Luces y campanillas de advertencia12
Indicadores19
Sistemas de entretenimiento23
Cómo comenzar23
Estéreo AM/FM con CD27
Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD36
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)46
Puerto USB48
Información de radio satelital51
Sistema de navegación55
SYNC威55
Controles de temperatura interior56
Control manual de calefacción y aire acondicionado56
Control automático de temperatura58
Sistema de luces62
Control de faros delanteros y luces62
Control de las direccionales66
Reemplazo de bombillas (focos)67
Controles del conductor73
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas73
Ajuste del volante de dirección74
Ventanas eléctricas78
Espejos83
Control de velocidad85
Centro de mensajes93
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
1
Page 2
Tabla de contenido
Seguridad y seguros132
Llaves132
Seguros132
Sistema antirrobo144
Asientos y sistemas de seguridad148
Asientos148
Sistemas de seguridad158
Bolsas de aire176
Asientos de seguridad para niños193
Llantas, ruedas y carga215
Información sobre llantas218
Inflado de llantas220
Sistema de monitoreo de presión de las llantas234
Carga del vehículo240
Remolque de trailer248
Remolque vacacional254
Manejo256
Arranque256
Frenos262
AdvanceTrac威264
Funcionamiento de la transmisión272
Sistema de sensor de reversa280
Emergencias en el camino295
Asistencia en el camino295
Control de luces intermitentes de emergencia297
Interruptor de corte de bomba de combustible297
Fusibles y relevadores299
Cambio de las llantas307
Torsión de las tuercas de seguridad de las ruedas316
Arranque con cables pasacorriente317
Remolque con grúa de auxilio323
2
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 3
Tabla de contenido
Asistencia al cliente325
Informe de defectos de seguridad (sólo EE.UU.)332
Informe de defectos de seguridad (sólo Canadá)332
Limpieza333
Mantenimiento y especificaciones342
Compartimiento del motor344
Aceite del motor347
Batería352
Líquido refrigerante del motor355
Información sobre el combustible363
Filtro(s) de aire378
Números de refacción380
Especificaciones de productos de mantenimiento y
capacidades381
Datos del motor385
Accesorios388
Índice391
Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónico
o mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema de
almacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial no
están permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puede
cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
3
Page 4
Introducción
FELICITACIONES
Felicitaciones por comprar su nuevo Ford. Lea este manual para
familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,
mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo.
Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus
productos, visite los siguientes sitios Web:
• En los Estados Unidos: www.ford.com
• En Canadá: www.ford.ca
• En Australia: www.ford.com.au
• En México: www.ford.com.mx
La información adicional para el propietario se entrega en otras
publicaciones.
Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de
modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados
pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a
los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén
disponibles en forma masiva.
Recuerde entregar este Manual del propietario cuando revenda el
vehículo. Es una parte integral del vehículo.
ADVERTENCIA: Interruptor de corte de la bomba de
combustible: en caso de accidente, el interruptor de seguridad
cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor.
El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina
(por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el
interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible
en el capítulo Emergencias en el camino.
SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Símbolos de advertencia en este manual
¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras
personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en
comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia.
Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
4
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 5
Introducción
Símbolos de advertencia en su vehículo
Cuando vea este símbolo, es
imperativo que consulte la sección
pertinente de este manual antes de
tocar o intentar realizar ajustes de
cualquier tipo.
Protección del medio ambiente
Todos debemos poner de nuestra
parte en la protección del medio
ambiente. El uso correcto del
vehículo y el desecho autorizado de
materiales de lubricación y limpieza
son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre
protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del
árbol.
Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65
ADVERTENCIA: El escape del motor, algunos de sus elementos
y determinados componentes del vehículo contienen o emiten
sustancias químicas conocidas en el Estado de California como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Además, algunos líquidos que contienen los vehículos y
determinados productos para el uso de los componentes contienen o
emiten sustancias químicas conocidas en el Estado de California como
causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otro daño
reproductivo.
MATERIAL PERCLORADO
Ciertos componentes de este vehículo, como los módulos de bolsas de
aire, pretensores de cinturones de seguridad y baterías de celdas con
botones, pueden contener material perclorado; se debe manipular con
cuidado al realizar servicio o al desechar el vehículo cuando termine su
vida útil. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir
continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km
(1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe
frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan
asentar.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
5
Page 6
Introducción
Maneje su vehículo nuevo por lo menos 1,600 km (1,000 millas) antes de
arrastrar un remolque. Para obtener información más detallada sobre el
arrastre de un remolque, consulte Arrastre de remolque en el capítulo
Llantas, ruedas y carga.
No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales
de asentamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento
de los anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítulo
Mantenimiento y especificaciones para obtener más información acerca
del uso del aceite.
AVISOS ESPECIALES
Garantía limitada para vehículos nuevos
Para obtener una descripción detallada de los aspectos que contempla y
no contempla la Garantía limitada para vehículos nuevos de su vehículo,
consulte la Guía de garantía/Guía de información del cliente que se
entrega junto con el Manual del propietario.
Instrucciones especiales
Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos
sofisticados.
ADVERTENCIA: Lea la sección Sistema de sujeción
suplementario de bolsa de aire (SRS) en el capítulo Asientos y
sistemas de seguridad. Si no se siguen las advertencias e
instrucciones específicas se podrían producir lesiones personales.
ADVERTENCIA: Los asientos de niños o de bebés orientados
hacia atrás y montados en el asiento delantero no se deben
colocar NUNCA frente a una bolsa de aire del pasajero activa.
Grabación de datos de servicio
Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de
recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.
Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos
sistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemas
de frenos o dirección. Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma
adecuada, Ford Motor Company, Ford de Canadá y los talleres de
servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del
vehículo a través de una conexión directa al vehículo cuando se le realiza
6
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 7
Introducción
un diagnóstico o revisión. Para los EE.UU. solamente (si está equipado),
si decide usar el Informe de mantenimiento del vehículo de SYNC威,
usted acepta que Ford Motor Company y los establecimientos de servicio
autorizado de Ford también podrán obtener acceso electrónico a cierta
información de diagnóstico, y que dicha información podrá usarse con
cualquier tipo de propósito. Consulte el suplemento de SYNC威 para
obtener más información.
Grabación de datos de eventos
Otros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos,
son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o un
cuasi accidente. La información registrada puede ayudar en la
investigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar información
tanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguiente
información:
• cómo estaban funcionando los diversos sistemas de su vehículo;
• si el conductor y el pasajero llevaban abrochados los cinturones de
seguridad;
• con cuánta intensidad (si es que la hay) el conductor pisaba el pedal
del acelerador y/o del freno;
• a qué velocidad se desplazaba el vehículo; y
• en qué posición llevaba el conductor el volante de la dirección.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar
conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor
Company y Ford of Canada no tienen acceso a la información de la
grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que
se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades
gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad
legal.partes que actúen como autoridad legal. Terceras partes pueden
solicitar acceso a la información en forma independiente de Ford Motor
Company y Ford of Canada. Sírvase notar que una vez que se activa la
Asistencia 911 (si está equipado y en ⬙ON⬙), la Asistencia 911 podrá,
mediante cualquier celular asociado y conectado, comunicar a los
servicios de emergencia que al producirse el choque del vehículo se
activó una bolsa de aire o, en ciertos vehículos, se desactivó la bomba de
combustible. Es posible que ciertas versiones de la Asistencia 911
también puedan ser capaz de comunicar electrónica o verbalmente a los
operadores de la asistencia la ubicación del vehículo y/u otros detalles
sobre el mismo o sobre el choque para ayudar a los operadores a brindar
los servicios de emergencia más adecuados. Si no desea transmitir esta
información, no active la función. Consulte el suplemento de SYNC威 para
obtener más información.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
7
Page 8
Introducción
Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículos
utilitarios
ADVERTENCIA: Los vehículos utilitarios tienen un índice de
volcadura significativamente mayor que otros tipos de vehículos.
Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual delpropietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual que
con otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente,
se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura de
éste, lesiones personales o la muerte.
Aviso para propietarios de ruedas y llantas de 20 pulgadas
Cuando el vehículo cuenta con ruedas y llantas de 20 pulgadas se diseña
para uso en caminos normales solamente y no para uso en todo terreno.
Nota: cuando maneja por primera vez el vehículo después de haber
estado estacionado por un período de tiempo, puede experimentar una
alteración temporal de la marcha. Ésta es una característica de las llantas
y no debe ser motivo de preocupación. La condición debe corregirse por
sí sola dentro de 8-25 km (5-15 millas) manejados. Si el problema
persiste, lleve el vehículo a un distribuidor autorizado para que revisen
las llantas.
La presión correcta de inflado es importante para la carga útil y una
marcha y atributos de manejo correctos. Para conocer los niveles
correctos de presión de las llantas, revise la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad o Etiqueta de la llanta del
vehículo.
Uso del vehículo con un barredor de nieve
No utilice este vehículo para quitar la nieve.
Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve.
Uso del vehículo como ambulancia
No utilice este vehículo como ambulancia.
Su vehículo no está equipado con el Paquete de preparación de
ambulancia Ford.
8
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 9
Introducción
Uso del teléfono celular
El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante
en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los
conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos
equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal
cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de
emergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan los
equipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.
Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan a
teléfonos celulares, buscapersonas, dispositivos de correo electrónico
portátiles, sistemas de comunicaciones para vehículos, dispositivos
telemáticos y radios de dos bandas portátiles.
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad
del conductor es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
Información específica para vehículos de exportación exclusivos
(no Estados Unidos/Canadá)
Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y
opciones que sean diferentes a las que se describen en el Manual delpropietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para
su mercado, que complementa este folleto. Al consultar el suplemento
exclusivo para su mercado, en caso de que se le proporcione, puede
identificar correctamente las características, recomendaciones y
especificaciones exclusivas para su vehículo. Este Manual delpropietario fue creado básicamente para los mercados de Estados
Unidos y Canadá. Las funciones o equipamiento mencionado como
estándar pueden ser diferentes en las unidades fabricadas para
exportación. Consulte el Manual del propietario para ver toda la
información y advertencias requeridas.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
9
Page 10
Introducción
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Glosario de símbolos del vehículo
Alerta de seguridad
Abrochar cinturón de
seguridad
Bolsa de aire - lateral
Anclaje de correas del
asiento para niños
Sistema de frenos
antibloqueo
Líquido de frenos, no
derivado del petróleo
Sistema de control de
estabilidad
Interruptor de
iluminación maestro
Faros de niebla
delanteros
Consulte el Manual del
propietario
Bolsa de aire - delantera
Anclaje inferior del
asiento para niños
Sistema de frenos
Sistema de freno de
estacionamiento
Sistema de asistencia
para estacionamiento
Control de velocidad
Luces intermitentes de
emergencia
Compartimiento de
fusibles
Restablecimiento de la
bomba de combustible
Desempañador y
descarchador del
parabrisas
10
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
Desempañador y
descarchador de la
ventana trasera
Page 11
Introducción
Glosario de símbolos del vehículo
Ventanas eléctricas
delanteras y traseras
Cierre y apertura de las
puertas de seguridad
para niños
Bloqueo de las ventanas
eléctricas
Apertura interior de la
cajuela
Alarma de emergenciaAceite del motor
Líquido refrigerante del
motor
No abrir cuando esté
caliente
Evitar fumar, producir
llamas o chispas
Gas explosivo
Líquido de la dirección
hidráulica
Servicio del motor a la
brevedad
Temperatura del líquido
refrigerante del motor
Batería
Ácido de la batería
Advertencia del
ventilador
Mantener el nivel de
líquido correcto
Filtro de aire del motor
Filtro de aire del
compartimiento de
Gato
pasajeros
MAX
MIN
Revisar tapón del
combustible
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Advertencia de presión
de llanta desinflada
11
Page 12
Grupo de instrumentos
LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
Grupo de instrumentos estándar
Grupo de instrumentos opcional
Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición
del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar
reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia
cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarse
de que los focos funcionan. Si alguna de las luces permanece encendida
después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia del
sistema correspondiente para obtener información adicional.
Nota: algunas luces de advertencia aparecerán como palabras en el
Centro de mensajes y funcionarán igual que la luz de advertencia.
12
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 13
Grupo de instrumentos
Nota: dependiendo de las opciones que tenga su vehículo, es posible que
no cuente con algunos indicadores.
Servicio del motor a la brevedad:
la luz indicadora Servicio del motor
a la brevedad se ilumina la primera
vez que se gira el encendido a la
posición ON (Encendido) para revisar el foco y para indicar si el vehículo
está listo para la prueba de Inspección y mantenimiento (I/M).
Normalmente, la luz Servicio del motor a la brevedad permanecerá
iluminada hasta que el motor se arranque y luego se apagará si no se
presentan desperfectos. Sin embargo, si después de 15 segundos, la luz
Servicio del motor a la brevedad parpadea ocho veces, significa que el
vehículo no está listo para la prueba de inspección y mantenimiento
(I/M). Consulte Disponibilidad para prueba de inspección ymantenimiento (I/M) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
La iluminación constante luego de encender el motor, indica que el
Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un
funcionamiento incorrecto. Consulte Diagnóstico a bordo (OBD-II) en el
capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está
produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su
convertidor catalítico. Maneje de manera moderada (evite aceleraciones y
desaceleraciones pesadas) y póngase en contacto con su distribuidor
autorizado lo antes posible.
Si la luz permanece encendida mientras maneja, la temperatura del
motor podría ser demasiado alta; consulte Líquido refrigerante delmotor en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
ADVERTENCIA: En condiciones de falla de encendido del
motor, las temperaturas excesivas de escape podrían dañar el
convertidor catalítico, el sistema de combustible, las cubiertas del piso
interior u otros componentes del vehículo, pudiendo provocar un
incendio.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
13
Page 14
Grupo de instrumentos
Indicador de funcionamiento incorrecto del tren motriz: se
enciende cuando se detecta una falla en el tren motriz o en los sistemas
4x4 o AWD. Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible.
• Grupo de instrumentos estándar
• Grupo de instrumentos opcional
Luz de advertencia del sistema
de frenos: para confirmar que la
luz de advertencia del sistema de
frenos está operativa, ésta se
iluminará momentáneamente cuando
se gire el encendido a la posición ON cuando el motor no esté en marcha
o en una posición entre ON (Encendido) y START (Arranque) o al
aplicar el freno de estacionamiento cuando el encendido se cambie a la
posición ON. Si la luz de advertencia del sistema de frenos no se ilumina
en este momento, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo
antes posible. La iluminación después de soltar el freno de
estacionamiento indica un nivel de líquido de freno bajo. Comuníquese
con su distribuidor autorizado lo antes posible.
ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de
advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir
una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará
más tiempo detener el vehículo. Comuníquese con su distribuidor
autorizado lo antes posible. Manejar distancias extendidas con el freno
de estacionamiento accionado pude ocasionar fallas en los frenos y el
riesgo de sufrir lesiones personales.
Sistema de frenos antibloqueo: si
la luz del ABS permanece iluminada
o continúa destellando, se detectó
una falla. Comuníquese con su
distribuidor autorizado lo antes
posible. El frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la
luz de advertencia de frenos también esté encendida.
BRAKE
P!
ABS
14
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 15
Grupo de instrumentos
Disponibilidad de bolsas de aire:
si esta luz no se ilumina cuando el
encendido se gira a ON, si continúa
destellando o si permanece
iluminada, póngase en contacto con su distribuidor autorizado lo antes
posible Sonará una campanilla si hay un desperfecto en la luz indicadora.
Cinturón de seguridad: le
recuerda abrocharse el cinturón de
seguridad. También sonará una
campanilla Belt-Minder威 como
recordatorio. Consulte el capítulo
Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar la
característica de la campanilla Belt-Minder威.
Sistema de carga: se enciende cuando la batería no carga
correctamente. Si continúa encendida cuando el motor esté en
funcionamiento, puede significar una falla en el sistema de carga.
Comuníquese con su distribuidor autorizado lo antes posible. Esto indica
un problema con el sistema eléctrico o un componente relacionado.
• Grupo de instrumentos estándar
• Grupo de instrumentos opcional
Presión del aceite del motor: se
ilumina cuando la presión del aceite
está bajo el rango normal. Revise el
nivel del aceite y agregue más si es
necesario. Consulte Aceite del motor en el capítulo Mantenimiento yespecificaciones.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
15
Page 16
Grupo de instrumentos
Temperatura del líquido refrigerante del motor: se ilumina cuando
la temperatura del líquido refrigerante es alta. Detenga el vehículo lo
antes posible, apague el motor y deje que se enfríe. Consulte la sección
Líquido refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y
especificaciones.
• Grupo de instrumentos estándar
• Grupo de instrumentos opcional
ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido
refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.
Advertencia de baja presión en
las llantas: se ilumina cuando la
presión de las llantas es baja. Si la
luz permanece encendida al arrancar
o durante el manejo, se debe revisar
la presión de las llantas. Consulte Inflado de las llantas en el capítulo
Llantas, ruedas y carga. Cuando el encendido se pone en la posición
ON, la luz se encenderá durante tres segundos para asegurar que el foco
esté funcionando. Si la luz no se enciende, póngase en contacto con su
distribuidor autorizado lo más pronto posible. Para obtener más
información acerca de este sistema, consulte Sistema de monitoreo depresión de las llantas TPMS en el capítulo Llantas, ruedas y carga.
16
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 17
Grupo de instrumentos
Check fuel cap (Revisión del tapón de combustible): se ilumina
cuando aparentemente el tapón del combustible no está instalado
correctamente. El manejo continuo con esta luz encendida puede hacer
que se encienda la luz de advertencia Servicio del motor a la brevedad.
Consulte Tapón de llenado de combustible en el capítuloMantenimiento y especificaciones.
• Grupo de instrumentos estándar
• Grupo de instrumentos opcional
Control de velocidad: se ilumina
cuando el control de velocidad está
activado. Se apaga cuando el
sistema del control de velocidad se
desactiva.
O/D off (O/D desactivado): se
enciende cuando se ha desactivado
la función de sobremarcha de la
transmisión, consulte el capítulo
Manejo.
AdvanceTrac威: destella cuando el
sistema AdvanceTrac威 con RSC威
está activo. Se ilumina constante
cuando el sistema se ha desactivado
(ya sea que lo desactivó el
conductor o como resultado de una
falla en el sistema); consulte el capítulo Manejo para obtener más
información.
Si en el centro de mensajes aparece “SERVICE RSC NOW”, para obtener
más información, consulte Centro de mensajes en el capítulo Controlesdel conductor.
O/D
OFF
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
17
Page 18
Grupo de instrumentos
Four wheel drive low (Tracción
de cuatro ruedas baja) (si está
instalado): se ilumina cuando la
tracción de cuatro ruedas baja está
activada. Si la luz no se ilumina cuando se activa el encendido o
permanece encendida, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado lo más pronto posible.
Four wheel drive high (Tracción
en las cuatro ruedas alta)
(si está instalado): se ilumina
cuando la tracción en las cuatro ruedas está activada. Si la luz no se
ilumina cuando se activa el encendido o permanece encendida, póngase
en contacto con su distribuidor autorizado lo más pronto posible.
Door Ajar (Puerta abierta): se
ilumina cuando el encendido está en
la posición ON y alguna puerta está
abierta.
Nivel bajo de combustible
(si está equipado): se ilumina
cuando el nivel de combustible en el
tanque de combustible está en el
nivel vacío o casi vacío (consulte
Indicador de combustible en este
capítulo).
Nivel bajo del líquido lavador
(si está instalado): se ilumina
cuando el nivel del líquido
lavaparabrisas está bajo.
4x4
LOW
4x4
Direccional: se ilumina cuando la
direccional izquierda o derecha, o
las luces de emergencia están
encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más
rápido, verifique si hay un foco fundido.
Luces altas: se iluminan cuando los
faros delanteros están con las luces
altas encendidas.
18
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 19
Grupo de instrumentos
Campanilla de advertencia de llave en el encendido: suena cuando
la llave se deja en el encendido en la posición OFF (Apagado) o
ACCESSORY (Accesorio) y la puerta del conductor está abierta.
Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: suena
cuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento están
encendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido)
y se abre la puerta del conductor.
Campanilla de advertencia de la direccional: suena cuando se ha
activado la palanca de la direccional para señalizar un viraje y no se
desactiva hasta que el vehículo se haya manejado por más de 3.2 km
(2 millas).
Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento activado:
suena cuando está puesto el freno de estacionamiento, el motor está
encendido y el vehículo ha estado en movimiento a más de 5 km/h
(3 mph).
Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando
aparecen por primera vez las siguientes advertencias en la pantalla del
centro de mensajes DOOR AJAR (Puerta abierta), LOW FUEL LEVEL
(Nivel de combustible bajo) o LOW TIRE PRESSURE (Presión de llanta
baja).
INDICADORES
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
19
Page 20
Grupo de instrumentos
Velocímetro: indica la velocidad
actual del vehículo.
Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor:
indica la temperatura del líquido
refrigerante del motor. A
temperatura normal de
funcionamiento, la aguja debe estar
en el rango normal (entre “H” y
“C”). Si llega a la sección roja,
significa que el motor se está sobrecalentando; consulte Líquido
refrigerante del motor en el capítulo Mantenimiento y
especificaciones. Detenga el vehículo a la brevedad posible, apague el
motor y deje que el motor se enfríe.
ADVERTENCIA: Nunca quite el tapón del depósito del líquido
refrigerante mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.
Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el
vehículo.
• Grupo de instrumentos estándar
• Grupo de instrumentos opcional
Consulte Centro de mensajes en el
capítulo Controles del conductor
para obtener información acerca de
cómo cambiar la visualización de
medidas inglesas a métricas.
20
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 21
Grupo de instrumentos
Odómetro de viaje: registra los kilómetros (millas) de viajes
individuales.
• Grupo de instrumentos estándar
Presione una vez el control
SELECT/RESET para cambiar del
odómetro a la característica TRIP A
(Viaje A). Presione nuevamente el
control para seleccionar la
característica TRIP B (Viaje B). Para restablecer el viaje, mantenga
presionado de nuevo el control hasta que la lectura de viaje sea de
0.0 millas.
• Grupo de instrumentos opcional
Presione y suelte el botón INFO del
centro de mensajes hasta que
aparezca en el modo TRIP A en la
visualización. Presione nuevamente
el control para seleccionar la
característica TRIP B (Viaje B).
Presione el botón RESET
(Restablecer) para restablecer.
Nota: la temperatura del aire exterior sólo aparecerá en el centro de
mensajes del grupo de instrumentos en vehículos con control manual de
aire acondicionado y calefacción.
Tacómetro: indica la velocidad del
motor en revoluciones por minuto.
Si maneja con la aguja del tacómetro
continuamente en la parte superior
de la escala, puede dañar el motor.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
21
Page 22
Grupo de instrumentos
Indicador de combustible: indica
aproximadamente la cantidad de
combustible que queda en el tanque
de combustible (cuando el
encendido está en la posición ON).
El indicador de combustible puede
variar ligeramente cuando el
vehículo está en movimiento o en
una pendiente.
Para obtener más información, consulte Llenado del tanque en el
capítulo Mantenimiento y especificaciones.
El icono FUEL (combustible) y la flecha indican el lado del vehículo
donde está ubicada la puerta de llenado de combustible.
22
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 23
Sistemas de entretenimiento
SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO
Inicio rápido: cómo comenzar
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad de
los conductores es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
Cómo escuchar la radio
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender la radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione repetidamente AM/FM
para seleccionar entre las bandas de
frecuencia AM/FM1/FM2.
3. Presione
manualmente la banda de
frecuencia.
/para ubicar
Presione
hacia arriba o hacia abajo la banda
de frecuencia elegida para la
siguiente estación más potente.
Para desactivar el modo SEEK,
presione
SEEKpara buscar
/.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
23
Page 24
Sistemas de entretenimiento
4. Una vez que se encuentre en la
estación deseada, mantenga
presionado un preestablecimiento de
memoria (1 a 6) para guardar la estación. PRESET SAVED aparecerá en
la pantalla y el sonido volverá; esto significa que la estación ha sido
guardada. Puede guardar hasta seis estaciones en cada banda de
frecuencia: seis en AM, seis en FM1 y seis en FM2.
Para acceder a las estaciones guardadas, presione el preestablecimiento
de memoria correspondiente. En la pantalla aparecerá el número del
preestablecimiento de memoria y la frecuencia de la estación.
Audición de radio satelital (si está instalado)
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender la radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione AUX repetidamente para
recorrer en forma de ciclo las
fuentes de sonido auxiliares.
Seleccione SAT1, SAT2 o SAT3 para escuchar la radio satelital.
3. Presione
para acceder al canal satelital
anterior o siguiente.
También puede buscar por categoría
de música. Para obtener más información, consulte el listado de
CATEGORÍAS en el control MENÚ en el sistema de audio específico.
4. Una vez que se encuentre en el
canal deseado, mantenga presionado
un preestablecimiento de memoria
(1 a 6) para guardar el canal. PRESET SAVED aparecerá en la pantalla y
el sonido volverá; esto significa que la estación ha sido guardada. Puede
guardar hasta seis canales en cada uno, seis en SAT1, seis en SAT2 y seis
en SAT3.
Para acceder a los canales guardados, presione el preestablecimiento de
memoria correspondiente. En la pantalla aparecerá el número del
preestablecimiento de memoria y el nombre del canal.
SEEK, SEEK
24
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 25
Sistemas de entretenimiento
Cómo escuchar un CD/MP3 (si está instalado)
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender la radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione CD para ingresar al
modo de CD. Si ya se ha cargado un
disco en el sistema, la reproducción
del CD comenzará donde terminó la última vez.
En un sistema de un solo CD, si
aún no se ha cargado ningún disco,
inserte sólo uno en la ranura para
CD, con la etiqueta hacia arriba. En la pantalla aparecerá LOADING CD
(Cargando CD) y READING DISC (Leyendo CD). Comienza a
reproducirse la primera pista del disco.
En un sistema de seis CD
incorporado en el tablero, si aún
no se ha cargado ningún disco,
presione LOAD (Cargar). Seleccione
el número de la ranura usando los
preestablecimientos de memoria1a6.Cuando en la pantalla aparezca
LOAD CD# (Cargar CD#), cargue el disco deseado, cara arriba. Si no
selecciona una ranura dentro de 5 segundos, el sistema automáticamente
elegirá una. Una vez cargado el disco, comenzará a reproducirse la
primera pista.
Para cargar automáticamente hasta 6 discos, mantenga presionado
LOAD hasta que en la pantalla aparezca AUTOLOAD#. Cargue el disco
deseado, con la etiqueta hacia arriba. El sistema le indicará que cargue
los discos para las ranuras restantes. Inserte los discos, uno a la vez, con
la etiqueta hacia arriba, cuando se le indique. Una vez cargados,
comenzará a reproducirse el último disco cargado.
Nota: cuando se haya insertado un disco MP3 con carpetas, en la
pantalla aparecerá F001 (carpeta #) T001 (pista #). Con un disco MP3
sin carpetas aparecerá T001 (pista#). Para obtener más información,
consulte Estructura de pistas y carpetas MP3 más adelante en este
capítulo.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
25
Page 26
Sistemas de entretenimiento
3. En el modo CD/MP3, puede acceder a las siguientes funciones:
Presione
acceder a las pistas
anteriores/siguientes.
Mantenga presionado REW para
retroceder manualmente en una
pista de CD/MP3.
Mantenga presionado FF para
adelantar manualmente en una pista
de CD/MP3.
En el modo carpeta, presione
FOLDER
carpeta anterior en el disco MP3, si
está disponible.
En el modo carpeta, presione
FOLDER
carpeta siguiente en el disco MP3, si
está disponible.
Presione SHUFFLE para activar el
modo de reproducción aleatoria. En
la pantalla aparecerá SHUFFLE ON.
Si desea activar inmediatamente el modo de selección aleatoria, presione
SEEK para comenzar la reproducción aleatoria. De lo contrario, la
reproducción aleatoria comenzará cuando haya finalizado la reproducción
de la pista actual. En la pantalla aparecerá CD SHUF.
Para desactivar, presione nuevamente SHUFFLE. En la pantalla
aparecerá SHUFFLE OFF.
Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se
reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema
reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta
actual.
Para realizar una pausa en el disco,
cuando se esté reproduciendo un
CD/MP3, presione
(reproducir/pausa). En la pantalla aparecerá CD PAUSE. Presione
nuevamente para reanudar la reproducción.
SEEK, SEEKpara
para acceder a la
para acceder a la
/
26
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 27
Sistemas de entretenimiento
4. En un sistema de un solo CD,
presione
actual. En la visualización aparecerá
CD EJECT.
En un sistema de seis CD
incorporado en el tablero,
presione
los preestablecimientos de memoria 1–6. Cuando haya finalizado, el
sistema expulsará el disco y en la pantalla aparecerá REMOVE CD
(Quitar CD). Si el disco no se extrae en 15 segundos, el sistema lo
volverá a cargar.
Para expulsar automáticamente hasta 6 CD, mantenga
presionado
discos cargados. Si no se sacan los discos, el sistema los volverá a cargar.
Sistema de sonido AM/FM para un solo CD/MP3 compatible con
recepción satelital (si está instalado)
para expulsar el disco
y luego seleccione el número de la ranura correcta usando
hasta que el sistema comience a expulsar todos los
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
27
Page 28
Sistemas de entretenimiento
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad
del conductor es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios.
Con esta característica, los interruptores de las ventanas, la radio y el
toldo corredizo (si está instalado) se pueden usar por un lapso de hasta
diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a
la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta delantera.
/Sintonizador: presione
1.
para subir o bajar manualmente por
las frecuencias de radio. Utilice
también el modo menú para
seleccionar diversas configuraciones.
En modo Radio satelital (si está instalado), presione
sintonizar el canal siguiente o anterior.
En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione
desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS
disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en
Menú para obtener mayor información.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
(Teléfono): si su vehículo
2.
está equipado con SYNC, presione
para acceder a las características
SYNC PHONE. Consulte más información en el suplemento SYNC.
Si su vehículo no está equipado con SYNC, en la visualización aparecerá
NO PHONE (Sin teléfono).
3. MENU: presiónelo repetidamente
para acceder a los siguientes
ajustes:
/para
/para
28
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 29
Sistemas de entretenimiento
MENÚ DE RADIO SATELITAL (si está instalado): presione MENU
para acceder cuando esté activado el modo de radio satelital. Presione
OK para ingresar al menú de radio satelital. Presione
recorrer las siguientes opciones:
• CATEGORY (Categoría): presione OK para ingresar al modo
categoría. Presione
Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.).
Presione OK cuando en la visualización aparezca la categoría deseada.
Una vez seleccionada una categoría, presione SEEK (Buscar) para
buscar sólo esa categoría de canales específica (por ejemplo, ROCK).
También puede seleccionar CATEGORY ALL para buscar todas las
categorías y canales SIRIUS disponibles. Presione OK para cerrar y
volver al menú principal.
• SAVE SONG (Guardar canción): presione OK para guardar el título
de la canción que se reproduce en la memoria del sistema. (Si intenta
guardar un archivo distinto a una canción, en la pantalla aparecerá
CANT SAVE [No se puede guardar]). Cuando la canción elegida se
reproduzca en algún canal de radio satelital, el sistema le alertará
mediante una indicación audible. Presione OK mientras SONG ALERT
(Alerta de canción) aparece en la visualización y el sistema cambiará
al canal que reproduce la canción deseada. Puede guardar hasta 20
títulos de canciones. Si intenta guardar más de 20 títulos, en la
visualización aparecerá en mensaje REPLACE SONG? (¿Reemplazar
canción?) Presione OK para acceder a los títulos guardados y
presione
aparezca la canción que desee reemplazar, presione OK. El mensaje
SONG REPLACED (Canción reemplazada) aparecerá en la pantalla.
• DELETE SONG (Eliminar canción): presione OK para eliminar una
canción de la memoria del sistema. Presione
ciclo por las canciones guardadas Cuando en la pantalla aparezca la
canción que desee eliminar, presione OK La canción aparecerá en la
pantalla para su confirmación. Presione OK nuevamente y en la
visualización aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no
desea eliminar la canción indicada actualmente, presione
seleccionar RETURN o CANCEL (Volver o Cancelar).
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).
/para realizar un ciclo por ellos. Cuando en la pantalla
/para desplazarse a través de la lista de
/para
/para realizar un
/para
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
29
Page 30
Sistemas de entretenimiento
• DELETE ALL SONGS (Eliminar todas las canciones): presione
OK para eliminar todas las canciones de la memoria del sistema. En la
pantalla aparecerá el mensaje ARE YOU SURE ? (¿Está seguro?)
Presione OK para confirmar la eliminación de todas las canciones
guardadas y en la visualización aparecerá ALL DELETED (Todo
eliminado).
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).
• ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (Activar alertas /
desactivar alertas): presione OK para activar/desactivar el estado de
alerta satelital que le indica cuando se reproducen las canciones
seleccionadas en un canal de radio satelital. (El valor predeterminado
del sistema es desactivado.) El mensaje SONG ALERTS
ENABLED/DISABLED (Alertas de canción activadas/desactivadas)
aparecerá en la pantalla. La lista del menú mostrará el estado
contrario. Por ejemplo, si activó las alertas de canción, en la lista del
menú aparecerá el mensaje DISABLE (Desactivar) ya que éstas están
activadas, por lo tanto, la otra opción es desactivarlas.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
Ajuste de reloj: presione MENU hasta que en la visualización aparezca
SET HOURS (Ajustar horas) o SET MINUTES (Ajustar minutos).
Use
(Menú) nuevamente para desactivar el modo de reloj. Presione OK para
cerrar y volver al menú principal.
AUTOSET: presione MENU hasta que en la pantalla aparezca AUTOSET.
El Ajuste automático le permite definir las estaciones locales de radio
más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidas
manualmente para AM/FM1/FM2. Use
Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más
potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se
comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el
sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes.
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
RBDS: disponible sólo en modo FM. Esta función le permite buscar las
estaciones que cuentan con RBDS para una cierta categoría de formato
de música: CLÁSICA, COUNTRY, INFORMACIONES, JAZZ/RB, ROCK,
etc.
/para aumentar o disminuir manualmente. Presione MENU
/para encender y apagar.
30
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 31
Sistemas de entretenimiento
Para activar, presione repetidamente MENU hasta que en la pantalla
aparezca RBDS (ON/OFF). Use
desactivar RBDS. Cuando RBDS está desactivado, no podrá buscar
estaciones que cuenten con RBDS ni ver el nombre o tipo de estación.
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
Para buscar categorías de música específicas de RBDS: cuando en
la pantalla aparezca la categoría deseada, presione
encontrar el tipo deseado, luego presione y suelte
o mantenga presionado SCAN para comenzar a buscar.
Para ver el nombre o tipo de estación: cuando aparezca la categoría
deseada, presione TEXT/SCAN para alternar entre la visualización del
tipo de estación (COUNTRY, ROCK, etc.) o el nombre de la estación
(WYCD, WXYT, etc.).
BASS (Graves): presione MENU para ir a la configuración de los
graves. Use
menú principal.
TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los
agudos. Use
menú principal. Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance.
Use
derechas (R). Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
FADE (Distribución): presione MENU para ir a la configuración de
distribución. Use
(B) y delanteras (F). Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
SPEEDVOL (Volumen sensible a la velocidad, si está instalado):
presione MENU para ir a la configuración de SPEEDVOL. El volumen de
la radio sube automáticamente al aumentar la velocidad del vehículo, con
el fin de compensar el ruido del camino y del viento. Use
ajustar. Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
El ajuste predeterminado es desactivado; al aumentar la velocidad del
vehículo no cambiará el nivel de volumen.
Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más
alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma
automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del
camino y del viento.
/para ajustar el audio entre las bocinas izquierdas (L) y
// para ajustar. Presione OK para cerrar y volver al
// para ajustar. Presione OK para cerrar y volver al
/para ajustar el audio entre las bocinas traseras
//SEEKpara activar y
/para
SEEK, SEEK
// para
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
31
Page 32
Sistemas de entretenimiento
El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel
7 es el ajuste máximo.
MODO PISTA/CARPETA: disponible sólo en discos MP3 en modo CD.
En el modo de pista, presione
por todas las pistas del disco
En el modo de carpeta, presione
por todas las pistas dentro de la carpeta seleccionada.
Presione
anterior/siguiente (si está disponible).
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3. Presione
MENU hasta que en la pantalla aparezca COMPRESS ON/OFF.
Utilice
apagado. Cuando COMPRESS esté activado, el sistema reunirá los
pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más
uniforme. Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
SINGLE PLAY/DUAL PLAY (REPRODUCCIÓN
ÚNICA/REPRODUCCIÓN DOBLE) (si está instalado): si SINGLE
PLAY está activado, presione
más información acerca de Reproducción única/Reproducción doble,
consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en
este capítulo
4. AUX: presione repetidamente
para realizar un ciclo por FES/DVD
(si está instalado), LINE IN (modo
de audio auxiliar), SYNC (si está equipado) y los modos SAT1, SAT2 y
SAT3 (radio satelital, si está equipado).
Para conocer la ubicación y obtener más información sobre el modo de
audio auxiliar, consulte Enchufe de entrada auxiliar más adelante en
este capítulo.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio
a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar
(FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más
adelante en este capítulo.
Si su vehículo está equipado con SYNC, consulte el Suplemento de SYNC
para obtener más información.
FOLDER, FOLDERpara acceder a la carpeta
//SEEK, SEEKpara alternar entre encendido y
SEEK, SEEKpara desplazarse
SEEK, SEEKpara desplazarse
/para DUAL PLAY. Para obtener
32
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 33
Sistemas de entretenimiento
5. SEEK: en el modo de radio,
presione
estación potente anterior/siguiente.
En el modo CD, presione
/para acceder a la pista anterior/siguiente del CD.
En el modo Radio satelital (si está instalado),
SEEK, SEEKpara buscar el canal anterior o siguiente. Si se
selecciona una categoría específica, (jazz, rock, noticias, etc.), presione
SEEK, SEEKpara buscar el canal anterior o siguiente en la
categoría seleccionada. Mantenga presionado
buscar en forma rápida a través de los canales anteriores o siguientes.
En TEXT MODE (Modo texto), presione
visualizar el texto anterior/adicional en la pantalla.
En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione
SEEK, SEEKpara seleccionar una categoría.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
6./OK
(Reproducir/Pausa): este control
está operativo en modo CD y DVD
(si está equipado). Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema
FES, presione este control para reproducir o pausar el CD o DVD actual.
El estado del CD o DVD aparece en la visualización de la radio.
OK: es posible que su vehículo esté equipado con características
especiales de teléfono y de medios, las cuales requerirán que presione
OK para confirmar los comandos. Para obtener más información, consulte
el Suplemento de SYNC.
Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar
(FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más
adelante en este capítulo.
7. SHUFFLE: presiónelo para
activar el modo de selección
aleatoria. En la pantalla aparecerá
SHUFFLE ON. Si desea activar inmediatamente el modo de selección
aleatoria, presione SEEK para comenzar la reproducción aleatoria. De lo
contrario, la reproducción aleatoria comenzará cuando haya finalizado la
reproducción de la pista actual. En la pantalla aparecerá CD SHUF.
Para desactivarlo, presione SHUFFLE. En la pantalla aparecerá
SHUFFLE OFF.
/para acceder a la
presione
SEEK, SEEKpara
SEEK, SEEKpara
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
33
Page 34
Sistemas de entretenimiento
Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se
reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema
reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta
actual.
8. FOLDER
carpeta, presione FOLDER
acceder a la siguiente carpeta en
discos MP3, si está disponible.
FOLDER: en el modo
9.
Carpeta, presione
acceder a la carpeta anterior en el
disco MP3, si está disponible.
10. FF (Avanzar): presione FF
para avanzar en forma manual en
una pista de CD/MP3.
11. REW (Retroceder): presione
REW para retroceder manualmente
en una pista de CD/MP3.
12. Preestablecimientos de
memoria: para establecer una
estación, seleccione la banda de
frecuencia deseada AM, FM1 o FM2. Sintonice la estación deseada.
Mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido y PRESET # SAVED (Preestablecido y guardado) aparezca en la
visualización. Puede guardar hasta 18 estaciones, seis en AM, seis en
FM1 y FM2.
En el modo de radio satelital (si está instalado), existen 18
preestablecimientos de memoria, seis para SAT1, seis para SAT2 y seis
para SAT3. Para guardar canales satelitales en los preestablecimientos de
memoria, sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado un
control de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio
a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
13. TEXT/SCAN: en el modo de
radio y CD/MP3, mantenga
presionado para oír una breve
muestra de las estaciones de radio o pistas de CD. Presione nuevamente
para detener.
: en el modo de
para
FOLDER para
34
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 35
Sistemas de entretenimiento
En el modo MP3, presione y suelte para ver el título de la pista,
nombre del artista y título del disco.
En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte
para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras
esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para
desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y
nombre de canal largo SIRIUS actuales.
En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la visualización requiere
mostrar texto adicional. Cuando el indicador “>” esté activo, presione
SEEK
“<” esté activo, presioneSEEK para ver el texto anterior en la
pantalla.
En el modo de radio satelital (si está instalado), mantenga
presionado para oír una breve muestra de los siguientes canales.
Presione nuevamente para detener. En CATEGORY MODE (Modo
categoría), presione SCAN para escuchar una breve muestra de los
canales en la categoría seleccionada. Presione nuevamente para detener.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
14. AM/FM: presione para
seleccionar la banda de frecuencia
AM/FM1/FM2.
15. Encendido/Apagado/Volumen:
presione para encender y apagar.
Gire para aumentar o disminuir el
volumen.
Nota: Si el volumen se establece
sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de
audición “nominal” al volver a activar el interruptor de encendido.
16. CD: presione para ingresar al
modo CD/MP3. Si ya hay cargado en
el sistema un CD/MP3, la
reproducción del CD/MP3 comenzará donde terminó la última vez. Si no
hay un CD cargado, aparecerá NO DISC (No hay disco).
17.
presione para expulsar un CD.
para ver el texto adicional en la pantalla. Cuando el indicador
(Expulsión de CD):
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
35
Page 36
Sistemas de entretenimiento
18. Ranura de CD: inserte un CD
con la etiqueta hacia arriba en la
ranura de CD.
Sistema de sonido Audiophile AM/FM para seis CD/MP3
incorporado en el tablero, compatible con recepción satelital
(si está instalado)
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad
del conductor es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios.
Con esta característica, los interruptores de las ventanas, la radio y el
toldo corredizo (si está instalado) se pueden usar por un lapso de hasta
diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a
la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta delantera.
36
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 37
Sistemas de entretenimiento
1./(Sintonizador/Selector
de disco):
en el modo de radio, presione
para subir (
manualmente la frecuencia de radio. Mantenga presionado para avanzar
rápidamente por las frecuencias de radio.
En el modo de menú, utilícelo para seleccionar las diversas
configuraciones.
En el modo CD/MP3, presione para seleccionar el disco deseado.
En modo Radio satelital (si está instalado), presione
sintonizar el canal siguiente o anterior.
En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione
desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS
disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Consulte Modo categoría en
Menú para obtener mayor información.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio
a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
(Teléfono): si su vehículo
2.
está equipado con SYNC, presione
para acceder a las características
SYNC PHONE. Consulte más información en el suplemento SYNC.
Si su vehículo no está equipado con SYNC, en la visualización aparecerá
NO PHONE (Sin teléfono).
3. MENU: presiónelo repetidamente
para acceder a los siguientes
ajustes:
) o bajar ()
/para
/para
MENÚ DE RADIO SATELITAL (si está instalado): presione MENU
para acceder cuando esté activado el modo de radio satelital. Presione
OK para ingresar al menú de radio satelital. Presione
recorrer las siguientes opciones:
• CATEGORY (Categoría): presione OK para ingresar al modo
categoría. Presione
Categorías de canales SIRIUS disponibles (pop, rock, noticias, etc.).
Presione OK cuando en la visualización aparezca la categoría deseada.
Una vez seleccionada una categoría, presione SEEK (Buscar) para
buscar sólo esa categoría de canales específica (por ejemplo, ROCK).
/para desplazarse a través de la lista de
/para
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
37
Page 38
Sistemas de entretenimiento
También puede seleccionar CATEGORY ALL para buscar todas las
categorías y canales SIRIUS disponibles. Presione OK para cerrar y
volver al menú principal.
• SAVE SONG (Guardar canción): presione OK para guardar el título
de la canción que se reproduce en la memoria del sistema. (Si intenta
guardar un archivo distinto a una canción, en la pantalla aparecerá
CANT SAVE [No se puede guardar]). Cuando la canción elegida se
reproduzca en algún canal de radio satelital, el sistema le alertará
mediante una indicación audible. Presione OK mientras SONG ALERT
(Alerta de canción) aparece en la visualización y el sistema cambiará
al canal que reproduce la canción deseada. Puede guardar hasta 20
títulos de canciones. Si intenta guardar más de 20 títulos, en la
visualización aparecerá en mensaje REPLACE SONG? (¿Reemplazar
canción?) Presione OK para acceder a los títulos guardados y
presione
visualización aparezca el título de la canción que desee reemplazar,
presione OK. El mensaje SONG REPLACED (Canción reemplazada)
aparecerá en la pantalla.
• DELETE SONG (Eliminar canción): presione OK para eliminar una
canción de la memoria del sistema. Presione
ciclo por las canciones guardadas Cuando en la pantalla aparezca la
canción que desee eliminar, presione OK La canción aparecerá en la
pantalla para su confirmación. Presione OK nuevamente y en la
visualización aparecerá SONG DELETED (Canción eliminada). Si no
desea eliminar la canción indicada actualmente, presione
seleccionar RETURN o CANCEL (Volver o Cancelar).
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).
• DELETE ALL SONGS (Eliminar todas las canciones): presione
OK para eliminar todas las canciones de la memoria del sistema. En la
pantalla aparecerá el mensaje ARE YOU SURE ? (¿Está seguro?)
Presione OK para confirmar la eliminación de todas las canciones
guardadas y en la visualización aparecerá ALL DELETED (Todo
eliminado).
Nota: si actualmente no hay canciones guardadas, en la pantalla
aparecerá el mensaje NO SONGS (No hay canciones).
• ENABLE ALERTS / DISABLE ALERTS (Activar alertas /
desactivar alertas): presione OK para activar/desactivar el estado de
alerta satelital que le indica cuando se reproducen las canciones
seleccionadas en un canal de radio satelital. (El valor predeterminado
/para realizar un ciclo por ellos. Cuando en la
/para realizar un
/para
38
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 39
Sistemas de entretenimiento
del sistema es desactivado.) El mensaje SONG ALERTS
ENABLED/DISABLED (Alertas de canción activadas/desactivadas)
aparecerá en la pantalla. La lista del menú mostrará el estado
contrario. Por ejemplo, si activó las alertas de canción, en la lista del
menú aparecerá el mensaje DISABLE (Desactivar) ya que éstas están
activadas, por lo tanto, la otra opción es desactivarlas.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
Ajuste de reloj: presione MENU hasta que en la visualización aparezca
SET HOURS (Ajustar horas) o SET MINUTES (Ajustar minutos).
Use
(Menú) nuevamente para desactivar el modo de reloj. Presione OK para
cerrar y volver al menú principal.
AUTOSET: presione MENU hasta que en la pantalla aparezca AUTOSET.
El Ajuste automático le permite definir las estaciones locales de radio
más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidas
manualmente para AM/FM1/FM2. Utilice
para encender y apagar.
Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más
potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se
comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el
sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes.
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
RBDS: disponible sólo en modo FM. Esta función le permite buscar las
estaciones que cuentan con RBDS para una cierta categoría de formato
de música: CLÁSICA, COUNTRY, INFORMACIONES, JAZZ/RB, ROCK,
etc.
Para activar, presione repetidamente MENU hasta que en la pantalla
aparezca RBDS (ON/OFF). Use
desactivar RBDS. Cuando RBDS está desactivado, no podrá buscar
estaciones que cuenten con RBDS ni ver el nombre o tipo de estación.
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
Para buscar categorías de música específicas de RBDS: cuando en
la pantalla aparezca la categoría deseada, presione
encontrar el tipo deseado, luego presione y suelte
o mantenga presionado SCAN para comenzar a buscar.
Para ver el nombre o tipo de estación: cuando aparezca la categoría
deseada, presione TEXT/SCAN para alternar entre la visualización del
tipo de estación (COUNTRY, ROCK, etc.) o el nombre de la estación
(WYCD, WXYT, etc.).
/para aumentar o disminuir manualmente. Presione MENU
//SEEK, SEEK
//SEEKpara activar y
/para
SEEK, SEEK
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
39
Page 40
Sistemas de entretenimiento
BASS (Graves): presione MENU para ir a la configuración de los
graves. Use
menú principal.
TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los
agudos. Use
menú principal.
BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance.
Use
derechas (R). Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
FADE (Distribución): presione MENU para ir a la configuración de
distribución. Use
(B) y delanteras (F). Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
SPEEDVOL (Volumen sensible a la velocidad, si está instalado):
presione MENU para ir a la configuración de SPEEDVOL. El volumen de
la radio sube automáticamente al aumentar la velocidad del vehículo, con
el fin de compensar el ruido del camino y del viento. Use
ajustar. Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
El ajuste predeterminado es desactivado; al aumentar la velocidad del
vehículo no cambiará el nivel de volumen.
Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más
alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma
automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del
camino y del viento.
El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel
7 es el ajuste máximo.
MODO PISTA/CARPETA: disponible sólo en discos MP3 en modo CD.
En el modo de pista, presione
por todas las pistas del disco
En el modo de carpeta, presione
por todas las pistas dentro de la carpeta seleccionada.
Presione
anterior/siguiente (si está disponible).
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3. Presione
MENU hasta que en la pantalla aparezca COMPRESS ON/OFF.
/para ajustar el audio entre las bocinas izquierdas (L) y
// para ajustar. Presione OK para cerrar y volver al
// para ajustar. Presione OK para cerrar y volver al
/para ajustar el audio entre las bocinas traseras
// para
SEEK, SEEKpara desplazarse
SEEK, SEEKpara desplazarse
FOLDER, FOLDERpara acceder a la carpeta
40
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 41
Sistemas de entretenimiento
Utilice//SEEK, SEEKpara alternar entre encendido y
apagado. Cuando COMPRESS esté activado, el sistema reunirá los
pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más
uniforme. Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
ALL SEATS (Modo de utilización): use
optimizar el sonido para ALL SEATS (Todos los asientos), DRIVERS
SEAT (Asiento del conductor) o REAR SEATS (Asientos traseros).
Presione OK para cerrar y volver al menú principal.
SINGLE PLAY/DUAL PLAY (REPRODUCCIÓN
ÚNICA/REPRODUCCIÓN DOBLE) (si está instalado): si SINGLE
PLAY está activado, presione
más información acerca de Reproducción única/Reproducción doble,
consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más adelante en
este capítulo
4. AUX: presione repetidamente
para realizar un ciclo por FES/DVD
(si está instalado), LINE IN (modo
de audio auxiliar), SYNC (si está equipado) y los modos SAT1, SAT2 y
SAT3 (radio satelital, si está equipado).
Para conocer la ubicación y obtener más información sobre el modo de
audio auxiliar, consulte Enchufe de entrada auxiliar más adelante en
este capítulo.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio
a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar
(FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más
adelante en este capítulo.
Si su vehículo está equipado con SYNC, consulte más información en el
suplemento SYNC.
5. SEEK: en el modo de radio y
CD/MP3, presione para acceder a la
estación potente o pista anterior
) o siguiente ().
(
/para DUAL PLAY. Para obtener
/para seleccionar y
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
41
Page 42
Sistemas de entretenimiento
En el modo de radio satelital (si está instalado), presione
SEEKpara cambiar al canal anterior o siguiente. Si se
selecciona una categoría específica, (jazz, rock, noticias, etc.),
presione
en la categoría seleccionada. Mantenga presionado
para buscar en forma rápida a través de los canales anteriores o
siguientes.
En TEXT MODE (Modo texto), presione
visualizar el texto anterior/adicional en la pantalla.
En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione
para seleccionar una categoría.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
/OKReproducir/Pausa:
6.
este control está operativo en el
modo CD y DVD (si está equipado).
Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema FES, presione este
control para reproducir o pausar el CD o DVD actual. El estado del CD o
DVD aparece en la visualización de la radio.
OK: es posible que su vehículo esté equipado con características
especiales de teléfono y de medios, las cuales requerirán que presione
OK para confirmar los comandos. Para obtener más información, consulte
el Suplemento de SYNC.
Si su vehículo está equipado con un Sistema de entretenimiento familiar
(FES), consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar más
adelante en este capítulo.
7. SHUFFLE: presiónelo para
activar el modo de selección
aleatoria. En la pantalla aparecerá
SHUFFLE ON. Si desea activar inmediatamente el modo de selección
aleatoria, presione SEEK para comenzar la reproducción aleatoria. De lo
contrario, la reproducción aleatoria comenzará cuando haya finalizado la
reproducción de la pista actual. En la pantalla aparecerá CD SHUF.
Para desactivarlo, presione SHUFFLE. En la pantalla aparecerá
SHUFFLE OFF.
Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se
reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema
reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta
actual.
SEEK, SEEKpara buscar el canal anterior o siguiente
SEEK, SEEK
SEEK, SEEKpara
SEEK
42
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 43
Sistemas de entretenimiento
8. FOLDER: en el modo
Carpeta, presione FOLDER
acceder a la siguiente carpeta en
discos MP3, si está disponible.
FOLDER: en el modo
9.
Carpeta, presioneFOLDER para
acceder a la carpeta anterior en el
disco MP3, si está disponible.
10. FF (Avanzar): presione FF
para avanzar en forma manual en un
CD.
11. REW (Retroceder): presione
REW para retroceder manualmente
en una pista de CD/MP3.
12. Preestablecimientos dememoria: para establecer una
estación, seleccione la banda de
frecuencia deseada AM, FM1 o FM2. Sintonice la estación deseada.
Mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido y PRESET # SAVED (Preestablecido y guardado) aparezca en la
visualización. Puede guardar hasta 18 estaciones, seis en AM, seis en
FM1 y FM2.
En el modo de radio satelital (si está instalado), existen 18
preestablecimientos de memoria, seis para SAT1, seis para SAT2 y seis
para SAT3. Para guardar canales satelitales en los preestablecimientos de
memoria, sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado un
control de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio
a SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
13. TEXT/SCAN: en el modo de
radio y CD/MP3, mantenga
presionado para oír una breve
muestra de las estaciones de radio o pistas de CD. Presione nuevamente
para detener.
En el modo MP3, presione y suelte para ver el título de la pista,
nombre del artista y título del disco.
para
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
43
Page 44
Sistemas de entretenimiento
En el modo de radio satelital (si está equipado), presione y suelte
para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras
esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para
desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y
nombre de canal largo SIRIUS actuales.
Mantenga presionado para oír una breve muestra de los siguientes
canales. Presione nuevamente para detener.
En CATEGORY MODE (Modo categoría), presione SCAN para
escuchar una breve muestra de los canales en la categoría seleccionada.
Presione nuevamente para detener.
La radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la visualización requiere
mostrar texto adicional. Cuando el indicador “>” está activo, presione
SEEK
indicador “<” está activo, presioneSEEK para ver el texto anterior en
la pantalla.
14. AM/FM: presione para
seleccionar la banda de frecuencia
AM/FM1/FM2.
15. Encendido/Apagado/Volumen:
presione para encender y apagar.
Gire para aumentar o disminuir el
volumen.
Nota: Si el volumen se establece
sobre cierto nivel y el encendido se apaga, el volumen volverá al nivel de
audición “nominal” al volver a activar el interruptor de encendido.
16. CD: presione para ingresar al
modo CD. Si ya hay un disco
cargado en el sistema, la
reproducción del CD/MP3 comenzará donde terminó la última vez. Si no
hay un CD cargado, aparecerá NO DISC (No hay disco).
para ver el texto adicional en la visualización. Cuando el
44
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 45
Sistemas de entretenimiento
17. LOAD (Cargar): para cargar
un disco en el sistema, presione
LOAD. Seleccione el número de la
ranura usando los
preestablecimientos de memoria 1
a 6. Cuando en la pantalla aparezca LOAD CD# (Cargar CD#), cargue el
disco deseado, cara arriba. Si no selecciona una ranura dentro de
5 segundos, el sistema automáticamente elegirá una. Una vez cargado el
disco, comenzará a reproducirse la primera pista.
Para cargar automáticamente hasta 6 discos, mantenga presionado
LOAD hasta que en la pantalla aparezca AUTOLOAD#. Cargue el disco
deseado, con la etiqueta hacia arriba. El sistema le indicará que cargue
los discos para las ranuras restantes. Inserte los discos, uno a la vez, con
la etiqueta hacia arriba, cuando se le indique. Una vez cargados,
comenzará a reproducirse el último disco cargado.
Nota: cuando se haya insertado un disco MP3 formateado con carpetas,
en la pantalla aparecerá F001 (carpeta #) T001 (pista #). Con un disco
MP3 sin carpetas aparecerá T001 (pista#). Para obtener más
información, consulte Estructura de pistas y carpetas MP3 más
adelante en este capítulo.
18.
expulsar un disco del sistema,
presione
de la ranura correcta usando los preestablecimientos de memoria 1–6.
Cuando haya finalizado, el sistema expulsará el disco y en la pantalla
aparecerá REMOVE CD (Quitar CD). Si el disco no se extrae en
15 segundos, el sistema lo volverá a cargar.
Si sólo se ha cargado un disco en el sistema, presione
Para expulsar automáticamente hasta 6 CD, mantenga
presionado
cargado. Retire el disco y se expulsará el disco siguiente. Si el disco
expulsado no se retira de la ranura, el sistema volverá a cargar el disco y
cancelará la función de expulsión automática.
19. Ranura de CD: cuando el
sistema se lo indique, inserte un CD
con la etiqueta hacia arriba.
(Expulsión de CD): para
. Seleccione el número
.
hasta que el sistema comience a expulsar un disco
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
45
Page 46
Sistemas de entretenimiento
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad
del conductor es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
El Enchufe de entrada auxiliar
proporciona una forma para
conectar el reproductor de música
portátil al sistema de audio del
vehículo. Éste permite que el audio
del reproductor de música portátil
se reproduzca a través de las
bocinas del vehículo con alta
fidelidad. Para lograr un óptimo
funcionamiento, observe las
siguientes instrucciones cuando
conecte el dispositivo de música portátil al sistema de audio.
Si su vehículo cuenta con un sistema de navegación, consulte la sección
Enchufe de entrada auxiliar en el capítulo Características de audio
del suplemento de Sistema de navegación.
Equipo requerido:
1. Cualquier reproductor de música portátil diseñado para ser utilizado
con audífonos
2. Un cable de extensión del sistema de audio con conectores estéreo
machos de 3.5 mm (1/8 pulg.) en cada extremo
Para hacer funcionar el reproductor de música portátil usando el
enchufe de entrada auxiliar:
1. Comience con el vehículo estacionado y la radio apagada.
2. Asegúrese de que la batería del reproductor de música portátil sea
nueva o esté completamente cargada y que el dispositivo esté apagado.
3. Conecte un extremo del cable de extensión del sistema de audio a la
salida de los audífonos del reproductor y el otro extremo al Enchufe de
entrada auxiliar en el vehículo.
46
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 47
Sistemas de entretenimiento
4. Encienda la radio, con una estación FM sintonizada o un CD cargado
en el sistema. Ajuste el control del volumen a un nivel cómodo para
escuchar.
5. Encienda el reproductor de música portátil y ajuste el volumen en la
mitaddesunivel.
6. Presione repetidamente AUX en la radio del vehículo hasta que en la
pantalla aparezca LINE, LINE IN o SYNC LINE IN.
Deberá escuchar audio desde el reproductor de música portátil, aunque
éste podría ser bajo.
7. Ajuste el sonido del reproductor de música portátil hasta que éste
alcance el nivel de la estación FM o CD alternando los controles de AUX
y FM o CD.
Solución de problemas:
1. No conecte el enchufe de entrada de audio a una salida de nivel de
línea. Las salidas de nivel de línea están diseñadas para conectarse a un
sistema estéreo de casa y no son compatibles con el Enchufe de entrada
auxiliar. El enchufe de entrada auxiliar sólo funciona correctamente con
dispositivos que poseen salida para audífonos con control de volumen.
2. No ajuste el volumen del reproductor de música portátil en un nivel
más alto que lo necesario para coincidir con el volumen del CD o radio
FM en su sistema de audio, ya que esto podría provocar distorsión y
disminuir la calidad del sonido. Muchos reproductores portátiles poseen
diferentes niveles de salida, por lo tanto no todos se deben ajustar en los
mismos niveles. Algunos tendrán mejor sonido al máximo del volumen y
otros necesitarán estar ajustados a menor volumen.
3. Si la música se oye distorsionada en niveles más reducidos, baje el
volumen del reproductor. Si el problema persiste, reemplace o recargue
las baterías.
4. El reproductor de música portátil se debe controlar en la misma forma
que cuando se usa con audífonos, ya que el Enchufe de entrada auxiliar
no proporciona control (reproducción, pausa, etc.) sobre éste.
5. Por motivos de seguridad, no se debe intentar conectar o regular los
ajustes del reproductor de música portátil mientras el vehículo está en
movimiento. Además, cuando el vehículo esté en movimiento, el
reproductor se debe guardar en un lugar seguro, como por ejemplo en la
consola central o en la guantera. El cable de extensión del sistema de
audio debe ser lo suficientemente largo para permitir que el reproductor
de música se guarde en forma segura mientras el vehículo está en
movimiento.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
47
Page 48
Sistemas de entretenimiento
Puerto USB (si está instalado)
ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener
como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomienda encarecidamente que los
conductores presten especial cuidado cuando utilicen dispositivos que
pudieran quitar su atención del camino. La principal responsabilidad
del conductor es utilizar en forma segura el vehículo. Sólo use
teléfonos celulares y otros dispositivos no esenciales para la tarea de
manejar cuando sea seguro hacerlo.
Es posible que su vehículo esté
equipado con un puerto USB dentro
de la consola central. Esta
característica le permite conectar
dispositivos de reproducción de
medios, memory sticks, y también
cargar dispositivos si son
compatibles con esta característica.
Para obtener más información sobre
esta característica, consulte Accedery usar el puerto USB en el
Suplemento de SYNC o suplemento del Sistema de navegación.
INFORMACIÓN GENERAL DE AUDIO
Frecuencias de radio:
La Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (Federal
Communications Commission [FCC]) y la Comisión de Radio y
Telecomunicaciones de Canadá (Canadian Radio and Telecommunications
Commission [CRTC]) establecen las frecuencias AM y FM. Estas
frecuencias son:
AM: 530, 540 a 1700, 1710 kHz
FM: 87.7, 87.9 a 107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio:
Hay tres factores que pueden afectar la recepción de la radio:
• Distancia/potencia: mientras más se aleja de una estación FM, más
débil es la señal y la recepción.
• Terreno: cerros, montañas, edificios altos, líneas eléctricas,
protecciones eléctricas, semáforos y tormentas eléctricas pueden
interferir en la recepción.
48
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 49
Sistemas de entretenimiento
• Sobrecarga de estación: al pasar por una torre de radiodifusión, una
señal más potente puede rebasar a otra más débil y escucharse
mientras aparece en la radio la frecuencia de la estación débil.
Cuidado de CD y del reproductor de CD
Correcto:
• Tome los discos únicamente por
los bordes.
(Nunca toque la superficie de
reproducción).
• Inspeccione los discos antes de
reproducirlos.
• Limpie sólo con un limpiador de
CD aprobado.
• Limpie los discos desde el centro
hacia afuera.
Incorrecto:
• Exponer los discos a la luz solar directaoafuentes de calor durante
períodos prolongados.
• Limpiarlos empleando un movimiento circular.
Las unidades de CD están diseñadas para reproducir solamente
discos compactos de audio de 12 cm (4.75 pulgadas) impresos
comercialmente. Debido a incompatibilidad técnica, ciertos discos
compactos grabables y regrabables podrían no funcionar
correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford.
No use ningún CD o disco con
forma irregular o con una
película protectora
antirayaduras adherida.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
49
Page 50
Sistemas de entretenimiento
Los CD con etiquetas caseras de
papel (adhesivas) no se deben
insertar en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse
y hacer que el disco se atasque.
Se recomienda identificar los CD
caseros con un marcador
permanente en vez de utilizar
etiquetas adhesivas. Los bolígrafos pueden dañar los CD. Para
obtener más información, comuníquese con el distribuidor
autorizado.
Garantía y servicio del sistema de audio
Consulte el Manual de información de garantías/Manual de
información del propietario para obtener información sobre la garantía
del sistema de audio. Si es necesario realizar servicio, consulte a su
distribuidoroauntécnico calificado.
Pistas MP3 y estructura de carpeta
El sistema MP3 reconoce pistas individuales MP3 y una estructura de
carpetas, como se explica a continuación:
• Existen dos modos diferentes para reproducir discos MP3: modo de
pista MP3 (sistema predeterminado) y modo de archivo MP3. Para
obtener información sobre el modo de pista y carpeta, consulte
Estructura MP3 de muestra en la siguiente sección.
• El modo de pista MP3 ignora cualquier estructura de carpetas en el
disco MP3. El reproductor enumera cada pista MP3 en el disco
(señaladas con la extensión de archivo .mp3) desde T001 hasta un
máximo de T255.
Nota: es posible que el número máximo de archivos MP3
reproducibles sea menor según la estructura del CD y el modelo
exacto de la radio.
• El modo de archivo MP3 representa una estructura de carpeta que
consta de un nivel de archivos. El reproductor de CD enumera todas
las pistas MP3 en el disco (señaladas con la extensión de archivo
.mp3) y todas las carpetas que contienen archivos MP3, desde F001
(carpeta) T001 (pista) hasta F253 T255.
• La creación de discos con un sólo nivel de carpetas ayudará a la
navegación a través de ellos.
50
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 51
Sistemas de entretenimiento
Estructura MP3 de muestra
Si está grabando sus propios discos
MP3, es importante comprender la
manera en que el sistema leerá las
estructuras que crea. Si bien
pudieran haber varios archivos
presentes, (archivos con extensiones
distintas a mp3), se reproducirán
sólo los archivos con extensión
.mp3. El sistema ignorará los otros
archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 para diversas
tareas en la computadora de su
trabajo, la computadora de su casa y
la del sistema del vehículo.
En el modo de pista, el sistema mostrará y reproducirá la estructura
como si tuviese sólo un nivel (se reproducirán todos los archivos .mp3,
sin importar si se encuentran en una carpeta específica). En el modo de
carpeta, el sistema sólo reproducirá los archivos .mp3 en la carpeta
actual.
.mp3
.mp3
11
2
2
3
.mp3
.mp3
.doc
.ppt
.xls
3
.mp3
4
.mp3
5
.mp3
64
7
Información de radio satelital (si está instalado)
Canales de radio satelital: SIRIUS transmite una variedad de canales
de radio satelital de música, noticias, deportes, clima, tráfico y
entretenimiento. Para obtener más información y una lista completa de
los canales de radio satelital SIRIUS, visite www.sirius.com en los Estado
Unidos, www.sirius-canada.ca en Canadá, o llame a SIRIUS al
1–888–539–7474.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
51
Page 52
Sistemas de entretenimiento
Factores de recepción de radio satelital: para recibir la señal
satelital, su vehículo tiene una antena de radio satelital instalada en el
techo. El techo del vehículo es la mejor ubicación para proporcionar una
vista abierta, sin obstrucciones del cielo, requisito para un sistema de
radio satelital. Al igual que AM/FM, existen varios factores que pueden
afectar el rendimiento de la recepción de radio satelital:
• Obstrucciones de antena: para lograr un óptimo rendimiento de la
recepción, mantenga la antena sin acumulaciones de nieve y hielo y
mantenga el equipaje y otro material en el techo del vehículo lo más
alejado posible de la antena.
• Terreno: los cerros, montañas, edificios en altura, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios pisos, follajes
de árboles densos y las tormentas eléctricas pueden interferir con la
recepción.
• Sobrecarga de estaciones: cuando pasa por una torre de radiodifusión
basada en tierra, una señal más potente puede superar a una más
débil y generar un silencio del audio.
A diferencia de la estática audible de AM/FM, percibirá un silencio en el
audio cuando se produzca una interferencia en la señal de radio satelital.
La radio mostrará NO SIGNAL (Sin señal) para indicar la interferencia.
Servicios de radio satelital SIRIUS: la radio satelital SIRIUS es una
suscripción basada en servicio de radio satelital que transmite
programación de música, deportes, noticias y entretenimiento. Es preciso
pagar para poder recibir el servicio SIRIUS. Los vehículos que tienen
instalado de fábrica el sistema de Radio satelital SIRIUS incluyen:
• Hardware y términos de suscripción limitada, que comienza en la
fecha de venta o arriendo del vehículo.
• Uso del reproductor de medios en línea que proporciona acceso a
todos los canales de música de SIRIUS a través de Internet usando
cualquier computadora conectada (sólo clientes de EE.UU.).
Para obtener información sobre términos de suscripción extendida,
comuníquese con SIRIUS al 1–888–539–7474.
Nota: SIRIUS se reserva el derecho sin restricción de cambiar,
redisponer, agregar o borrar programación, incluida cancelación,
movimiento o adición de canales específicos y precios en cualquier
momento, con o sin previo aviso. Ford Motor Company no será
responsable de ninguno de dichos cambio en la programación.
52
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 53
Sistemas de entretenimiento
Número de serie electrónico de radio satelital (ESN): este Número
de serie satelital de 12 dígitos es necesario para activar, modificar o
rastrear su cuenta de radio satelital. Necesitará este número cuando se
comunique con SIRIUS. Cuando esté en el modo Radio satelital, podrá
ver este número en la visualización de la radio al presionar AUX y el
control de preestablecimiento de memoria 1 en forma simultánea.
Visualización de la
radio
ACQUIRING
(ADQUIRIENDO)
SAT FAULT (Falla de
SAT)
INVALID CHNL
(Canal no válido)
CondiciónAcción requerida
La radio requiere más
de dos segundos para
generar el audio para
el canal seleccionado.
Falla de sistema o
módulo interno
presente.
El canal ya no está
disponible.
No se requiere ninguna
acción. Este mensaje
debe desaparecer
dentro de unos
segundos.
Si este mensaje no
desaparece dentro de
un breve período de
tiempo o con un ciclo
de encendido con la
llave, su receptor
puede presentar una
falla. Visite a un
distribuidor autorizado
para solicitar servicio.
El canal que recién
estaba disponible ya no
lo está. Sintonice otro
canal. Si el canal era
uno de sus
preestablecimientos de
memoria, puede
seleccionar otro canal
para ese botón de
preestablecimiento.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
53
Page 54
Sistemas de entretenimiento
Visualización de la
radio
UNSUBSCRIBED (Sin
suscripción)
NO TEXT (Sin texto)Información de artista
NO TEXT (Sin texto)Información de título
NO TEXT (Sin texto)Información de
CondiciónAcción requerida
Suscripción no
disponible para este
canal.
no disponible.
de canción no
disponible.
categoría no
disponible.
Comuníquese con
SIRIUS al
1–888–539–7474 para
suscribirse al canal o
bien, sintonizar otro
canal.
Información de artista
no disponible en este
momento en este canal.
El sistema está
funcionando
adecuadamente.
Información de título
de canción no
disponible en este
momento en este canal.
El sistema está
funcionando
adecuadamente.
Información de
categoría no disponible
en este momento en
este canal. El sistema
está funcionando
adecuadamente.
54
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 55
Sistemas de entretenimiento
Visualización de la
radio
NO SIGNAL (Sin
señal)
UPDATING
(Actualizando)
LLAME A SIRIUS
1–888–539–7474
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (SI ESTÁ INSTALADO)
Su vehículo puede tener instalado un sistema de navegación. Consulte el
Suplemento de Sistema de navegación para obtener más información.
CondiciónAcción requerida
Se perdió la señal del
satélite de SIRIUS o
torre de SIRIUS hacia
la antena del vehículo.
Actualización de
programación de
canales en curso.
La radio satelital
SIRIUS desactivó el
servicio satelital.
Se encuentra en una
ubicación que está
bloqueando la señal de
SIRIUS (es decir, en un
túnel, bajo un paso
elevado, follaje denso,
etc.). El sistema está
funcionando
adecuadamente.
Cuando se mueva a un
área abierta, la señal
volverá.
No se requiere ninguna
acción. El proceso
puede tomar hasta tres
minutos.
LlameaSIRIUSal
1–888–539–7474 para
volver a activar o
resolver problemas de
suscripción.
SYNC (SI ESTÁ INSTALADO)
Es posible que su vehículo esté equipado con SYNC, un sistema de
comunicaciones y entretenimiento de manos libres con características
especiales de teléfono y medios. Para obtener más información, consulte
el suplemento de SYNC o la sección SYNC en el suplemento Sistema denavegación (si está equipado).
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
55
Page 56
Controles de temperatura interior
SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
(SI ESTÁ INSTALADO)
1. Selección de temperatura:
controla la temperatura del flujo de
aire del vehículo.
2. Selecciones del flujo de aire:
controla la dirección del flujo de aire
del vehículo. Vea lo siguiente para
obtener una breve descripción de
cada control.
MAX A/C (A/A Máx): distribuye el
aire que vuelve a circular a través de los respiraderos del tablero de
instrumentos para enfriar el vehículo. Este nuevo enfriamiento del aire
interior es más económico y eficiente. El aire que vuelve a circular
también puede ayudar a reducir olores no deseados desde el interior del
vehículo.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablero de
instrumentos.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del tablero
de instrumentos y del piso.
O (OFF): el aire exterior se bloquea y el ventilador no funciona.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del piso.
Nota: un poco de flujo de aire saldrá a través de los respiraderos cerca
de las ventanas laterales.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del
desempañador del parabrisas y del piso. Nota: un poco de flujo de aire
saldrá a través de los respiraderos cerca de las ventanas laterales.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del
desempañador del parabrisas.
3. A/C (A/A): usa el aire exterior para enfriar el vehículo. El aire fluye
desde los ventiladores del registro del tablero de instrumentos.
4. Ajuste de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que
circula en el vehículo.
56
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 57
Controles de temperatura interior
Consejos de funcionamiento
• Para reducir la niebla del parabrisas en un clima húmedo, ponga el
selector de flujo de aire en la posición
• Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo,
no maneje con el selector de flujo de aire en la posición OFF
(Apagado).
• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán
con el flujo de aire hacia los asientos traseros.
• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la
parte inferior del parabrisas.
• Para aumentar la eficiencia del A/A cuando el interior del vehículo
está a una temperatura significativamente más caliente que la
temperatura exterior, maneje con las ventanas levemente abiertas por
2a3minutosdespués del arranque o hasta que el vehículo se haya
⬙ventilado⬙.
• Si está manejando con temperatura ambiente extremadamente alta y
funcionado en ralentí por periodos de tiempo extensos en una
velocidad, es recomendable hacer funcionar el aire acondicionado en
la posición MAX A/C, ajustar la velocidad del ventilador en el mínimo y
colocar la transmisión del vehículo en la posición P (Estacionamiento)
para continuar recibiendo aire frío desde el sistema de aire
acondicionado.
Para lograr el mejor funcionamiento del sistema de enfriamiento en el
modo (
• Seleccione modo MAX A/C (A/A Máx.). A/A Máx usa aire recirculado
con A/A para proporcionar un flujo de aire más frío.
• Mueva el control de temperatura al ajuste más frío.
• Ponga inicialmente el ventilador en la velocidad más alta y luego
ajústela para mantener la comodidad de los pasajeros.
Para permitir que se desempañe y se quite la escarcha de la ventana
lateral mientras se calienta la cabina del vehículo:
1. Seleccione
2. Seleccione A/C (A/A).
3. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad.
4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.
5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las
ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos
exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados
en el centro del tablero.
) del panel:
.
.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
57
Page 58
Controles de temperatura interior
Para desempañar y quitar la escarcha de la ventana lateral mientras se
calefacciona el vehículo:
1. Seleccione
2. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad.
3. Ajuste el ventilador al máximo.
SISTEMA DE CONTROL DOBLE DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO
(DATC) (SI ESTÁ INSTALADO)
modo piso/desempañador.
1. Control A/A: presione para
encender el aire acondicionado.
Presione nuevamente para apagar el
aire acondicionado. Use con
del enfriamiento. Se activa en forma automática al presionar
AUTO,
2.
presione para activar la circulación
del aire en la cabina. Presiónelo
nuevamente para apagarlo. El aire recirculado puede disminuir la
cantidad de tiempo necesario para enfriar el interior del vehículo y
puede ayudar a reducir la llegada de olores indeseados al interior. La
recirculación puede activarse manualmente en cualquier selección de
flujo de aire excepto en Desempañador. La recirculación puede
desactivarse automáticamente en algunos modos para reducir la posible
niebla. Funciona en forma automática y no se puede desactivar en el
modo MAX A/C (A/A Máximo).
58
,y MAX A/C (A/A máximo).
(Control de recirculación):
para mejorar el rendimiento y la eficacia
A/C
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 59
Controles de temperatura interior
3. Control de temperatura del
lado del pasajero: presione para
activar el control de temperatura
doble. También se puede presionar
para aumentar o disminuir la temperatura del flujo de aire para el
pasajero en la parte delantera del vehículo. Los valores iniciales
recomendados son 22°C a 24°C para luego ajustar en función de la
comodidad.
4. MAX A/C (A/A Máx): distribuye
el aire que vuelve a circular a través
de las ventilaciones del tablero de
instrumentos sólo para enfriar el
vehículo. Este nuevo enfriamiento del aire interior es más económico y
eficiente. El aire que vuelve a circular también puede ayudar a reducir
olores no deseados desde el interior del vehículo.
5. DUAL (Doble): presione para
activar el control de temperatura del
lado del pasajero en forma
independiente. Presione nuevamente para desactivar el control de
temperatura del lado del pasajero en forma independiente.
DUAL
6.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del
desempañador del parabrisas. Se puede usar para limpiar el parabrisas de
la niebla y de la escarcha.
7.
: distribuye el aire exterior a través de los respiraderos del
desempañador del parabrisas y del piso. Nota: un poco de flujo de aire
saldrá a través de los respiraderos cerca de las ventanas laterales.
: distribuye el aire a través de los respiraderos del piso. Nota: un
8.
poco de flujo de aire saldrá a través de los respiraderos cerca de las
ventanas laterales.
9.
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de
instrumentos y del piso.
10.
: distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de
instrumentos.
11. OFF (Apagado): la entrada de
OFF
aire exterior se bloquea y el
ventilador no funciona.
59
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 60
Controles de temperatura interior
12. AUTO: presione para activar la
AUTO
operación totalmente automática y
seleccione la temperatura deseada
mediante el control de temperatura. El sistema determinará
automáticamente la velocidad del ventilador, ubicación del flujo de aire,
encendido o apagado del A/A y aire exterior o recirculado, a fin de
calentar o enfriar el vehículo para que llegue a la temperatura deseada.
13. Controles de neutralización
OFF
manual: le permiten determinar
manualmente la dirección del flujo
de aire. Para volver al control automático total, presione AUTO
(Automático).
14. Control de temperatura del
lado del conductor: presione para
aumentar o disminuir la temperatura
de la cabina en el lado del
conductor. Este control también ajusta la temperatura del lado del
pasajero cuando se desactiva DUAL (Doble). Los valores iniciales
recomendados son 22°C a 24°C para luego ajustar en función de la
comodidad.
15. Velocidad del ventilador:
aumenta o disminuye en forma
manual la velocidad del ventilador.
16. EXT: muestra la temperatura
EXT
ambiente del exterior. Presiónelo
nuevamente para mostrar los ajustes
de temperatura en la cabina. Las lecturas exteriores son más exactas
cuando el vehículo está en movimiento.
17. Conversión de temperatura:
F C
presiónelo para alternar entre
grados Fahrenheit y Celsius sólo en
la visualización DATC. Las temperaturas de punto de ajuste en Celsius se
mostrarán en incrementos de medio grado.
60
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 61
Controles de temperatura interior
Consejos de funcionamiento
• Para reducir la niebla del parabrisas en un clima húmedo, ponga el
selector de flujo de aire en la posición
• Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo,
no maneje con el selector de flujo de aire en la posición OFF ni con el
aire recirculado activado.
• No coloque objetos bajo los asientos delanteros, ya que interferirán
con el flujo de aire hacia los asientos traseros.
• Retire toda la nieve, hielo u hojas del área de admisión de aire en la
parte inferior del parabrisas.
• Para aumentar la eficiencia del A/A, maneje con las ventanas
levemente abiertas por2a3minutosohasta que el vehículo se haya
⬙ventilado⬙.
• Si está manejando con temperatura ambiente extremadamente alta y
funcionado en ralentí por periodos de tiempo extensos en una
velocidad, es recomendable hacer funcionar el aire acondicionado en
la posición MAX A/C, ajustar la velocidad del ventilador en el mínimo y
colocar la transmisión del vehículo en la posición P (Estacionamiento)
para continuar recibiendo aire frío desde el sistema de aire
acondicionado.
Para lograr un máximo funcionamiento del sistema de enfriamiento:
• Seleccione A/C (A/A) y aire recirculado. Use aire recirculado con A/C
(A/A) para proporcionar un flujo de aire más frío.
• Mueva el control de temperatura al ajuste más frío.
Para permitir que se desempañe y se quite la escarcha de la ventana
lateral mientras se calienta la cabina del vehículo:
1. Seleccione
2. Seleccione A/C (A/A).
3. Ajuste el control de temperatura para mantener la comodidad.
4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.
5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las
ventanas laterales. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos
exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados
en el centro del tablero.
.
.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
61
Page 62
Sistema de luces
CONTROL DE FAROS DELANTEROS
Apaga las luces.
Enciende las luces de
estacionamiento, del tablero de
instrumentos, de placa y las luces
traseras.
Enciende los faros delanteros.
Control de encendido automático
de luces (si está instalado)
El control de encendido automático
A
de luces ajusta el encendido y
apagado automático de los faros
delanteros. El control del encendido
automático de luces, ubicado sobre
el control de los faros delanteros, se
puede ajustar para:
• encender las luces
automáticamente en la noche
• apagar automáticamente las luces durante el día
• mantener las luces encendidas durante un máximo de tres minutos
después de girar la llave a OFF.
Para activar el encendido automático de luces, gire el control hacia la
izquierda hasta
.
Nota: con el encendido automático de luces, su vehículo tiene la
característica luz de lluvia del limpiaparabrisas. Cuando el control de
faros delanteros está en la posición de encendido automático de luces y
los limpiaparabrisas se encienden durante el día, las luces exteriores se
encenderán después de un breve retardo.
P
62
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 63
Sistema de luces
Control de faros de niebla
Los faros de niebla sólo pueden
encenderse cuando el control de
faros delanteros está en la
posición
altas están apagadas.
Para encender los faros de niebla
jale hacia usted el control de los
faros delanteros. La luz indicadora
de los faros de niebla debajo del
icono
éstos se hayan activado.
Presione el control de los faros delanteros hacia el tablero de
instrumentos para desactivar los faros de niebla.
Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas)
Para activar las DRL (luces diurnas automáticas):
• el interruptor de encendido debe estar en la posición On (Encendido)
y
,oy las luces
se encenderá cuando
• el control del faro delantero está en la posición
• la transmisión no está en P (Estacionamiento).
ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender sus faros
delanteros al anochecer o cuando haga mal tiempo. El sistema
de encendido de luces diurnas automáticas (DRL) no activa las luces
traseras y generalmente no proporciona la luz adecuada durante estas
condiciones. Si no se activan los faros delanteros en estas condiciones,
se podría producir un choque.
o
63
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 64
Sistema de luces
Luces altas
Empuje la palanca hacia el tablero
de instrumentos para activarlas. Jale
la palanca hacia usted para
desactivarlas.
F
F
O
Destello para rebasar
Jale la palanca hacia usted para
activarlo. Suelte la palanca para
desactivarlo.
CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLERO
Use para ajustar el brillo del tablero
de instrumentos cuando las luces
exteriores están encendidas.
• Gire el control de accionamiento
con el pulgar de izquierda a
derecha para iluminar el tablero
de instrumentos.
• Gire el control de accionamiento
con el pulgar de derecha a izquierda para atenuar la iluminación del
tablero de instrumentos.
• Gire completamente a la derecha (más allá del retén) para encender
las luces interiores.
• Gire hacia la izquierda (más allá del retén) para apagar las luces
interiores y desactivar la característica de entrada iluminada. Cuando
el control está hacia el extremo izquierdo, sirve como neutralizador de
las luces superiores de techo.
64
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 65
Sistema de luces
Nota: Si la batería se desconecta, se descarga o se instala una nueva, el
interruptor del atenuador requiere una recalibración. Gire el interruptor
del atenuador desde la posición completamente atenuado a la posición
superior completa/encendido para restablecer. Esto asegurará que sus
visualizaciones aparezcan bajo todas las condiciones de iluminación.
ENFOQUE DE LOS FAROS DELANTEROS
Los faros delanteros del vehículo han sido correctamente enfocados
antes de salir de la planta de ensamblaje. Si el vehículo participa en un
accidente o si tiene problemas para corregir la alineación de los faros
delanteros, haga que un técnico de servicio calificado los revise.
Ajuste del enfoque de los faros delanteros
Los faros delanteros de su vehículo sólo se pueden ajustar verticalmente.
Su vehículo no requiere ajustes de enfoque horizontal.
Para ajustar los faros delanteros:
1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada a unos 7.6 metros
(25 pies) de la superficie del plano vertical (3). Revise la alineación de
los faros delanteros de noche o en un área oscura, de modo que pueda
ver el patrón de los rayos de los faros delanteros.
• (1) 2.4 m (8 pies)
• (2) Altura central del faro al
suelo
• (3) 7.6 metros (25 pies)
• (4) Línea horizontal de referencia
2. El centro del faro delantero tiene
un círculo de 3.0 mm en la mica.
Mida la altura desde el centro del
faro delantero hasta el suelo (2) y
marque una línea horizontal larga de
2.4 metros (8 pies) en la superficie plana (1) a esta altura (puede usar
cinta adhesiva).
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
65
Page 66
Sistema de luces
3. Encienda la luz baja de los faros
delanteros. La parte más brillante de
la luz debe estar bajo la línea
horizontal (4). Si está sobre la línea,
el faro delantero necesita un ajuste.
4. Abra el cofre.
5. Localice el ajustador vertical de
cada faro delantero. Ajuste el
enfoque girando el control ajustador
hacia la derecha (para ajustar hacia
abajo) o hacia la izquierda (para
ajustar hacia arriba).
Nota: use una llave de socket o de
tuercas de 4 mm para girar el
control ajustador vertical.
6. Este vehículo no requiere
alineación horizontal y no es ajustable.
CONTROL DE LAS DIRECCIONALES
• Empújelo hacia abajo para activar
la direccional izquierda.
• Empújelo hacia arriba para
activar la direccional derecha.
LUCES INTERIORES
Luces de mapa
Las luces de mapa delanteras se
ubican en la consola de toldo.
Presione los controles en cualquier
lado de cada luz de mapa para
activarlas.
66
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 67
Sistema de luces
Luces de carga y lectura
La luz superior de techo o la luz
central se puede encender cuando
el control de atenuador de luz del
tablero se gire más allá del retén o
cuando se abra una puerta.
La luz superior de techo trasera
puede encenderse o apagarse
deslizando el control.
REEMPLAZO DE LOS FOCOS
Condensación del conjunto de luces
Las luces exteriores tienen ventilaciones para ajustar los cambios
normales de presión. La condensación puede ser un subproducto natural
de este diseño. Cuando el aire humedecido penetra en el conjunto de
luces por los orificios, existe la posibilidad de que se produzca la
condensación cuando la temperatura es fría. Cuando se produce
condensación normal, se puede formar una delgada película en el interior
de la mica. La fina niebla a la larga se despeja y sale a través de los
respiraderos durante el funcionamiento normal. El tiempo de despeje
puede tomar unas 48 horas en condiciones de clima seco.
Ejemplos de condensación aceptable son:
• Presencia de niebla fina (sin rayas, marcas de goteo o gotitas)
• La niebla fina cubre menos del 50% de la mica
Ejemplos de humedad no aceptable (normalmente causada por una fuga
de agua de la luz) son:
• Acumulaciones de agua dentro de la luz
• Gotas de agua grandes, marcas de goteo o rayas presentes en el
interior de la mica
Lleve el vehículo al distribuidor para que lo reparen si existe cualquiera
de las condiciones anteriores de humedad no aceptable.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
67
Page 68
Sistema de luces
Uso de los focos correctos
Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a
continuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca
autorizada “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa para
asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la
visibilidad segura. El uso de focos incorrectos puede dañar el conjunto
de la luz o anular la garantía del conjunto de la luz y no proporcionar
una vida útil aceptable del foco.
FunciónNúmero de
focos
Luces bajas y altas de los faros
delanteros
Luz de estacionamiento y direccional
delantera
Luz de estacionamiento y luz
direccional lateral
Luz trasera de alto/trasera/direccional24157K/3157K
Luz de reversa trasera23156
Luz superior de freno1921
Luz en el área de carga2921
Luces de placa traseras2194
Faros de niebla delanteros29145
Luz interior de carga1211-2
Luz de toldo interior (si está
equipado)
Luz de cortesía de la puerta
delantera
Luces de mapa2168 (T10)
Luz de cenicero1161
Luz de visera: Sistema de
deslizamiento sobre riel (SOR)
Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando se
indique.
Para reemplazar todas las luces del tablero de instrumentos, consulte a
su distribuidor autorizado.
2
23457 NAK
2
1
1
2
Número
comercial
H13
(ámbar)
194
912 (906)
168
A6224PF
68
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 69
Sistema de luces
Reemplazo de focos interiores
Revise frecuentemente el funcionamiento de los focos. Para reemplazar
cualquiera de los focos interiores, consulte al distribuidoroauntécnico
calificado.
Reemplazo de los focos exteriores
Revise frecuentemente el funcionamiento de todos los focos.
Reemplazo de los focos de los faros delanteros
No toque el vidrio de un foco halógeno.
1. Apague los faros delanteros y
abra el cofre.
2. Quite tres tornillos del conjunto
del faro delantero y jale el faro hacia
adelante.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Quite el foco usado girándolo
hacia la izquierda y jalándolo.
ADVERTENCIA: Manipule los focos halógenos cuidadosamente
y manténgalos fuera del alcance de los niños. Tome el foco
únicamente de la base plástica y no toque el cristal. El aceite de las
manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen
los faros delanteros.
Invierta los pasos para reinstalar el o los focos.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
69
Page 70
Sistema de luces
Reemplazo de los focos delanteros de las luces de
estacionamiento, direccionales y de posición
1. Apague los faros delanteros y
abra el cofre.
2. Quite tres tornillos del conjunto
del faro delantero y jale el faro hacia
adelante.
3. Gire el socket del foco hacia la
izquierda y retírelo del conjunto de
la luz.
4. Saque el foco recto hacia afuera
del socket.
Invierta los pasos para reinstalar el o los focos.
Reemplazo de los focos de las luces traseras, de freno,
direccionales y de reversa
1. Apague los faros delanteros y
abra la puerta trasera.
2. Quite los dos tornillos del
conjunto de la luz.
3. Quite el conjunto de la luz.
70
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 71
Sistema de luces
4. Gire el socket del foco hacia la
izquierda y retírelo del conjunto de
la luz.
5. Saque el foco recto hacia afuera
del socket.
Invierta los pasos para reinstalar el
o los focos.
Reemplazo de los focos de los faros de niebla
1. Asegúrese de que el interruptor
de los faros delanteros esté apagado.
2. Quite el socket del foco del
conjunto del faro de niebla girándolo
hacia la izquierda.
3. Desconecte el conector eléctrico.
Invierta los pasos para reinstalar el o los focos.
Reemplazo de los focos de la luz de placa
Los focos de placa se ubican detrás
de la defensa trasera. Para
cambiarlos:
1. Busque detrás de la defensa
trasera para localizar el foco.
2. Gire el socket del foco hacia la
izquierda y jálelo cuidadosamente
para quitarlo del conjunto de la luz.
3. Jale el foco antiguo hacia afuera
para sacarlo del casquillo y ponga el
foco nuevo.
4. Instale el socket del foco en el conjunto de la luz girándolo hacia la
derecha.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
71
Page 72
Sistema de luces
Reemplazo de los focos de luz superior de freno y de luz de carga
Asegúrese de que el control de los
faros delanteros esté apagado.
1. Quite los dos tornillos y retire el
conjunto de la luz del vehículo para
dejar a la vista los sockets de los
focos.
2. Quite el socket del foco girándolo
hacia la izquierda y jalándolo fuera
del conjunto de la luz.
3. Saque el foco del socket y ponga el foco nuevo.
Instale los nuevos focos en orden inverso.
72
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 73
Controles del conductor
PALANCA MULTIFUNCIÓN
Limpiaparabrisas: gire el extremo
del control hacia afuera para
aumentar la velocidad de los
limpiadores; gírelo hacia usted para
disminuir la velocidad de los
limpiadores.
Lavaparabrisas: presione el
extremo de la palanca:
• levemente: produce un solo
recorrido de los limpiadores sin
líquido lavaparabrisas.
• con presión rápida, manteniendo
presionada: los limpiadores
pasarán tres veces con líquido
lavaparabrisas.
• con presión lenta, manteniendo
presionada: los limpiadores y el líquido lavaparabrisas estarán
activados durante diez segundos.
Nota: no haga funcionar el lavador cuando el depósito esté vacío. Esto
puede ocasionar que la bomba del lavador se sobrecaliente. Revise el
nivel del líquido del lavador con frecuencia. No haga funcionar los
limpiadores con el parabrisas seco. Esto puede rayar el vidrio, dañar las
hojas del limpiador y quemar el motor del limpiador. Antes de hacer
funcionar el limpiador con el parabrisas seco, use siempre líquido
lavaparabrisas. En climas extremadamente fríos, asegúrese de que las
hojas del limpiador no estén congeladas en el parabrisas antes de hacerlo
funcionar.
Característica luz de lluvia del limpiaparabrisas
(si cuenta con Encendido automático de luces)
Cuando los limpiaparabrisas se activan durante el día y el control de los
faros delanteros está en la posición de encendido automático de luces,
las luces exteriores se encenderán después de un breve retardo y
permanecerán encendidas hasta que los limpiadores se apaguen.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
73
Page 74
Controles del conductor
INCLINE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
Jale la palanca hacia abajo y suelte,
para desbloquear la columna de la
dirección. Con la palanca abajo,
incline la columna y el volante de la
dirección a la orientación deseada.
No empuje ni jale la palanca al
inclinar el volante.
Levante la palanca a su posición
original para bloquear la columna de
dirección.
ADVERTENCIA: Nunca
ajuste la columna de
dirección cuando el vehículo esté
en movimiento.
ESPEJO DE LA VISERA ILUMINADO
Levante la cubierta del espejo para
encender las luces del espejo de la
visera.
74
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 75
Controles del conductor
Característica de varilla
deslizante
Gire el visor hacia la ventana lateral
y extiéndalo hacia atrás para
ampliar la protección contra el sol.
Nota: para volver a guardar el visor
en el forro del techo, debe retraer el
visor antes de empujarlo hacia el
parabrisas.
CONSOLA DE TOLDO
La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo con
el paquete de opciones.
Compartimiento para guardar
Presione el cerrojo para abrir el
compartimiento para guardar.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
75
Page 76
Controles del conductor
Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes
(si está equipado)
El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte a
diversos sistemas de refacción para abrir puertas de garajes:
• Coloque el gancho de VELCRO威
en el costado del transmisor de
refacción, opuesto al botón.
• Ponga el transmisor en el
compartimiento para guardar, con
el botón hacia abajo.
• Coloque, en la parte de atrás de
la puerta, los adaptadores de
altura que vienen incluidos, según
sea necesario.
• Cierre la puerta.
• Presione el botón en la puerta
para activar el transmisor.
TOMACORRIENTES AUXILIARES (12 VCC)
Los tomacorrientes están diseñados sólo para los enchufes de los
accesorios. No inserte ningún objeto en la salida de corriente,
puesto que esto dañará la salida y fundirá el fusible. No cuelgue
del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio.
El uso incorrecto de la tomacorriente puede provocar daños que
no están cubiertos por su garantía.
76
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 77
Controles del conductor
Los tomacorrientes auxiliares se
encuentran en el frente de la
consola central, dentro del
compartimiento utilitario y en la
parte posterior de la consola
(accesible desde los asientos
traseros).
No utilice el tomacorriente para
hacer funcionar el encendedor (si
está equipado).
Para impedir que el fusible se funda, no use el o los tomacorrientes con
más capacidad que la del vehículo de 12 VDC/180W. Si el tomacorriente
o enchufe del encendedor no está funcionando, es posible que se haya
fundido un fusible. Consulte Fusibles y relevadores en el capítulo
Emergencias en el camino, para obtener información sobre cómo
revisar y reemplazar los fusibles.
Para tener una capacidad total de uso de su tomacorriente, se requiere
que el motor esté funcionando para evitar la descarga involuntaria de la
batería. Para evitar que la batería se descargue:
• no utilice el tomacorriente más de lo necesario cuando el motor no
está encendido,
• no deje conectados cargadores de baterías, adaptadores de
videojuegos, computadoras y otros dispositivos durante la noche o
cuando el vehículo esté estacionado durante períodos prolongados.
Mantenga siempre las tapas del tomacorriente cerradas cuando no lo esté
usando.
Encendedor (si está equipado)
No conecte accesorios eléctricos opcionales en el encendedor.
No mantenga presionado el encendedor mientras esté calentándose, esto
dañará el encendedor y el enchufe. El encendedor saldrá de su posición
de calentamiento cuando esté listo para su utilización.
Nota: el uso incorrecto del encendedor puede provocar daños que no los
cubre la garantí y puede causar incendio o lesiones graves.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
77
Page 78
Controles del conductor
Tomacorriente auxiliar de la caja de la camioneta
Hay un tomacorriente auxiliar
adicional ubicado en la plataforma
de la camioneta (12V 20AMP máx).
Levante la cubierta para acceder al
tomacorriente auxiliar.
CONSOLA CENTRAL
1. Portavasos
2. Porta tisú en la tapa
3. Tomacorriente trasero
4. El amplio compartimiento
utilitario para guardar tiene un
tomacorriente exterior frente a la
tapa y dentro del compartimiento
tiene ranuras para portamonedas, un
tomacorriente, un enchufe de
entrada de audio (AIJ), un puerto
USB y una ranura porta tarjetas de crédito o de presentación
El lado trasero de la consola puede incorporar las siguientes
características:
• Respiraderos
• Portavasos
ADVERTENCIA: Utilice sólo vasos blandos en el portavasos.
Los objetos duros pueden producirle daños en un choque.
VENTANAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les
permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de
gravedad.
78
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 79
Controles del conductor
ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, debe verificar
que estén libres de obstrucciones y asegurarse de que los niños
y/o mascotas no estén cerca de las aberturas de la ventana.
Presione y jale los interruptores de
la ventana para abrir o cerrar las
ventanas.
• Presione hacia abajo (hasta el
primer retén) y mantenga
presionado el interruptor para
abrir.
• Jale hacia arriba (hasta el primer
retén) y mantenga presionado el interruptor para cerrar.
Zarandeo de las ventanas traseras: cuando una o ambas ventanas
traseras están abiertas, es posible que el vehículo sufra una vibración o
ruido de zarandeo. Este ruido se puede eliminar al bajar5a7cmunade
las ventanas delanteras.
Un solo toque hacia arriba o hacia abajo
(sólo ventana del conductor) (si está equipado)
Esta característica permite abrir o cerrar completamente la ventana del
conductor sin mantener presionado el control.
Para hacer funcionar UN SOLO
TOQUE HACIA ABAJO:
• Presione el interruptor
completamente hacia abajo hasta
el segundo retén y suéltelo
rápidamente. La ventana se abrirá
completamente. Presione
momentáneamente el interruptor
en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
Si se mantiene presionado el interruptor hasta su posición de cerrado
normal o hasta su posición UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA durante
un caso de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO, la ventana se detendrá. Si,
después de
realizará un cierre normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ARRIBA.
1
⁄2segundo el interruptor se mantiene presionado, la ventana
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
79
Page 80
Controles del conductor
Para hacer funcionar UN SOLO
TOQUE HACIA ARRIBA:
• Presione el interruptor
completamente hacia arriba hasta
el segundo retén y suéltelo
rápidamente. La ventana se
cerrará completamente. Presione
momentáneamente el interruptor
en cualquier posición para detener el funcionamiento de la ventana.
Si se mantiene presionado el interruptor hasta su posición de apertura
normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO durante un caso de UN
SOLO TOQUE HACIA ARRIBA, la ventana se detendrá. Si, después de
segundo el interruptor se mantiene presionado, la ventana realizará una
apertura normal o de UN SOLO TOQUE HACIA ABAJO.
Rebote (sólo ventana del conductor)
Cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura de la ventana
mientras ésta se está cerrando, la ventana revertirá en forma automática
la dirección y se abrirá. Esto se conoce como “rebote”. Si se apaga el
encendido (sin que se active el retardo de accesorios) durante un rebote,
la ventana se abrirá hasta alcanzar la posición de rebote.
Neutralización de seguridad
Para anular una condición de rebote, dentro de dos segundos después de
que la ventana alcance la posición de rebote, jale y mantenga el
interruptor arriba y la ventana subirá hasta el tope sin rebote oprotección contra apretón. Si suelta el interruptor antes de que la
ventana se cierre completamente, la ventana se detendrá. Por ejemplo,
esto se puede usar para anular la resistencia del hielo sobre las ventanas
o sellos.
1
⁄
2
Seguro de la ventana
La característica de seguro de las
ventanas permite que sólo el
conductor pueda hacer funcionar las
ventanas eléctricas.
Para bloquear todos los controles de
las ventanas (salvo el del
conductor), presione el lado
derecho del control. Presione el lado
izquierdo para restablecer los controles de la ventana.
80
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 81
Controles del conductor
Retardo de accesorios
Con el retardo de accesorios, el sistema de audio, las ventanas eléctricas
y el toldo corredizo (si está equipado) continuarán funcionando durante
un lapso hasta de 10 minutos después de que el interruptor de
encendido se ha girado de la posición On a Off o hasta que se abra una
de las puertas delanteras.
Ventana trasera eléctrica
Para usar la Ventana eléctrica trasera, el interruptor de encendido debe
estar en la posición ON o en ACCESSORY (o con la energía de retardo
de accesorios activada).
La ventana eléctrica trasera sólo tiene tres selecciones de posición:
• Abierta completamente
• Ventilación
• Cerrada completamente
Presione y suelte el control
para bajar la ventana a la posición
ventilación. Presione y suelte
nuevamente el control para abrir la
ventana hasta la posición
completamente abierta.
Jale y suelte el control
cerrar la ventana.
para
ADVERTENCIA: Cuando haga funcionar la ventana eléctrica
corrediza trasera, debe asegurarse de que todos los ocupantes
del asiento trasero y/o carga estén alejados de ésta.
ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les
permita jugar con la ventana trasera eléctrica deslizante. Podrían
lesionarse de gravedad.
Funcionamiento normal
Cuando se abra la ventanilla eléctrica trasera, se detendrá en la posición
de ventilación. Cuando se cierre a partir de la posición completamente
abierta, no se detendrá en la posición de ventilación. Cuando la
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
81
Page 82
Controles del conductor
ventanilla eléctrica trasera está en movimiento, el interruptor de control
se puede presionar para cambiar la dirección de la ventana y moverla a
la posición más cercana.
Si se está subiendo la ventanilla eléctrica trasera y el encendido se gira a
OFF (sin que el retardo de accesorios se encuentre activado), ésta
revertirá la dirección y se moverá hacia abajo hasta la posición
completamente abierta o hasta la posición de ventilación. Si la ventana se
encuentra dentro de 4 mm (0.16 pulg.) de la estructura superior, se
cerrará completamente.
Rebote
Cuando la ventanilla eléctrica trasera se está moviendo hacia la posición
completamente cerrada y un obstáculo interfiere con el movimiento de la
misma, la ventanilla revertirá la dirección y se moverá hacia la posición
completamente abierta. Esto se conoce como “rebote”.
Neutralización de seguridad
Si, durante una condición de rebote y dentro de dos segundos después
de que la ventana se detiene, el control se mantiene en la dirección
cerrada, la ventanilla trasera subirá sin protección contra rebote.
Si el control se suelta antes de que la ventanilla esté completamente
cerrada, la ventanilla trasera continuará subiendo con el rebote activado
nuevamente.
A continuación, se indican las posibles razones para usar la
neutralización de seguridad:
• Hielo en la ventana que cause una restricción.
• La ventana retrocede inesperadamente.
Modo de recuperación de posición
Si el motor pierde la posición y se detiene a mitad de camino, éste
responderá cambiando las entradas, moviendo 15 mm (0.6 pulg.) cada
comando de cambio en la dirección de subida solamente. La bajada será
una operación de un solo toque. Si la ventana se detiene en la posición
abajo y no existen fallas de otro sistema, el motor memorizará su
posición y reanudará la funcionalidad completa. Si hay una pérdida de la
señal de retroalimentación, la ventana permanecerá en su modo de
recorrido de 15 mm (0.6 pulg.) con cada comando de movimiento y no
recuperará su funcionalidad por completo. Esto permitirá que suba unos
centímetros la ventana hasta la posición completamente cerrada. Si la
ventana no funciona correctamente, consulte con su distribuidor para
que la revisen.
82
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 83
Controles del conductor
ESPEJO INTERIOR
El espejo retrovisor interior tiene dos puntos de pivote en el brazo de
soporte, lo que le permite ajustar el espejo hacia arriba o hacia abajo y
de un costado al otro.
ADVERTENCIA: No ajuste el espejo mientras el vehículo está
en movimiento.
Espejo retrovisor interior con atenuación automática
(si está equipado)
Es posible que su vehículo posea un espejo retrovisor interior con una
función de atenuación automática. El espejo electrónico de día/noche
pasará del estado normal (alta reflexión) al estado sin destello
(oscuridad) cuando luces brillantes (destellantes) se reflejen en el
espejo. Al detectar luz brillante desde atrás del vehículo, el espejo se
ajusta automáticamente (se oscurece) para reducir al mínimo el
deslumbramiento.
Sin micrófono
Con micrófono
El espejo vuelve automáticamente al estado normal cada vez que el
vehículo se pone en R (Reversa) para asegurar una vista brillante clara
cuando retrocede.
No bloquee los sensores de la parte delantera y trasera del
espejo retrovisor interior, ya que esto puede afectar el correcto
funcionamiento del espejo.
No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con
abrasivos, combustibles u otros productos de limpieza fuertes a
base de petróleo.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
83
Page 84
Controles del conductor
ESPEJOS EXTERIORES
Espejos laterales eléctricos
ADVERTENCIA: No ajuste el espejo mientras el vehículo está
en movimiento.
El encendido debe estar en la posición ACC u ON para ajustar los
espejos eléctricos laterales.
Ajuste de los espejos:
1. Gire el control hacia la derecha
para ajustar el espejo derecho y gire
el control a la izquierda para ajustar
el espejo izquierdo.
2. Mueva el control en la dirección
en que desea inclinar el espejo.
3. Vuelva a la posición central para asegurar los espejos en su lugar.
Espejos plegables
Doble cuidadosamente hacia adentro
los espejos laterales al manejar por
un espacio angosto, como un lavado
automático de automóviles.
Espejos exteriores térmicos
Los dos espejos se calientan
automáticamente para quitar el hielo
y desempañar cuando se presiona el
control del espejo térmico, situado
en el tablero de instrumentos. Una
vez activado, se encenderá una
pequeña luz en el botón.
84
(si está equipado)
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 85
Controles del conductor
No quite el hielo de los espejos
con un raspador ni intente
volver a ajustar en su lugar el
vidrio del espejo, si está
congelado. Esto puede dañar el
vidrio y los espejos.
No limpie el alojamiento ni los
vidrios de ningún espejo con
abrasivos, combustibles u otros
productos de limpieza fuertes a
base de petróleo.
PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES (SI ESTÁ EQUIPADO)
El pedal del acelerador y del freno
se deben ajustar sólo con el vehículo
detenido y con la palanca de cambio
de velocidades en la posición P
(Estacionamiento).
Mantenga presionado el control
oscilante para ajustar el pedal del
acelerador y del freno hacia usted y
lejos de usted.
ADVERTENCIA: Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el
pedal del freno con los pies sobre los pedales mientras el
vehículo esté en movimiento.
CONTROL DE VELOCIDAD
Con el control de velocidad ajustado, puede conservar una velocidad
programada sin mantener el pie en el pedal del acelerador.
ADVERTENCIA: No use el control de velocidad cuando haya
mucho tráfico o en caminos con curvas, resbalosos o no
pavimentados.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
85
Page 86
Controles del conductor
Fijación del control de velocidad
Para mayor comodidad, los controles
para usar el control de velocidad se
ubican en el volante de la dirección.
1. Presione el control ON (Activado)
y suéltelo.
2. Acelere a la velocidad deseada.
3. Presione el control SET + y
suéltelo.
4. Suelte el pedal del acelerador.
5. Se encenderá la luz
indicadora en el grupo de
instrumentos.
Nota:
• La velocidad del vehículo puede variar momentáneamente al subir y
bajar una colina empinada.
• Si la velocidad del vehículo supera la velocidad establecida en una
pendiente, puede aplicar los frenos para reducir la velocidad.
• Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) por
debajo de la velocidad establecida al manejar cuesta arriba, el control
de velocidad se desactivará.
86
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 87
Controles del conductor
Para reasumir una velocidad establecida
Presione el control RES (reasumir)
y suéltelo. Éste devuelve
automáticamente el vehículo a la
velocidad previamente establecida.
Aumento de la velocidad mientras se usa el control velocidad
Existen dos formas de establecer
una velocidad mayor:
• Mantenga presionado el control
SET + hasta alcanzar la velocidad
deseada y luego suelte el control.
También puede usar el control
SET + (Establecer +) para usar la
función Aumento al toque.
Presione y suelte este control
para aumentar la velocidad
establecida del vehículo en
pequeños niveles de 2 km/h (1 mph).
• Use el pedal del acelerador para conseguir la velocidad deseada.
Cuando el vehículo alcance dicha velocidad, presione y suelte el
control SET +.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
87
Page 88
Controles del conductor
Disminución de la velocidad mientras se usa el control de
velocidad
Existen dos formas de reducir una
velocidad establecida:
• Presione y mantenga presionado
el control SET - hasta alcanzar la
velocidad deseada y luego
suéltelo. También puede usar el
control SET - para operar la
función Tap-Down
(Desaceleración al toque).
Presione y suelte este control
para disminuir la velocidad
establecida del vehículo en pequeños niveles de 2 km/h (1 mph).
• Presione el pedal de freno hasta alcanzar la velocidad deseada del
vehículo y luego presione el control SET +.
Apagado del control de velocidad
Existen dos formas de apagar el control de velocidad:
• Presione el pedal del freno. Esto no borrará la velocidad de su
vehículo previamente establecida.
• Presione el control OFF del
control de velocidad.
Nota: cuando desactive el control
de velocidad o el encendido, se
borra la memoria de velocidad
establecida en el control de
velocidad.
CONTROLES DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN
Estos controles le permiten operar algunas características de control de
la radio.
88
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 89
Funciones de control de audio
Presione MEDIA para seleccionar:
• AM, FM1, FM2
• SAT1, SAT2 o SAT3 (modo Radio
satelital, si está equipado).
• CD (si está equipado)
• LINE IN (enchufe de entrada
auxiliar)
En el modo AM, FM1 o FM2:
• Presione
(Buscar) para seleccionar
estaciones preestablecidas dentro
de la banda de radio seleccionada
o mantenga presionado para
seleccionar la frecuencia de radio
siguiente o anterior.
En modo Radio satelital (si está
equipado):
SEEK
Controles del conductor
• Presione
preestablecidos.
En modo CD o USB (si está equipado):
• Presione
CD/USB o mantenga presionado para avanzar o retroceder a través del
CD/USB.
En cualquier modo:
• Presione VOL+o−para ajustar
el volumen.
SEEKpara avanzar a través de los canales
SEEKpara ir a la siguiente selección en el
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
89
Page 90
Controles del conductor
Características del control de
manos libres del sistema de
navegación (si está equipado)
Mantenga presionado VOICE (Voz)
por unos segundos hasta que
aparezca el icono de voz
pantalla de navegación para usar el
comando de voz.
Presione VOICE para ejecutar un
comando de voz.
Para obtener más información sobre el Sistema de navegación, consulte
el suplemento del Sistema de navegación.
Función de control de manos
libres del sistema SYNC (si está
equipado)
Mantenga presionado VOICE (Voz)
por unos segundos hasta que
aparezca el icono de voz
pantalla para usar la función de
comando de voz. Oirá un tono y
LISTENING (Audición) aparecerá en
la visualización de la radio.
Mantenga presionado VOICE (Voz) para salir del comando de voz.
Presione
telefónica. Mantenga presionado
modo de teléfono.
para activar el modo de teléfono o responder una llamada
en la
en la
para finalizar una llamada o salir del
Presione
Presione OK para confirmar su selección.
Para obtener más información sobre el sistema SYNC, consulte el
suplemento de SYNC.
90
para desplazarse por diversos menús y selecciones.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 91
Controles del conductor
Características del control de
manos libres del sistema de
navegación/SYNC (si está
equipado)
Mantenga presionado VOICE (Voz)
por unos segundos hasta que
aparezca el icono de voz
pantalla Navegación para usar la
función de comando de voz.
Presione
teléfono o responder una llamada telefónica. Mantenga presionado
para salir del modo de teléfono o finalizar una llamada.
Para obtener más información sobre el sistema de navegación/SYNC,
consulte los suplementos de Sistema de navegación ydeSYNC.
TOLDO CORREDIZO (SI ESTÁ EQUIPADO)
El control del toldo corredizo está ubicado en la consola de toldo.
de gravedad.
mascotas no estén cerca de la abertura del toldo.
para activar el modo de
ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con el techo
corredizo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse
ADVERTENCIA: Al cerrar el toldo corredizo, debe verificar que
esté libre de obstrucciones y asegurarse de que los niños y/o
en la
El toldo corredizo cuenta con una característica de apertura y cierre
automático de un solo toque. Para detener el movimiento en cualquier
momento durante la apertura de un solo toque, presione el control por
segunda vez.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
91
Page 92
Controles del conductor
Para abrir el toldo corredizo:
presione y suelte el control SLIDE;
el toldo corredizo se abrirá
automáticamente. Presione el
interruptor nuevamente para
detener el toldo corredizo.
Para cerrar el toldo corredizo:
presione y suelte el control SLIDE;
el toldo corredizo se cerrará
automáticamente. Presione el
interruptor nuevamente para
detener el toldo corredizo.
Rebote: cuando se ha detectado un obstáculo en la abertura del toldo
corredizo mientras éste se cierra, el toldo corredizo se abrirá
automáticamente y se detendrá en una posición preestablecida.
Neutralización de rebote: para neutralizar la función de rebote, jale en
forma sostenida el interruptor SLIDE dentro de dos segundos de un
evento de rebote. La fuerza de cerrado comenzará a aumentar cada vez
que se cierre el toldo corredizo durante los primeros tres ciclos de
cierre, con rebote activo. Por ejemplo: el rebote se puede usar para
superar la resistencia del hielo en el toldo corredizo o sellos.
Para ventilar el toldo corredizo: presione y suelte el control TILT, el
toldo corredizo se moverá a la posición de ventilación en forma
automática desde cualquier posición del toldo corredizo. Presione el
interruptor nuevamente para detener el toldo corredizo. Jale y mantenga
presionado el control TILT para cerrar el toldo corredizo.
El toldo corredizo tiene una cubierta deslizable incorporada que se
puede abrir o cerrar manualmente cuando el panel de vidrio está
cerrado. Para cerrar la cubierta, jálela hacia la parte delantera del
vehículo.
Retardo de accesorios:
Con el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas, el sistema
de audio y el toldo corredizo se pueden usar en un lapso hasta de
10 minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a la
posición OFF o hasta que se abra una de las puertas delanteras.
92
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 93
Controles del conductor
CENTRO DE MENSAJES ESTÁNDAR (SI ESTÁ EQUIPADO)
Con el encendido en la posición ON,
el centro de mensajes que se ubica
en el grupo de instrumentos,
muestra información importante del
vehículo mediante un monitoreo
constante de los sistemas del
vehículo. Puede seleccionar las características de visualización en el
centro de mensajes para obtener la visualización de estado. El sistema
también le informará de posibles problemas del vehículo mediante una
visualización de advertencias del sistema, seguida por una campanilla de
indicación.
Características para seleccionar
Presione y suelte el interruptor del
control SELECT/RESET para
desplazarse y restablecer las
siguientes funciones. Seleccione o
restablezca la función manteniendo
presionado el botón SELECT/RESET
por más de dos segundos.
Menú Info (Información)
Este menú muestra las siguientes visualizaciones de control:
• Odómetro/Odómetro de viaje (ViajeAyViajeB)
• Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)
• Ahorro promedio de combustible
• Menú Setup
Odómetro y odómetro de viaje
Consulte Indicadores en el capítulo Grupo de instrumentos.
Distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)
Al seleccionar esta función desde el
MENÚ INFO, se obtiene un cálculo
aproximado de la distancia que
puede manejar con el combustible
que queda en el tanque, en
condiciones normales de manejo.
Recuerde apagar el encendido cuando vuelva a cargar combustible para
permitir que esta característica detecte correctamente la cantidad de
combustible agregado.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
93
Page 94
Controles del conductor
La función DTE muestra LOW FUEL LEVEL (Nivel de combustible bajo)
y suena un tono durante un segundo cuando le quedan unos 80 km
(50 millas) para que se vacíe el estanque. Si Restablece (RESET) este
mensaje de advertencia, esta visualización y el tono volverán en
10 minutos.
El DTE se calcula mediante el ahorro de combustible promedio de
funcionamiento, que se basa en su historial de manejo reciente de
800 km (500 millas). Este valor no es el mismo que el de la visualización
de economía promedio de combustible. La economía de combustible
promedio de funcionamiento se reinicia en el valor predeterminado de
fábrica si se desconecta la batería.
Ahorro promedio de combustible (AFE)
Seleccione esta función para
mostrar su economía de combustible
promedio en millas/galones o
litros/km.
Si calcula el ahorro de combustible
promedio dividiendo las millas
recorridas por los galones de combustible utilizados (litros de
combustible utilizados por 100 kilómetros recorridos), su resultado
puede ser diferente del que aparezca en la visualización por las
siguientes razones:
• Su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado
• Diferencias en los puntos de corte automático de las bombas de
combustible de las estaciones de servicio
• Variaciones entre un procedimiento de llenado y otro
• Aproximación de los valores presentados al 0.1 litro (galón) más
cercano
1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema de
control de velocidad activado para visualizar un promedio estabilizado.
2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura.
Es importante presionar el interruptor del control SELECT/RESET
(manténgalo presionado durante dos segundos para restablecer la
función) una vez programado el control de velocidad para obtener
lecturas exactas del ahorro de combustible en carretera.
94
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 95
Controles del conductor
Menú Setup (Configuración)
Mantenga presionado el interruptor
del control SELECT/RESET para
llegar a la secuencia del menú
SETUP desde el menú INFO para
ver lo siguiente:
• Comprobación del sistema
• Bloqueo de AWD
• Unidades (inglesas, métricas)
• Idioma
• Encendido automático de luces
• Cierre automático
• Desbloqueo automático
• Asistencia para estacionamiento (si está equipado)
• Control de oscilación del remolque
• Configuración y valor inicial de vida útil del aceite
• Visualización de la brújula
• Ajuste de la zona de brújula
• Ajuste de calibración de la brújula
Presione brevemente el interruptor del control SELECT/RESET para
desplazarse por la secuencia del menú SETUP. Si el interruptor del
control SELECT/RESET no se presiona dentro de 4 segundos, el centro
de mensajes regresa al menú Info.
Bloqueo de AWD
Seleccione esta función desde el menú SETUP para que aparezca la
función AWD bloqueada.
1. Presione el control
SELECT/RESET para obtener el
modo de visualización actual.
2. Mantenga presionado el control
SELECT/RESET en un lapso de
4 segundos para colocar el sistema
AWD en el modo LOCKED (Bloqueado).
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
95
Page 96
Controles del conductor
Nota: cuando el sistema AWD esté en modo LOCKED (Bloqueado), se
encenderá el indicador 4X4.
Comprobación del sistema
Mantenga presionado el interruptor
de control SELECT/RESET para
seleccionar SYSTEM CHECK cuando
en el centro de mensajes aparezca
“SYSTEM CHECK HOLD RESET”.
Al seleccionar esta función en el
menú SETUP, el centro de mensajes realizará un ciclo a través de todos
los sistemas que se están monitoreando. Para cada sistema monitoreado,
el centro de mensajes indicará durante dos segundos un mensaje OK o
un mensaje de advertencia.
Al presionar el interruptor del control SELECT/RESET, el centro de
mensajes realizará un ciclo a través de todos los sistemas que se están
monitoreando.
La secuencia del informe de revisión del sistema y la forma en que
aparece en el centro de mensajes son las siguientes:
1. OIL LIFE (Ciclo útil del aceite)
2. CHARGING SYSTEM (Sistema de carga)
3. WASHER FLUID (Líquido lavaparabrisas)
4. DOOR AJAR (Puerta abierta).
5. EXTERIOR LAMP (Luz exterior)
6. BRAKE FLUID LEVEL (Nivel de líquido de frenos)
7. PARK BRAKE (Freno de estacionamiento)
8. MILES TO EMPTY (Distancia antes de que el tanque quede vacío)
9. FUEL LEVEL LOW (Nivel de combustible bajo) (sólo aparecerá
cuando queden 80 km (50 millas) para vaciarse)
Unidades (inglesas, métricas)
1. Seleccione esta función en el
menú SETUP para ver las unidades
actuales.
2. Mantenga presionado el
interruptor del control
SELECT/RESET para cambiar de
sistema inglés a métrico.
96
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 97
Controles del conductor
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Idioma
Nota: al ingresar al MENÚ SETUP y si se ha seleccionado un idioma
distinto a inglés, aparecerá “PRESS RESET FOR ENGLISH” (Presione
restablecer para volver a inglés) para volver a inglés.
1. Seleccione esta función en el
menú SETUP para ver el idioma
actual.
2. Mantenga presionado el control
SELECT/RESET para seleccionar un
nuevo idioma.
Los idiomas que se pueden elegir son inglés, español, francés o japonés.
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Encendido automático de luces
Esta característica mantiene los faros delanteros encendidos hasta tres
minutos después de que el encendido se apaga.
1. Para cambiar el retardo de tiempo
de la característica de encendido
automático de luces, seleccione esta
función desde el menú SETUP.
2. Mantenga presionado el
interruptor del control
SELECT/RESET para seleccionar los nuevos valores del retardo de
tiempo del encendido automático de luces (en segundos) de 0, 10, 20,
30, 60, 90, 120 ó 180 y nuevamente 0. Seleccionar 0 tendrá como
resultado la no presentación de la función de retardo.
Nota: “>” delante de un número indica la selección actual.
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Cierre automático
Esta característica bloquea automáticamente todas las puertas del
vehículo cuando éste se pone en cualquier marcha y cuando el vehículo
se mueve a una velocidad de 20 km/h (13 mph) o superior.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
97
Page 98
Controles del conductor
1. Para desactivar/activar la
característica de cierre automático,
seleccione esta función desde el
menú SETUP.
2. Mantenga presionado el
interruptor del control SELECT/RESET para activar o desactivar la
función de cierre automático.
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Desbloqueo automático
Esta característica desbloquea automáticamente todas las puertas del
vehículo cuando se abre la puerta del conductor dentro de 10 minutos
luego de apagar el encendido.
1. Para desactivar/activar la
característica de desbloqueo
automático, seleccione esta función
desde el menú SETUP.
2. Mantenga presionado el
interruptor del control SELECT/RESET para activar o desactivar la
característica de desbloqueo automático.
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Sistema de detección de reversa (Asistencia para estacionamiento)
(si está equipado)
Esta característica emite un tono para advertir al conductor que hay
obstáculos cerca de la defensa trasera sólo cuando se selecciona R
(Reversa).
1. Para desactivar/activar la
característica del sistema de
detección de reversa con el vehículo
en P (Estacionamiento), seleccione
esta función desde el menú SETUP
o coloque el vehículo en R
(Reversa).
2. Mantenga presionado el interruptor del control SELECT/RESET para
activar o desactivar la asistencia para estacionamiento.
98
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Page 99
Controles del conductor
3. Presione el interruptor de control SELECT/RESET para el siguiente
elemento de MENÚ SETUP o espere por más de cuatro segundos para
volver al MENÚ INFO.
Control de oscilación del remolque
Esta característica usa un control electrónico de estabilidad para mitigar
la oscilación del remolque.
1. Para desactivar/activar la
característica de oscilación del
remolque, seleccione esta función en
el menú SETUP para ver el modo de
visualización actual
2. Mantenga presionado el control SELECT/RESET para activar o
desactivar la oscilación del remolque.
Configuración y valor inicial de vida útil del aceite
Para restablecer el sistema de monitoreo de aceite en 100% después de
cada cambio de aceite (aproximadamente 12,000 km [7,500 millas] o
6 meses), realice lo siguiente:
1. En el menú SETUP
(Configuración), seleccione “HOLD
RESET IF NEW OIL” (Mantenga
presionado Reset al agregar aceite
nuevo).
2. Mantenga presionado el
interruptor del control
SELECT/RESET por más de
2 segundos. La vida útil del aceite
está en 100% y aparece “OIL LIFE
SET TO 100%” (Vida útil del aceite
establecida en 100%).
Nota: para cambiar el valor de 100% de kilómetros (millas) de vida útil
del aceite de 12,000 km (7,500 millas) o 6 meses a otro valor, continúe
con el paso 3.
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
99
Page 100
Controles del conductor
3. Una vez que aparezca “OIL LIFE
SET TO 100%” (Vida útil del aceite
establecida en 100%), suelte y luego
mantenga presionado el interruptor
del control SELECT/RESET durante
más de 2 segundos para cambiar el
valor inicial de la vida útil del aceite. Cada operación de soltar y luego
mantener presionado reducirá el valor en un 10%.
4. Después de establecer el valor inicial de la vida útil del aceite,
presione y suelte el interruptor del control SELECT/RESET para ir al
siguiente elemento del menú SETUP o espere durante más de
4 segundos para volver al menú INFO.
Nota: el valor inicial de vida útil del aceite de 100% es igual a 12,000 km
(7,500 millas) o seis meses. Por ejemplo, establecer el valor inicial de la
vida útil del aceite en 60% lo ajusta en 4,800 km (3,000 millas) y 120
días.
Visualización de la brújula (si está equipado)
La dirección de la brújula aparece como N, NE, E, SE, S, SW, W y NW en
la visualización del centro de mensajes.
La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca de
edificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenas
de transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicos
dentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisión
de la brújula.
Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta se
corrige sola, después de que el vehículo funcione por unos días en
condiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede ser
necesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona de la
brújula.
La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújula
norte magnético que varía levemente según la dirección norte de los
mapas. Esta variación es de hasta cuatro grados entre zonas adyacentes
y se hará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Un
ajuste de zona correcto elimina este error. Consulte el Ajuste de
calibración de la brújula.
100
2009 07+ Explorer Sport Trac (esp)
Owners Guide
USA (fus)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.