouze originální díly a vybavení dodané výrobcem. Doufáme, že výrobek Forever splní Vaše
očekávání.
POPIS
1. Hlavní tlačítko
2. Dotyková obrazovka
3. Teploměr
4. Snímač srdečního tepu
5. Nabíjecí konektor
SPECIFIKACE
EN
PL
BG
CZ
DE
Stupeň krytí: IP68
Kapacita baterie: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Čas nabíjení: až 2 hodiny
Výdrž v pohotovostním režimu: až 10 dní
BEZPEČNOST
• Vyvarujte se nárazům zařízení do tvrdých předmětů, mohlo by to zařízení poškodit
• Vyvarujte se kontaktu zařízení s rozpouštědly nebo jinými chemikáliemi
• Chraňte zařízení před silnými magnetickými poli
• Vyvarujte se kontaktu zařízení s vodou, pokud její teplota přesáhne 35 °C
• Neopravujte zařízení sami
• Nevhazujte zařízení do ohně, hrozí nebezpečí výbuchu
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ
Při prvním použití zařízení vyjměte z obalu a nabijte pomocí dodané nabíjecí stanice. Správné připojení bude
indikováno vibracemi a zobrazením ikony, která ukazuje stav nabíjení baterie. Datum a čas zařízení bude
automaticky synchronizováno a nastaveno po navázání spojení s vyhrazenou aplikací přes Bluetooth. Jazyk
zařízení se automaticky přizpůsobí jazyku nastavenému v telefonu.
NABÍJENÍ
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
Umístěte chytré hodinky na nabíjecí stanici tak, aby se propojily nabíjecí konektory, a poté připojte kabel USB ke
zdroji napájení. Po dokončení nabíjecího procesu odpojte chytré hodinky od zdroje napájení.
Po dokončení nabíjení odpojte hodinky od zdroje napájení.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ CHYTRÝCH HODINEK
Zapnutí: Stiskněte a přidržte libovolné tlačítko po dobu 5 sekund, dokud se chytré hodinky nezapnou, což bude
indikováno vibracemi.
Vypnutí: Na dotykové obrazovce stáhněte od horní hrany směrem dolů nabídku, vyberte symbol , a potvrďte
vypnutí chytrých hodinek.
INSTALACE APLIKACE FOREVER GOFIT
Vyhledejte aplikaci “Forever GoFit” v obchodě Google Play nebo App Store a nainstalujte ji. Pro instalaci můžete
naskenovat QR kód na balení.
POZNÁMKA: Operační systém telefonu musí mít pro spuštění aplikace a podporu chytrých hodinek
následující minimální specifikace: Android 5.1 nebo vyšší, iOS 10.0 nebo vyšší
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
25
Page 26
EN
PL
BG
BEDIENUNGSANLEITUNG - ÜBERSETZUNG VOM POLNISCHEN
SMARTWATCH ICON AW-100
Vielen Dank für den Kauf des Produkts, Fabrikat Forever. Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die vorliegende
Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für künftige Verwendung auf. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst
- alle Reparaturen sollten von einem Servicetechniker durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalteile und
Zubehör des Herstellers. Wir hoffen, dass das Forever-Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird.
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
BESCHREIBUNG:
1. Touchpanel/Display
2. Touchpanel/Display
3. Thermometer
4. Herzfrequenzmessgerät
5. Ladestecker
GRUNDLEGENDE SPEZIFIKATION:
Wasserdichtigkeit: IP68
Batteriekapazität: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Ladezeit: 2 godziny
Standby-Zeit: bis zu 10 Tage
SICHERHEITSHINWEISE:
- Schlagen Sie das Gerät nicht gegen harte Gegenstände, da dies das Gerät beschädigen kann
- Setzen Sie das Gerät dem Lösungsmittel oder anderen Chemikalien nicht aus
- Halten Sie sich vom starken Magnetfeld fern
- Verwenden Sie die Smartwatch nicht in Kontakt mit Wasser, wenn die Wassertemperatur über 35˚C liegt
- Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig
- Nicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
ERSTINBETRIEBNAHME:
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es heraus und laden Sie es mit dem mitgelieferten
Ladekabel auf. Die erfolgreiche Verbindung wird durch eine Vibration und das Erscheinen eines Symbols
signalisiert, das den Ladezustand des Akkus anzeigt. Das Datum und die Uhrzeit des Geräts werden automatisch
synchronisiert und eingestellt, nachdem eine Bluetooth-Verbindung mit einer speziellen Anwendung hergestellt
wurde. Die Sprache des Geräts wird automatisch an die auf dem Telefon eingestellte Sprache angepasst.
LADEN:
Legen Sie die Smartwatch so auf eigene Dockingstation so, dass die Ladeanschlüsse miteinander verbunden
sind, und schließen Sie dann das USB-Kabel an eine Stromquelle an.
Nach Abschluss des Ladevorgangs trennen Sie die Smartwatch von der Stromquelle.
SMARTWATCH EIN- / AUSSCHALTEN
Einschalten: Halten Sie eine Hauptknopf 5 Sekunden lang gedrückt, bis die Smartwatch startet, was durch
Vibrationen signalisiert wird.
Ausschalten: Halten Sie eine Hauptknopf 5 Sekunden lang. Bestätigen Sie dann auf dem Bildschirm, dass Sie
das Gerät ausschalten möchten.
26
Page 27
FOREVER GOFIT-APP INSTALLIEREN
Suchen Sie im Google Play- oder App Store nach der App „Forever GoFit“ und installieren Sie sie. Sie können
auch den QR-Code auf der Verpackung scannen.
ACHTUNG:
Die Mindestanforderungen des Betriebssystems des Telefons zur Unterstützung der App und der Smartwatch
sind:
Android 5.1 oder höher
iOS 10.0 oder höher
VERBINDEN SIE DIE SMARTWATCH MIT DEM TELEFON
EN
PL
BG
CZ
1. Schalten Sie Bluetooth im Telefon ein.
ACHTUNG:
Um alle Funktionen der App und der Smartwatch nutzen zu können, müssen Sie bei dem ersten Einschalten
der App zustimmen, auf alle von der App angeforderten Inhalte zuzugreifen und anschließend den Zugriff
auf Benachrichtigungen über die Einstellungsebene zu aktivieren.
2. Aktivieren Sie „Forever GoFit“ auf Ihrem Telefon. Starten Sie die App als „Gast“, indem Sie oben rechts auf dem
Bildschirm klicken oder „Registrierung“ auswählen und folgen Sie folgenden Schritten:
- geben Sie die E-Mail-Adresse für Ihr Konto ein,
- klicken Sie auf die Taste (Bestätigung erhalten)
- Sie erhalten einen Bestätigungscode an die angegebene E-Mail-Adresse, der in das dafür vorgesehene Feld
eingegeben werden muss
- geben Sie das Passwort des Benutzers ein und merken Sie sich dieses Passwort
3. Nachdem Sie sich bei der App angemeldet haben, wird der Hauptbildschirm angezeigt, in dem Sie auf die
folgende Schaltfläche
klicken oder in der oberen linken Ecke die Menüschaltfläche wählen sollen.
4. Wählen Sie das Smartwatch-Modell aus, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten, indem Sie auf ihr
Foto klicken:
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
5. Bestätigen Sie das ausgewählte Modell durch Drücken der Taste „JA“. Wenn das falsche Modell ausgewählt
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
27
Page 28
EN
PL
BG
CZ
wurde, drücken Sie „NEIN“ und wählen Sie dann richtig aus.
5. Bestätigen Sie das ausgewählte Modell durch Drücken der Taste „JA“. Wenn das falsche Modell ausgewählt
wurde, drücken Sie „NEIN“ und wählen Sie dann richtig aus.
6. Wählen Sie das Modell „AW-110“ aus der Liste der Geräte und bestätigen Sie die Verbindung mit „JA“. Nach
einigen Sekunden wird eine Verbindung hergestellt und alle Daten werden automatisch synchronisiert. Erfolgt
keine automatische Synchronisierung, wählen Sie die Schaltfläche in der unteren rechten Ecke des Bildschirms,
um die manuelle Synchronisierung durchzuführen.
BESCHREIBUNG DER APP:
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
Profildaten des Benutzers
Nach erfolgreicher Anmeldung und Synchronisierung wählen Sie die Menüschaltfläche in der oberen linken
Ecke und klicken Sie dann auf den Benutzernamen, um zu den Profileinstellungen zu gelangen. An dieser Stelle
überprüfen Sie, ob alle Daten korrekt sind. Die Eingabe der tatsächlichen Daten ist für den korrekten Betrieb
des Algorithmus erforderlich, der Schritte, Kalorien und zurückgelegte Strecken mit der höchstmöglichen
Genauigkeit berechnet.
BESCHREIBUNG DES HAUPTPANELS
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
1. Menü-Taste
Es erweitert das Benutzerpanel, in dem Sie die in 1.1 beschriebenen Einstellungen vornehmen können.
1.1 Einstellungen
28
Page 29
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1.1.1. Benutzerdaten
Klicken Sie hier, um Einstellungen wie Profilbild, Benutzername, Geschlecht, Geburtsdatum, Größe, Gewicht und
Passwort zu ändern.
1.1.2. Geräteeinstellungen und -funktionen
Zugriff auf erweiterte Informationen, Einstellungen und Funktionen der Smartwatch, wie z. B.: Datum der
letzten Synchronisierung, aktuelle Softwareversion, MAC-Nummer des Geräts, Remote-Kamera, Wecker,
Benachrichtigung über keine Aktivität, Erinnerung über keine Aktivität, Erinnerungen an Flüssigkeitszufuhr,
Hand, an der die Smartwatch getragen wird, automatische Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms mit
Handgelenksbewegung, tägliche Pulsüberwachung, Benachrichtigungen von der App, Zurücksetzen der
Einstellungen, Trennen der Smartwatch von der App.
1.1.3. Wählen Sie eine der Wählscheiben und senden Sie sie an die Smartwatch.
1.1.4. Messeinheiten
Wählen Sie die Messeinheiten aus, in denen Sie Messergebnisse empfangen möchten.
1.1.5. Temperatur
Wählen Sie die Temperatureinheiten aus, in denen die aktuellen Wetterdaten auf dem Hauptbildschirm angezeigt
wird.
1.1.6. Smartwatch finden
Klicken Sie hier, um die Smartwatch aufzurufen. Sie vibriert, um Sie über ihre aktuelle Position zu informieren.
1.1.7. Verbindung zu Google- oder Facebook-Konten
Verbinden Sie die App mit einem Google- oder Facebook-Konto, um die Daten von der App zu teilen.
1.1.8. Abmelden
Klicken Sie hier, um sich vom aktuell verwendeten Anwendungskonto abzumelden.
1.1.9. Strava
Sie können eine Verbindung zu Ihrem Konto in der Strava-App herstellen und Informationen von Ihrer Smartwatch
an sie senden.
1.1.10. Datenschutzbestimmungen
Lesen Sie die Datenschutzbestimmungen und akzeptieren Sie sie, um Ihre Daten zu schützen.
1.1.11. Aktualisierung
Überprüfen Sie, ob die Smartwatch über die neueste Softwareversion verfügt. Wenn nicht, aktualisieren Sie Ihre
Smartwatch, um alle verfügbaren Funktionen voll auszunutzen.
1.1.12. Häufig gestellte Fragen (FAQ)
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
29
Page 30
EN
Häufig gestellte Fragen und Antworten
1.1.13. App-Informationen
Hier wird aktuelle App-Version angezeigt.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
2. Schrittzahl
Es zeigt die Anzahl der an einem bestimmten Tag zurückgelegten Schritte und den Zielerreichungsgrad. Klicken
Sie hier, um zu detaillierteren Daten zu gelangen oder die Geschichte zu überprüfen.
3. Wöchentliche Workouts
Zeigt detaillierte Workout-Daten, eingeteilt in Wochen.
4. Pulsometer
Anzeige der täglichen Herzfrequenzmessung und der dynamischen Herzfrequenz.
Der Bereich „tägliche Herzfrequenz“ ist für regelmäßige Herzfrequenzmessungen im Laufe des Tages
verantwortlich. Die Smartwatch führt eine automatische Messung durch, wenn die Funktion vom Benutzer in
den Geräteeinstellungen aktiviert wird.
5. Schlafüberwachung
Tragen Sie nachts die Smartwatch, um den Schlaf zu messen und zu analysieren. Das Gerät erstellt einen
Schlafplan entsprechend der Bewegung des Benutzers im Schlaf.
6. GPS-Sportmodus
Messung der ausgewählten Sportart zusammen mit der Aufzeichnung der Route mit dem im Smartphone
integrierten GPS-Modul. Klicken Sie auf das Symbol, um zur Karte zu gelangen, wählen Sie die Sportart aus und
drücken Sie Start, um die Messung zu starten.
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
7. Wetter
Das aktuelle Wetter an einem bestimmten Ort
8. Kalorien, Strecke, Trainingszeit
Gesammelte Daten einzelner Messungen an einem bestimmten Tag. Nach dem Klicken auf die ausgewählte
Messung gelangen wir zur ihrer Geschichte.
9. Aktivität
Hier wird die Aktivität im Laufe des Tages gezeigt, eingeteilt in Stunden.
10. Temperatur
Zeigt die letzte Messung der Körpertemperatur an. Wenn Sie darauf klicken, werden die kumulierten Daten
der Temperaturmessungen für jeden Tag angezeigt, wobei die höchsten und niedrigsten Temperaturen
hervorgehoben werden.
BESCHREIBUNG DER SMARTWATCH-SCHNITTSTELLE:
HINWEIS: UM DAS ZIFFERBLATT ZU ÄNDERN, HALTEN SIE DAS AKTUELLE ZIFFERBLATT GEDRÜCKT UND
WISCHEN SIE DANN AUF DEM BILDSCHIRM NACH RECHTS ODER LINKS. UND WÄHLEN SIE DANN DAS
ZIFFERBLATT DURCH EINFACHES ANTIPPEN DES BILDSCHIRMS AUS.
Smartwatch-Wählscheiben
Wählen Sie eines der auf Ihrer Smartwatch verfügbaren Zifferblätter aus. Sie können auch ein zusätzliches
viertes Zifferblatt hochladen, das Sie aus allen in der App verfügbaren Zifferblättern auswählen.
SE
SI
SK
30
ACHTUNG: VERSCHIEBEN SIE DEN TOUCH-BILDSCHIRM NACH RECHTS, UM ZUR LISTE DER UNTEN
BESCHRIEBENEN EINZELNEN FUNKTIONEN ZU GELANGEN:
Sportdaten
Wählen Sie diese Funktion, um die Anzahl der Schritte, zurückgelegte Strecke und den Kalorienverbrauch für
den Tag anzuzeigen.
Temperatur
Page 31
Wählen Sie diese Option, um die Körper- und Hauttemperatur zu messen. Die Messung wird automatisch
gestartet und der Abschluss wird durch eine Vibration angezeigt.
EN
Sport
Wählen Sie aus den verfügbaren Aktivitäten (Gehen, Laufen, Klettern, Fahrrad fahren), um die Messung
durchzuführen.
Pulsometer
Wählen Sie diese Funktion, um Ihre Herzfrequenz zum betreffenden Zeitpunkt zu messen. Die Messung startet
automatisch und der Abschluss der Messung wird durch Vibrationen signalisiert.
Schlaf
Die Schlafzeit, die in der letzten Nacht aufgezeichnet wurde.
Musik
Wählen Sie, ob Sie die Musik auf Ihrem Smartphone über Ihre Uhr steuern möchten.
Wetter
Die aktuelle Wettervorhersage. Die Daten werden von der Forever GoFit-App heruntergeladen. Zum Aktualisieren
ist eine aktive Verbindung mit der App erforderlich.
Stoppuhr
Wählen Sie es, um die Stoppuhr-Funktion zu starten.
Zeitschaltuhr
Wählen Sie diese Option, um die Timerfunktion zu starten.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
Nachrichten
Vorschau der kürzlich empfangenen Nachrichten und Benachrichtigungen von den Apps, auf die die Smartwatch
über die Forever GoFit-Appeinstellungen zugreifen kann.
Telefon finden
Mit dieser Funktion können Sie Vibrationen und Ton auf dem mit der Smartwatch verbundenen Telefon
aktivieren. Dadurch ist es leichter, ihn zu finden.
Entspannen
Wählen Sie, um Ihre Atemübungen zu starten. Das Gerät zeigt den Rhythmus Ihrer Ein- und Ausatmung an.
Einstellungen
Gehen Sie zu den Smartwatch-Einstellungen, in denen Sie die Bildschirm-Helligkeit definieren und Vibrationen
aktivieren oder deaktivieren können. Im Abschnitt Systeminformationen werden die Einstellungen und SoftwareSystemnamen aufgelistet.
ACHTUNG: VERSCHIEBEN SIE DEN TOUCH-BILDSCHIRM NACH UNTEN, UM ZUM POPUP-MENÜ ZU
GELANGEN, IN DEM SIE FOLGENDE FUNKTIONEN FINDEN:
Nicht stören-Modus
Wählen Sie diese Option, um den Modus „Nicht stören” zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Einstellungen
Gehen Sie zu den Smartwatch-Einstellungen, in denen Sie die Bildschirm-Helligkeit definieren und Vibrationen
aktivieren oder deaktivieren können. Im Abschnitt Systeminformationen werden die Einstellungen und SoftwareSystemnamen aufgelistet.
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
Always-On-Modus
Wählen Sie diese Option, um die Smartwatch in den Always-On-Modus zu schalten. In diesem Modus werden
Uhrzeit, Datum, Ladezustand der Batterie und Bluetooth-Verbindungsstatus jederzeit auf dem Smartwatch-
Bildschirm angezeigt, ohne dass Sie sie mit einer Handgelenksbewegung oder einer Taste aktivieren müssen.
SI
SK
31
Page 32
EN
PL
BG
Telefon finden
Mit dieser Funktion können Sie Vibrationen und Ton auf dem mit der Smartwatch verbundenen Telefon
aktivieren. Dadurch ist es leichter, ihn zu finden.
Datum, Status, Batterie
Datum, Bluetooth-Verbindungsstatus und Batterie-Ladezustand – Schnellansicht.
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
Ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte
Das Gerät ist mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet, gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt oder mit anderen Abfallprodukten in den Hausmüll geworfen werden. Der Benutzer ist
verpflichtet, Elektro- und Elektronik-Altgeräte durch Abgabe an einer dafür vorgesehenen Stelle zu entsorgen, an
der diese gefährlichen Abfälle dem Recyclingprozess zugeführt werden. Die Sammlung dieser Art von Abfällen
an speziellen Orten und die ordnungsgemäße Verwertung tragen zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei.
Das ordnungsgemäße Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wirkt sich positiv auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt aus. Um Informationen über den Ort und die Methode der umweltgerechten
Entsorgung gebrauchter elektronischer Geräte zu erhalten, sollte sich der Benutzer an die zuständige
Kommunalbehörde, die Abfallsammelstelle oder die Verkaufsstelle wenden, bei der das Gerät gekauft wurde.
Ordnungsgemäße Entsorgung von abgelaufenen Akkus
Gemäß der EU-Richtlinie 2006/66/EG in der Fassung der Richtlinie 2013/56/EU über die Entsorgung von
Akkus ist dieses Produkt mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses
Symbol bedeutet, dass die in diesem Produkt verwendeten Batterien oder Akkus nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern gemäß der Richtlinie und den örtlichen Vorschriften behandelt
werden müssen. Akkus dürfen nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Benutzer von
Batterien und Akkus müssen die dafür vorgesehenen Sammelstellen nutzen, die deren Rückgabe, Recycling
und Entsorgung ermöglichen. Innerhalb der EU unterliegen die Sammlung und das Recycling von Batterien und
Akkus gesonderten Verfahren. Um mehr über die Recyclingverfahren von Batterien und Akkus in Ihrer Nähe zu
erfahren, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, Abfallbehörde oder Mülldeponie.
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
Konformitätserklärung mit Richtlinien der Europäischen Union
TelForceOne Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass das Gerät ICON II Forever AW-110 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse zu
finden: http://manual.forever.eu/AW-110
SK
32
Page 33
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
33
SE
SI
SK
Page 34
EN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ICON AW-110 OKOSÓRA
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
Köszönjük, hogy Forever terméket vásárolt. Kérjük, használat előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze
meg későbbi használatra. Ne szerelje szét a készüléket – minden javítást csak szerviztechnikus végezhet. Csak
a gyártó által szállított eredeti alkatrészeket és berendezéseket használja. Reméljük, hogy a Forever termék
megfelel az Ön elvárásainak.
LEÍRÁS:
1. Fő gomb
2. Érintő kijelző
3. Hőmérő
4. Pulzusmérő
5. Töltő csatlakozó
PARAMÉTEREK:
Tanúsítvány: IP68
Akkumulátor: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Töltési idő: kb. 2 óra
Készenléti állapot: 10 nap
BIZTONSÁG:
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
• Óvja az okosórát kemény tárgyaktól, mert ez károsíthatja a készüléket
• Kerülje a készülék érintkezését oldószerekkel vagy más vegyszerekkel
• Óvja a készüléket az erős mágneses mezőktől
• Kerülje a készülék vízzel való érintkezését, ha a hőmérséklete meghaladja a 35°C-ot
• Ne javítsa saját maga a készüléket
• Ne dobja tűzbe a készüléket, mert fennáll a robbanás veszélye
ELSŐ HASZNÁLAT:
Az első használatkor vegye ki a készüléket a csomagolásból, és töltse fel a mellékelt töltőállomással. A
helyes csatlakozást rezgés és az akkumulátor töltöttségi állapotát jelző ikon jelzi. A készülék automatikusan
szinkronizálja és beállítja a dátumot és az időt, amikor Bluetooth-on keresztül létrejön a kapcsolat a dedikált
alkalmazással. A készülék nyelve automatikusan alkalmazkodik a telefonban beállított nyelvhez.
TÖLTÉS:
Helyezze az okosórát a töltőállomásra úgy, hogy a töltőcsatlakozók csatlakozzanak, majd csatlakoztassa az
USB-kábelt a tápegységhez. Amikor a töltési folyamat befejeződött, válassza le az okosórát a tápegységről.
BE ÉS KIKAPCSOLÁS
Bekapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva bármelyik gombot 5 másodpercig, amíg az okosóra be nem
kapcsol, amit rezgés jelez.
Kikapcsolás: Az érintőképernyőn húzza a menüt a felső szélétől lefelé, válassza ki amegfelelő szimbólumot, és
erősítse meg az okosóra kikapcsolását.
SI
SK
34
FOREVER GOFIT ALKALMAZÁS
Keresse meg és telepítse a „Forever GoFit” alkalmazást a Google Play Áruházból vagy az App Store-ból. A
telepítéshez beszkennelheti a csomagon található QR-kódot.
Page 35
MEGJEGYZÉS:
A telefon operációs rendszerének a következő minimális specifikációkkal kell rendelkeznie az alkalmazás
futtatásához és az okosóra támogatásához:
• Android 5.1
• iOS 10.0
EN
PL
AZ OKOSÓRA CSATLAKOZTATÁSA A TELEFONHOZ
1. Aktiválja aBluetooth-ot a telefonján.
MEGJEGYZÉS:
Az alkalmazás és az okosóra összes funkciójának használatához engedélyezze az alkalmazás számára az
összes szükséges funkció elérését az első indításkor, majd engedélyezze a hozzáférést az értesítésekhez a
telefon beállításaiban.
2. Indítsa el a „Forever GoFit” alkalmazást. Kezdje el használni, mint „Vendég” a képernyő jobb felső sarkában
található kattintással, vagy válassza a „Regisztráció” lehetőséget, és kövesse az alábbi lépéseket:
• email cím megadása
• adatok megerősítése
• a megadott email címre kap egy kódot. Írja be a megadott mezőbe
• adja meg a jelszót
3. Az alkalmazásba való bejelentkezéshez válassza a
4. Válassza ki atelefonján a párosítani kívánt okosóra modelljét.
gombot vagy afőmenüt abal felső sarokban.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
5. Nyomja meg a IGEN gombot a párosítás megerősítéséhez. Ha rossz modellt választott, válassza a NEM
lehetőséget, és válassza ki amegfelelő modellt.
6. Válassza a „AW-110” modellt és erősítse meg azIGEN gombbal.
A kapcsolat néhány másodpercen belül létrejön, és az adatok automatikusan szinkronizálódnak. Ha az
automatikus szinkronizálás nem indul el, nyomja meg a
gombot akijelző jobb alsó részén amanuális
szinkronizáció elindításához.
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
35
Page 36
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
AZ ALKALMAZÁS LEIRÁSA:
Felhasználói információ
A megfelelő bejelentkezés és szinkronizálás után nyomja meg a menü gombot a bal felső sarokban, majd
kattintson a felhasználónevére a felhasználói adatok megadásához. Ellenőrizze, hogy itt minden adat helyes.
A valós adatok megadása elengedhetetlen annak az algoritmusnak a megfelelő működéséhez, amely a lehető
legnagyobb pontossággal számítja ki lépéseit, kalóriáit és megtett távolságát.
A FŐKÉPERNYŐ LEÍRÁSA
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
1. Főmenü
Kibővíti a felhasználói panelt, amely lehetővé teszi az 1.1. alfejezetben leírt beállítások elvégzését
RU
SE
SI
SK
36
Page 37
1.1 Beállítások
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1.1.1. Felhasználói adatok: Kattintson erre a gombra az adatok módosításához, pl.: profilfotó, felhasználónév,
nem, születési dátum, magasság, súly vagy jelszó
1.1.2. Eszköz
Hozzáférés az okosóra egyéb információihoz, beállításaihoz és funkcióihoz, mint pl.: információk az utolsó
szinkronizálás dátumáról, aktuális szoftververzió, MAC-eszközök száma, távoli kamera, ébresztőóra, edzés
hiányáról szóló értesítés, kézhidratálási emlékeztető, óra, automatikus háttérvilágítás a képernyőn a csukló
mozgatásával, napi pulzusfigyelés, értesítések az alkalmazásból, beállítások visszaállítása, az okosóra
leválasztása az alkalmazásról.
1.1.3. Válassza ki okosórája számlapját
1.1.4. Mértékegységek
Válassza ki a mértékegységeket
1.1.5. Hőfok
Válassza ki a hőmérsékleti mértékegységeket, amelyek segítségével az aktuális időjárást megjeleníti a
főképernyőn
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
1.1.6. Okosóra keresése
Az óra vibrálni kezd, hogy megtudja aktuális tartózkodási helyét
1.1.7. Link a Facebook- és Google-fiókhoz
Ha engedélyezni szeretné az adatmegosztást az alkalmazásból, kapcsolja össze az alkalmazást egy Googlevagy Facebook-fiókkal
1.1.8. Kijelentkezés
Nyomja meg a gombot, hogy kijelentkezzen a használt fiókból
RU
SE
SI
SK
37
Page 38
EN
1.1.9. Étel
Lehetővé teszi, hogy csatlakozzon az Étel alkalmazáshoz, és információkat küldjön okosórájáról az alkalmazásba
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
1.1.10. Adatvédelmi irányelvek
Kérjük, adatai védelme érdekében olvassa el és fogadja el az adatvédelmi szabályzatot
1.1.11. Alapszoftver frissítés
Győződjőn meg arról, hogy az okosórája a legújabb firmware-verzióval rendelkezik. Ha nem, frissítse okosóráját,
hogy teljes mértékben kihasználhassa az összes elérhető funkciót.
1.1.12. FAQ
Gyakran ismételt kérdések és válaszok
1.1.13. Az alkalmazásról
Megjeleníti az alkalmazás aktuális verzióját
2. Lépések száma
Megmutatja az adott napon megtett lépések számát és az elvárt cél teljesítésének mértékét. Kattintson a
további részletekért vagy az előzmények megtekintéséhez.
3. Heti gyakorlat
Részletes adatokat jelenít meg a gyakorlatokról, egyes hetekre bontva.
4. Pulzusmérés
A pulzusszám és a dinamikus szívritmus napi méréseinek listája.
A napi pulzusszám részleg felelős a napi rendszeres pulzusmérésért. Az okosóra automatikus mérést végez,
miután a felhasználó aktiválja a funkciót a készülék beállításaiban.
5. Alvásfigyelés
Ha alvásmérést vagy elemzést szeretne végezni, tartsa egész éjjel bekapcsolva az okosórát. A készülék alvási
ütemtervet készít a felhasználó alvás közbeni mozgásai alapján.
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
6. GPS sport mód
A kiválasztott sportág mérése, beleértve az útvonal rögzítését az okostelefon beépített GPS-moduljával.
Kattintson az ikonra a térkép megjelenítéséhez, válasszon sportágat, majd nyomja meg a start gombot a mérés
elindításához.
7. Időjárás
Jelenlegi időjárás az adott helyen
8. Kalória, távolság, edzésidő
Adott napon, konkrét mérésekből gyűjtött adatok. Kattintson a kívánt mérésre az előzmények eléréséhez.
9. Tevékenység
A napközbeni tevékenységet mutatja órákra osztva.
10. Hőmérő
Megjeleníti az utoljára mért testhőmérsékletet. Kinyitva az egyes napok méréseit, beleértve a legmagasabb és
legalacsonyabb hőmérsékletet is.
SMART WATCH INTERFÉSZ LEÍRÁS:
MEGJEGYZÉS: ASZÁMLAP MÓDOSÍTÁSÁHOZ HÚZZA BALRA A KÉPERNYŐT. ASZÁMLAP KIVÁLASZTÁSÁT
ZÖLD SZIMBÓLUM AUTOMATIKUS KIJELZÉSE ERŐSÍTI MEG.
SK
38
Számlapok
Válasszon egyet a három elérhető számlap közül. Kiválaszthat számlapokat, amelyek elérhetők az alkalmazásban
is. Csúsztassa az érintőképernyőt balra a kiválasztott számlap kiválasztásához.
Page 39
MEGJEGYZÉS: A KÖVETKEZŐ TÉTELEK MEGJELENÍTÉSÉHEZ CSÚSZTA JOBBRA A KIJELZŐT:
Sport adatok
Válassza ki, ha információkat szeretne a lépések számáról, a megtett távolságról és az aznap elégetett
kalóriákról.
EN
PL
Hőmérő
Válassza a testhőmérséklet méréséhez. A mérés automatikusan elindul, és az óra rezegni kezd, amint a mérés
befejeződött.
Sport
Válasszon egy tevékenységet, és végezze el a mérést.
Pulzusszám
Válassza a pulzusmérés végrehajtásához. A mérés automatikusan elindul, és a befejezését rezgés jelzi.
Alvás
Az elmúlt éjszaka rögzített alvási ideje.
Zene
Zene választása órával.
Időjárás
Aktuális időjárás előrejelzés. Az adatok a Forever GoFit alkalmazásból tölthetők le. A frissítéshez aktív kapcsolat
szükséges az alkalmazással.
Stopperóra
Válassza ki a stopper funkció aktiválásához.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
Időzítő
Válassza ki az Időzítő funkció aktiválásához.
Hírek
Tekintse meg a közelmúltban kapott üzenetek és értesítések előnézetét egy olyan programtól, amelyhez az
okosórája a Forever GoFit beállításaiban hozzáfért.
Telefon keresése
Ez a funkció lehetővé teszi a rezgés és a hang aktiválását az okosórához csatlakoztatott telefonon. Ez
megkönnyíti a keresését.
Relax
Aktiválja a légzőgyakorlatokhoz.
Beállítások
Megadhatja a képernyő fényerejét, valamint be- vagy kikapcsolhatja a rezgést. A rendszer firmware-nevéhez
lásd a Rendszerinformációkat.
MEGJEGYZÉS: A KÖVETKEZŐ TÉTELEK MEGJELENÍTÉSÉHEZ CSÚSZTA AKIJELZŐT LEFELÉ
NE zavarj mód
Válassza a Ne zavarj mód aktiválásához
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
Beállítások
Megadhatja a képernyő fényerejét, valamint be- vagy kikapcsolhatja a rezgést. A rendszer firmware-nevéhez
lásd a Rendszerinformációkat.
Mindig bekapcsolva mód
Ebben a módban az idő, a dátum, az akkumulátor állapota és a Bluetooth-kapcsolat állapota mindig látható lesz
az okosóra képernyőjén, anélkül, hogy a csuklója vagy a gomb mozgatásával kellene aktiválni őket.
SI
SK
39
Page 40
EN
PL
BG
CZ
DE
Telefon keresése
Ez a funkció lehetővé teszi a rezgés és a hang aktiválását az okosórához csatlakoztatott telefonon. Ez
megkönnyíti a keresését.
Dátum, akkumulátor
Az adatok gyors előnézete, a Bluetooth kapcsolat állapota és az akkumulátor töltöttségi szintje.
Kisugárzott maximális rádiófrekvenciás teljesítmény
Frekvenciatartomány
Bluetooth 2402-2480 MHz
Átviteli teljesítmény
7,13 dBm EiRP
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
Nyilatkozat az Európai Unió irányelveinek való megfelelőségről
A TelForceOne Sp. s.r.o. kijelenti, hogy az ICON II Forever AW-110 megfelel a 2014/53 / EU irányelv
előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
https://www.manual.forever.eu/AW-110
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
40
Page 41
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
41
SE
SI
SK
Page 42
EN
POVEZOVANJE PAMETNE UR S TELEFONOM
1. Na telefonu aktivirajte funkcijo Bluetooth
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
OPOMBA:Če želite uporabljati vse funkcije aplikacije in pametne ure, med prvim zagonom dovolite aplikaciji
dostop do vseh zahtevanih funkcij, nato pa v nastavitvah aktivirajte tudi dostop do obvestil.
2. V telefonu aktivirajte »Forever GoFit«. Začnite uporabljati aplikacijo kot »gost )Guest) « s klikom na zgornji
desni del zaslona ali izberite »Registracija (Register)« in sledite spodnjim korakom:
- vnesite e -poštni naslov, ki ga želite uporabiti za ustvarjanje računa
- koda za preverjanje, ki jo morate vnesti v označeno polje, bo poslana na vaš e -poštni naslov
- vnesite in zapomnite si uporabniško geslo
3. Ko se prijavite v aplikacijo, boste videli glavni zaslon, na katerem morate klikniti ali izberite meni v zgornjem
levem kotu.
4. Izberite model pametne ure, s katerim se želite povezati, tako da kliknete njeno sliko:
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
5. Izbrani model potrdite s klikom na ” DA (YES)”. Če je bil izbran napačen model, kliknite »NE (NO)« in izberite pravega.
6. Na seznamu naprav izberite model “AW-110” in potrdite povezavo s pritiskom na “YES”. Povezava bo
vzpostavljena v nekaj sekundah in vsi podatki bodo samodejno sinhronizirani
7. Če se samodejna sinhronizacija ne zažene, izberite gumb v spodnjem desnem kotu zaslona za ročno sinhronizacijo.
SE
SI
SK
42
OPIS APLIKACIJE
Podatki o uporabnikovem profilu
Po pravilni prijavi in sinhronizaciji pritisnite gumb menija v zgornjem levem kotu in nato kliknite uporabniško
ime za vstop v nastavitev profila. Tukaj preverite, ali so vsi podatki pravilni. Zagotavljanje dejanskih podatkov
je potrebno za pravilno delovanje algoritma, ki z največjo možno natančnostjo izračuna vaše korake, kalorije in
prevoženo razdaljo.
Page 43
OPIS GLAVNEGA ZASLONA
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1. Gumb Menu
Razširi uporabniško ploščo, ki omogoča izvajanje nastavitev, opisanih v pododdelku 1.1
1.1 Settings
1.1.1. Podatki o uporabniku. Kliknite, če želite spremeniti nastavitve, kot so: fotografija profila, uporabniško
ime, spol, datum rojstva, višina, teža, sprememba gesla
1.1.2. Nastavitve in funkcije naprave
Dostop do razširjenih informacij, nastavitev in funkcij pametne ure, kot so: podatki o datumu zadnje
sinhronizacije, podatki o trenutni različici programske opreme, podatki o številki MAC naprave, oddaljeni kameri,
budilki, obvestilo o pomanjkanju telovadibe, opomniki o hidraciji, roki, na kateri se nosi pametna ura, samodejna
osvetlitev zaslona z gibanjem zapestja, dnevno spremljanje srčnega utripa, obvestila iz aplikacije, ponastavitev
nastavitev, prekinitev pametne ure in aplikacije.
1.1.3. Izberite eno od številčnic ure in jo pošljite pametni uri
1.1.4. Merske enote
Izberite merske enote, ki jih želite prejeti
1.1.5. Temperatura
Izberite temperaturne enote
1.1.6. Poišči pametno uro (Find the smartwatch)
Kliknite, če želite poklicati pametno uro, ki bo začela vibrirati, da vas obvesti o svoji trenutni lokaciji
1.1.7. Povezava z Google in Facebook računi
Povežite aplikacijo z računom Google ali Facebook, da omogočite skupno rabo podatkov, zbranih v aplikaciji
1.1.8. Izpis
Kliknite, če se želite odjaviti iz trenutno uporabljenega računa aplikacije
1.1.9. Strava
Omogoča povezavo z računom v aplikaciji Strava in pošiljanje podatkov v račun iz pametne ure
1.1.10. Politika zasebnosti
Preberite politiko zasebnosti in jo sprejmite, da zaščitite svoje podatke
1.1.11. Posodobitev
Preverite, ali ima pametna ura najnovejšo različico programske opreme. Če ne, posodobite pametno uro, da bo
v celoti uporabljala vse razpoložljive funkcije.
1.1.12. Pogosto postavljena vprašanja
Najpogostejša vprašanja in odgovori
1.1.13. Podatki o aplikaciji
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
43
Page 44
EN
PL
Prikazuje trenutno različico aplikacije.
2. Število korakov
Prikazuje število korakov, opravljenih v določenem dnevu, in stopnjo izpolnitve predvidenega cilja. Kliknite, da
odprete podrobnejše podatke ali preverite njihovo zgodovino.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
3. Tedenski treningi
Prikazuje podrobne podatke o vadbah, razčlenjene na določene tedne.
4. Merilnik srčnega utripa
Odčitavanje dnevnega merjenja srčnega utripa in dinamičnega srčnega utripa
Opcija dnevnega srčnega utripa je odgovorna za občasne meritve srčnega utripa ves dan. Pametna ura izvaja
samodejne meritve, potem ko uporabnik aktivira funkcijo v nastavitvah naprave v aplikaciji.
5. Spremljanje spanja
Če želite izvesti meritev ali analizo spanja, nosite pametno uro celo noč. Naprava bo pripravila urnik spanja na
podlagi uporabnikovih gibov med spanjem.
6. GPS športni način
Merjenje izbrane športne discipline, vključno s snemanjem poti s pomočjo vgrajenega modula GPS v pametnem telefonu.
Kliknite ikono, da se pomaknete na zemljevid, izberite šport in nato pritisnite start za začetek meritev.
7. Vreme
Trenutno vreme v izbranem mestu.
8. Kalorije, razdalja, čas vadbe
Podatki, zbrani iz določenih meritev za določen dan. Po kliku na zahtevano meritev gremo v njeno zgodovino.
9. Aktivnosti
Prikazuje dejavnost v določenem dnevu, razčlenjeno na ure.
10. Temperatura
Prikaže najnovejšo meritev telesne temperature. Po kliku prikaže zbrane podatke iz meritev temperature v
posameznih dneh in razlikuje najvišjo in najnižjo temperaturo.
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
OPIS VMESNIKA PAMETNE URE
Opomba: če želite nastaviti dano uro, se pomaknite na zaslon na dotik v levo. Čez trenutek bo pravilna
nastavitev označena z zelenim simbolom, vidnim na sredini zaslona.
Smartwatch faces
Izberite eno od številčnic, ki so na voljo v pametni uri. Naložite lahko tudi dodatno četrto uro, izbrano med vsemi,
ki so na voljo v aplikaciji.
Opomba: pomaknite se po zaslonu na dotik v desno, da odprete seznam določenih funkcij, predstavljenih
spodaj:
Daily activity
Izberite, če si želite ogledati podatke o številu korakov, prevoženi razdalji in porabljenih kalorijah v določenem dnevu
Temperature
Izberite za merjenje telesne in kožne temperature. Meritev se začne samodejno in po koncu odčitavnja ura vibrira.
Sports
Izberite eno od razpoložljivih dejavnosti za merjenje.
Heart Rate
Izberite za merjenje srčnega utripa v danem trenutku. Meritev se bo samodejno začela, njen zaključek pa bo
prikazan z vibracijami.
44
Page 45
Sleep
Čas spanja, zabeležen v zadnji noči.
EN
Music
Izberite, če želite upravljati glasbo v pametnem telefonu iz ure.
Weather
Trenutna vremenska napoved. Podatki so vzeti iz aplikacije Forever GoFit. Za posodobitev je potrebna aktivna
povezava z aplikacijo.
Stopwatch
Izberite, če želite zagnati funkcijo štoparice.
Timer
Izberite, če želite zagnati funkcijo časovnika.
Messages
Predogled nedavno prejetih sporočil in obvestil iz aplikacij, do katerih je bila dostopna pametna ura, prek
nastavitev aplikacije Forever GoFit
Find phone
Funkcija vam omogoča, da zaženete vibracijo in v telefonu, priključenem na pametno uro. Omogoča enostavno iskanje.
Relax
Izberite, če želite začeti dihalne vaje. Naprava bo prikazala ritem vašega vdiha in izdiha.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
Settings
Pojdite v nastavitve pametne ure, kjer boste lahko določili svetlost zaslona in aktivirali ali deaktivirali vibracije. V
razdelku najdete nastavitve in sistemska imena programske opreme.
OPOMBA: POVLECITE ZASLON NA DOTIK NAVZDOL ZA VSTOP V HITRI MENI, KJER LAHKO NAJDETE
NASLEDNJE FUNKCIJE
Do not disturb
Izberite, če želite vklopiti ali izklopiti način Ne moti.
Settings
Pojdite na nastavitve pametne ure, v katerih lahko določite svetlost zaslona in omogočite ali onemogočite
vibracije. V razdelku Sistemske informacije so navedene nastavitve in sistemska imena programske opreme.
Always on mode
Izberite, če želite pametno uro preklopiti v način Always on display. V tem načinu bodo čas, datum, raven
napolnjenosti baterije in stanje povezave Bluetooth za določen čas vidni na zaslonu pametne ure, ne da bi se
morali zbuditi s premikom zapestja ali gumba.
Find phone
Funkcija vam omogoča, da začnete vibrirati na telefonu, ki je povezan s pametno uro. To olajša iskanje.
Time, status, battery
Hiter ogled časa, statusa povezave Bluetooth in nivoja baterije.
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
Največja radiofrekvenčna moč v frekvenčnem območju
Frekvenčni razpon Bluetooth 2402-2480 MHz
Prenos moči 7,13 dBm EiRP
SE
SI
SK
45
Page 46
EN
PL
BG
CZ
PRAVILNO ODLAGANJE RABLJENE OPREME
Naprava je označena s prečrtanim košem za smeti, v skladu z Evropsko direktivo 2012/19 / EU o rabljeni
električni in elektronski opremi (Odpadna električna in elektronska oprema - OEEO). Izdelkov, označenih s
tem simbolom, ne smete uporabljati ali odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki po koncu njihove
življenjske dobe. Uporabnik se je dolžan znebiti izrabljene električne in elektronske opreme in jo dostaviti na
za to določeno mesto, kjer so takšni nevarni odpadki v postopku recikliranja. Zbiranje tovrstnih odpadkov na
za to namenjenih mestih in pravilen postopek njihove predelave prispevata k varovanju naravnih virov.
Pravilno recikliranje odpadne električne in elektronske opreme blagodejno vpliva na zdravje ljudi in okolje. Za pridobitev
informacij o kraju in načinu okolju varnega odlaganja rabljene elektronske opreme se mora uporabnik obrniti na pristojni
organ lokalne samouprave, zbirno mesto odpadkov ali prodajno mesto, kjer je bila oprema kupljena.
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
PRAVILNO ODSTRANJEVANJE IZRABLJENE BATERIJE
V skladu z direktivo EU 2006/66 / ES, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2013/56 / EU o odstranjevanju baterije,
je ta izdelek označen s simbolom prečrtanega smetnjaka. Simbol označuje, da baterij ali akumulatorjev, uporabljenih
v tem izdelku, ne smete zavreči z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak jih ravnajte v skladu z direktivo in
lokalnimi predpisi. Akumulatorjev ni dovoljeno odlagati skupaj z nerazvrščenimi komunalnimi odpadki. Uporabniki
baterij in akumulatorjev morajo za te predmete uporabiti razpoložljiva zbirna mesta, kar omogoča njihov vračilo,
recikliranje in odlaganje. Zbiranje in recikliranje baterij in akumulatorjev v EU je predmet ločenih postopkov. Če želite izvedeti več o
postopkih recikliranja baterij in akumulatorjev na vašem območju, se obrnite na vaš mestni svet, institucijo za ravnanje z odpadki
ali na odlagališču.
IZJAVA O SKLADNOSTI Z DIREKTIVAMI EVROPSKE UNIJE
TelForceOne Sp. z o.o. s tem izjavlja, da je ICON II Forever AW-110 v skladu z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno
besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.manual.forever.
eu/AW-110
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
46
Page 47
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
47
SE
SI
SK
Page 48
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
48
Page 49
Hvala, ker ste kupili izdelek podjetja Forever. Pred uporabo si oglejte uporabniški priročnik in ga shranite za
prihodnjo uporabo. Naprave ne razstavljajte sami - vsa popravila mora opraviti serviser. Uporabljajte samo
originalne dele in pribor proizvajalca. Upamo, da bo izdelek Forever izpolnil vaša pričakovanja.
OPIS
EN
PL
1. Glavni gumb
2. Zaslon na dotik
3. Termometer
4. Merilnik srčnega utripa
5. Priključek za polnjenje
OSNOVNE SPECIFIKACIJE
Vodoodpornost: IP68
Kapaciteta baterije: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Čas polnjenja: 2 uri
Čas pripravljenosti: do 10 dni
VARNOSTNE OPOMBE
- Izogibajte se udarcem med napravo in trdimi predmeti, saj lahko udarci to poškoduje napravo
- Izogibajte se stiku naprave s topili ali drugimi kemikalijami
- Hranite ločeno od močnih magnetnih polj
- Izogibajte se stiku pametne ure z vodo, če temperatura vode presega 35 ° C
- Naprave ne popravljajte sami
- Ne mečite naprave v ogenj, obstaja nevarnost eksplozije
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
PRVA UPORABA
Ko napravo uporabljate prvič, jo vzemite iz embalaže in jo napolnite s priloženo polnilno postajo. Pravilna
povezava bo prikazana z vibracijami in prikazom ikone, ki prikazuje stanje napolnjenosti baterije. Datum in
čas naprave se samodejno sinhronizirata in nastavita po vzpostavitvi povezave z namensko aplikacijo prek
Bluetootha. Jezik naprave se samodejno prilagodi jeziku, ki je nastavljen v telefonu.
POLNJENJ
Pametno uro postavite na namensko priklopno postajo, da povežete polnilne konektorje, nato pa kabel USB
priključite na vir napajanja.Po končanem postopku polnjenja odklopite pametno uro iz vira napajanja.
VKLOP / IZKLOP
Vklop: Pritisnite in držite glavni gumb 5 sekund, dokler se pametna ura ne aktivira, kar bodo označile vibracije.
Izklop: Pomaknite se po glavnem zaslonu navzdol, da odprete pojavni meni, izberite simbol in nato potrdite
deaktiviranje pametne ure.
NAMESTITEV FOREVER GOFIT APLIKACIJE
Poiščite aplikacijo »Forever GoFit« v trgovini Google Play ali App Store in jo namestite. Lahko tudi skenirate QR
kodo, ki se nahaja na embalaži.
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
OPOMBA: Operacijski sistem telefona mora imeti naslednje minimalne specifikacije za zagon aplikacije in
podporo pametne ure: Android 5.1 ali višji , iOS 10.0 ali višji
SI
SK
49
Page 50
EN
PRIPOJENIE CHYTRÝCH HODINIEK K TELEFÓNU
1. Aktivujte si Bluetooth v telefónu.
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
POZNÁMKA: Aby bolo možné používať všetky funkcie aplikácie a chytrých hodiniek, počas prvého spustenia
povoľte aplikáciu prístup k všetkým požadovaným funkciám a potom povoľte prístup k upozorneniam v
nastaveniach telefónu.
2. Spustite program "Forever GoFit" v telefóne. Začnite používať aplikáciu ako "Hosť" kliknutím na pravú hornú
časť obrazovky alebo zvoľte "Registrácia" a postupujte podľa nasledujúcich krokov:
• zadajte emailovú adresu
• stlačte tlačidlo overenie
• identifikačný kód bude zaslaný na zadaný email. Zadajte ho do určeného poľa
• zadajte a zapamätajte si heslo
3. Po prihlásení do aplikácie uvidíte hlavné menu, kde by ste mali zvoliť alebo hlavné menu v ľavom hornom rohu.
4. Zvoľte model chytrých hodiniek, ktoré chcete s telefónom spárovať.
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
5. Stlačením tlačidla ÁNO potvrdíte spárovanie. Ak bol zvolený zlý model, stlačte NIE a vyberte ten správny.
6 Zvoľte "AW-110" model zo zoznamu a potvrďte pripojenie stlačením tlačidla ÁNO. Spojenie sa vytvorí počas
niekoľko sekúnd a dáta budú automaticky synchronizované. Ak sa nespustí automatická synchronizácia, stlačte
tlačidlo v pravom dolnom rohu obrazovky pre manuálnu synchronizáciu..
POPIS APLIKÁCIE
SE
SI
SK
50
Informácie o užívateľovi
Po správnom prihlásení a prevedení synchronizácie stlačte tlačidlo ponuky v ľavom hornom rohu a potom
kliknutím na meno používateľa zadajte informácie o užívateľovi. Tu skontrolujte, či sú všetky dáta správne.
Poskytnutie skutočných údajov je nevyhnutné pre správnu funkciu algoritmu, ktorý vypočítava vaše kroky,
kalórie a prejdenú vzdialenosť s najvyššou možnou presnosťou.
Page 51
POPIS HLAVNEJ OBRAZOVKY
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
1. Hlavné menu
Rozširuje panel používateľa, ktorý umožňuje vykonávať nastavenia opísané v pododdiely 1.1
1.1 Nastavenia
1.1.1. Informácie o užívateľovi: Kliknutím na toto tlačidlo zmeníte informácie, napr .: profilová fotka, užívateľské
meno, pohlavie, dátum narodenia, výška, hmotnosť alebo heslo
1.1.2. Zariadenie
Prístup k ďalším informáciám, nastavením a funkciám chytrých hodiniek, ako sú: informácie týkajúce sa dátumu
poslednej synchronizácie, aktuálna verzia softvéru, MAC čísla zariadení, vzdialenej kamery, budíka, oznámenie
o nedostatku cvičenia, pripomenutie hydratácie ruky, na ktoré sa nosia hodinky, automatické podsvietenie
obrazovky pohybom zápästia, dennom monitorovaní srdcovej frekvencie, oznámenia z aplikácie, obnovenie
nastavení, odpojenie chytrých hodiniek od aplikácie.
1.1.3. Zvoľte ciferník vašich chytrých hodiniek
1.1.4. Jednotky merania
Zvoľte merné jednotky
1.1.5. Teplota
Vyberte jednotky teploty použité k zobrazeniu aktuálneho počasia na hlavnej obrazovke
1.1.6. nájsť hodinky
Stlačením hodinky rozvibruje, čím sa dozviete ich aktuálnu polohu
1.1.7. Prepojenie s Facebookom a Google účtom
Ak chcete povoliť zdieľanie dát z aplikácie, prepojte aplikáciu s účtom Google alebo Facebook
1.1.8. Odhlásiť sa
Stlačte pre odhlásenie používaného účtu
1.1.9. Strava
Umožňuje sa pripojiť k účtu v aplikácii Strava a odosielať informácie z chytrých hodiniek do aplikácie Strava
1.1.10. Zásady ochrany osobných údajov
Prečítajte si zásady ochrany osobných údajov a prijmite ich, aby boli vaše dáta chránené
1.1.11. Aktualizácia firmvéru
Skontrolujte, či chytré hodinky majú najnovšiu verziu firmvéru. Ak nie, aktualizujte svoje chytré hodinky tak, aby
plne využívali všetky dostupné funkcie.
1.1.12. FAQ
Najčastejšie otázky a odpovede
1.1.13. O aplikácii
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
51
Page 52
EN
PL
Zobrazí aktuálnu verziu aplikácie
2. Počet krokov
Zobrazuje počet krokov ubehnutých v daný deň a stupeň dokončenia predpokladaného cieľa. Kliknutím prejdete
na podrobnejšie údaje alebo zobrazíte históriu.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
3. Týždenné cvičenie
Zobrazuje podrobné údaje o cvičeniach, rozdelených do jednotlivých týždňov.
4. Meranie srdcového tepu
Výpis denného merania srdcovej frekvencie a dynamického srdcového rytmu.
Sekcia denný srdcový tep je zodpovedná za pravidelné merania srdcového tepu počas celého dňa. Chytré
hodinky vykonáva automatické meranie po tom, čo používateľ aktivuje funkciu v nastavení zariadenia.
5. Monitorovanie spánku
Ak chcete vykonať meranie alebo analýzu spánku, majte chytré hodinky nasadené po celú noc. Zariadenie
pripraví harmonogram spánku na základe pohybov užívateľa počas spánku.
6. GPS športový režim
Meranie vybranej športovej disciplíny, vrátane záznamu trasy pomocou vstavaného modulu GPS smartphonu.
Kliknutím na ikonu prejdite na mapu, vyberte šport a potom stlačením tlačidla štart zahájte meranie.
7. Počasie
Aktuálne počasie v danom mieste
8. Kalórie, vzdialenosť, doba cvičenia
Údaje zhromaždené z konkrétnych meraní z daného dňa. Po kliknutí na požadované meranie prejdete do histórie.
9. Aktivita
Zobrazuje aktivitu počas daného dňa, rozdelenú na hodiny.
10. Teplomer
Zobrazuje poslednú nameranú telesnú teplotu. Po otvorení zobrazí merania jednotlivých dní vrátane najvyššej
a najnižšej teploty.
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
POPIS ROZHRANIA CHYTRÝCH HODINIEK
Poznámka: cifernik zmeníte posunutím obrazovky smerom doľava. Zvolený ciferník sa po chvíli automaticky
potvrdí zobrazením zeleného symbolu uprostred displeja.
CIFERNÍKY CHYTRÝCH HODINIEK
Vyberte jeden z troch dostupných ciferníkov v chytrých hodinkách. Môžete tiež zvoliť ďalšie, štvrtý ciferník, ktorý
je dostupný v aplikácii. Posunutím dotykovej obrazovky doľava nastavíte vybraný ciferník.
POZNÁMKA: POSUNUTÍM OBRAZOVKY SMĚREM DO PRAVA ZOBRAZÍTE NÁSLEDUJÍCÍ POLOŽKY:
Športové dáta
Zvoľte, ak chcete zobraziť údaje o počte krokov, prejdenej vzdialenosti a spálených kalóriách v danom dni.
Teplomer
Zvoľte pre zmeranie telesnej teploty. Meranie začne automaticky a hodinky zavibrujú akonáhle sa merania
dokončí.
Šport
Vyberte jednu z dostupných činností a vykonajte meranie.
52
Page 53
Srdcová frekvencia
Zvoľte pre vykonanie merania srdcového tepu v danom okamihu. Meranie sa spustí automaticky a jeho
dokončenie bude indikované vibráciami.
Spánok
Čas spánku zaznamenaný počas poslednej noci.
Hudba
Ovládajte hudbu pomocou hodiniek.
Počasie
Aktuálna predpoveď počasia. Dáta sú sťahované z aplikácie Forever GoFit. Aktualizácia vyžaduje aktívne
pripojenie k aplikácii.
EN
PL
BG
CZ
DE
Stopky
Zvoľte pre aktiváciu funkcie stopiek.
Časovač
Zvoľte pre aktiváciu funkcie Časovač.
Správy
Náhľad nedávno prijatých správ a oznámenia z programu, ku ktorej chytré hodinky získali prístup prostredníctvom
nastavení v aplikácii Forever GoFit
Nájsť telefón
Táto funkcia umožňuje aktivovať vibrácie a zvuk v telefóne pripojenom k šikovným hodinkám. Uľahčuje to jeho
hľadanie.
Relax
Aktivujte pre dychové cvičenia.
Nastavenia
Zvolením prejdete do nastavenia chytrých hodiniek, kde budete môcť definovať jas obrazovky a aktivovať alebo
deaktivovať vibrácie. V časti Systémové informácie nájdete systémové názvy firmvéru.
POZNÁMKA: STIAHNUTÍM OBRAZOVKY SMEROM DOLE ZOBRAZÍTE MENU RYCHLÝCH FUNKCÍÍ
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
Režim Nerušiť
Zvoľte pre aktiváciu Režimu Nerušiť
Nastavenia
Zvolením prejdete do nastavenia chytrých hodiniek, kde budete môcť definovať jas obrazovky a aktivovať alebo
deaktivovať vibrácie. V časti Systémové informácie nájdete systémové názvy firmvéru.
Režim Vždy zapnuté
Zvoľte pre prepnutie chytrých hodiniek do režimu Vždy zapnuté. V tomto režime budú na obrazovke chytrých
hodiniek neustále viditeľné čas, dátum, stav batérie a stav pripojenia Bluetooth, bez toho aby ste ich museli
aktivovať pohybom zápästia alebo tlačidlom.
Nájsť telefón
Táto funkcia umožňuje aktivovať vibrácie a zvuk v telefóne pripojenom k šikovným hodinkám. Uľahčuje to jeho
hľadanie.
Dátum, stav, batérie
Rýchly náhľad dát, stavu pripojenia Bluetooth a úrovne nabitia batérie.
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
53
Page 54
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
Maximálny rádiofrekvenčný výkon vyžarovaný vo frekvenčnom rozsahu
Frekvenčný rozsah Bluetooth 2402-2480 MHz
Vysielací výkon 7,13 dBm EiRP
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA POUŽITEJ BATÉRIE
Toto zariadenie je označené symbolom prečiarknutého kontajnera na odpadky v súlade s európskou
smernicou 2012/19 / EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Výrobky označené
týmto symbolom by sa po skončení životnosti nemali likvidovať ani vyhadzovať do iného domového odpadu.
Používateľ je povinný zneškodniť odpad z elektrických a elektronických zariadení odovzdaním na určené
miesto, kde sa takýto nebezpečný odpad recykluje. Zber tohto druhu odpadu na oddelených miestach a
správny proces zhodnocovania prispieva k zachovaniu prírodných zdrojov. Správna recyklácia odpadu z
elektrických a elektronických zariadení je prospešná pre ľudské zdravie a životné prostredie. Ak chcete získať informácie o
tom, kde a ako zlikvidovať použité elektronické zariadenie spôsobom bezpečným pre životné prostredie, používateľ by mal
kontaktovať príslušný miestny úrad, zberné miesto alebo predajné miesto, kde bolo zariadenie zakúpené.
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
SPRÁVNA LIKVIDÁCIA POUŽITEJ BATÉRIE
V súlade so smernicou UE 2006/66 / EC v znení smernice 2013/56 / UE o likvidácii batérie je tento výrobok
označený symbolom prečiarknutého koša. Tento symbol znamená, že batérie používané v zariadení by nemali byť
likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi predpismi. Nie je dovolené likvidovať
batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom. Používatelia batérie by mali využívať dostupných
zberných miest pre príjem batérií, ktoré zaisťujú recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia osobitné postupy zberu a
recyklácie batérií a akumulátorov. Ak sa chcete dozvedieť viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné
úrady a inštitúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.
RO
RU
SE
SI
SK
54
Page 55
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
VYHLÁSENIE O ZHODE SO SMERNICAMI EURÓPSKEJ ÚNIE
Spoločnosť TelForceOne Sp. s.r.o. týmto vyhlasuje, že ICON II Forever AW-110 je v súlade so smernicou
2014/53 / EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://
www.manual.forever.eu/AW-110
RU
SE
SI
SK
55
Page 56
EN
PL
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
56
Page 57
Ďakujeme za nákup výrobku značky Forever. Pred použitím sa oboznámte s týmto návodom na používanie a
uschovajte ho pre ďalšie použitie. Nerozoberajte zariadenie - všetky opravy je oprávnený vykonávať len servisný
technik. Používajte len originálne diely a vybavenie dodané výrobcom. Dúfame, že výrobok Forever splní Vaše
očakávania
POPIS
1. Hlavné tlačidlo
2. Dotyková obrazovka
3. Teplomer
4. Snímač srdcového tepu
5. Nabíjací konektor
EN
PL
BG
CZ
DE
ŠPECIFIKÁCIA
Stupeň krytia: IP68
Kapacita batérie: 240 mAh
Bluetooth: 5.0
Čas nabíjania: až 2 hodiny
Výdrž v pohotovostnom režime: až 10 dní
BEZPEČNOST
• Vyvarujte sa nárazom zariadenia do tvrdých predmetov, mohlo by to zariadenie poškodiť
• Vyvarujte sa kontaktu zariadenia s rozpúšťadlami alebo inými chemikáliami
• Chráňte zariadenie pred silnými magnetickým poľom
• Vyvarujte sa kontaktu zariadenia s vodou, ak jej teplota presiahne 35 ° C
• Neopravujte zariadenie sami
• Nevhadzujte zariadenie do ohňa, hrozí nebezpečenstvo výbuchu
PRVÉ SPUSTENIE
Pri prvom použití zariadenie vyberte z obalu a nabite pomocou dodanej nabíjacej stanice. Správne pripojenie
bude indikované vibráciami a zobrazením ikony, ktorá ukazuje stav nabíjania batérie. Dátum a čas zariadenia
bude automaticky zosynchronizované a nastavené po nadviazaní spojenia s vyhradenou aplikáciou cez
Bluetooth. Jazyk zariadenie sa automaticky prispôsobí jazyku nastavenému v telefóne.
DK
EE
ES
FR
GR
HU
IT
LT
NABÍJANIE
Umiestnite chytré hodinky na nabíjaciu stanicu tak, aby sa prepojili nabíjacie konektory, a potom pripojte kábel
USB k zdroju napájania. Po dokončení nabíjacieho procesu odpojte chytré hodinky od zdroja napájania.
Po dokončení nabíjania odpojte hodinky od zdroja napájania.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE CHYTRÝCH HODINIEK
Zapnutie: Stlačte a podržte ľubovoľné tlačidlo na 5 sekúnd, kým sa chytré hodinky nezapnú, čo bude indikované
vibráciami.
Vypnutie: Na dotykovej obrazovke stiahnite od hornej hrany smerom nadol ponuku, vyberte symbol, a potvrďte
vypnutie chytrých hodiniek.
INŠTALÁCIE APLIKÁCIE FOREVER GOFIT
Vyhľadajte aplikáciu "Forever GoFit" v obchode Google Play alebo App Store a nainštalujte ju. Pre inštaláciu
môžete naskenovať QR kód na balení.
POZNÁMKA:Operačný systém telefónu musí mať pre spustenie aplikácie a podporu chytrých hodiniek
nasledujúce minimálne špecifikácie:Android 5.1 alebo vyšší, iOS 10.0 alebo vyšší
LV
NL
RO
RU
SE
SI
SK
57
Page 58
www.forever.eu
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.