ford Fusion (2012) Owner's Manual

Page 1

Tabla de contenido

Introducción 4
Grupo de instrumentos 18
Luces y campanillas de advertencia 18 Indicadores 26 Centro de mensajes 38
Sistemas de entretenimiento 55
Sistema de navegación 58 SYNC 58
Control dual automático de temperatura 59 Control de aire acondicionado basado en el sistema de navegación 62 Desempañador de la ventana trasera 67
Sistema de luces 69
Control de los faros 69 Control de las direccionales 73 Luces interiores 73 Reemplazo de bombillas (focos) 74
Controles del conductor 79
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas 79 Ajuste del volante de dirección 81 Ventanas eléctricas 87 Espejos 89 Control de velocidad 91 Toldo corredizo 94
Seguridad y seguros 105
Llaves 105 Seguros 112 Sistema antirrobo 124
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
1
Page 2
Tabla de contenido
Asientos y sistemas de seguridad 130
Asientos 130 Sistema de seguridad Personal Safety System™ 139 Sistema del cinturón de seguridad 144 Bolsas de aire 156 Asientos de seguridad para niños 175
Llantas, ruedas y carga 195
Información sobre llantas 195 Inflado de llantas 198 Sistema de monitoreo de presión de las llantas 211 Carga del vehículo 216 Remolque de trailer 221 Remolque vacacional 221
Manejo 223
Arranque 223 Frenos 229 AdvanceTrac 231 Funcionamiento de la transmisión 240 Sistema de sensor de reversa 242 Sistema de cámara retrovisora 244
Emergencias en el camino 256
Control de luces intermitentes de emergencia 256 Desactivación de la bomba de combustible 256 Fusibles y relevadores 257 Cambio de las llantas 265 Torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas 272 Arranque con cables pasacorriente 273 Remolque con grúa de auxilio 277
Limpieza 279
2
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 3
Tabla de contenido
Compartimiento del motor 289 Aceite del motor 291 Batería 294 Líquido refrigerante del motor y Refrigerante de
componentes electrónicos y de motor 296 Información sobre el combustible 302 Filtro(s) de aire 316 Números de refacción 320 Especificaciones de productos de mantenimiento y capacidades 321 Datos del motor 324
Mantenimiento programado 327
Mantenimiento programado normal y registro de
rendimiento 333
Índice 346
Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónico o mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema de almacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial no está permitida sin la autorización escrita de Ford Motor Company S.A. de C.V. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Derechos de propiedad © 2011 Ford Motor Company S.A. de C.V.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
3
Page 4

Introducción

FELICITACIONES

Felicitaciones por comprar su nuevo Ford. Lea este manual para familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él, mayores serán su seguridad y el placer de manejarlo.
Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus productos, visite los siguientes sitios Web:
En Estados Unidos: www.ford.com
En Canadá: www.ford.ca
En México: www.ford.com.mx
Toda información adicional para el propietario se entregará a través de documentos independientes a este manual.
Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén disponibles en forma masiva.
Recuerde entregar el Manual del propietario cuando revenda el vehículo. Es una parte integral del vehículo.
ADVERTENCIA: Corte de la bomba de combustible: en caso
de accidente, esta función cortará automáticamente la alimentación de combustible al motor. También se puede activar por una vibración repentina (por ejemplo, un choque al estacionarse). Para volver a arrancar el vehículo, consulte Corte de la bomba de combustible en el capítulo Emergencias en el camino.
4
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 5
Introducción

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Símbolos de advertencia en este manual

¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberán leer y aplicar.

Símbolos de advertencia en su vehículo

Cuando vea este símbolo, es imperativo que consulte la sección pertinente de este manual antes de tocar o intentar realizar ajustes de cualquier tipo.

Protección del medio ambiente

Todos debemos poner de nuestra parte en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del árbol.

MATERIAL PERCLORADO

Ciertos componentes de este vehículo, como los módulos de bolsas de aire, pretensores de cinturones de seguridad y baterías de celdas tipo botón, pueden contener material perclorado; por lo tanto, se deben manipular con cuidado al realizar el servicio o al desechar el vehículo cuando termine su vida útil. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO

Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km (1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan asentar.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
5
Page 6
Introducción
No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales de asentamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento de los anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para obtener más información acerca del uso del aceite.

OPERACIÓN HÍBRIDA

Este vehículo híbrido combina propulsión eléctrica y de gasolina sin ningún tipo de afectación y proporciona rendimiento y eficiencia sin precedentes. No requiere combustibles especiales y nunca se tiene que enchufar a la energía eléctrica. Conocer bien estas características únicas ayudará a asegurar el óptimo rendimiento de su vehículo nuevo.

Funcionamiento normal del vehículo

Arranque: gire la llave de encendido a la posición de arranque con el vehículo en P (Estacionamiento). La luz verde Indicador Preparadoaparece en el grupo de instrumentos para hacerle saber que el vehículo está listo para la conducción. Puede ser que el motor no arranque debido a que este vehículo Híbrido está equipado con Silent Key Start (SKS) (Arranque con llave silencioso). Esta función de rendimiento de combustible permite que su vehículo esté listo para la conducciónsin requerir el funcionamiento del motor a gasolina. Este indicador permanecerá activado mientras el vehículo esté encendido, ya sea que el motor esté en marcha o no, para indicar que el vehículo se puede desplazar (usando el motor eléctrico, el motor o ambos). La computadora del vehículo determinará si se requiere un arranque del motor. Generalmente, el motor no arrancará a menos que el vehículo esté frío, se solicite un cambio de control del climatizador o el acelerador esté oprimido.
Nota: puede observar velocidades de motor más altas durante el arranque. Esta condición temporal es normal y necesaria para calentar la cabina y minimizar las emisiones.
6
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 7
Introducción
Conducción: el motor a gasolina arranca y se detiene automáticamente para proporcionar potencia cuando se requiere y para ahorrar combustible cuando no. Al conducir en marcha libe a velocidades bajas, llegar a un alto total o estar detenido, normalmente el motor a gasolina se apaga y el vehículo funciona únicamente en modo eléctrico. Las condiciones que pueden provocar que el motor arranque o permanezca en marcha incluyen:
Aceleración considerable del vehículo
Velocidad del vehículo superior a 75 km/h (47 mph)
Ascenso en una colina
Nivel de carga bajo de la batería de alto voltaje
Temperatura exterior muy alta o baja (para proporcionar
enfriamiento/calefacción del sistema)
Motor no calentado lo suficiente para proporcionar la temperatura de la cabina solicitada por el pasajero
Detención: el motor a gasolina se puede apagar para conservar combustible cuando llega a un alto total. No se requiere volver a arrancar el vehículo. Sólo pise el acelerador cuando esté listo para conducir.
Funcionamiento de la transmisión: debido al Continuously Variable Transaxle (Transeje continuamente variable) electrónicamente controlado (eCVT) y tecnológicamente avanzado, no sentirá los cambios de velocidad como en los vehículos que no son híbridos. La transmisión del vehículo híbrido está diseñada para funcionar de manera continua.
Debido a que la velocidad del motor es controlada por la transmisión, en ocasiones puede parecer elevada. Este es un funcionamiento normal del híbrido que brinda una eficiencia y rendimiento de combustible óptimos.
Neutral: no se recomienda dejar el vehículo en marcha mínima en N
(Neutral) durante periodos de tiempo prolongados, ya que se descargará la batería de alto voltaje y disminuirá el rendimiento de combustible. Debido a la naturaleza única del vehículo híbrido, el motor no arrancará en la posición N (Neutral). Asimismo, el motor no puede proporcionar alimentación al sistema híbrido en la posición N (Neutral).
Baja velocidad: la posición L (baja velocidad) está diseñada para imitar el frenado con motor mejorado disponible en los vehículos que no son híbridos. La posición L (baja velocidad) producirá velocidades de motor altas para proporcionar el frenado con motor necesario. Esto es normal y no dañará su vehículo. En L (baja velocidad) el motor a gasolina permanecerá encendido más a menudo que en D (Directa).
7
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 8
Introducción
Reversa: la velocidad R (Reversa) del vehículo está limitada a 35 km/h (22 mph).

Características únicas de funcionamiento del híbrido

El Híbrido, con su nueva tecnología, se comporta de forma distinta en comparación con un vehículo que no es híbrido. A continuación se describen las diferencias más importantes:
Batería: su Híbrido está equipado con una batería de alto voltaje. Una batería fresca asegura la vida útil de la batería y proporciona el mejor rendimiento posible. La batería de alto voltaje del híbrido se puede reacondicionar periódicamente para garantizar máxima eficiencia. Puede observar cambios ligeros en el manejo durante este proceso, pero es una parte importante de las funciones de optimización de la batería de alto voltaje del híbrido.
La batería de alto voltaje se enfría con el aire de la cabina extraído a través los orificios de ventilación en la parte delantera de los cojines de los asiento traseros. Evite colocar objetos en los orificios de ventilación que pudieran bloquear el flujo de aire a la batería de alto voltaje.
La batería de alto voltaje está situada entre el asiento del pasajero trasero y la cajuela. Debido a esta ubicación, el asiento trasero del vehículo híbrido no tiene la capacidad de descenso que permita el paso entre la cajuela y la parte trasera del compartimiento de pasajeros. No intente bajar el asiento trasero.
Si el vehículo no se utiliza durante más de 31 días, puede ser necesario arrancar el vehículo con cables pasacorriente. Consulte más información en Arranque con cables pasacorriente (sólo batería de bajo voltaje
[compartimiento del motor]) en el capítulo Emergencias en el camino; consulte también Batería de bajo y alto voltaje — almacenamiento en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Motor: la velocidad del motor de su híbrido no está directamente relacionada con la velocidad del vehículo. El motor y la transmisión de su vehículo están diseñados para proporcionar la potencia que usted necesita a la velocidad del motor más eficiente. Durante aceleraciones pesadas, el híbrido puede alcanzar velocidades altas del motor (hasta 6,000 RPM). Esta es una característica de la tecnología de motor de ciclo Atkinson que ayuda a maximizar el rendimiento de combustible del híbrido.
8
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 9
Introducción
Durante manejo prolongado en montañas, es posible que perciba cambios en el tacómetro del motor sin su intervención. Esto es intencional y mantiene el nivel de carga de la batería. También es posible que note que durante el manejo prolongado cuesta abajo el motor continúa funcionando en lugar de apagarse.
Durante este frenado con motor, el motor permanece encendido pero no utiliza combustible. También podrá escuchar un leve silbido al operar el vehículo. Este es el funcionamiento normal del generador eléctrico en el sistema híbrido.
Durante ciertos acontecimientos (como servicio al vehículo) la batería de bajo voltaje (compartimiento del motor) se puede desconectar o inhabilitar. Cuando esto ocurre, después de conectar de nuevo la batería de bajo voltaje (compartimiento del motor) y conducir el vehículo, el motor puede continuar funcionando durante 3-5 segundos después de girar la llave a la posición de apagado. Esta es una condición normal, ya que las computadoras del vehículo están volviendo a aprender las características de funcionamiento de su motor en particular con el fin de ofrecer máxima eficiencia.
Frenado: su híbrido está equipado con frenado hidráulico estándar y frenado regenerativo. El frenado regenerativo es realizado por la transmisión, que captura la energía del frenado y la almacena en la batería de alto voltaje.

Conducción para optimización del rendimiento de combustible

El rendimiento de combustible debe mejorar en el transcurso del período de asentamiento del híbrido. Al igual que en cualquier vehículo, el rendimiento de combustible puede verse afectado significativamente por sus hábitos de manejo y uso de accesorios. Para mejores resultados, tenga presente estos consejos:
Inflado de las llantas: mantenga las llantas correctamente infladas y utilice sólo el tamaño recomendado.
Hábitos de manejo: la conducción agresiva aumenta la cantidad de energía necesaria para desplazar el vehículo. En general, el mejor rendimiento de combustible se logra con aceleración y deceleración de suave a moderada. El frenado moderado es especialmente importante, ya que le permite maximizar la energía captada por el sistema de frenado regenerativo.
NOTA: tener su motor en marcha no es siempre una indicación de ineficiencia; en ocasiones es realmente más eficiente que conducir en modo eléctrico.
9
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 10
Introducción
Consejos adicionales:
No transporte cargas adicionales.
Tenga en mente que algunos accesorios externos pueden incrementar
la resistencia aerodinámica
Respete los límites de velocidad de los caminos.
Realice todo el mantenimiento programado
No hay necesidad de esperar a que se calienteel motor. El vehículo
está listo para ser conducido inmediatamente después del arranque
Para obtener más consejos sobre el ahorro de combustible, consulte Puntos esenciales para un buen rendimiento de combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.

Preguntas frecuentes

Pregunta Respuesta
¿Qué significan la serie de chasquidos del área de carga que escucho cuando giro la llave en el encendido por primera vez?
¿Por qué en ocasiones el motor arranca con la llave en el encendido?
La batería de alto voltaje está aislada eléctricamente del resto del vehículo cuando la llave está en apagado. Cuando la llave se gira a encendido, los contactores de alto voltaje dentro de la batería se cierran para poner la electricidad a disposición del motor/generador y permitir la conducción del vehículo. Los chasquidos son el sonido de estos contactores cuando se cierran y abren durante el arranque y el apagado.
La computadora del vehículo determinará si se requiere un arranque del motor al insertar la llave. El Arranque con llave silencioso (SKS) arrancará el motor cuando se requiere para calentar la cabina, desempañar el parabrisas o cuando la temperatura exterior es baja.
10
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 11
Pregunta Respuesta
¿Por qué el motor tarda tanto en apagarse?
¿Por qué el motor nunca se apaga a velocidades superiores a 75 km/h (47 mph)?
¿Por qué el motor permanece ENCENDIDO cuando la temperatura exterior es extremadamente fría?
Son varias las razones por las cuales el motor permanece encendido durante mucho tiempo cuando se arranca por primera vez. Una razón común es asegurar que los componentes de emisiones estén lo suficientemente calientes para minimizar las emisiones del tubo de escape. Cuando el clima es más frío, este tiempo de motor encendidose prolonga.
A velocidades superiores a ésta, es necesario que el motor esté encendido para proteger los componentes de la transmisión.
Para garantizar que el sistema de control de aire acondicionado y calefacción pueda empezar a calentar la cabina y/o desempañar el parabrisas tan pronto como lo solicite el conductor, la temperatura del líquido refrigerante del motor se tiene que mantener lo suficientemente caliente. Para mantener la temperatura mínima correcta, es necesario mantener el motor encendido.
Introducción
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
11
Page 12
Introducción
Pregunta Respuesta
¿Por qué en ocasiones se revoluciona tanto el motor cuando acelero?
¿Qué es el ruido de ventilador que escucho en la parte trasera de mi híbrido?
¿Qué tan lejos puedo llegar con un Impulsor Eléctrico si me quedo sin gasolina?
El motor y la transmisión de su vehículo están diseñados para proporcionar la potencia que usted necesita a la velocidad del motor más eficiente. Esto puede ser más alto de lo esperado durante aceleraciones fuertes, y puede fluctuar durante manejo constante. Estas son características del motor de ciclo Atkinson y la tecnología de transmisión eCVT que ayudan a maximizar el rendimiento de combustible de su híbrido.
El ruido de ventilador proviene de un ventilador situado dentro de la batería de alto voltaje. Este ventilador se enciende cuando la batería requiere aire de enfriamiento. La velocidad del ventilador, y el nivel de ruido asociado, cambiarán según la cantidad de enfriamiento requerido para mantener un buen rendimiento. Mantener la temperatura de la batería en condiciones óptimas también prolonga la vida útil de la batería y ayuda a obtener un mejor rendimiento de combustible.
No se recomienda conducir sin gasolina. Sin embargo, puede recorrer cerca de 1.6 km (1 milla) a 48 km/h (30 mph) con el acumulador en estado de carga normal.
12
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 13
Pregunta Respuesta
¿Cuál es el intervalo de cambio de aceite del motor?
¿Puedo llenar mi vehículo con E10 o E85, y cómo afectará el rendimiento del combustible?
¿Cuánto tiempo dura la batería de alto voltaje? ¿Necesita mantenimiento?
¿Se puede cargar la batería conectándola a un enchufe de C/A?
¿Puedo remolcar el híbrido detrás de mi casa rodante con las cuatro ruedas en el piso?
El aceite del motor se debe cambiar cada 16,000 km (10,000 millas) bajo condiciones de funcionamiento normales. Consulte el capítulo Registro de mantenimiento programado.
Su vehículo híbrido puede utilizar combustible E10 (10% de etanol, 90% de gasolina), pero puede ser que observe un rendimiento de combustible ligeramente reducido debido a que el etanol contiene menos energía por galón que la gasolina. Su vehículo híbrido no está diseñado para utilizar E85 (85% de etanol).
El sistema de batería de alto voltaje está diseñado para durar la vida útil del vehículo y no requiere mantenimiento.
No existen provisiones para cargar la batería de alto voltaje en un suministro eléctrico externo al vehículo.
Sí. Su vehículo híbrido se puede remolcar en planosin modificaciones. Consulte más información en la sección Remolque recreativo en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Introducción
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
13
Page 14
Introducción
AVISOS ESPECIALES Instrucciones especiales
Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos sofisticados.
ADVERTENCIA: Lea la sección Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire (SRS) en el capítulo Asientos
y sistemas de seguridad. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones específicas se podrían producir lesiones personales.
ADVERTENCIA: Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero no se deben
colocar NUNCA frente a una bolsa de aire del pasajero activa.

GRABACIÓN DE DATOS

Grabación de datos de servicio

Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo. Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos sistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemas de frenos o dirección. Para poder diagnosticar y reparar su vehículo, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford pueden obtener acceso a la información de diagnóstico del vehículo mediante una conexión directa a su vehículo al diagnosticar o reparar el mismo.

Grabación de datos de eventos

Otros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos, son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o un posible accidente. La información registrada puede ayudar en la investigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar información tanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguiente información:
cómo estaban funcionando los diversos sistemas de su vehículo;
si el conductor y el pasajero llevaban abrochados los
cinturones de seguridad;
con cuánta intensidad (si es que la hay) el conductor pisaba el pedal del acelerador y/o del freno;
14
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 15
Introducción
a qué velocidad se desplazaba el vehículo; y
en qué posición llevaba el conductor el volante de la dirección.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford no acceden a la información de la grabadora de datos de eventos sin el consentimiento de usted, a menos que se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad legal. Otras partes pueden solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores Ford.

USO DEL TELÉFONO CELULAR

El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de emergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan los equipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.
Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan a teléfonos celulares, localizadores, dispositivos de correo electrónico portátiles, dispositivos de mensajería de texto y radios portátiles de transmisión y recepción.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford le recomienda enfáticamente que tenga extrema precaución cuando utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su responsabilidad principal es la operación segura de su vehículo. No recomendamos el uso de dispositivos portátiles mientras maneja; además debe cumplir con todas las leyes aplicables.

IMPORTANTE

Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo.
Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte, bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
15
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 16
Introducción
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Glosario de símbolos del vehículo
Alerta de seguridad
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire lateral
Anclaje para las correas de sujeción del asiento para niños
Sistema de frenos antibloqueo
Líquido de frenos, no derivado del petróleo
Sistema de control de estabilidad
Interruptor de iluminación maestro
Faros de niebla delanteros
Consulte el Manual del propietario
Bolsa de aire delantera
Anclaje inferior del asiento para niños
Sistema de frenos
Sistema de freno de estacionamiento
Sistema de asistencia para estacionamiento
Control de velocidad
Luces intermitentes de emergencia
Compartimiento de fusibles
Restablecimiento de la bomba de combustible
Desempañador y descarchador del parabrisas
16
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
Desempañador y descarchador de la ventana trasera
Page 17
Introducción
Glosario de símbolos del vehículo
Ventanas eléctricas delanteras y traseras
Cierre y apertura de las puertas de seguridad para niños
Bloqueo de las ventanas eléctricas
Apertura del compartimiento de equipaje desde el interior
Alarma de emergencia Aceite del motor
Líquido refrigerante del motor
No abrir cuando esté caliente
Evitar fumar, producir llamas o chispas
Gas explosivo
Líquido de la dirección hidráulica
Servicio del motor a la brevedad
Temperatura del líquido refrigerante del motor
Batería (acumulador)
Ácido de la batería
Advertencia del ventilador
Mantener el nivel de líquido correcto
Filtro de aire del motor
Filtro de aire del compartimiento de
Gato
pasajeros
MAX
MIN
Revisar el tapón de combustible
Advertencia de llanta con baja presión
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
17
Page 18

Grupo de instrumentos

LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA

60
50
H
P
6
R
4
N
C
D
2
L
RPM
0
x1000
0.0mi Trip A
0.0mi
OFF
40
60
30
40
20
20
10
0
0
MPH
Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar reparaciones importantes. Es posible que se encienda una luz de advertencia cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo. Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarse de que los focos funcionan. Si alguna de las luces permanece encendida después de arrancar el vehículo, consulte la explicación de la luz del sistema correspondiente más adelante en esta sección para obtener información adicional.
Nota: algunas luces de advertencia son indicadores reconfigurables (RTT) que se encienden en el centro de mensajes y funcionan de la misma forma que una luz de advertencia, pero no se encienden durante el arranque como las luces de advertencia regulares.
Servicio del motor a la brevedad:
la luz de servicio del motor a la brevedad se ilumina cuando el encendido se gira a la posición ON para revisar el foco.
Se ilumina con la llave en ON, vehículo apagado: si la luz se
ilumina, la luz de servicio del motor a la brevedad funciona adecuadamente.
80
km/h
70
80
120
90
140
160
100
180
110
MPG
60
F
40
20
E
mpg:
miles to
371
avg
.
458
120
18
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 19
Grupo de instrumentos
Se ilumina con la llave en ON, vehículo apagado, luego empieza a destellar: la luz se ilumina cuando el encendido se gira a la
posición ON para verificar el foco y para indicar si el vehículo está listo para la prueba de Inspección/Mantenimiento (I/M). Si después de 15 segundos la luz de servicio del motor a la brevedad destella ocho veces, significa que el vehículo no está listo para la prueba de Inspección/Mantenimiento (I/M). Esto puede ocurrir cuando se acaba de dar servicio al motoroalatransmisión del vehículo, o la batería se agotó o se desconectó recientemente. Si el vehículo no requiere la prueba I/M, no haga nada. El vehículo está diseñado para revisar el sistema de control de emisiones durante la conducción normal. Si el vehículo requiere la prueba I/M, consulte la sección Disponibilidad
para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Se ilumina con el motor en marcha: la luz permanece encendida después de arrancar el motor. Indica que el sistema de diagnóstico a bordo detectó un problema en el motor, en la transmisión o en un componente o sistema relacionado con las emisiones. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. El vehículo, por lo general, se puede manejar y no necesita ser remolcado. Consulte la sección
Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones para obtener información acerca de fallas temporales
que podrían no requerir servicio al vehículo.
Destella con el motor en marcha: la luz permanece encendida después de arrancar el motor y en ocasiones destella. Indica que el Sistema de diagnóstico a bordo detectó un problema de falla de encendido del motor. Mientras destella la luz, se está produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar el convertidor catalítico. Maneje de manera moderada (evite aceleraciones y desaceleraciones bruscas) y póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible.
ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del
motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
19
Page 20
Grupo de instrumentos
Advertencia del sistema de frenos: para confirmar que la luz de
advertencia del sistema de frenos funciona, ésta se iluminará momentáneamente al girar el encendido a la posición ON (cuando el motor no esté en marcha) o a una posición entre ON (Encendido) y START (Arranque) o al aplicar el freno de estacionamiento cuando el encendido se gira a la posición ON. Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se ilumina en este momento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible. La iluminación después de la liberación del freno de estacionamiento indica nivel de líquido de frenos bajo o una falla en el sistema de frenos. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de
advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Manejar grandes distancias con el freno de estacionamiento accionado puede hacer que los frenos fallen, con el riesgo de sufrir lesiones personales.
Sistema de frenos antibloqueo: si la luz del ABS permanece iluminada o continúa destellando, se ha detectado una avería. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de advertencia de frenos también esté encendida.
Revise los frenos/Bajo nivel fluido freno (RTT): indica que el
sistema de frenos no está funcionando adecuadamente o que el nivel de líquido de frenos está bajo. También puede aparecer un mensaje en el centro de mensajes. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
BRAKE
BRAKE
P!
ABS
!
20
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 21
Grupo de instrumentos
Freno de estacionamiento acoplado (RTT): aparece cuando
está acoplado el freno de estacionamiento. También puede aparecer un mensaje en el centro de mensajes.
Disponibilidad de bolsa de aire:
la luz de advertencia se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. El sistema de sujeción suplementario incluye las bolsas de aire y los pretensores de hebilla de cinturón de seguridad. Si esta luz no se ilumina al girar el encendido a ON, o si continúa destellando o permanece iluminada, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible. Sonará una campanilla si hay un desperfecto en la luz indicadora.
Cinturón de seguridad: la luz de advertencia se ilumina momentáneamente cuando el encendido se gira a la posición ON. Se ilumina para recordarle que debe abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará una campanilla Belt-Mindercomo recordatorio. Consulte el capítulo Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar el sistema de campanilla Belt-Minder威.
Advertencia de peligro deténgase con seguridad (RTT):
indica fallas en componentes híbridos que provocarán que se apague el vehículo, fallas en el arranque o ingreso al modo de funcionamiento limitado. También puede aparecer un mensaje en el centro de mensajes.
Nota: si el vehículo todavía está en marcha, es probable que se apague en breve sin mayor advertencia por lo que debe detenerse con seguridad.
Si se enciende esta luz, detenga el vehículo, cambie a P (Estacionamiento), gire la llave a la posición APAG e intente volver a arrancar el vehículo. Si la falla continúa, el vehículo puede requerir combustible, arranque con cables pasacorriente o servicio. Para obtener información relacionada únicamente con la batería de bajo voltaje
P
BRAKE
21
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 22
Grupo de instrumentos
(12 voltios), consulte Arranque con cables pasacorriente (sólo batería de bajo voltaje [compartimiento del motor] en el capítulo Emergencias en el camino.
Listo para manejo: se ilumina una vez que el vehículo se arranca exitosamente y permanece iluminada durante toda la conducción. Indica que el vehículo está listo para conducirse aunque no se escuche el funcionamiento del motor a gasolina.
Listo para manejo (RTT): se ilumina brevemente una vez que el vehículo se arranca exitosamente. Indica que el vehículo está listo para conducirse aunque no se escuche el funcionamiento del motor a gasolina.
Sistema de carga (RTT): se ilumina cuando la batería de bajo voltaje (12 voltios) no se está cargando correctamente. El centro de mensajes muestra REVISE EL SISTEMA DE CARGA. Si continúa encendido con el motor en marcha (indicador Listo para manejo iluminado), puede significar una falla en el sistema de carga. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Esto indica un problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado.
Presión de aceite del motor (RTT): se ilumina cuando la presión
del aceite está debajo del rango normal. El centro de mensajes muestra PRESIÓN ACEITE BAJA cuando el nivel del aceite del motor está bajo. Revise el nivel del aceite y agregue más si es necesario. Si la luz de advertencia o el mensaje permanece iluminado, aunque el nivel de aceite sea el correcto, no arranque el motor y contacte a su distribuidor autorizado tan pronto como sea posible. Esto indica un problema con el motor o un componente relacionado. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Temperatura alta de líquido refrigerante del motor o sistema electrónico de motor (RTT): se
ilumina cuando la temperatura del líquido refrigerante del motor o del sistema electrónico del motor es alta. El centro de mensajes muestra
22
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 23
Grupo de instrumentos
MOTOR CON ALTA TEMPERATURA cuando el líquido refrigerante o el sistema electrónico del motor se sobrecalienta. Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague el motor y déjelo enfriar. Revise el líquido refrigerante y su nivel. Si la luz y el mensaje permanecen encendidos o se vuelven a iluminar después de que se calienta el vehículo, comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. Continuar conduciendo con un motor sobrecalentado puede provocar daños graves al motor. Esto indica un problema con el motor o un componente relacionado. Consulte Líquido refrigerante del motor y refrigerante
del sistema electrónico en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.
AdvanceTrac威: se enciende cuando AdvanceTracestá activo. Si la luz permanece iluminada, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes posible. Consulte el capítulo Manejo para obtener más información.
AdvanceTracdesactivado: se ilumina cuando el conductor desactiva el sistema AdvanceTrac威. Consulte el capítulo Manejo para obtener más información.
Advertencia de baja presión en las llantas: se ilumina para
advertirle que la presión de las llantas está baja. Si el indicador permanece iluminado al arrancar o durante el manejo, se debe revisar la presión de las llantas. El centro de mensajes también mostrará NEUMÁTICO CON BAJA PRESIÓN cuando una o más llantas en su vehículo tienen baja presión.
El indicador también le puede advertir cuando el sistema tiene fallas. Si el indicador empieza a destellar cuando el encendido se gira por primera vez a ON o durante el manejo, comuníquese con su distribuidor autorizado lo más pronto posible. El centro de mensajes también mostrará SENSOR PRESIÓN NEUMATIC FALLA o SENSOR PRESIÓN NEUMÁTIC FALLA cuando el sistema tiene fallas.
OFF
23
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 24
Grupo de instrumentos
Si está utilizando la llanta de refacción, la llanta para el camino dañada se debe volver a instalar en el vehículo para restaurar la funcionalidad del sistema. Para obtener más información acerca de este sistema, consulte Sistema de monitoreo de presión de las llantas TPMS en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
Combustible bajo (RTT): aparece cuando el nivel del combustible en el tanque de combustible está vacío o casi vacío. El indicador de combustible se pondrá amarillo y luego rojo dependiendo del nivel de combustible. También puede aparecer un mensaje en el centro de mensajes. Consulte Indicador de combustible en este capítulo.
Control de velocidad (RTT): el sistema de control de velocidad utiliza dos luces indicadoras de diferente color para indicar en qué modo está el sistema:
Encendido (luz ámbar): Se ilumina cuando se enciende el sistema
de control de velocidad. Se apaga cuando el sistema de control de velocidad se activa o se apaga.
Activo (luz verde): Se ilumina cuando se activa el sistema de control
de velocidad. Se apaga cuando se desactiva el sistema de control de velocidad.
Falla en el control de aceleración/tren motriz (RTT):
se ilumina cuando se detecta una falla en el tren motriz. Si el indicador permanece encendido o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
Puerta abierta (RTT): aparece cuando el encendido está en posición ON (encendido) y alguna puerta no está bien cerrada. También puede aparecer un mensaje en el centro de mensajes.
24
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 25
Grupo de instrumentos
Sistema antirrobo: destella cuando se activa el sistema antirrobo pasivo SecuriLock威.
Direccionales: se ilumina cuando la direccional izquierda o derecha, o las luces de emergencia están encendidas. Si los indicadores destellan más rápido, verifique si hay un foco fundido.
Luces altas: se ilumina cuando los faros están con las luces altas encendidas.
Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando la llave se deja en el encendido en las posiciones OFF, LOCK o ACCESSORY y la puerta del conductor está abierta.
Campanilla de advertencia de faros encendidos: suena cuando los faros o las luces de estacionamiento están encendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido) y se abre la puerta del conductor.
Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento accionado: suena cuando el freno de estacionamiento se deja accionado
y el vehículo se pone en movimiento. Si la advertencia permanece encendida después de quitar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado a la brevedad.
Campanilla de advertencia de direccional activada: suena cuando la direccional se deja encendida por un largo período de tiempo.
Campanilla de recordatorio de apagado de motor HEV: suena durante 10 segundos cuando la palanca PRNDL está en la posición P (Estacionamiento) y la puerta del conductor está entreabierta (abierta) con el encendido en la posición ENC. Siempre gire la llave de encendido a APAG y retire la llave antes de abandonar su vehículo. (El motor puede estar apagado cuando el vehículo está detenido, pero si la llave está en la posición ENC, el motor podría encenderse en cualquier momento)
Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando aparecen algunos mensajes de advertencia en la pantalla del centro de mensajes por primera vez.
Campanilla de advertencia de alarma de perímetro: suena cuando utiliza una llave para desbloquear la puerta del conductor y la alarma de perímetro está activada.
25
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 26
Grupo de instrumentos

INDICADORES

Su vehículo está equipado con un grupo de instrumentos reconfigurable con LCD (pantalla de cristal líquido). Puede seleccionar entre cuatro niveles de información, así como personalizar ciertas opciones dentro de cada nivel. El grupo de instrumentos cuenta también con un modo de demostración y función tutorial que demuestra los cuatro niveles del grupo de instrumentos. Consulte Centro de mensajes en este capítulo para seleccionar el nivel de la pantalla de su preferencia y utilizar los modos de demostración y tutoriales.
Grupo de instrumentos de información (se muestra el grupo de instrumentos estándar; el métrico es semejante)
60
50
H
P R
N
C
D L
0.0mi Trip A
0.0mi
H
L
40
30
40
20
20
10
0
MPH
70
80
60
0
km/h
80
120
90
140
160
100
180
110
F
E
mpg:
miles to
371
avg
.
458
120
Es la pantalla más sencilla del grupo de instrumentos.
26
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 27
Grupo de instrumentos
Grupo de instrumentos de ilustración (se muestra el grupo de instrumentos estándar; el métrico es semejante)
60
50
H
P
6
R
4
N
C
D
2
L
RPM
0
x1000
0.0mi Trip A
0.0mi
40
30
40
20
20
10
0
MPH
Muestra los exclusivos indicadores del vehículo híbrido, junto con varios indicadores típicos de un vehículo a gasolina convencional.
70
80
60
0
km/h
80
120
90
140
160
100
180
110
MPG
60
F
40
20
E
mpg:
miles to
371
avg
.
458
120
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
27
Page 28
Grupo de instrumentos
Grupo de instrumentos de participación (se muestra el grupo de instrumentos estándar; el métrico es semejante)
60
50
40
30
40
20
20
10
0
MPH
0.0mi Trip A
0.0mi
POWER
P R
N D L
EV
H
L
H
C
Es lo más novedoso en cuanto a información del vehículo híbrido, incluyendo pantallas informativas innovadoras que pretenden informar al conductor acerca del sistema híbrido.
70
80
60
0
km/h
80
120
90
140
160
100
180
110
MPG
60
F
40
20
E
0
mpg:
miles to
37.1avg
458
120
28
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 29
Grupo de instrumentos
Grupo de instrumentos de decisión (se muestra el grupo de instrumentos estándar; el métrico es semejante)
60
50
PWR
ACC
H
P R
N
C
D L
0.0mi Trip A
0.0mi
EV
H
L
40
30
40
20
20
10
0
MPH
Es la pantalla con mayor cantidad de información, con indicadores diseñados para permitir al conductor decidir cuál conducta de manejo es la más eficaz en algún momento determinado.
Velocímetro: indica la velocidad actual del vehículo.
70
80
60
0
km/h
80
120
90
140
160
100
180
110
60
F
40
20
E
0
mpg:
miles to
371
avg
.
458
120
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
29
Page 30
Grupo de instrumentos
Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor:
indica la temperatura del líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de funcionamiento, el indicador de nivel estará en azul y deberá estar dentro del rango normal (entre “H” y “C”). Si la temperatura del líquido refrigerante del motor excede el rango normal, el indicador de nivel cambiará a rojo para indicar que el motor se está sobrecalentando. Detenga el vehículo a la brevedad posible, apague el motor y deje que el motor se enfríe.
Sólo nivel de decisión del grupo de instrumentos: el indicador junto al indicador se iluminará en verde o blanco para indicar lo siguiente:
Indicador suficientemente caliente para permitir el funcionamiento del vehículo únicamente en modo eléctrico. El motor a gasolina funcionará continuamente cuando el indicador está blanco.
Nota: durante el modo de arranque con llave silencioso, el indicador Esto es ocasionado por la computadora del vehículo que permite que el motor se enfríe durante el período de arranque con llave silencioso. Este es un funcionamiento normal y no indica un problema con su vehículo. Después del primer arranque del motor, el indicador cambiará a verde cuando el motor a gasolina está lo suficientemente caliente para apagarse.
Indicador suficientemente caliente para permitir el funcionamiento del vehículo en modo eléctrico.
Si el vehículo funciona en modo eléctrico suficiente tiempo, es posible que el motor a gasolina comience a funcionar para mantener caliente el sistema. En este caso, el indicador
blanco: indica que el sistema híbrido no está lo
será blanco, pero el motor a gasolina no funcionará.
verde: indica que el sistema híbrido está lo
regresará a blanco.
30
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 31
Grupo de instrumentos
Indicador de información de la batería de alto voltaje: el nivel de
carga indica la cantidad de energía almacenada en la batería de alto voltaje como un porcentaje de la capacidad total de energía. El nivel aumentará y disminuirá cuando la batería se carga y se descarga durante el funcionamiento normal, pero el sistema híbrido procurará mantener el nivel aproximadamente en el centro del indicador bajo la mayoría de las condiciones de manejo.
Sólo niveles de Ilustración, Participación y Decisión del grupo de instrumentos: las flechas hacia arriba y hacia abajo proporcionan
información acerca de la energía (tanto almacenada como utilizada) asociada con la batería de alto voltaje. La flecha hacia arriba indica batería en carga, como cuando se almacena energía adicional en la batería al ir costeando o frenando. La flecha hacia abajo indica batería en descarga, como cuando la batería proporciona potencia adicional para incrementar la aceleración del vehículo.
Sólo niveles de Participación y Decisión del grupo de instrumentos:
un símbolo circular aparece en el centro del indicador cuando la energía está siendo recapturada por el sistema de frenado regenerativo. Esto indica que el vehículo híbrido está capturando y utilizando energía que podría haberse perdido en un vehículo convencional. El sistema de frenado regenerativo se puede activar frenando o costeando (incluso cuando no se está pisando el pedal del freno).
Nota: las flechas hacia arriba y hacia abajo incluyen energía que está siendo utilizada por accesorios (por ejemplo: aire acondicionado, faros, radio, etc.).
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
31
Page 32
Grupo de instrumentos
Indicador de combustible: con el encendido en la posición ENC, este indicador muestra la cantidad aproximada de combustible que queda en el tanque de combustible. El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículo está en movimiento o en una pendiente. Cuando el nivel de combustible está bajo (80 km [50 millas] antes de quedar el tanque vacío), el indicador de nivel cambiará a color amarillo brillante. Cuando el nivel de combustible es críticamente bajo (0 km [0 millas] antes de quedar el tanque vacío), el indicador de nivel cambiará a color rojo.
El icono de combustible con flecha apunta el lado del vehículo en el que se encuentra la puerta de llenado de combustible.
Para mayor información, consulte Llenado del tanque en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Indicador de rendimiento instantáneo de combustible: el
rendimiento instantáneo de combustible se muestra en litros por 100 kilómetros (o millas por galón) desde 0 hasta 30L/100km (o 0 a 60 mpg). Su vehículo debe estar en movimiento para calcular el rendimiento instantáneo del combustible. Si el rendimiento instantáneo de combustible es mayor de 60 mpg, aparecerá un signo ⬙+⬙ junto al 60, indicando que el valor actual está por arriba del máximo que la gráfica puede mostrar. No es posible restablecer el rendimiento de combustible instantáneo. Puede activar o desactivar este indicador en cualquier nivel de información. Consulte más información en Centro de mensajes en este capítulo.
Indicador de información de eficiencia: tiene tres opciones para mostrar la información de eficiencia: Hojas de eficiencia, Gráfica del historial o Ninguna información de eficiencia. Puede hacer esta selección en cualquier nivel de información. Consulte más información acerca de cómo elegir las pantallas de eficiencia en Centro de mensajes en este capítulo.
32
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 33
Grupo de instrumentos
Hojas de eficiencia: indica la eficiencia de la conducción de distancias cortas, medida durante los últimos minutos. Mientras más hojas y viñedos se muestren, más eficiente es el modo de conducción. Las hojas y los viñedos aparecerán y desaparecerán ocasionalmente para indicar un cambio en la eficiencia en el modo de conducción.
Nota: la pantalla de eficiencia puede verse afectada por el uso de los frenos, el acelerador y los accesorios, así como por las condiciones ambientales como el terreno y el clima.
Gráfica de historial: indica el rendimiento promedio del combustible en intervalos de 10, 20 ó 60 minutos. Puede seleccionar el intervalo en el centro de mensajes. La gráfica se actualiza cada minuto con el rendimiento del combustible obtenido durante el 1er., 2do. ó 6to. minuto de conducción previos, respectivamente. Cada promedio nuevo se agregará del lado izquierdo de la gráfica, y los datos anteriores se cambiarán a la derecha. Cuando el área de la gráfica se llena, el punto de la extrema derecha se elimina, manteniendo un desplazamiento de recorrido, siendo la barra de la izquierda la más reciente. Observe que los valores anteriores permanecen cuando el vehículo se apaga y se vuelve a arrancar, pero los valores de un ciclo de conducción anterior estarán en gris. El rendimiento promedio del combustible desde la última restauración, o los últimos 3,200 km (2,000 millas) de conducción, se muestra como una línea horizontal a través de la gráfica de barras. Consulte más información acerca del modo de despliegue de la gráfica de historial en Centro de mensajes en este capítulo.
Ninguna información de eficiencia: si así lo desea, puede desactivar tanto las hojas de eficiencia como la gráfica de historial en el centro de mensajes. En este caso, la parte del grupo de instrumentos destinada a esta información estará en blanco. Consulte más información acerca de cómo elegir la opción ninguna información de eficiencia en Centro de mensajes en este capítulo.
33
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 34
Grupo de instrumentos
Rendimiento promedio de combustible: el rendimiento promedio de combustible se muestra en millas/galones en la parte superior derecha del grupo de instrumentos de su vehículo o en litros/100 km en la parte inferior derecha junto con la pantalla de hojas de eficiencia, de gráfica de historial o ninguna pantalla (mostrada anteriormente con la gráfica de historial). Puede restablecer este promedio en cualquier momento. Consulte más información acerca del modo de despliegue de rendimiento promedio de combustible en Centro de mensajes en este capítulo.
Si calcula el rendimiento promedio de combustible dividiendo la distancia recorrida entre la cantidad de combustible consumida, el resultado puede ser diferente del que aparece en la pantalla por las siguientes razones:
Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado
Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de
combustible de las estaciones de servicio
Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro
Redondeo de los valores desplegados al 0.1 litro (0.1 galón) más
cercano
Para determinar el rendimiento promedio del combustible en carretera, haga lo siguiente:
1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de
control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado.
2. Anote el rendimiento del combustible en carretera para referencia
futura. Es importante que oprima el botón RESETpara restablecer esta
función después de establecer el control de velocidad, a fin de que las lecturas de rendimiento del combustible en autopista sean exactas.
Para obtener más información, consulte Puntos esenciales para un
buen rendimiento de combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE): la distancia antes de quedar el tanque vacío se muestra en la parte inferior derecha en millas o en la parte superior derecha en kilómetros en el grupo de instrumentos del vehículo junto con la pantalla de eficiencia, de gráfica de historial o ninguna pantalla (mostrada anteriormente con la gráfica de historial). Esta función le proporcionará un estimado de la distancia que se puede recorrer con el combustible restante en el tanque, en condiciones normales de manejo. La distancia antes de quedar el tanque vacío variará de acuerdo a sus hábitos de manejo.
34
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 35
Grupo de instrumentos
La DTE se calcula mediante el rendimiento promedio de combustible en funcionamiento, mismo que se basa en su historial de manejo reciente de 800 km (500 millas). Este valor no es el mismo que el de la lectura de rendimiento promedio de combustible. El rendimiento promedio de combustible de funcionamiento se reinicia en el valor predeterminado de fábrica si se desconecta la batería.
Apague su vehículo cuando cargue combustible para detectar correctamente la cantidad de combustible que se está agregando y permitir que esta característica funcione correctamente.
Consulte más información acerca del modo de despliegue de distancia antes de quedar el tanque vacío en Centro de mensajes en este capítulo.
Tacómetro e indicador de modo de EV (sólo nivel de ilustración del grupo de instrumentos):
cuando el motor a gasolina está funcionando, este indicador muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto (RPM). Cuando el sistema híbrido está funcionando en modo de vehículo eléctrico (sin el motor a gasolina), se muestra EV. Consulte Sólo modo EV a continuación.
Sólo modo EV (sólo nivel de ilustración del grupo de instrumentos): cuando el sistema
híbrido está funcionando sólo en modo de vehículo eléctrico, se muestra EV.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
35
Page 36
Grupo de instrumentos
Indicador de alimentación dividida (sólo nivel de participación del grupo de instrumentos): este indicador
muestra la alimentación que está siendo suministrada por las dos fuentes de alimentación del vehículo: la batería de alto voltaje y el motor a gasolina. Cuando el sistema híbrido está funcionando en modo de vehículo eléctrico (sin el motor a gasolina), se muestra EV⬙.
La alimentación máxima mostrada del motor a gasolina es mayor que la alimentación máxima mostrada de la batería.
Indicador de alimentación de los accesorios (sólo nivel de decisión del grupo de instrumentos): este indicador
muestra las demandas de alimentación eléctrica de los sistemas accesorios del vehículo. Los accesorios, como el aire acondicionado, los faros y la radio utilizan alimentación pero no contribuyen a impulsar el vehículo. Mientras más alta es la indicación de nivel en este indicador, más alimentación de accesorios se está utilizando. Puede ver el cambio de nivel de este indicador encendiendo y apagando los accesorios.
Indicador de alimentación del vehículo (sólo nivel de decisión del grupo de instrumentos):
cuando la transmisión está sólo en velocidad directa, este indicador muestra la demanda de alimentación del vehículo y el umbral de enc/apag del motor a gasolina. Está diseñado para mostrarle qué tan cerca está del umbral de enc/apag del motor a gasolina y cuánta potencia está solicitando según la cantidad de opresión del pedal del acelerador.
36
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 37
Grupo de instrumentos
El indicador de nivel rojo muestra la demanda de alimentación del vehículo. Mientras más oprime el pedal del acelerador, más potencia demanda del vehículo. La casilla verde muestra el umbral de enc/apag del motor a gasolina. Si se reduce la demanda de alimentación del vehículo, el motor a gasolina se apagará cuando el indicador de nivel rojo se mueva debajo de la casilla verde. En este caso, el sistema híbrido opera en el modo de vehículo eléctrico y se muestra EVen la parte inferior del indicador. Cuando el indicador de nivel rojo excede el umbral, el sistema ordena el encendido del motor a gasolina (y EV desaparece).
Cuando el motor a gasolina está encendido por motivos fuera de su control (como calentamiento del sistema o carga de una batería baja), el umbral de enc/apag del motor a gasolina (casilla verde) desaparece. Cuando no se muestra la casilla de umbral de enc/apag, el motor a gasolina no se apagará sin importar qué tan poca sea la alimentación que demande (incluso quitando el pie del acelerador).
Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el vehículo.
Consulte el Centro de mensajes en este capítulo para saber cómo cambiar la pantalla del sistema métrico al sistema inglés.
Odómetro de viaje: registra los kilómetros (millas) recorridos en viajes individuales. Presione y suelte el botón INFO del centro de mensajes hasta que aparezca el modo TRIP A en la pantalla. Presione nuevamente el botón para seleccionar la característica TRIP B (Viaje B). Presione el botón RESET (Restablecer) para restablecer.
Resumen de viaje: cuando la llave de encendido se gira a la posición de apagado, el grupo de instrumentos hará la transición a una pantalla de resumen de viaje que muestra la siguiente información de su recorrido más reciente:
Distancia
Rendimiento del combustible
Combustible utilizado
37
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 38
Grupo de instrumentos
Eficiencia del viaje (esto se muestra a través de la gráfica de hojas de eficiencia).
El rendimiento del combustible a largo plazo también aparece, y muestra el rendimiento del combustible del vehículo desde el último restablecimiento del cliente. Para restablecer el rendimiento del combustible a largo plazo, consulte Restablecimientos en la sección Centro de mensajes en este capítulo.

CENTRO DE MENSAJES

Con el encendido en la posición ON, el centro de mensajes que se ubica en el grupo de instrumentos, muestra información importante del vehículo mediante un monitoreo constante de los sistemas del vehículo. Puede seleccionar las características de visualización en el centro de mensajes para obtener la visualización de estado. El sistema también lo informará de probables problemas del vehículo mediante una visualización de advertencias del sistema, seguida por una campanilla de indicación larga.

Características para seleccionar

Los botones INFO, RESET (Restablecimiento) y SETUP (Configuración), ubicados en el volante de la dirección, controlan las funciones del centro de mensajes.
SET
CNCL
RSM
INFO
ON
OFF
RESET
Menú Info (Información)
La línea superior de la pantalla es el odómetro, que siempre está presente.
38
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
SETUP
Page 39
Oprimir el botón INFO repetidas veces recorre las siguientes opciones en la pantalla, que se muestran en la línea inferior:
Grupo de instrumentos
INFO
RESET
SETUP
0.0mi
Avg MPG
37.0
Odómetro de viajeAoB
Tiempo de conducción
transcurrido1ó2
Ahorro promedio de combustible Millas (km) MyKey
Pantalla en blanco
Odómetro de viaje A o B
Consulte Indicadores en este capítulo.
Tiempo de conducción transcurrido1ó2
Seleccione esta función desde el menú INFO para que aparezca un cronómetro.
Para operar esta función, haga lo siguiente:
1. Presione y suelte RESET (Restablecer) para iniciar el cronómetro.
2. Presione y suelte RESET para pausar el temporizador.
3. Mantenga presionado RESET durante dos segundos para restablecer el cronómetro.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
39
Page 40
Grupo de instrumentos
Ahorro promedio de combustible
Oprima INFO para mostrar el rendimiento promedio del combustible en litros/100 km o millas/galón.
Si calcula el rendimiento promedio de combustible dividiendo las millas recorridas entre los galones de combustible consumidos (litros de combustible consumidos por cada 100 kilómetros recorridos), su resultado puede ser diferente del que aparece en la pantalla por las siguientes razones:
Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado.
Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de
combustible de las estaciones de servicio.
Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro.
Redondeo de los valores en pantalla al 0.1 litro (galón) más cercano.
Para determinar el rendimiento promedio del combustible en carretera, haga lo siguiente:
1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de
control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado.
2. Anote el rendimiento del combustible en carretera para referencia
futura. Es importante que oprima RESETpara restablecer esta función
después de configurar el control de velocidad, a fin de que las lecturas de rendimiento del combustible en autopista sean exactas.
Para obtener más información, consulte Puntos esenciales para un
buen rendimiento de combustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
MyKeykm (millas)
Seleccione esta función del menú INFO para ver el kilometraje (millaje) MyKeyrecorrido. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
40
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 41
Grupo de instrumentos
Pantalla en blanco
Oprima INFO para seleccionar esta función del menú INFO para apagar el área de pantalla.
Menú Setup (Configuración)
El menú Configuración se puede mostrar completamente tanto en el lado derecho como en el izquierdo del grupo de instrumentos. El lado izquierdo contiene la función de menú, mientras que el lado derecho contiene información de ayuda que cambia con base en la selección del menú actual. El lado derecho estará visible sólo cuando el vehículo esté detenido. Se tiene acceso al menú en el lado izquierdo en cualquier momento oprimiendo el botón SETUP.
El menú de configuración funciona con el uso de los botones INFO, SETUP y RESET:
SETUP: oprima para entrar al menú configuración. Oprima SETUP para recorrer la lista en la ventana activa. La lista regresa al primer elemento cuando se llega al final de la lista. Una flecha en la parte superior o inferior (o ambas) de la lista indica que existen más ingresos disponibles.
RESET: selecciona el elemento en la lista actualmente destacado y mueve la selección a la derecha. Las opciones actualmente seleccionadas están indicadas con una marca de verificación. Oprima SETUP para recorrer la lista de opciones y luego oprima RESET para seleccionar ese elemento. Aparecerá una marca de verificación junto al elemento seleccionado.
INFO: se utiliza para moverse a la izquierda en el menú y para salir.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
41
Page 42
Grupo de instrumentos
Configuración de la pantalla
Oprima SETUP para llegar a Ajustes de pantalla. Cuando Ajustes de pantalla esté destacado, oprima RESET para
seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Modo visualización
Cuando elige el modo de visualización, puede seleccionar cuál nivel del grupo de instrumentos desea que se despliegue. Cuando Modo de pantalla esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Informe
Ilustración (nivel predeterminado)
Participación
Decisión
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Rendimiento del combustible
Utilícelo para activar o desactivar el indicador instantáneo de rendimiento del combustible. Cuando Rendimiento del combustible esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar las siguientes opciones:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Indicador de eficiencia
Utilícelo para seleccionar el tipo de pantalla de indicador de eficiencia que prefiere. Cuando Indicador de eficiencia esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Hojas de eficiencia
Gráfica de historial
Ninguno
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
42
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 43
Grupo de instrumentos
Longitud de historial de FE
Utilícelo para establecer la longitud del historial de eficiencia del combustible en la gráfica de historial. Cuando Longitud de historial de FE esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
10
20
60
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Estos indican el rendimiento promedio del combustible en intervalos de 10, 20 ó 60 minutos. La gráfica se actualiza cada minuto con el rendimiento del combustible obtenido durante el 1er., 2do. ó 6to. minuto de conducción previos, respectivamente.
Idioma
Cuando Idioma esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
English (Inglés)
Francais (Francés)
Español
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Unidades
Cuando Unidades esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
English (Inglés)
Metric (Métricas)
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
43
Page 44
Grupo de instrumentos
Configuración del vehículo
Oprima SETUP para llegar a Ajustes del vehículo. Cuando Ajustes del vehículo esté destacado, oprima RESET para
seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendido automático de luces
Esta función mantiene los faros encendidos hasta tres minutos después de que el encendido se apaga.
Cuando Encendido automático de luces esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar los siguientes valores de retardo de encendido automático de luces (en segundos):
0 60
10 90
20 120
30 180
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Bloqueo automático de los seguros de las puertas
Esta función bloquea automáticamente los seguros de todas las puertas del vehículo al poner la transmisión en cualquier velocidad y al poner el vehículo en movimiento.
Cuando Bloqueo automático de seguros de las puertas esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
44
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 45
Grupo de instrumentos
Desbloqueo automático de los seguros de las puertas
Esta función desbloquea automáticamente los seguros de todas las puertas del vehículo cuando se abre la puerta del conductor en menos de 10 minutos luego de apagar el encendido.
Cuando Desbloqueo automático de seguros de las puertas esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Blind spot (Punto ciego, si está equipado)
El sistema de información de punto ciego se diseñó para asistir al conductor mediante el monitoreo de ambas áreas laterales del vehículo y la parte trasera.
Cuando Punto ciego esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Sistema de tráfico cruzado (si está equipado)
Este sistema está diseñado para ayudar al conductor, y advertirle de posibles riesgos, cuando sale en reversa de un lugar de estacionamiento.
Cuando Sistema de tráfico cruzado esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
45
Page 46
Grupo de instrumentos
Vida útil del aceite
Se requiere efectuar un cambio de aceite cada vez que el centro de mensajes lo indique.
Para restablecer el sistema de monitoreo de aceite a 100% (u otro valor) después de cada cambio de aceite, realice lo siguiente:
Cuando Vida útil del aceite esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Establecer a 100% Establecer a 50%
Establecer a 90% Establecer a 40%
Establecer a 80% Establecer a 30%
Establecer a 70% Establecer a 20%
Establecer a 60% Establecer a 10%
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Para obtener información relacionada con el aceite del motor y los intervalos de cambio, consulte el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
Asistencia de estacionamiento en reversa (si está equipado)
Esta función hace sonar una señal auditiva para advertir al conductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera sólo cuando se selecciona R (Reversa).
Cuando Asistencia de estacionamiento en reversa esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Encendida
Apagada
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
MyKey
La función MyKey le permite programar un modo de conducción restringido para promover buenos hábitos de manejo. Consulte MyKey en el capítulo Seguridad y seguros.
Oprima SETUP para llegar a MyKey威.
46
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 47
Grupo de instrumentos
Cuando MyKeyesté destacado, oprima RESET para recorrer en el centro de mensajes todos los sistemas que se están monitoreando:
Crear MyKey
Esta función Cuando MyKey esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y
moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Confirmar
Oprima RESET durante dos segundos para confirmar u oprima INFO para cancelar.
MyKey AdvTrac (Tracción avanzada)
Cuando MyKey AdvTrac esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Manual
Siempre encendido
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
MyKey Speed (Velocidad promedio)
Cuando MyKey Speed esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Apagada
130 km/h (80 mph)
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
MyKey Chimes (Campanillas)
Cuando MyKey Chimes esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Apagada
75 km/h (45 mph)
90 km/h (55 mph)
105 km/h (65 mph)
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
47
Page 48
Grupo de instrumentos
MyKey Volume (Volumen)
Cuando MyKey Volume esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Limitado
No limitado
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para seleccionar el elemento destacado.
Borrado de MyKey
Cuando Borrado de MyKey esté destacado, oprima RESET para seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Confirmar Oprima SETUP durante dos segundos para confirmar u oprima INFO
para cancelar.
Comprobación del sistema
Oprima SETUP para llegar a Comprobación del sistema. Cuando Comprobación del sistema esté destacado, oprima RESET para
recorrer en el centro de mensajes todos los sistemas que se están monitoreando:
1. VIDA ÚTIL DEL ACEITE
2. ELECTRIC DRIVE (Impulsor eléctrico)
3. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga)
4. DOORS (Puertas)
5. TRUNK (Cajuela)
6. BLINDSPOT (Puntos ciegos) (si está equipado)
7. Sistema de alerta de tráfico cruzado (si está equipado)
48
8. BRAKE SYSTEM (Sistema de frenos)
9. FUEL LEVEL XXX KM (MI) (Nivel de combustible XXX KM [MI])
10. MYKEY USED (MyKey usada) (si el sistema MyKeyestá programado)
11. MYKEY DISTANCE (Distancia MyKey) (si el sistema MyKeyestá programado)
12. MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKeys programadas)
13. ADMIN KEY(S) PROGRAMMED (Llave(s) de administración programadas)
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 49
Grupo de instrumentos
Demostración
La demostración muestra brevemente cada una de las pantallas de indicadores disponibles.
Oprima SETUP para llegar a Demo. Cuando Demo esté destacado, oprima RESET para iniciar la
demostración. Al oprimir INFO, SETUP o RESET saldrá de la demostración.
Tutorial
El tutorial es una guía autodidáctica que proporciona una visión general breve de las funciones del grupo de instrumentos.
Oprima SETUP para llegar a Tutorial. Cuando Tutorial esté destacado, oprima RESET para iniciar el tutorial.
Utilice los botones INFO, SETUP y RESET para navegar por el tutorial.
Restablecimientos
Oprima SETUP para llegar a Restablecimientos. Cuando Restablecimientos esté destacado, oprima RESET para
seleccionarlo y moverlo a la derecha para mostrar lo siguiente:
Restablecer a predeterminado: restablece las opciones de las pantallas del grupo de instrumentos a su ajuste predeterminado en fábrica.
Rendimiento de combustible a largo plazo: restablecea0elvalordel rendimiento de combustible a largo plazo mostrado en la pantalla de resumen de viajes concluidos.
Oprima SETUP para recorrer la lista y destacar una de las selecciones. Oprima RESET para restablecer el elemento destacado.
Advertencias del sistema
Las advertencias del sistema y la información importante acerca del estado de vehículo se mostrarán en el lado izquierdo del grupo de instrumentos del vehículo. Las advertencias del sistema alertan sobre posibles problemas o fallas en los sistemas operativos del vehículo. Las advertencias se mostrarán en formato grande en el lado izquierdo del grupo de instrumentos y se reducirán a formato pequeño si se borran oprimiendo el botón RESET. La advertencia permanecerá en el extremo izquierdo hasta que se corrija la condición que provocó la advertencia.
El centro de mensajes mostrará el indicador de temperatura y el indicador PRNDL cuando ya no hay más mensajes de advertencia. Esto le permite usar al máximo el centro de mensajes después de aceptar la advertencia presionando RESET para borrar el mensaje de advertencia.
49
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 50
Grupo de instrumentos
Tipos de mensajes y advertencias:
Algunos mensajes aparecerán brevemente para informarle de algo sobre lo que puede necesitar tomar medidas o conocer.
Algunos mensajes aparecerán una vez, y luego otra vez cuando vuelva a encender el vehículo.
Algunos mensajes reaparecerán después de borrarlos o restablecerlos si el problema o situación todavía está presente y necesita su atención.
Algunos mensajes pueden ser recibidos y restablecidos oprimiendo RESET. Esto le permite utilizar la plena funcionalidad del centro de mensajes al borrar el mensaje.
FRENO ESTAC ACTIVADO: aparece cuando el freno de estacionamiento está accionado. Si la advertencia permanece encendida después de quitar el freno de estacionamiento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado a la brevedad.
REVISE LOS FRENOS: aparece cuando el sistema de frenos necesita servicio. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
PARE CON CUIDADO AHORA: aparece cuando se ilumina la luz de advertencia de peligro deténgase con seguridad. Indica fallas en componentes híbridos que provocarán que se apague el vehículo, fallas en el arranque o ingreso al modo de funcionamiento limitado.
Nota: si el vehículo todavía está en marcha, es probable que se apague en breve sin mayor advertencia por lo que debe detenerse con seguridad. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
MOTOR CON ALTA TEMPERATURA: aparece cuando el líquido refrigerante del motor se está sobrecalentando. La luz de advertencia de temperatura del líquido refrigerante del motor se ilumina para indicar que la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague el motor y déjelo enfriar. Revise el nivel del líquido refrigerante. Consulte la sección Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
ADVERTENCIA: Cuando el motor y el radiador están calientes,
el líquido refrigerante hirviendo y el vapor pueden salir con fuerza bajo presión y causar graves lesiones. No quite la tapa del sistema de enfriamiento cuando el motor y el radiador estén calientes.
50
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 51
Grupo de instrumentos
MOTOR CON ALTA TEMPERATURA: aparece cuando el sistema electrónico del motor se está sobrecalentando. Detenga el vehículo lo más pronto posible, apague el motor y déjelo enfriar. Consulte Líquido refrigerante del motor y refrigerante del sistema electrónico en el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
REVISE EL SISTEMA DE CARGA: aparece cuando el sistema eléctrico no mantiene el voltaje adecuado. Si hace funcionar accesorios eléctricos con el motor en ralentí a una velocidad baja, apague la mayor cantidad de cargas eléctricas tan pronto como sea posible. Si la advertencia todavía aparece cuando el motor opera a velocidades normales, comuníquese con el distribuidor autorizado lo más pronto posible.
ASSIST DIRECIÓN POTENCIA FALLA: El sistema de dirección hidráulica ha desactivado la asistencia de dirección hidráulica debido a un error del sistema, servicio requerido.
REPARAR DIREC POTENCIA: el sistema de dirección hidráulica ha detectado una condición que requiere servicio.
REPARE AHORA DIREC POTENCIA: El sistema de dirección hidráulica ha detectado una condición dentro del sistema de dirección hidráulica que requiere servicio inmediato.
REPARE LA ADVANCETRAC: aparece cuando el sistema AdvanceTracha detectado una condición que requiere servicio.
PUERTA CONDUCT ABIERTA: aparece cuando la puerta del conductor no está completamente cerrada.
PUERTA PASAJER ABIERTA: aparece cuando la puerta del lado del pasajero no está completamente cerrada.
PUERTA TRASERA IZQ ABIERTA: aparece cuando la puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.
PUERTA TRASERA DERECHA ABIERT: aparece cuando la puerta trasera derecha no está completamente cerrada.
REVISE ENTRADA DE COMPUSTIBLE: aparece cuando el orificio de llenado de combustible podría no estar correctamente cerrado. Consulte
Sistema de combustible sin tapónEasy Fuelen el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
XXX km AUTONOMÍA POCO COMBUST: aparece como un recordatorio de que el nivel del combustible está bajo.
51
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 52
Grupo de instrumentos
BAJO NIVEL FLUIDO FRENO: indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que el sistema de frenos se debe revisar de inmediato. Consulte Líquido de frenos en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
REVISAR AYUDA ESTAC TRASERO (si está equipado): aparece cuando la transmisión está en R (Reversa) y el Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento) está desactivado. Consulte
Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento)
en esta sección para activarlo. NEUMÁTICO CON BAJA PRESIÓN: aparece cuando una o más
llantas del vehículo tienen la presión baja. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
SENSOR PRESIÓN NEUMÁTIC FALLA: aparece cuando el sistema de monitoreo de presión de las llantas tiene una falla. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
SENSOR PRESIÓN NEUMATIC FALLA: aparece cuando un sensor de presión de llantas no funciona correctamente o cuando está en uso la llanta de refacción. Para obtener más información sobre el funcionamiento del sistema en estas condiciones, consulte Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (TPMS) en el capítulo Llantas, ruedas y carga. Si la advertencia permanece encendida o continúa
encendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad. TAPA BAUL ABIERTA: aparece cuando la cajuela no está
completamente cerrada. QUITE OBJETO CERCA ASIE PAS: aparece cuando hay objetos en el
asiento del pasajero. Después de apartar los objetos del asiento, si todavía aparece la advertencia, comuníquese con el distribuidor autorizado lo antes posible.
ACEITE MOTOR CAMBIE PRONTO: aparece cuando la vida útil del aceite del motor restante es de 5% o menos.
CAMBIO ACEITE REQUERIDO: aparece cuando la vida útil restante del aceite es 0%.
FALLA SISTEMA DE PUNTO CIEGO (si está equipado): aparece cuando hay una falla en el sistema de información de puntos ciegos. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
TRÁFICO CRUZA SISTEMA FALLA (si está equipado): aparece cuando el sistema de alerta de tráfico cruzado tiene una falla. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
52
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 53
Grupo de instrumentos
SENSOR PUNTO NO DISPONIBLE (si está equipado): aparece cuando el sistema de información de puntos ciegos no está disponible. Consulte Sistema de información de puntos ciegos en el capítulo Manejo.
TRÁFICO CRUZA NO DISPONIBLE (si está equipado): aparece cuando la alerta de tráfico cruzado no está disponible. Consulte Sistema de información de puntos ciegos en el capítulo Manejo.
SENSOR TAPADO LEA EL MANUAL (si está equipado): aparece cuando los detectores del sistema de alerta de tráfico/sistema de información de puntos ciegos, están bloqueados Consulte Sistema de información de puntos ciegos en el capítulo Manejo.
VEHÍCULO VIENE DE LA IZQUIRDA (si está equipado): aparece cuando el sistema de información de puntos ciegos está operando con el sistema de alerta de tráfico cruzado (CTA) y detecta un vehículo. Consulte Sistema de información de puntos ciegos en el capítulo Manejo.
VEHÍCULO VIENE DE LA DERECHA (si está equipado): aparece cuando el sistema de información de puntos ciegos está operando con el sistema de alerta de tráfico cruzado (CTA) y detecta un vehículo. Consulte Sistema de información de puntos ciegos en el capítulo Manejo.
PARAR ALARMA ARRANQUE VEHIC: aparece cuando se activa el sistema de alarma perimétrica y se ingresa al vehículo utilizando la llave en la puerta del lado del conductor. Para prevenir la activación del sistema de alarma de perímetro, debe colocarse la ignición en Start (Inicio) antes de que venza el sonido de la campanilla de 12 segundos. Consulte Sistema de alarma perimétrica en el capítulo Seguros y seguridad.
INTKEY NO PUDO PROGRAMARSE: aparece cuando se intenta programar una llave no válida o más del número máximo de llaves integradas permitidas. Para obtener más información sobre la llave integrada, consulte el capítulo Seguros y seguridad.
LISTO P/MANEJO: aparece brevemente una vez que el vehículo se arranca exitosamente. Indica que el vehículo está listo para conducirse aunque no se escuche el funcionamiento del motor a gasolina.
MYKEY ACTIVA MANEJE SEGURO: aparece al arrancar cuando MyKeyestá en uso. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
53
Page 54
Grupo de instrumentos
LLAVE NO PUDO PROGRAMARSE: aparece cuando se intenta programar una llave adicional usando dos MyKeys existentes. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
VELOC VEHICULO 80 MPH MAX: aparece cuando se utiliza una MyKey, la llave administradora activó el límite de velocidad MyKey y la velocidad del vehículo es de 130 km/h (80 mph). Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
VELOC LIMITADA A 80 MPH: aparece cuando se enciende el vehículo y MyKeyestá en uso y el límite de velocidad de MyKey está activo. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
CONTROLE VELOC MANEJE SEGURO: aparece cuando una MyKey está en uso, la configuración opcional está activa y el vehículo excede la velocidad preseleccionada. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
VEHÍCULO CERCA DE VELOCID MÁX: aparece cuando se utiliza una MyKey, el límite de velocidad MyKey está activo y la velocidad del vehículo se aproxima a 130 km/h (80 mph). Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
AJUSTE VELOC MÁX MYKEY: aparece cuando se utiliza una MyKey威, el límite de velocidad MyKey está activo y la velocidad del vehículo se aproxima a 130 km/h (80 mph). Para más información, consulte MyKey en el capítulo Seguridad y seguros.
AJUSTE CINT SEG P/ACTIV RADIO: aparece cuando se utiliza una MyKeyy Belt-Minderestá activo. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
ADVTRAC ACTIVO LLAVE CONFIG: aparece cuando una MyKey está en uso al tratar de desactivar el sistema AdvanceTracyla configuración opcional está activa. Para más información, consulte MyKeyen el capítulo Seguridad y seguros.
54
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 55

Sistemas de entretenimiento

SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO

INFORMACIÓN GENERAL DE AUDIO

Frecuencias de radio:
La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas frecuencias son:
AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio:
Hay tres factores que pueden afectar la recepción del radio:
Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación FM, más débil es la señal y la recepción.
Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas, protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas pueden interferir en la recepción.
Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, una señal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharse mientras aparece en el radio la frecuencia de la estación débil.
Cuidado de CD y del reproductor de CD
Correcto:
Tome los discos únicamente por los bordes. (Nunca toque la superficie de reproducción).
Inspeccione los discos antes de reproducirlos.
Limpie sólo con un limpiador de CD aprobado.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
55
Page 56
Sistemas de entretenimiento
Limpie los discos desde el centro hacia fuera.
Incorrecto:
Exponer los discos a la luz solar directaoafuentes de calor durante períodos prolongados.
Limpiarlos empleando un movimiento circular.
Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulg) impresos comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos compactos grabables y regrabables podrían no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford.
No use ningún CD o disco con forma irregular o con una película protectora antirrayaduras adherida.
Los CD con etiquetas caseras de papel (adhesivas) no se deben insertar en el reproductor, ya que éstas podrían desprenderse y hacer que el disco se atasque. Se recomienda identificar los CD caseros con un marcador permanente en vez de utilizar etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para obtener más información, comuníquese con el distribuidor autorizado.
56
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 57
Sistemas de entretenimiento
Garantía y servicio del sistema de audio
Consulte su Póliza de garantía para obtener información sobre la garantía del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte a sudistribuidoroauntécnico calificado.
Estructura de canciones y carpetas MP3
El sistema MP3 reconoce canciones individuales MP3 y una estructura de carpetas, como se explica a continuación:
Existen dos modos diferentes para reproducir discos MP3: modo de canción MP3 (sistema predeterminado) y modo de archivo MP3. Para obtener información sobre el modo de canción y carpeta, consulte Estructura MP3 de muestra en la siguiente sección.
El modo de canción MP3 ignora cualquier estructura de carpetas en el disco MP3. El reproductor enumera cada canción MP3 en el disco (señaladas con la extensión de archivo .mp3) desde T001 hasta un máximo de T255. Nota: es posible que el número máximo de archivos MP3 reproducibles sea menor dependiendo de la estructura del CD y del modelo del radio.
El modo de archivo MP3 representa una estructura de carpeta que consta de un nivel de archivos. El reproductor de CD enumera todas las canciones MP3 en el disco (señaladas con la extensión de archivo .mp3) y todas las carpetas que contienen archivos MP3, desde F001 (carpeta) T001 (canción) hasta F253 T255.
La creación de discos con un sólo nivel de carpetas ayudará a la navegación a través de ellos.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
57
Page 58
Sistemas de entretenimiento
Estructura MP3 de muestra
Si está grabando sus propios discos MP3, es importante comprender la manera en que el sistema leerá las estructuras que crea. Si bien pudieran haber varios archivos presentes, (archivos con extensiones distintas a mp3), se reproducirán sólo los archivos con extensión .mp3. El sistema ignorará los otros archivos. Esto le permite usar el mismo disco MP3 para diversas tareas en la computadora de su trabajo, de su casa y del sistema de su vehículo.
En el modo de canción, el sistema mostrará y reproducirá la estructura como si tuviese sólo un nivel (se reproducirán todos los archivos .mp3, sin importar si se encuentran en una carpeta específica). En el modo de carpeta, el sistema sólo reproducirá los archivos .mp3 en la carpeta actual.
.mp3
.mp3
11
2
2
3
.mp3
.mp3
.doc
.ppt
.xls
3
.mp3
4
.mp3
5
.mp3
64
7

SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

Su vehículo puede tener instalado un sistema de navegación. Consulte el suplemento Sistema de navegación para obtener más información.
SYNC
Es posible que su vehículo cuente con SYNC, un sistema de comunicación y entretenimiento de manos libres con características especiales de teléfono y medios. Para más información, consulte el suplemento de SYNCo la sección SYNCen el suplemento Sistema de navegación (si está equipado).
58
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 59

Controles de temperatura interior

DOBLE CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (SI ESTÁ EQUIPADO)

1. AUTO/Temperatura del conductor: presione para activar el
funcionamiento completamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema determinará automáticamente la velocidad del ventilador, distribución del flujo de aire, encendido o apagado del A/A y aire exterior o recirculado, a fin de calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la temperatura deseada. Gire para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del conductor del vehículo. El control también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva PASS TEMP (Temperatura del pasajero) o cuando el asiento del pasajero está desocupado. El ajuste inicial recomendado es de 22 a 24 °C (72 a 75 °F), luego ajuste según le agrade. El ajuste de temperatura del lado del conductor aparecerá en el extremo superior izquierdo de la pantalla.
R
2.
Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el
desempañador de la ventana trasera. Este botón también activa/desactiva los espejos térmicos (si está equipado). Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información.
3.
ventilas del desempañador del parabrisas y del descarchador. Se puede usar para despejar el parabrisas de condensación y escarcha. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas. Oprima este botón para volver a la selección de flujo de aire anterior. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
Desempañador: distribuye el aire exterior a través de las
59
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 60
Controles de temperatura interior
4. : distribuye el aire a través de las ventilas del desempañador del parabrisas, del desempañador, del piso y del piso de los asientos traseros. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
Encendido/ : presiónelo para activar o desactivar el sistema de
5. control de climatización. Cuando el sistema está desactivado, el aire
exterior no puede ingresar al vehículo a través de las ventilas. Oprima
o– para seleccionar manualmente la velocidad del ventilador
+ que desea. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
: distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de
6. instrumentos. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
: distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de
7. instrumentos, el descarchador, el piso y el piso de los asientos traseros. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
: distribuye el aire a través de las ventilas del descarchador, el
8. piso y el piso de los asientos traseros. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
9. PASS TEMP (temperatura del pasajero): presione para activar/desactivar el control de temperatura del lado del pasajero en forma independiente. Gire para aumentar o disminuir la temperatura en el lado del pasajero del vehículo. El ajuste inicial recomendado es de 22 a 24 °C (72 a 75 °F), luego ajuste según le agrade. El ajuste de temperatura del lado del pasajero aparecerá en el extremo superior derecho de la pantalla.
Cada vez que se arranca el vehículo y se conduce sin un ocupante en el asiento del pasajero delantero, el sistema de control de aire acondicionado y calefacción puede de manera predeterminada establecerse en funcionamiento de zona única para mejorar el rendimiento del combustible. Esta función de zona inteligente apagará la pantalla de temperatura del pasajero y el control de temperatura se basará en el ajuste de temperatura del conductor. Si desea el funcionamiento de zona dual sin un pasajero delantero presente, oprima TEMP DEL PASAJERO o ajuste la temperatura del pasajero de manera normal. El sistema permanecerá en el modo de zona dual.
60
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 61
Controles de temperatura interior
Para desactivar la función de zona inteligente: mantenga oprimido TEMP DEL PASAJERO durante más de cuatro segundos. Ambas pantallas de temperatura empezarán a destellar para confirmar que se desactivó la función. El sistema regresará al modo anterior después de liberar TEMP DEL PASAJERO.
Para volver a activar la función de zona inteligente: mantenga oprimido TEMP DEL PASAJERO durante más de cuatro segundos. La pantalla de temperatura del conductor empezará a destellar para confirmar que se volvió a activar la función. El sistema regresará al modo anterior después de liberar TEMP DEL PASAJERO.
10.
presione para activar/desactivar el asiento térmico del pasajero. Consulte Asientos térmicos en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad.
11.
recirculación de aire en el vehículo. El aire recirculado puede acortar el tiempo necesario para enfriar el compartimiento de pasajeros y, cuando se usa junto con el A/A, también ayuda a reducir la entrada de malos olores al interior del vehículo. El aire recirculado se activa automáticamente cuando se selecciona MAX A/C (A/A al máximo) o bien, se puede activar en forma manual en cualquier modo de flujo de aire,
excepto automáticamente en todos los modos de flujo de aire, excepto en MAX A/C. Al apagar y volver a encender el interruptor de encendido, el sistema de climatización vuelve al modo de aire recirculado sólo si el LED del botón A/C está encendido y la selección de distribución de aire está en
12. A/A Máx: activa el aire acondicionado y distribuye el aire recirculado
y acondicionado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para proporcionar máximo rendimiento de enfriamiento. Sin embargo, el máximo rendimiento de enfriamiento puede disminuir la eficiencia del combustible con el fin de mantener la cabina interior totalmente confortable.
13. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado.
Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento. Se activa automáticamente en MAX A/C (A/A al
máximo),
Control de asiento térmico del pasajero (si está equipado):
Aire recirculado: presione para activar o desactivar la
(desempañador). El aire recirculado se puede desactivar
(tablero) o en (tablero/piso).
(desempañador) y (piso/desempañador).
14.
equipado): presione para activar/desactivar el asiento térmico del conductor. Consulte Asientos térmicos en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad.
Control del asiento térmico del conductor (si está
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
61
Page 62
Controles de temperatura interior
Temperatura exterior: la temperatura exterior aparecerá en la pantalla rotulada como EXT TEMP (Temperatura exterior).
Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos.

CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO DE DOBLE ZONA (BASADO EN NAVEGACIÓN, SI ESTÁ EQUIPADO)

1. CLIMATE (Climatización): presione para regular el sistema de control del aire acondicionado y la calefacción mediante la pantalla táctil. Consulte Funciones de la pantalla táctil más adelante en esta sección.
R
2.
Desempañador trasero: presione para activar o desactivar el
desempañador de la ventana trasera. Este botón también activa/desactiva los espejos térmicos (si está equipado). Consulte Desempañador de la ventana trasera más adelante en este capítulo para obtener más información.
3. A/C (A/A): presiónelo para activar/desactivar el aire acondicionado. Use con aire recirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento. El A/A se activa automáticamente en MAX A/C,
(desempañador) y 62
(piso/desempañador).
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 63
Controles de temperatura interior
4. Temperatura del pasajero: presione para aumentar/disminuir la
temperatura del aire en el lado del pasajero del vehículo. El ajuste inicial recomendado es de 22 a 24 °C (72 a 75 °F), luego ajuste según le agrade. La configuración de temperatura del lado del pasajero aparecerá en la pantalla.
Asiento térmico del pasajero (si está equipado): presione
5.
para activar o desactivar el asiento térmico del pasajero. Consulte Asientos térmicos en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad, para obtener más información.
6.
recirculación de aire en el vehículo. El aire recirculado puede acortar el tiempo necesario para enfriar el compartimiento de pasajeros y, cuando se usa junto con el A/A, también ayuda a reducir la entrada de malos olores al interior del vehículo. El aire recirculado se activa automáticamente cuando se selecciona MAX A/C (A/A al máximo) o bien, se puede activar en forma manual en cualquier modo de flujo de aire, excepto automáticamente en todos los modos de flujo de aire, excepto en MAX A/C. Al apagar y volver a encender el interruptor de encendido, el sistema de climatización vuelve al modo de aire recirculado sólo si el LED del botón A/C está encendido y la selección de distribución de aire
está en
Aire recirculado: presione para activar o desactivar la
(desempañador). El aire recirculado se puede desactivar
(tablero) o en (tablero/piso).
7. –
disminuir/aumentar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador manual aparecerá en la pantalla al tacto. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
8. AUTO: oprima para activar el funcionamiento completamente
automático. El sistema determinará automáticamente la velocidad del ventilador, distribución del flujo de aire, encendido o apagado del A/A y aire exterior o recirculado, a fin de calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la temperatura deseada.
9. Temperatura del conductor: presione para aumentar/disminuir la
temperatura del aire en el lado del conductor del vehículo. Este control también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva DUAL (Doble). El ajuste inicial recomendado es de 22 a 24 °C (72 a 75 °F), luego ajuste según le agrade. La configuración de temperatura del lado del conductor aparecerá en la pantalla.
+ Control de velocidad del ventilador: presione para
63
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 64
Controles de temperatura interior
10. Asiento térmico del conductor (si está equipado): presione para activar o desactivar el asiento térmico del conductor. Consulte Asientos térmicos en el capítulo Asientos y sistemas de seguridad, para obtener más información.
11. control de climatización. Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar al vehículo. El estado del sistema de climatización en la pantalla táctil también se desactivará.
12. ventilas del desempañador del parabrisas y del descarchador. Se puede usar para despejar el parabrisas de condensación y escarcha. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas. Oprima este botón para volver a la selección de flujo de aire anterior. Para volver al control automático total, oprima AUTO.
Temperatura exterior: la temperatura exterior aparecerá en la pantalla como XX EXT.
Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos.

FUNCIONES DE LA PANTALLA TÁCTIL

Encendido: presione para activar o desactivar el sistema de
Desempañador: distribuye el aire exterior a través de las
Conversión de unidades de temperatura: para cambiar entre grados
Fahrenheit y Celsius, consulte Centro de mensajes en el capítulo Grupo de instrumentos.
Temperatura: presione las flechas arriba y abajo, a la izquierda de la pantalla, para aumentar o disminuir la temperatura del flujo de aire en el lado del conductor del vehículo. Este control también ajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva la función de doble zona. Presione las flechas arriba y abajo, a la derecha de la pantalla, para aumentar/disminuir la temperatura del flujo de aire en el lado del pasajero del vehículo.
64
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 65
Controles de temperatura interior
: distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos.
Veloc. vent.: presione para disminuir o aumentar la velocidad del ventilador.
Dual: presione para activar o desactivar los controles independientes de temperatura del conductor y pasajero.
Cada vez que se arranca el vehículo y se conduce sin un ocupante en el asiento del pasajero delantero, el sistema de control de aire acondicionado y calefacción puede de manera predeterminada establecerse en funcionamiento de zona única para mejorar el rendimiento del combustible. Esta función de zona inteligente apagará la pantalla de temperatura del pasajero y el control de temperatura se basará en el ajuste de temperatura del conductor. Si desea el funcionamiento de zona dual sin un pasajero delantero presente, oprima Dual o ajuste la temperatura del pasajero de manera normal. El sistema permanecerá en el modo de zona dual.
Para desactivar la función de zona inteligente: mantenga oprimido Dual durante más de cuatro segundos. Ambas pantallas de temperatura
empezarán a destellar para confirmar que se desactivó la función. El sistema regresará al modo anterior después de liberar Dual.
Para volver a activar la función de zona inteligente: mantenga oprimido Dual durante más de cuatro segundos. La pantalla de temperatura del conductor empezará a destellar para confirmar que se volvió a activar la función. El sistema regresará al modo anterior después de liberar Dual.
: distribuye el aire a través de las ventilas del tablero de
instrumentos, las ventilas del piso, las ventilas del piso de los asientos traseros y las ventilas del desempañador.
: distribuye el aire a través de las ventilas del piso y de las
ventilas del piso de los asientos traseros.
: distribuye aire a través de las ventilas del desempañador del
parabrisas, las ventilas de los desempañadores de las ventanas, las ventilas del piso y las ventilas del piso de los asientos traseros. El sistema proporciona aire exterior automáticamente para reducir el empañamiento de las ventanas.
Para volver al control completamente automático, presione AUTO en el marco principal.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
65
Page 66
Controles de temperatura interior
A/A Máx: activa el aire acondicionado y distribuye el aire recirculado y acondicionado a través de las ventilas del tablero de instrumentos para proporcionar máximo rendimiento de enfriamiento. Sin embargo, el máximo rendimiento de enfriamiento puede disminuir la eficiencia del combustible con el fin de mantener la cabina interior totalmente confortable.

COMANDOS DE VOZ EN MODO DE CLIMATIZACIÓN

Consulte la sección Comandos de voz en modo de aire acondicionado y calefacción del Suplemento de navegación para obtener más
información sobre cómo usar los comandos de voz con el sistema de control de aire acondicionado y calefacción.

Consejos de operación

Para reducir el empañamiento del parabrisas en climas húmedos, seleccione
Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo, no maneje con el sistema apagado ni con activado y A/C apagado.
No coloque objetos debajo de los asientos delanteros, ya que interferirán con el flujo de aire hacia los asientos traseros.
Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la parte inferior del parabrisas.
Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas levemente abiertas por2a3minutosohasta que el vehículo se haya ventilado.
Se puede sentir una cantidad pequeña de aire de la ventilación del piso sin importar el ajuste de distribución de aire seleccionado.
En temperaturas ambiente extremadamente altas, cuando se conduce continuamente en ralentí en una velocidad por periodos prolongados, se recomienda hacer funcionar el aire acondicionado en la posición MAX A/C, disminuir la velocidad del ventilador y poner la transmisión del vehículo en la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) (para transmisiones automáticas) para continuar recibiendo aire frío del sistema de aire acondicionado.
Para lograr la máxima eficiencia del sistema de enfriamiento:
Operación automática:
1. Oprima AUTO (Automático) para activar la operación totalmente
automática. 66
(desempañador) o (piso/desempañador).
(aire recirculado)
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 67
Controles de temperatura interior
2. No anule ni el A/A ni el (aire recirculado).
3. Ajuste la temperatura en 16 °C (60 °F).
A/A MÁX:
1. Presione A/A Máx. El valor predeterminado automático del sistema es operación en una sola zona con la temperatura ajustada en 16 °C (60 °F).
2. Se seleccionará A/A y
3. El flujo de se dirigirá hacia fuera de las ventilas del panel.
4. La velocidad del ventilador aumentará automáticamente al máximo, pero usted puede ajustarla como desee.
Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de clima frío:
1. Seleccione
.
2. Seleccione A/C (A/A).
3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort.
4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.
5. Dirija las ventilas exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales.
Para aumentar el flujo de aire a las ventilas exteriores del tablero de instrumentos, cierre las ventilas ubicadas en el centro del tablero.
(aire recirculado) de forma automática.

DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA

R
El control del desempañador trasero se ubica en el tablero de control de climatización y se usa para despejar la ventana trasera de condensación y escarcha.
El motor debe estar en marcha para hacer funcionar el desempañador de la ventana trasera.
R
Presione
para activar el desempañador de la ventana trasera. Cuando esté activo, se iluminará una luz indicadora en el botón. El desempañador de la ventana trasera se desactiva automáticamente después de un lapso predeterminado, si se detecta una condición de batería baja o cuando el encendido se gira a OFF (Apagado) o ACC (Accesorios). Para apagar manualmente el desempañador de la ventana trasera en cualquier momento, presione nuevamente el control.
67
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 68
Controles de temperatura interior
Si el vehículo está equipado con desempañador trasero y espejos térmicos, el mismo botón activará ambos sistemas. Consulte Espejos exteriores en el capítulo Controles del conductor.
No utilice hojas de afeitar ni otros objetos afilados para limpiar el interior de la ventana trasera o para quitar calcomanías. Esto podría dañar las líneas de la rejilla de calefacción, lo que no está cubierto por la garantía.

FILTRO DE AIRE DE LA CABINA

El vehículo cuenta con un filtro de aire de la cabina, ubicado detrás de la guantera. El sistema de filtración de partículas del aire está diseñado para reducir la concentración de partículas, como polvo, esporas y polen, suspendidas en el aire que entra al vehículo. Este sistema proporciona los siguientes beneficios:
Mejora la comodidad de manejo, ya que reduce la concentración de partículas.
Mejora la limpieza del compartimiento interior.
Protege a los componentes del control de climatización del depósito
de partículas.
Nota: debe instalarse un filtro de aire de la cabina en todo momento para evitar que entren objetos extraños al sistema. Si se hace funcionar el sistema sin un filtro se podría deteriorar o dañar el sistema.
Consulte los intervalos de reemplazo en la información de mantenimiento programado. Para obtener más información sobre el filtro, consulte a un distribuidor autorizado.
68
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 69

Sistema de luces

CONTROL DE LOS FAROS

Apaga las luces.
Enciende las luces de estacionamiento, del tablero de instrumentos, de placa y las traseras.
Enciende las luces bajas de los
faros.

Control de encendido automático de luces (si está equipado)

El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y apagado automático de las luces exteriores normalmente controladas por el control de los faros.
Para activar el encendido
automático de luces, gire el control a
Para apagar las luces automáticas, haga girar el control desde la
posición de luz automática.
El sistema de encendido automático de luces también mantiene las luces encendidas durante un período predeterminado después de que el interruptor de encendido se gira hasta la posición OFF (Apagado). Puede cambiar el tiempo que las luces permanecen encendidas usando el procedimiento de programación que aparece a continuación:
Nota: si el vehículo cuenta con encendido automático de luces, los faros se encenderán con la función de limpiaparabrisas. Si se activan los
limpiaparabrisas, las luces exteriores se encenderán con el control de los faros en la posición de luces automáticas.
Encendido automático de luces: demora de salida programable
La demora de salida programable permite cambiar la duración de la demora de salida del encendido automático de luces.
Para programar la demora de salida del encendido automático de luces:
1. Comience con el encendido en la posición OFF (Apagado) y el control de los faros en la posición de encendido automático de luces.
.
69
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 70
Sistema de luces
2. Haga girar el control de los faros a la posición OFF (Apagado)
3. Gire el encendido a ON (Encendido) y luego devuélvalo a OFF (Apagado).
4. Gire el control de los faros a la posición de encendido automático de luces. Los faros se encenderán.
5. Espere el tiempo de demora de salida que desea (hasta tres minutos), luego apague los faros.
Para más información, consulte Centro de mensajes en la sección Grupo de instrumentos.

Control de los faros de niebla (si está equipado)

Con el encendido activo, los faros de niebla pueden encenderse cuando el interruptor de los faros se jala hacia usted y se encuentra en cualquiera de las siguientes posiciones:
Luces de estacionamiento
Luces bajas
Encendido automático de luces
(si está activo)
La luz indicadora de faros de niebla se iluminará cuando éstas se hayan encendido. Los faros de niebla no funcionarán cuando las luces altas estén activas.

Luces altas

Empuje la palanca hacia el tablero de instrumentos para activarlas.
Jale la palanca hacia usted para apagarlas.
70
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
F
F
O
Page 71
Sistema de luces

Destello para rebasar

Jale la palanca levemente hacia usted para activarlo y suéltelo para desactivarlo.

Luces diurnas automáticas (DRL) (si está equipado)

Enciende los faros a menor intensidad. Para activarlo:
el encendido debe estar en la posición ON
el interruptor de los faros en las posiciones OFF (Apagado),
encendido automático de luces o luz de estacionamiento y
la transmisión debe estar en una posición distinta a P (Estacionamiento).
ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros al
anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no se activa con las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir un choque.

CONTROL DEL ATENUADOR DE LA LUZ DEL TABLERO

Se usa para ajustar el brillo del tablero de instrumentos y de todos los interruptores correspondientes en el vehículo durante el funcionamiento de los faros y de la luz de estacionamiento.
Toque rápidamente la parte superior o inferior del control para iluminar/atenuar todos los componentes de iluminación interior de manera incremental o
Oprima y mantenga oprimido en la primera posición la parte superior o inferior del control hasta obtener el nivel de iluminación deseado.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
71
Page 72
Sistema de luces
Presione sin soltar la parte superior del control a la posición de encendido total para activar la función de “techo encendido”. Esto encenderá las luces de cortesía interiores. Las luces permanecerán así hasta que presione la parte inferior del control.

ALINEACIÓN DE LOS FAROS

Los faros del vehículo se han alineado correctamente en la planta de ensamblaje. Si su vehículo ha tenido algún accidente, un distribuidor autorizado debe revisar la alineación de los faros.

Ajuste de la alineación vertical

1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre
una superficie nivelada, a unos 7.6 metros (25 pies) de distancia.
(1) 2.4 m (8 pies)
(2) Altura del centro del faro al
suelo
(3) 7.6 m (25 pies)
(4) Línea horizontal de referencia
2. Mida la altura del piso al centro
del foco del faro y ponga una línea de referencia horizontal de 2.4 m (8 pies) de largo en la pared o la pantalla vertical a esa altura (un trozo de cinta adhesiva sirve).
3. Encienda las luces bajas de los faros para iluminar la pared o pantalla
y abra el cofre. Para ver un patrón de luz más claro para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro delantero mientras ajusta el otro.
4. En la pared o pantalla observará
un área de luz de gran intensidad. La parte superior del área de alta intensidad debe tocar la línea de referencia horizontal, de no ser así, se deberán ajustar las luces altas usando el siguiente paso.
72
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 73
Sistema de luces
5. Localice el ajustador vertical de cada faro. Con un desarmador Phillips #2, gire el ajustador a la derecha (para ajustar hacia abajo) o a la izquierda (para ajustar hacia arriba). El borde horizontal de la luz más brillante debe tocar la línea de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague las luces. ESTE VEHÍCULO NO REQUIERE
ALINEACIÓN HORIZONTAL Y ESTA NO ES AJUSTABLE.

CONTROL DE LAS LUCES DIRECCIONALES

Empújelo hacia abajo para activar la direccional izquierda.
Empújelo hacia arriba para activar la direccional derecha.

LUCES INTERIORES

Luces superiores de techo y luces de mapa

Las luces de mapa se ubican en la consola de toldo. Presione los controles para encender las luces.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
73
Page 74
Sistema de luces
Es posible que su vehículo también tenga luces de lectura dentro de la o las luces superiores de techo traseras.
Presione los interruptores en cualquier lado de la luz superior de techo para encenderla.

Iluminación ambiental

Ilumina los espacios para pies, la bandeja de almacenamiento y los portavasos con una selección de varios colores. El interruptor de control de la iluminación ambiental está ubicado en el tablero de instrumentos. Para activarlo, presione y suelte el interruptor de control para recorrer las opciones de color y la posición de apagado.
La iluminación se enciende siempre que el encendido está en la posición ON (Encendido) o ACC (Accesorios).
Nota: las luces ambientales permanecerán encendidas hasta que el encendido sea puesto en la posición OFF (Apagado) y cualquiera de las puertas delanteras se abra o haya transcurrido el tiempo de demora de accesorios.

REEMPLAZO DE FOCOS

Condensación en los conjuntos de luces

Las luces exteriores tienen respiraderos para compensar los cambios normales de la presión. La condensación puede ser producto natural de este diseño. Cuando penetra aire húmedo en los conjuntos de luces a través de los respiraderos, existe la posibilidad de que se produzca condensación si la temperatura es fría. Cuando hay condensación normal, se puede formar una delgada película de vaho en el interior de la mica. A la larga, el vaho se despeja y sale a través de los respiraderos durante el funcionamiento normal. El tiempo de despeje puede tomar unas 48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable:
Presencia de vaho (sin rayas, marcas de goteo o gotitas)
El vaho cubre menos del 50% de la mica
74
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 75
Sistema de luces
Ejemplos de humedad no aceptable (normalmente causada por una fuga de agua de la luz):
Acumulación de agua dentro de la luz
Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el
interior de la mica
Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.

Uso de los focos correctos

Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros deben tener una marca autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa, a fin de asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura. Los focos correctos no dañan el conjunto de luces ni anulan la garantía del conjunto de luces y proporcionan calidad en el tiempo de consumo del foco.
Función Número de focos
* Luces altas de los faros 2 H7LL * Luces bajas de los faros 2 H11LL Luz de posición delantera 2 168 * Luz direccional / de
estacionamiento delantera * Luz de posición trasera N/D LED Luz de freno, trasera y
direccional Luz de reversa 2 921 Luz de placa 2 C5W * Luz superior de freno N/D LED Faros de niebla (si está
equipado) Luz de mapa 2 12V6W Luz interior/de lectura 6 578 Luz de la visera; Sistema
de deslizamiento sobre riel (SOR) (si está equipado)
2
2 T20
2 H11
2 37 ó 14V1CP
Número
comercial
3457NAK
(ámbar)
75
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 76
Sistema de luces
Función Número de focos
Luz de estribo (si está equipado)
Luz de la cajuela 1 578 * Para reemplazar estas luces, consulte a su distribuidor autorizado. Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se
indique otra cosa. Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte a
su distribuidor autorizado.

Reemplazo de los focos interiores

Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.

Reemplazo de los focos exteriores

Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.
Reemplazo de los focos de los faros
Para reemplazar el foco, acuda a su distribuidor autorizado.
Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento y de las direccionales
Para reemplazar el foco, acuda a su distribuidor autorizado.
Reemplazo de los focos de las luces de posición laterales delanteras
1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición OFF (Apagado).
2. Quite los pernos a presión ubicados en el compartimiento de la rueda y jale el protector contra salpicaduras hacia atrás.
3. Por la abertura de la rueda, quite el perno y separe la luz del vehículo.
4. Gire el portafocos a la derecha mientras mantiene el conector eléctrico en su lugar con la otra mano. Desacople el mazo de cables y el foco de la luz.
5. Con el foco expuesto, quite cuidadosamente el foco del portafocos, agarrando el foco y jalándolo para quitarlo del mazo de cables.
76
2 W5W
Número
comercial
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 77
Sistema de luces
Reemplácelo por el foco nuevo e invierta los pasos de remoción para completar el proceso.
Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno, direccionales y de reversa
Los focos de la lámpara trasera, de freno, direccional y de reversa se ubican en el conjunto de la lámpara trasera. Siga los mismos pasos para reemplazar cualquier foco.
1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté en la posición Off
(Apagado) y abra la cajuela.
2. Levante la alfombra del piso de la cajuela para acceder a la placa de
rozamiento del equipaje (plástico rígido) y al panel lateral de la cajuela (panel de adorno lateral suave, de color gris oscuro, del alojamiento de la rueda), en el área de la luz.
3. Jale/empuje con cuidado el panel lateral de la cajuela (panel de adorno
lateral suave, de color gris oscuro, del alojamiento de la rueda) para dejar a la vista el conjunto de la luz. El punto más efectivo para agarrar el panel lateral de la cajuela al jalarlo desde la placa de rozamiento de equipaje es por el borde inferior donde éste se junta con la lámina de metal expuesta del piso de la cajuela.
Nota: no permita que el panel lateral de la cajuela permanezca curvado y sin instalar en la placa de rozamiento de equipaje (en relieve duro) por períodos de tiempo prolongados. Si esto sucede, podría producirse una deformación permanente.
4. Quite el portafocos girándolo
hacia la izquierda y deslizándolo hacia fuera.
5. Jale el foco para sacarlo del
portafocos y ponga el foco nuevo.
6. Instale el portafocos en el
conjunto de la luz girándolo hacia la derecha.
7. Empuje con cuidado el panel
lateral de la cajuela (panel de adorno lateral suave, de color gris oscuro, del lado del alojamiento de la rueda) para regresarlo a su posición en la placa de rozamiento del compartimiento de equipaje (plástico rígido).
8. Instale el panel de la alfombra en el piso de la cajuela.
77
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 78
Sistema de luces
Reemplazo del foco de la luz superior de freno
El vehículo está equipado con una luz de alto superior central del diodo emisor de luz. Está diseñada para que dure el tiempo que dura el vehículo. Si es necesario efectuar un reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado.
Reemplazo de los focos de la luz de placa
1. Asegúrese de que el interruptor de los faros esté en la posición OFF (Apagado).
2. Quite los tornillos del conjunto de la luz de placa.
3. Quite el portafocos girándolo hacia la izquierda.
4. Jale cuidadosamente el foco fuera del portafocos. Instale los nuevos focos en orden inverso.
Reemplazo de los focos de los faros de niebla
1. Asegúrese de que el interruptor de los faros de niebla esté en la posición OFF (Apagado).
2. Desde debajo del vehículo, quite parcialmente la protección contra salpicaduras de la llanta extrayendo cuatro tornillos.
Luego de extraer la protección para permitir un libre acceso al foco del faro de niebla delantero y al mazo de cables eléctricos, es posible volver a colocar en su posición la tapa de la protección contra salpicaduras..
3. Gire el mazo y el conjunto del foco hacia la izquierda, para extraerlo del faro de niebla.
4. Desconecte con cuidado el foco del conjunto del mazo de cables mediante los dos broches de resorte.
Instale el nuevo foco en orden inverso.
78
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 79

Controles del conductor

PALANCA MULTIFUNCIÓN

Limpiaparabrisas: gire el extremo del control hacia fuera para aumentar la velocidad de los limpiadores; gírelo hacia usted para disminuir la velocidad de los limpiadores.
Limpiaparabrisas dependientes de la velocidad: cuando se pone el control de limpiaparabrisas en cualquier posición de intermitencia, excepto en la pausa más larga, el tiempo entre pasadas de los limpiadores se ajustará automáticamente, según la velocidad del vehículo. Cuanto más rápido vaya el vehículo, más corta será la pausa entre las pasadas de los limpiaparabrisas.
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia (si está equipado): los limpiadores con sensor de lluvia se activarán en forma automática cuando haya humedad en el parabrisas y el interruptor multifunción esté establecido en uno de los cinco ajustes de sensibilidad de humedad automáticos o por intervalos. Gire el extremo del control hacia el parabrisas para incrementar la sensibilidad. La velocidad de los limpiadores con sensor de lluvia variará según la cantidad de humedad detectada en el parabrisas y el ajuste automático/intervalos. Los vehículos con limpiaparabrisas con sensor de lluvia no tienen configuración de intervalo (barrido intermitente). Los limpiadores continuarán limpiando mientras se detecte presencia de humedad en el parabrisas. Puede haber más o menos barrido, dependiendo de la humedad, de la neblina o llovizna y del rocío del camino.
Mantenga limpia la parte exterior del parabrisas, especialmente el área alrededor del espejo retrovisor donde se localiza el sensor, ya que el rendimiento del sensor de lluvia se puede ver afectado.
Nota: en condiciones de manejo invernal, cuando hay hielo, nieve o salpicaduras de sal del camino, el barrido puede ser disparejo o inesperado y el parabrisas puede quedar untado. Bajo estas condiciones, puede disminuir la sensibilidad para reducir la cantidad de manchas o neutralizar la función seleccionando barrido de baja o alta velocidad o apagando el sistema de limpiaparabrisas.
Nota: los limpiadores se deben desactivar antes de ingresar a un sistema de lavado automático de automóviles.
79
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 80
Controles del conductor
Lavaparabrisas: oprima el extremo de la palanca:
levemente para producir una sola pasada de los limpiadores sin líquido lavaparabrisas.
con presión rápida, manteniendo presionado: los limpiadores harán tres pasadas con líquido lavaparabrisas.
con presión larga, manteniendo presionado: los limpiadores y el líquido lavaparabrisas estarán activados durante diez segundos.
Función de lavado de cortesía: luego de unos segundos, los limpiadores harán una pasada extra después de limpiar el parabrisas para eliminar cualquier exceso de líquido lavaparabrisas.
Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté vacío. Esto puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente. Revise con frecuencia el nivel del líquido lavaparabrisas. No haga funcionar los limpiadores con el parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las hojas del limpiador y quemar el motor del limpiador. Antes de hacer funcionar el limpiador con el parabrisas seco, use siempre líquido lavaparabrisas. En climas extremadamente fríos, asegúrese de que las hojas del limpiador no estén congeladas en el parabrisas antes de hacerlo funcionar.

Luz de lluvia activada por el limpiaparabrisas (si está equipado con encendido automático de luces)

Cuando los limpiaparabrisas se activan durante el día y el control de los faros está en la posición de encendido automático de luces, las luces exteriores se encenderán después de una breve demora y permanecerán encendidas hasta que los limpiadores se apaguen.
80
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 81
Controles del conductor

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE Y TELESCÓPICO

Para ajustar el volante de la dirección:
1. Jale la palanca hacia abajo para desbloquear la columna de dirección.
2. Mientras la palanca está abajo, mueva el volante de la dirección hacia arriba o hacia abajo y hacia adentro o hacia afuera hasta que encuentre la posición deseada.
3. Mientras mantiene en su lugar el volante de la dirección, jale la palanca hacia arriba a su posición original para bloquear la columna de la dirección.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo esté en movimiento.

ESPEJO DE LA VISERA ILUMINADO

Levante la cubierta del espejo para encender la luz del espejo de la visera.
Visera deslizable
Gire la visera hacia la ventana lateral y extiéndala hacia atrás para ampliar la protección contra el sol.
Nota: para volver a guardar el visor en el forro del techo, debe retraer el visor antes de moverlo nuevamente hacia el parabrisas.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
81
Page 82
Controles del conductor

CONSOLA DE TOLDO

La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo con el paquete de opciones.

Compartimiento de almacenaje

Presione en el borde trasero de la puerta del compartimiento para abrirlo.
El compartimiento de almacenaje puede utilizarse para los lentes de sol o un objeto similar.

BRÚJULA ELECTRÓNICA

La dirección de la brújula aparece en la pantalla integrada central (CID). La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de
edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión de la brújula.
Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta se corrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días en condiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede ser necesario calibrarla manualmente. Consulte Calibración de la brújula.
La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújula norte magnético que varía levemente según la dirección norte de los mapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y se hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un ajuste de zona correcto elimina este error. Consulte Ajuste de zona de
la brújula.
82
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 83

Ajuste de zona de la brújula

1. Determine en qué zona magnética se encuentra para su ubicación geográfica, consultando el mapa de zonas.
2. Ponga el encendido en la posición ON (Encendido).
3. Presione sin soltar los botones selectoresprefijados7y9por aproximadamente cinco segundos hasta que aparezca ZONE XX en el CID.
4. Presione y suelte los botones selectoresprefijados7y9alavezy repetidas veces hasta que ZONE XX cambie a la zona correcta (1–15) en el CID.
Controles del conductor
123
4
5
6 7 8 9 1011
15
14 13
12
5. La dirección aparecerá después de que se hayan soltado los botones. Ahora, la zona está actualizada.

Calibración de la brújula

Efectúe la calibración de la brújula en un área abierta, sin estructuras de acero ni cables de alto voltaje. Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos (calefactor, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese que todas las puertas del vehículo estén cerradas.
1. Arranque el vehículo.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
83
Page 84
Controles del conductor
2. Para calibrar, presione sin soltar
los botones selectores prefijados 7 y 9 por aproximadamente 10 segundos, hasta que aparezca CAL. Suelte los botones.
3. Conduzca el vehículo lentamente
en un círculo (menos de 5 km/h [3 mph]) hasta que la pantalla de CAL cambie al valor de dirección (N, S, E, W, etc.). Pueden ser necesarios hasta cinco giros para completar la calibración.
4. Ahora la brújula está calibrada.

CONSOLA CENTRAL

Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con una variedad de funciones. Éstas incluyen:
1. Portavasos con iluminación
ambiental.
2. Recipiente de almacenamiento
secundario (con bisagras dentro del compartimiento utilitario para guardar)
3. Compartimiento utilitario con tomacorriente, enchufe de entrada
auxiliar (AIJ), puerto USB y portamonedas en el interior.
4. Tomacorriente de 110 voltios en la parte trasera de la consola central.
ADVERTENCIA: Use sólo vasos blandos en el portavasos. Los objetos duros pueden lesionar a alguien en caso de un choque.
84
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 85
Controles del conductor

COMPARTIMIENTO PARA GUARDAR DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

El compartimiento para guardar puede utilizarse para los lentes de sol u objetos de tamaño similar. Presione el botón para abrir el compartimiento para guardar.

TOMACORRIENTE AUXILIAR (12 VCC)

Los tomacorrientes están diseñados sólo para los enchufes de los accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente, puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. El uso incorrecto del tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por su garantía.
Los tomacorrientes auxiliares se encuentran en las siguientes ubicaciones:
En el tablero de instrumentos
En el compartimiento utilitario de la consola central
No utilice el tomacorriente para hacer funcionar el encendedor (si está equipado).
Nota: no conecte accesorios eléctricos opcionales en el enchufe del encendedor (si está equipado). El uso incorrecto del encendedor puede causar daños no cubiertos por la garantía, y provocar un incendio o graves heridas.
Para evitar que el fusible se funda, no use los tomacorrientes por arriba de la capacidad del vehículo, que es de 12 VCC, 180 W. Si el tomacorriente no funciona, un fusible podría estar quemado. Consulte Fusibles y relevadores en el capítulo Emergencias en el camino, para obtener información sobre cómo revisar y reemplazar los fusibles.
Para tener una capacidad total de uso de su tomacorriente, se requiere que el motor esté funcionando para evitar la descarga involuntaria de la batería. Para evitar que la batería del vehículo se descargue:
no utilice el tomacorriente más de lo necesario cuando el motor no está encendido,
85
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 86
Controles del conductor
no deje conectados cargadores de baterías, adaptadores de videojuegos, computadoras y otros dispositivos durante la noche o cuando el vehículo esté estacionado durante períodos prolongados.
Mantenga siempre cerradas las tapas de los tomacorrientes cuando no los esté usando.

Tomacorriente (110 VCA)

La salida del tomacorriente de 110 VCA, situada en la parte trasera de la consola de piso, se utiliza para alimentar dispositivos eléctricos que requieren hasta 150W. Si se excede el límite de 150 W, el tomacorriente interrumpirá la energía temporalmente para proporcionar protección contra sobrecarga.
Nota: El tomacorriente de 110 VCA está equipado con una tapa y una lengüeta giratoria de seguridad. Los dos proporcionan protección para no insertar ningún objeto en el tomacorriente diferente del enchufe del dispositivo eléctrico de 110 VCA. La tapa de seguridad siempre debe estar cerrada cuando no se esté utilizando el tomacorriente.
El tomacorriente no está diseñado para los siguientes aparatos eléctricos; éstos podrían no funcionar correctamente:
Televisores tipo tubo de rayos catódicos.
Cargas motrices, como aspiradoras, sierras eléctricas y otras
herramientas eléctricas, refrigeradores impulsados por compresor, etc.
Dispositivos de medición, que procesan datos precisos, como equipo médico, equipo de medición, etc.
Otros aparatos que requieren un suministro eléctrico extremadamente estable: mantas eléctricas controladas por microcomputadora, luces de sensado al tacto, etc.
No deje dispositivos eléctricos conectados en el tomacorriente si no los está utilizando. No se recomienda utilizar extensiones con el tomacorriente de 110 VCA, ya que anulan el diseño de protección de seguridad proporcionado por la tapa y la lengüeta de torsión. También pueden provocar que el tomacorriente se sobrecargue si la energización de múltiples dispositivos supera el límite de carga de 150 W.
86
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 87
Controles del conductor
El tomacorriente puede entrar a un modo de falla cuando está sobrecargado, sobrecalentado, o en corto. En caso de una condición de sobrecarga y cortocircuito, desconecte su dispositivo y gire la llave de encendido a la posición OFF y luego a la posición ON. En caso de una condición de sobrecalentamiento, permita que el sistema se enfríe, posteriormente gire la llave de encendido a la posición OFF y luego a la posición ON.
El tomacorriente de 110 VCA puede proporcionar energía siempre y cuando el encendido del vehículo esté en posición de marcha y la luz indicadora verde del tomacorriente ubicada en la parte superior izquierda esté encendida. Para información sobre el estado del tomacorriente, consulte la sección Códigos de la luz indicadora a continuación.
Nota: utilizar el tomacorriente de 110 VCA durante periodos prolongados con el motor apagado descargará la batería.
Código de luz indicadora
Luz verde encendida: el tomacorriente está listo para suministrar energía Luz verde apagada: el suministro eléctrico del tomacorriente está
apagado. El encendido no está en ON Luz verde parpadeando: el tomacorriente está en el modo de falla

VENTANAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de
gravedad.
ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños
y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
Oprima y jale los interruptores de la ventana para abrir o cerrar las ventanas.
Oprima hacia abajo (hasta el primer tope) y mantenga presionado el interruptor para abrir.
Jale hacia arriba (hasta el primer tope) y mantenga oprimido el interruptor para cerrar.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
87
Page 88
Controles del conductor
Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o ruido de zarandeo. Este ruido se puede reducir bajando la ventana delanteraunos5a8cm(2a3pulg)aproximadamente.

Apertura o cierre automático con un solo toque (sólo ventanas delanteras)

Esta función permite abrir o cerrar completamente la ventana del conductor o del pasajero sin mantener presionado el control.
Para abrir la ventana, oprima el interruptor completamente hacia abajo, hasta el segundo retén, y suéltelo rápidamente. La ventana se abrirá completamente. Oprima momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
Para cerrar la ventana, jale el interruptor completamente hacia arriba, hasta el segundo retén, y suéltelo rápidamente. La ventana se cerrará completamente. Oprima momentáneamente el interruptor en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.

Apertura de todas las ventanas

Mantenga oprimido dos ventanas delanteras y el toldo corredizo (si está equipado).
El control operación de apertura, incluyendo la apertura completa del toldo corredizo.
Si se presiona el movimiento de ambas ventanas y del toldo corredizo.
Nota: el encendido debe estar en la posición off y no debe activarse la característica de retardo de accesorios para que ésta funcione.
Nota: para desactivar esta función, póngase en contacto con su distribuidor autorizado.
en el transmisor de control remoto para abrir las
puede entonces soltarse y las ventanas completarán la
o durante la operación de apertura, se detendrá

Rebote

Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el encendido (sin que se active la demora de accesorios) durante un rebote, la ventana se abrirá hasta alcanzar la posición de rebote.
Anulación de seguridad
Para anular una condición de rebote, antes de dos segundos después que la ventana alcance la posición de rebote, jale y sostenga el interruptor de
88
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 89
Controles del conductor
cierre y la ventana subirá hasta el tope sin rebote o protección contra pellizcos. Si suelta el interruptor antes de que la ventana se
cierre completamente, la ventana se detendrá. Por ejemplo, esto se puede usar para vencer la resistencia del hielo en las ventanas o sellos.

Bloqueo de ventanas

La función de bloqueo de ventanas permite sólo al conductor y pasajero delantero operar las ventanas eléctricas.
Para bloquear todos los controles de las ventanas (excepto el del conductor y el del pasajero delantero), presione el lado derecho del control. Presione el lado izquierdo para restablecer los controles de la ventana.

Demora de accesorios

Con la demora de accesorios, los interruptores de las ventanas, el sistema de audio y el toldo corredizo (si está equipado) se pueden usar durante un lapso de hasta 10 minutos después de poner el encendido en la posición OFF (Apagado) o hasta que se abra alguna de las puertas delanteras.

ESPEJO INTERIOR

El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y de un costado al otro.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento.

Espejo retrovisor interior con atenuación automática

El espejo retrovisor interior tiene una función de atenuación automática. El espejo electrónico de día/noche pasará del estado normal (alta reflexión) al estado sin destello (oscuridad) cuando luces brillantes (destellantes) se reflejen en el espejo. Al detectar luz brillante desde atrás del vehículo, el espejo se ajusta automáticamente (se oscurece) para reducir al mínimo el deslumbramiento.
El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una retrovisión brillante y clara cuando retrocede.
89
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 90
Controles del conductor
No obstruya los sensores de la parte delantera y trasera del espejo retrovisor interior, ya que esto puede afectar el correcto funcionamiento del espejo.
Nota: un pasajero en la parte central trasera y/o la cabecera central
trasera elevada (si está equipado) también pueden evitar que la luz llegue al sensor.
No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo.
Nota: si cuenta con el sistema de cámara retrovisora, una imagen de
video aparecerá en el espejo o en la pantalla del sistema de navegación (si está equipado) cuando el vehículo se coloque en R (Reversa). Cuando cambie a cualquier velocidad desde R (Reversa), la imagen permanecerá durante algunos segundos y luego se apagará. Consulte Sistema de cámara retrovisora en el capítulo Manejo.

ESPEJOS EXTERIORES

Espejos laterales eléctricos

ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento.
Ajuste de los espejos:
1. Gire el control hacia la derecha
para ajustar el espejo derecho y gire el control a la izquierda para ajustar el espejo izquierdo.
2. Mueva el control en la dirección
en que desea inclinar el espejo.
3. Regrese el control a la posición central para asegurar los espejos en su
lugar.

Espejos exteriores térmicos

Ambos espejos se calientan automáticamente para eliminar el hielo, la escarcha y la condensación, al activar el desempañador de la ventana trasera.
No quite el hielo de los espejos con un raspador ni intente ajustar el vidrio del espejo mientras está congelado. Esto puede dañar el vidrio y los espejos.
90
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 91
Controles del conductor
No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo.

Espejos para puntos ciegos (si está equipado)

Su vehículo puede estar equipado con espejos para puntos ciegos o con un sistema de información de puntos ciegos. Consulte Espejos para
puntos ciegos o Sistema de información de puntos ciegos BLIScon alerta de tráfico cruzado (CTA) en el capítulo Manejo .

CONTROL DE VELOCIDAD

Con el control de velocidad activo, puede conservar una velocidad programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador.
ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no
pavimentados.

Uso del control de velocidad

Los controles de velocidad se ubican en el volante de la dirección. Los botones siguientes funcionan con el control de velocidad:
- SET + (- Establecer +): presione para incrementar o disminuir la velocidad establecida.
CNCL (Cancelar)/RSM (Reanudar): oprima para cancelar
o reanudar una velocidad programada.
ON/OFF: Oprima para activar o desactivar el control de velocidad.
Configuración del control de velocidad
Para configurar el control de velocidad:
1. Oprima y suelte ON (Encender). Se encenderá en ámbar la luz indicadora
2. Acelere a la velocidad deseada.
3. Oprima y suelte el botón SET +. Se encenderá en verde la luz indicadora
en el grupo de instrumentos.
en el grupo de instrumentos.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
91
Page 92
Controles del conductor
4. Suelte el pedal del acelerador.
Nota:
La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y bajar una colina empinada.
Si la velocidad del vehículo sobrepasa la velocidad programada al descender una cuesta, conviene seleccionar una relación de transmisión más baja para mantener la velocidad programada o aplicar los frenos para reducir la velocidad.
Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) por debajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el control de velocidad se desactivará.
Desactivación del control de velocidad
Para desactivar el control de velocidad, pise el pedal del freno o presione el botón CNCL(Cancelar). Se encenderá en ámbar la luz indicadora control de velocidad no borra la velocidad establecida previamente.
Para reanudar una velocidad establecida
Presione y suelte el botón RSM(Reanudar). Esto devuelve automáticamente el vehículo a la velocidad previamente establecida.
Aumento de la velocidad mientras se usa el control de velocidad
Para aumentar la velocidad establecida:
Mantenga presionado SET + hasta alcanzar la velocidad deseada y luego suelte. También puede usar SET + para usar la función de aumento al toque. Presione y suelte SET + para aumentar la velocidad establecida del vehículo por pasos de aproximadamente 2 km/h (1 mph).
Utilice el pedal del acelerador para alcanzar la velocidad deseada y luego presione y suelte SET +.
Disminución de la velocidad mientras se usa el control de velocidad
Para reducir la velocidad establecida:
Oprima y mantenga oprimido el botón – SET hasta que alcance la velocidad deseada y luego suéltelo. También puede usar el botón – SET para activar la función de desaceleración gradual. Oprima y suelte el botón – SET para disminuir la velocidad programada del vehículo en incrementos de aproximadamente 2 km/h (1 mph).
92
en el grupo de instrumentos. La desactivación del
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 93
Controles del conductor
Presione el pedal de freno hasta alcanzar la velocidad deseada del vehículo y luego presione SET +.
Apagado del control de velocidad
Para desactivar el control de velocidad, presione OFF o apague el encendido.
Nota: cuando desactive el control de velocidad o el encendido, se borra la memoria de velocidad establecida en el control de velocidad.
CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN Funciones de control de audio
– VOL + (Volumen): presione para bajar o subir el volumen.
(Seek) (Buscar):
presione para seleccionar la estación de radio preestablecida, pista de CD o estación de radio satelital preestablecida anterior/siguiente, dependiendo del modo de medio seleccionado.
MEDIA (Medios): oprima varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles.
Funciones de control de manos libres del sistema SYNC
Presione función de comando de voz. Oirá un tono y ESCUCHANDO aparecerá en la pantalla del radio. Mantenga presionado comando de voz.
Presione teléfono o responder una llamada telefónica.PresioneVOL+o−para ajustar el volumen. Mantenga presionado
Presione Presione OK para confirmar su selección. Para obtener más información sobre el sistema SYNC, consulte el
suplemento de SYNC威.
brevemente para usar la
para salir del
para activar el modo de
para finalizar una llamada o salir del modo de teléfono.
para desplazarse por diversos menús y selecciones.
93
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 94
Controles del conductor
Funciones del control de manos libres del sistema de navegación/SYNC(si está equipado)
Presione brevemente el control hasta que aparezca el icono de voz para usar la función de comando de voz.
Presione teléfono o responder una llamada telefónica. Presione VOL+o−para ajustar el volumen. Mantenga presionado teléfono o finalizar una llamada.
Para obtener más información sobre el sistema de navegación/SYNC威, consulte los suplementos de Sistema de navegación ydeSYNC威.

TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Puede mover el panel de vidrio del toldo corredizo hacia atrás para abrirlo o inclinarlo hacia arriba (desde la posición cerrada) para ventilar el vehículo.
de gravedad.
en la pantalla de navegación
para activar el modo de
para salir del modo de
ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el techo corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse
Para abrir el toldo corredizo:
El toldo corredizo cuenta con una característica de apertura, cierre y ventilación automática de un solo toque. Presione y suelte la parte posterior del control. Para detener el movimiento en cualquier momento durante la apertura de un solo toque, oprima el control por segunda vez.
ADVERTENCIA: Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que esté libre de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o
mascotas no estén cerca de la abertura del toldo.
94
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 95
Controles del conductor
Para cerrar el toldo corredizo:
El toldo corredizo está equipado con una característica de cierre automático de un sólo toque. Presione y suelte la parte delantera del control. Para detener el movimiento en cualquier momento durante el cierre de un toque, vuelva a presionar el control.
Rebote:
Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura del toldo corredizo, mientras éste se cierra, el toldo corredizo se abrirá automáticamente y se detendrá en una posición preestablecida. Esto se conoce como “rebote”. Si el encendido se gira a la posición OFF (Apagado) (sin que se active la demora de accesorios) durante un rebote, el toldo corredizo se moverá hasta alcanzar la posición de rebote.
Anulación del rebote:
Para anular el rebote, mantenga presionada la parte delantera del control. Por ejemplo: puede utilizarse el rebote para superar la resistencia del hielo en el toldo corredizo o en los sellos. Si durante una condición de rebote, el control se coloca en su posición neutra, luego se mantiene en la posición de un solo toque durante dos segundos después de que el toldo corredizo ha alcanzado su posición de rebote, éste quedará sin protección contra rebote. Si el control se suelta antes de que el toldo corredizo alcance su posición completamente cerrado o el encendido se gira a OFF (Apagado) (sin que esté activada la demora de accesorios), entonces el toldo corredizo se detendrá. La neutralización de seguridad se puede usar si el movimiento se ve restringido de alguna manera, por ejemplo, si hay hielo en el toldo corredizo o en los sellos.
Para ventilar:
Para inclinar el toldo corredizo a la posición de ventilación (cuando el panel de vidrio está cerrado), presione y suelte la parte delantera del control.
Para cerrar el toldo corredizo desde la posición de ventilación, mantenga presionada la parte trasera del control hasta que el panel de vidrio deje de moverse.
El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable que se puede abrir o cerrar cuando el panel de vidrio esté cerrado. Para cerrar la cubierta, jálela hacia la parte delantera del vehículo.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
95
Page 96
Controles del conductor
Demora de accesorios:
Con el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el sistema de audio y el toldo corredizo (si está equipado) se pueden usar en un lapso hasta de 10 minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la posición OFF (Apagado) o hasta que se abra una de las puertas.
Nota: puede abrir las ventanillas delanteras del vehículo y el toldo corredizo (si está instalado) mediante el control en el transmisor remoto. Consulte Ventanas de apertura simultánea poco más atrás en este capítulo.

SISTEMA UNIVERSAL PARA ABRIR PUERTAS DE GARAJES (SI ESTÁ EQUIPADO)

Su vehículo puede estar equipado con un sistema universal para abrir puertas de garajes que puede utilizarse para reemplazar el transmisor de mano común.
Sistema de automatización de casa Car2U(si está equipado)
El sistema de automatización de casa Car2Ues un trasmisor universal localizado en el visor del conductor que incluye dos características principales: un aparato para abrir la puerta del garaje y una plataforma para activación remota de dispositivos dentro del hogar. La función del sistema para abrir la puerta del garaje Car2Ureemplaza al sistema manual de apertura de garajes con transmisor de tres botones integrado al interior de su vehículo. Después de programarlo para las puertas del garaje, el trasmisor del sistema Car2Upuede programarse para operar dispositivos de seguridad y los sistemas de iluminación de su casa.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que no haya personas ni cosas
frente a la puerta del garaje o el dispositivo de seguridad que esté programando. No programe el sistema Car2Ucon el vehículo estacionado en el garaje.
96
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 97
Controles del conductor
No use el sistema Car2Ucon ningún sistema para abrir puertas de garajes sin las características de seguridad de paro y reversa que exigen las Normas Federales de Seguridad de Estados Unidos (esto incluye cualquier modelo de sistema para abrir puertas de garajes fabricado antes del 1 de abril de 1982).
Conserve el transmisor de control remoto original para usarlo en otros vehículos y también para futuros procedimientos de programación del sistema Car2U. Además, se recomienda que al vender o devolver el vehículo en arrendamiento directo, se borren los botones programados del sistema Car2Upara fines de seguridad. Consulte la sección Borrado de los botones del sistema de automatización de casa Car2Umás adelante, en esta sección.
Lea las instrucciones completas antes de intentar programar el sistema Car2U. Debido a los pasos que involucra, podría ser útil tener una persona que le ayude a programar el trasmisor.
Puede encontrar información adicional acerca del sistema Car2Uen línea, en www.learcar2U.com o llamando a la línea gratuita de ayuda del sistema Car2U, al 1-866-572-2728.
Tipos de sistemas para abrir puertas de garaje (de código variable y código fijo)
El sistema Car2Upuede programarse para funcionar con sistemas de apertura de puertas de garaje con códigos variables y códigos fijos.
Los sistemas de apertura de puertas de garaje con código variable se produjeron a partir de 1996 y están protegidos con una contraseña. El código variable significa que la señal codificada cambia cada vez que se utiliza el aparato para abrir la puerta de su garaje a control remoto.
Los sistemas de apertura de puertas de garaje con código fijo son anteriores a 1996. El código fijo utiliza la misma señal codificada cada vez. Se programa manualmente mediante interruptores DIP para crear un código personal único.
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
97
Page 98
Controles del conductor
Si no sabe si el aparato para abrir la puerta de su garaje es de código variable o fijo, abra el compartimiento de la batería del
O
N
1
C
TS
2
3
206-12
4
5
6
T
124
control remoto de su equipo. Si encuentra un tablero de interruptores DIP, su sistema es de código fijo. Si no, su sistema de apertura de puertas de garaje cuenta con código variable.
Nota: Para programar el sistema Car2Upara controlar un portón de condominio será necesaria una serie de instrucciones especiales, dependiendo del modelo del portero automático. Para programar su sistema Car2U, llame a la línea de asistencia Car2Umarcando el 1-866-572-2728.
Nota: El acceso accidental al modo de programación puede desconfigurar los botones previamente programados. Esto puede suceder si se oprimen y liberan simultáneamente los dos botones exteriores o los tres botones del control. Si esto le sucediera, no oprima ningún botón durante2o3segundos para que el módulo cancele la operación y regrese al modo normal. Una vez transcurrido el tiempo de espera, los tres LED destellarán rápidamente por unos segundos y luego se apagarán. Las configuraciones previas quedarán tal como estaban.
Programación de códigos variables
Nota: para programar el código variable del sistema de apertura de la puerta del garaje se requieren acciones que exigen un tiempo específico. Lea la totalidad del procedimiento antes de comenzar, para que sepa qué acciones requieren de un tiempo específico. Si no sigue las acciones que requieren un tiempo específico, perderá la ventana de programación del dispositivo y tendrá que repetir el proceso.
Nota: no programe el sistema Car2Ucon el vehículo estacionado en el garaje.
Asegúrese de que su llave esté activada y de que el motor esté apagado durante la programación del transmisor.
1
1
9
1
2
8
7
1
0
98
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 99
Controles del conductor
1. Oprima firmemente los dos
botones externos del sistema Car2Udurante1ó2segundos, y luego suéltelos.
2. Vaya al garaje y localice el motor
del sistema de apertura de la puerta del garaje y su botón de “aprender”. Podría necesitar una escalera para llegar hasta donde está la unidad y es posible que tenga que retirar la cubierta de la unidad o las lentes de la luz para encontrar el botón “aprender”. Presione el botón “aprender”, después de lo cual tendrá de 10 a 30 segundos para volver a su vehículo y completar los siguientes pasos. Si no puede encontrar el botón “aprender”, consulte el manual del propietario de su sistema de apertura de la puerta del garaje o llame a la línea de ayuda gratuita de Car2Uen 1-866-57Car2U (1-866-572-2728).
3. Vuelva a su vehículo. Mantenga
presionado el botón del sistema Car2Uque desee usar para controlar la puerta del garaje. Es posible que tenga que mantener presionado el botón entre 5 y 20 segundos, tiempo durante el cual, el indicador del botón seleccionado parpadeará lentamente. Inmediatamente (en el lapso de 1 segundo) suelte el botón una vez que la puerta del garaje se mueva. Cuando suelte el botón, la luz del indicador comenzará a parpadear rápidamente hasta que la programación esté completa.
4. Oprima y suelte de nuevo el botón. La puerta del garaje debe moverse,
confirmando que la programación tuvo éxito. Si la puerta de su garaje no funciona, repita los pasos anteriores en esta sección.
99
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Page 100
Controles del conductor
Después de programar con éxito su sistema, podrá operar su sistema Car2Uoprimiendo el botón que haya programado para activar el abridor. La luz indicadora encima del botón seleccionado se encenderá para confirmar que el sistema Car2Uresponde a la orden del botón.
Para programar otro dispositivo con código variable como un aparato adicional para abrir la puerta del garaje, un dispositivo de seguridad o la luz de la casa, repita los Pasos1a4sustituyendo el botón de función en el Paso 3 por uno diferente del que usó para el abridor de la puerta del garaje. Por ejemplo, podría asignar el botón de la extrema izquierda a la puerta del garaje, el botón central a un dispositivo de seguridad y el botón de la extrema derecha a otro aparato de apertura de la puerta del garaje.
Nota: el sistema Car2Upermite la programación de tres dispositivos. Si necesita cambiar o reemplazar cualquiera de los tres dispositivos después de realizar la programación, será necesario borrar la configuración actual usando el procedimiento detallado en Borrado de los botones del sistema de automatización de casa Car2Uy luego programando todos los dispositivos que van a usarse.
Programación de códigos fijos
Nota: no programe el sistema Car2Ucon el vehículo estacionado en el garaje.
Asegúrese de que su llave esté activada y de que el motor esté apagado durante la programación del transmisor.
100
2012 Fusion Hybrid (hfv) Owners Guide, 1st Printing South_American_Spanish (g_span)
Loading...