Luces y campanillas de advertencia12
Indicadores18
Sistemas de entretenimiento21
Cómo comenzar21
Estéreo AM/FM con CD25
Estéreo AM/FM con capacidad para seis CD32
Enchufe de entrada auxiliar (Línea de entrada)39
Controles de asientos traseros41
Información de radio satelital47
Sistema de entretenimiento familiar50
Sistema de navegación78
Controles de temperatura interior79
Control manual de calefacción y aire acondicionado79
Control dual automático de temperatura83
Desempañador de la ventana trasera89
Sistema de luces90
Control de faros delanteros y luces90
Control de las direccionales94
Reemplazo de bombillas (focos)96
Controles del conductor103
Control del limpiaparabrisas y lavaparabrisas103
Ajuste del volante de dirección104
Ventanas eléctricas109
Espejos111
Control de velocidad114
Toldo corredizo119
Centro de mensajes124
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
1
Tabla de contenido
Seguridad y seguros159
Llaves159
Seguros159
Asientos y sistemas de seguridad178
Asientos178
Sistemas de seguridad195
Bolsas de aire211
Asientos de seguridad para niños222
Llantas, ruedas y carga238
Información sobre llantas241
Inflado de llantas243
Sistema de monitoreo de presión de las llantas257
Carga del vehículo262
Remolque de trailer268
Remolque vacacional276
Manejo277
Arranque277
Frenos281
Traction Control娂/AdvanceTrac威284
Suspensión de aire290
Funcionamiento de la transmisión292
Emergencias en el camino312
Asistencia en el camino312
Interruptor de luces intermitentes de emergencia314
Interruptor de corte de bomba de combustible314
Fusibles y relevadores316
Cambio de las llantas325
Torsión de tuercas de seguridad335
Arranque con cables pasacorriente335
Remolque con grúa de auxilio342
2
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Tabla de contenido
Asistencia al cliente344
Informe de defectos de seguridad (sólo EE.UU.)351
Informe de defectos de seguridad (sólo Canadá)351
Limpieza352
Mantenimiento y especificaciones360
Compartimiento del motor362
Aceite del motor365
Batería368
Líquido refrigerante del motor371
Información sobre el combustible378
Filtro(s) de aire392
Números de refacción396
Especificaciones de productos de mantenimiento y
capacidades397
Datos del motor402
Accesorios405
Índice407
Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónico
o mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema de
almacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial no
están permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puede
cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
3
Introducción
Advertencia DISPOSICIÓN CALIFORNIA 65
El escape del motor, algunos de los elementos que lo constituyen
y ciertos componentes del vehículo contienen o emiten
sustancias químicas que es del conocimiento del estado de California
son causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Además, ciertos líquidos que contienen los vehículos y
ciertos productos resultados del desgaste de los componentes
contienen o emiten químicos que es del conocimiento del estado de
California son causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos.
MATERIAL PERCLORADO
Ciertos componentes de este vehículo, como los módulos de bolsas de
aire, pretensores de cinturones de seguridad y baterías de celdas con
botones, pueden contener material perclorado; se debe manipular con
cuidado al realizar servicio o al desechar el vehículo cuando termine su
vida útil. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
FELICITACIONES
Felicitaciones por comprar su nuevo Ford. Lea este manual para
familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,
mayores serán la seguridad y el placer al manejarlo.
Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y sus
productos, visite los siguientes sitios Web:
• En los Estados Unidos: www.ford.com
• En Canadá: www.ford.ca
• En Australia: www.ford.com.au
• En México: www.ford.com.mx
La información adicional para el propietario se entrega en otras
publicaciones.
4
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Introducción
Este Manual del propietario describe cada opción y variedad de
modelo disponible y, por consiguiente, algunos de los puntos tratados
pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún, debido a
los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de que estén
disponibles en forma masiva.
Recuerde entregar este Manual del propietario cuando revenda el
vehículo. Es una parte integral del vehículo.
Interruptor de corte de la bomba de combustible: en caso
de accidente, el interruptor de seguridad cortará
automáticamente el suministro de combustible hacia el motor. El
interruptor también se puede activar ante una vibración repentina (por
ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer el
interruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustible
en el capítulo Emergencias en el camino.
SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Símbolos de advertencia en este manual
¿Cómo puede reducir el riesgo de lesiones personales para usted u otras
personas? En este manual, las respuestas a dichas preguntas aparecen en
comentarios destacados por el símbolo del triángulo de advertencia.
Estos comentarios se deberán leer y aplicar.
Símbolos de advertencia en su vehículo
Cuando vea este símbolo, es
imperativo que consulte la sección
pertinente de este manual antes de
tocar o intentar realizar ajustes de
cualquier tipo.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
5
Introducción
Protección del medio ambiente
Todos debemos poner de nuestra
parte en la protección del medio
ambiente. El uso correcto del
vehículo y el desecho autorizado de
materiales de lubricación y limpieza
son pasos importantes para lograr este objetivo. La información sobre
protección medioambiental se destaca en este manual con el símbolo del
árbol.
ASENTAMIENTO DE SU VEHÍCULO
Su vehículo no necesita un asentamiento extensivo. Intente no conducir
continuamente a la misma velocidad durante los primeros 1,600 km
(1,000 millas) de funcionamiento del vehículo nuevo. Varíe
frecuentemente su velocidad para que las partes móviles se puedan
asentar.
Conduzca su nuevo vehículo por lo menos 800 km (500 millas) antes de
arrastrar un remolque. Además, durante los primeros 800 km
(500 millas) que arrastre un remolque, no maneje a más de 112 km/h
(70 mph) y no arranque con el acelerador a fondo. Este estilo de manejo
ayudará al motoryalasotraspartesdelvehículo a asentarse en las
cargas pesadas. Para obtener información más detallada sobre el arrastre
de un remolque, consulte Arrastre de remolque en el capítulo Llantas,ruedas y carga.
No agregue compuestos modificadores de fricción ni aceites especiales
de asentamiento durante los primeros miles de kilómetros (millas) de
funcionamiento, ya que estos aditivos pueden impedir el asentamiento de
los anillos de los pistones. Consulte Aceite del motor en el capítulo
Mantenimiento y especificaciones para obtener más información acerca
del uso del aceite.
6
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Introducción
AVISOS ESPECIALES
Garantía limitada para vehículos nuevos
Para obtener una descripción detallada de los aspectos que contempla y
no contempla la Garantía limitada para vehículos nuevos de su vehículo,
consulte la Guía de garantía que se entrega junto con el Manual del
propietario.
Instrucciones especiales
Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos
sofisticados.
Consulte la sección Sistema de sujeción suplementario de
bolsa de aire (SRS) en el capítulo Asientos y sistemas de
seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas
se podrían producir lesiones personales.
Los asientos de niños o de bebés orientados hacia atrás y
montados en el asiento delantero no se deben colocar NUNCA
frente a una bolsa de aire de pasajero activa.
Grabación de datos de servicio
Los grabadores de datos de servicio de su vehículo son capaces de
recopilar y almacenar información de diagnóstico sobre su vehículo.
Estos incluyen información sobre el rendimiento o estado de los diversos
sistemas y módulos en el vehículo, como el motor, acelerador, sistemas
de frenos o dirección. Para diagnosticar y revisar su vehículo en forma
adecuada, Ford Motor Company, Ford de Canadá y los talleres de
servicio y reparación pueden acceder a información de diagnóstico del
vehículo a través de una conexión directa al vehículo cuando se le realiza
un diagnóstico o revisión.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
7
Introducción
Grabación de datos de eventos
Otros módulos del vehículo, como los grabadores de datos de eventos,
son capaces de recopilar y almacenar datos durante un accidente o un
cuasi accidente. La información registrada puede ayudar en la
investigación de dicho evento. Los módulos pueden registrar información
tanto del vehículo como de los ocupantes, incluida la siguiente
información:
• cómo estaban funcionando los diversos sistemas de su vehículo;
• si el conductor y el pasajero llevaban abrochados los cinturones de
seguridad;
• con cuánta intensidad (si es que la hay) el conductor pisaba el pedal
del acelerador y/o del freno;
• a qué velocidad se desplazaba el vehículo; y
• en qué posición llevaba el conductor el volante de la dirección.
Para acceder a esta información, equipos especiales deben estar
conectados directamente a los módulos de grabación. Ford Motor
Company y Ford de Canadá no tienen acceso a la información de la
grabadora de datos de eventos sin tener su consentimiento, a menos que
se cumpla con una orden judicial o si lo requiere la ley, las autoridades
gubernamentales u otras terceras partes que actúen como autoridad
legal. Terceras partes pueden solicitar acceso a la información en forma
independiente de Ford Motor Company y Ford of Canada.
Uso del vehículo con un barredor de nieve
No utilice este vehículo para quitar la nieve.
Su vehículo no está equipado con un paquete para quitar nieve.
Aviso a los propietarios de camionetas pickup y vehículos
utilitarios
Los vehículos utilitarios tienen un índice de volcadura
significativamente mayor que otros tipos de vehículos.
Antes de manejar el vehículo, lea atentamente este Manual delpropietario. Su vehículo no es un automóvil de pasajeros. Al igual que
con otros vehículos de este tipo, si no se hace funcionar correctamente,
se puede producir la pérdida del control del vehículo, la volcadura de
éste, lesiones personales o la muerte.
8
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Introducción
Uso del teléfono celular
El uso de equipos móviles de comunicación es cada vez más importante
en la realización de negocios y asuntos personales. Sin embargo, los
conductores no deben arriesgar su seguridad ni la de otros al usar dichos
equipos. La comunicación móvil puede mejorar la seguridad personal
cuando se emplea en forma correcta, especialmente en situaciones de
emergencia. La seguridad debe ser máxima cuando se utilizan los
equipos de comunicaciones móviles para evitar anular estos beneficios.
Los equipos de comunicaciones móviles incluyen, pero no se limitan a
teléfonos celulares, buscapersonas, dispositivos de correo electrónico
portátiles, sistemas de comunicaciones para vehículos, dispositivos
telemáticos y radios de dos bandas portátiles.
Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia
la pérdida de control del vehículo, un accidente y lesiones. Ford
recomienda encarecidamente que los conductores presten especial
cuidado cuando utilicen dispositivos que pudieran quitar su atención
del camino. La principal responsabilidad de los conductores es utilizar
en forma segura el vehículo. Sólo use teléfonos celulares y otros
dispositivos no esenciales para la tarea de manejar cuando sea seguro
hacerlo.
Información específica para vehículos de exportación exclusivos
(no Estados Unidos/Canadá)
Para su región en particular, este vehículo puede contar con funciones y
opciones que sean diferentes a las que se describen en el Manual delpropietario. Es posible que se le entregue un suplemento exclusivo para
su mercado, que complementa este folleto. Al consultar el suplemento
exclusivo para su mercado, en caso de que se le proporcione, puede
identificar correctamente las características, recomendaciones y
especificaciones exclusivas para su vehículo. Este Manual delpropietario fue creado básicamente para los mercados de EE.UU. y
Canadá. Las funciones o equipamiento mencionado como estándar
pueden ser diferentes en las unidades fabricadas para exportación.
Consulte el Manual del propietario para ver toda la información y
advertencias requeridas.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
9
Introducción
Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.
Glosario de símbolos del vehículo
Alerta de seguridad
Abrochar cinturón de
seguridad
Bolsa de aire - lateralAsiento para niños
Advertencia en la
instalación del asiento
para niños
Anclaje de correas del
asiento para niños
Sistema de frenos
antibloqueo
Funcionamiento
incorrecto del tren
motriz
Interruptor de
iluminación maestro
Faros de niebla
delanteros
Consulte el Manual del
propietario
Bolsa de aire - delantera
Anclaje inferior del
asiento para niños
Sistema de frenos
Líquido de frenos, no
derivado del petróleo
Control de velocidad
Luces intermitentes de
emergencia
Compartimiento de
fusibles
Restablecimiento de la
bomba de combustible
Desempañador y
descarchador del
parabrisas
10
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
Desempañador y
descarchador de la
ventana trasera
Introducción
Glosario de símbolos del vehículo
Ventanas eléctricas
delanteras y traseras
Cierre y apertura de las
puertas de seguridad
para niños
Bloqueo de las ventanas
eléctricas
Símbolo de apertura
interior de la cajuela
Alarma de emergenciaAceite del motor
Líquido refrigerante del
motor
No abrir cuando esté
caliente
Evitar fumar, producir
llamas o chispas
Gas explosivo
Líquido de la dirección
hidráulica
Sistema de emisión de
gases
Temperatura del líquido
refrigerante del motor
Batería
Ácido de la batería
Advertencia del
ventilador
Mantener el nivel de
líquido correcto
Filtro de aire del motor
Filtro de aire del
compartimiento de
Gato
pasajeros
MAX
MIN
Revisar tapón del
combustible
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Advertencia de presión
de llanta desinflada
11
Grupo de instrumentos
LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA
Los indicadores y luces de advertencia pueden alertarle de una condición
del vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocar
reparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertencia
cuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.
Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarse
de que los focos funcionan. Si cualquiera de las luces permanece
encendida después de arrancar el vehículo, consulte la luz de advertencia
del sistema correspondiente para obtener información adicional.
Nota: algunas luces de advertencia son luces indicadoras reconfigurables
(RTT) y se encenderán en la Visualización del centro de mensajes y
funcionan de la misma forma que la luz de advertencia.
Servicio del motor a la brevedad:
la luz indicadora Servicio del motor
a la brevedad se enciende cuando
el encendido se gira primero a la
posición ON (Encendido) para revisar el foco y para indicar si el vehículo
está listo para la prueba de inspección y mantenimiento (I/M).
Normalmente, la luz ⬙Servicio del motor a la brevedad⬙ permanecerá
encendida hasta que el motor se arranca y luego se apagará si no se
presentan desperfectos. Sin embargo, si luego de 15 segundos la luz
⬙Servicio del motor a la brevedad⬙ parpadea ocho veces, significa que el
vehículo no está listo para la prueba de inspección y mantenimiento
(I/M). Consulte Disponibilidad para prueba de inspección ymantenimiento (I/M) en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.
La iluminación constante luego de encender el motor, indica que el
Sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II) ha detectado un
funcionamiento incorrecto. Consulte el diagnóstico a bordo (OBD-II) en
el capítulo Mantenimiento y especificaciones. Si la luz destella, se está
12
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Grupo de instrumentos
produciendo una falla de encendido del motor que podría dañar su
convertidor catalítico. Conduzca en forma moderada (evite acelerar o
desacelerar en forma agresiva) y lleve su vehículo a un distribuidor
autorizado de inmediato para su revisión.
En condiciones de falla de encendido del motor, las temperaturas
excesivas de escape podrían dañar el convertidor catalítico, el
sistema de combustible, las cubiertas del piso interior u otros
componentes del vehículo, pudiendo provocar un incendio.
Funcionamiento incorrecto del
tren motriz/potencia reducida
(RTT) (si está instalado):
aparece cuando el motor cambia
automáticamente a un
funcionamiento ⬙limp-home⬙
(conducción de emergencia). Informe del defecto a un distribuidor lo
antes posible.
Luz de advertencia del sistema
de frenos: para confirmar que la
luz de advertencia del sistema de
frenos está operativa, ésta se
iluminará momentáneamente al
poner el encendido en posición ON cuando el motor no está en marcha o
en una posición entre ON y START (Arranque), o aplicando el freno de
estacionamiento cuando el encendido se cambia a la posición ON. Si la
luz de advertencia del sistema de frenos no se enciende en este
momento, solicite servicio de inmediato a su distribuidor autorizado. La
iluminación después de soltar el freno de estacionamiento indica un nivel
bajo del líquido de frenos, por lo que su distribuidor autorizado debe
inspeccionar de inmediato el sistema de frenos.
BRAKE
P!
Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del
sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo
detener el vehículo. Haga que el distribuidor autorizado revise el
vehículo. Manejar distancias extendidas con el freno de
estacionamiento accionado pude ocasionar fallas en los frenos y el
riesgo de sufrir lesiones personales.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
13
Grupo de instrumentos
Sistema de frenos antibloqueo
(ABS): si la luz ABS permanece
iluminada o continúa destellando,
quiere decir que se detectó un
funcionamiento incorrecto, lleve el
vehículo de inmediato a un distribuidor autorizado para revisión. El
frenado normal funcionará de todos modos, a menos que la luz de
advertencia de frenos también esté encendida.
Disponibilidad de bolsa de aire:
si esta luz no se enciende cuando el
encendido se gira a ON, si continúa
destellando o si permanece
encendida, haga revisar el sistema inmediatamente por un distribuidor
autorizado. Cuando se haya detectado una falla en el sistema de
seguridad suplementario también sonará una campanilla.
Cinturón de seguridad: le
recuerda abrocharse el cinturón de
seguridad. También sonará una
campanilla Belt-Minder威 como
recordatorio. Consulte el capítulo
Asientos y sistemas de seguridad para activar/desactivar la
característica de la campanilla Belt-Minder威.
Sistema de carga (RTT): aparece
cuando la batería no carga
correctamente.
ABS
Sistema de seguridad y
antirrobo: destella cuando se ha
activado el Sistema antirrobo pasivo
Securilock娂.
Presión de aceite del motor
(RTT): aparece cuando la presión
del aceite está bajo el rango normal.
Consulte Aceite del motor en el
capítulo Mantenimiento yespecificaciones.
14
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Grupo de instrumentos
Temperatura del líquido
refrigerante del motor (RTT):
aparece cuando la temperatura del
líquido refrigerante es alta. Detenga
el vehículo sin peligro a la brevedad
posible, apague el motor y deje que
se enfríe. Consulte Líquido refrigerante del motor en el capítulo
Mantenimiento y especificaciones.
Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante
mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.
Advertencia de presión de llanta
baja (si está instalado): se
enciende cuando la presión de las
llantas es baja. Si la luz permanece
encendida al arrancar o durante el
manejo, se debe revisar la presión de las llantas. Consulte Inflado de lasllantas en el capítulo Llantas, ruedas y carga. Cuando el encendido se
pone en ON, la luz se encenderá durante 3 segundos para asegurar que
el foco esté funcionando. Si la luz no enciende o comienza a destellar,
solicite a su distribuidor autorizado que inspeccione el sistema. Para
obtener más información acerca de este sistema, consulte Conocimiento
del sistema de monitoreo de presión de las llantas en el capítulo
Llantas, ruedas y carga.
Nivel bajo de combustible (RTT)
(si está instalado): aparece
cuando el nivel de combustible en el
tanque de combustible está en el
nivel vacío o casi vacío (consulte
Indicador de combustible en este
capítulo).
Revisar el tapón del combustible
(RTT) (si está instalado):
aparece ante la posibilidad de que el
tapón de combustible no esté
instalado correctamente. Si continúa
manejando con esta luz encendida,
se puede encender la luz de advertencia del Servicio del motor a la
brevedad. Consulte Tapón de llenado de combustible en el capítuloMantenimiento y especificaciones.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
15
Grupo de instrumentos
Nivel bajo del líquido
lavaparabrisas (RTT) (si está
instalado): aparece cuando el nivel
de líquido lavaparabrisas está bajo.
O/D off (O/D desactivado):se
enciende cuando la función de
sobremarcha de la transmisión se
desactiva; consulte el capítulo
Manejo. Si la luz no se ilumina, revise la transmisión a la brevedad, de lo
contrario, podrían ocurrir daños.
AdvanceTrac威 (RTT) (si está
instalado): aparece cuando el
sistema AdvanceTrac威 con RSC está
activo. Si la luz permanece
encendida, solicite una revisión
inmediata del sistema, consulte el
capítulo Manejo para obtener más información.
Control de velocidad: se ilumina
cuando el control de velocidad está
activado. Se apaga cuando el
sistema del control de velocidad se
desactiva.
Tracción baja en las cuatro
ruedas (RTT) (si está
instalado): aparece cuando se
activa la tracción baja en las cuatro
ruedas. Si la luz no se enciende al
activar el encendido o permanece
encendida, acuda de inmediato al distribuidor autorizado para que revise
el sistema.
Tracción en las cuatro ruedas
(RTT) (si está instalado):
aparece cuando se activa la tracción
en las cuatro ruedas. Si la luz no se
enciende al activar el encendido o
permanece encendida, acuda de
inmediato al distribuidor autorizado para que revise el sistema.
O/D
OFF
16
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Grupo de instrumentos
Tracción en las cuatro ruedas
automática (RTT) (si está
instalado): aparece cuando se
activa el modo automático de
tracción en las cuatro ruedas. Si la
luz no se enciende al activar el
encendido o permanece encendida, acuda de inmediato al distribuidor
autorizado para que revise el sistema.
Puerta abierta (RTT) (si está
instalado): aparece cuando el
encendido está en la posición ON y
alguna puerta, compuerta levadiza o
vidrio de la compuerta levadiza está
abierto.
Direccional: se ilumina cuando la
direccional izquierda o derecha, o
las luces de emergencia están
encendidas. Si los indicadores permanecen encendidos o destellan más
rápido, verifique si hay un foco fundido.
Luces altas: se iluminan cuando los
faros delanteros están con las luces
altas encendidas.
Campanilla de advertencia de llave en el encendido (si está
instalado): suena cuando la llave está en el encendido en la posición
OFF/LOCK o ACCESSORY y la puerta del conductor está abierta.
Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidos: suena
cuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento están
encendidas, el encendido está en OFF (la llave no está en el encendido)
y se abre la puerta del conductor.
Campanilla de advertencia de freno de estacionamiento activado:
suena cuando está puesto el freno de estacionamiento, el motor está
encendido y el vehículo ha estado en movimiento a más de 5 km/h (3 mph).
Campanilla de advertencia de la direccional: suena cuando se ha
activado la palanca de la direccional para señalizar un viraje y no se
apaga hasta que el vehículo se haya manejado por más de 2.4 km (1.5
millas).
Campanilla de activación del centro de mensajes: suena cuando
aparecen algunos mensajes de advertencia en la visualización del centro
de mensajes por primera vez.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
17
Grupo de instrumentos
Campanilla de velocidad excesiva (si está instalada): suena cuando
la velocidad del vehículo alcanza los 120 km/h (75 mph) o más.
Campanilla de advertencia de reversa (si está instalada): suena
cuando el vehículo está en reversa. Consulte el capítulo Manejo para
obtener más información.
INDICADORES
Velocímetro: indica la velocidad
actual del vehículo.
Indicador de temperatura del
líquido refrigerante del motor:
indica la temperatura del líquido
refrigerante del motor. A
temperatura normal de
funcionamiento, la aguja debe estar
en el rango normal (entre “H” y
“C”). Si llega a la sección roja, esto
significa que el motor se está sobrecalentando. Detenga el vehículo a la
brevedad posible, apague el motor y deje que el motor se enfríe.
Nunca quite el tapón del depósito del líquido refrigerante
mientras el motor esté caliente o en funcionamiento.
18
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Grupo de instrumentos
Odómetro: registra el total de kilómetros (millas) recorridos por el
vehículo.
• Con centro de mensajes estándar
• Con centro de mensajes opcional
Consulte Centro de mensajes en el
capítulo Controles del conductor
para obtener información acerca de
cómo cambiar la visualización de
medidas métricas a inglesas.
Odómetro de viaje: registra los kilómetros (millas) de viajes
individuales.
• Con centro de mensajes estándar
Presione una vez el vástago RESET
para cambiar entre el odómetro y el
odómetro de viaje. Presione
nuevamente el vástago para
seleccionar las funciones Trip A
(Viaje A) y Trip B (Viaje B). Para restablecer el viaje, mantenga
presionado de nuevo el vástago hasta que la lectura de viaje sea de 0.0
km (millas).
• Con centro de mensajes opcional
Presione y suelte el botón INFO del
centro de mensajes hasta que
aparezca del modo TRIP en la
visualización. Presione nuevamente
el control para seleccionar las funciones Trip A (Viaje A) y Trip B (Viaje
B). Presione el botón RESET (Restablecer) para restablecer.
Tacómetro: indica la velocidad del
motor en revoluciones por minuto.
Si maneja con la aguja del tacómetro
continuamente en la parte superior
de la escala, puede dañar el motor.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
19
Grupo de instrumentos
Indicador de voltaje de la
batería: indica el voltaje de la
batería cuando el encendido está en
la posición ON. Si el puntero se
mueve y permanece fuera del rango
de operación normal, lleve el
vehículo al distribuidor autorizado lo
antes posible para que revise el sistema eléctrico.
Indicador de presión de aceite
del motor: indica la presión de
aceite del motor. La aguja debe
permanecer en el rango de
funcionamiento normal (entre “L” y
“H”). Si la aguja desciende del rango
normal, detenga el vehículo, apague
el motor y revise el nivel del aceite del motor. Agregue aceite si es
necesario. Si el nivel de aceite es el correcto, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revise.
Indicador de combustible: indica
aproximadamente la cantidad de
combustible que queda en el tanque
de combustible (cuando el
encendido está en la posición ON).
El indicador de combustible puede
variar ligeramente cuando el
vehículo está en movimiento o en
una pendiente.
Para obtener más información, consulte Llenado del tanque en el
capítulo Mantenimiento y especificaciones.
El icono FUEL (combustible) y la flecha indican el lado del vehículo
donde está ubicada la puerta de llenado de combustible.
20
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
SISTEMAS DE ENTRETENIMIENTO
Inicio rápido: cómo comenzar
Cómo escuchar el radio
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender el radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione repetidamente AM/FM
para seleccionar entre las bandas de
frecuencia AM/FM1/FM2.
3. Presione
manualmente la banda de
frecuencia.
/para ubicar
Presione
hacia arriba o hacia abajo la banda
de frecuencia elegida para la
siguiente estación más potente.
Para desactivar el modo SEEK,
presione
4. Una vez que se encuentre en la
estación deseada, mantenga
presionado un preestablecimiento de
memoria (1 a 6) para guardar la estación. PRESET SAVED aparecerá en
la pantalla y el sonido volverá; esto significa que la estación ha sido
guardada. Puede guardar hasta seis estaciones en cada banda de
frecuencia: seis en AM, seis en FM1 y seis en FM2.
Para acceder a las estaciones guardadas, presione el preestablecimiento
de memoria correspondiente. En la pantalla aparecerá el número del
preestablecimiento de memoria y la frecuencia de la estación.
SEEKpara buscar
/.
21
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
Audición de radio satelital (si está instalado)
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender el radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione AUX repetidamente para
recorrer en forma de ciclo las
fuentes de sonido auxiliares.
Seleccione SAT1, SAT2 o SAT3 para escuchar el radio satelital.
3. Presione
para acceder al canal satelital
anterior o siguiente.
También puede buscar por categoría
de música. Para obtener más información, consulte el listado de
CATEGORÍAS en el control MENÚ en el sistema de audio específico.
4. Una vez que se encuentre en el
canal deseado, mantenga presionado
un preestablecimiento de memoria
(1 a 6) para guardar el canal. PRESET SAVED aparecerá en la pantalla y
el sonido volverá; esto significa que la estación ha sido guardada. Puede
guardar hasta seis canales en cada uno, seis en SAT1, seis en SAT2 y seis
en SAT3.
Para acceder a los canales guardados, presione el preestablecimiento de
memoria correspondiente. En la pantalla aparecerá el número del
preestablecimiento de memoria y el nombre del canal.
Cómo escuchar un CD/MP3 (si está instalado)
1. Si el sistema de audio está
apagado, presione VOL-PUSH para
encender el radio. Gire VOL-PUSH
para ajustar el volumen.
Nota: el sistema puede tardar unos
segundos en encenderse.
2. Presione CD para ingresar al
modo de CD. Si ya se ha cargado un
disco en el sistema, la reproducción
del CD comenzará donde terminó la última vez.
SEEK, SEEK
22
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
En un sistema de un solo CD, si
aún no se ha cargado ningún disco,
inserte sólo uno en la ranura para
CD, con la etiqueta hacia arriba. En la pantalla aparecerá LOADING CD
(Cargando CD) y READING DISC (Leyendo CD). Comienza a
reproducirse la primera pista del disco.
En un sistema de seis CD
incorporado en el tablero, si aún
no se ha cargado ningún disco,
presione LOAD (Cargar). Seleccione
el número de la ranura usando los
preestablecimientos de memoria1a6.Cuando en la pantalla aparezca
LOAD CD# (Cargar CD#), cargue el disco deseado, cara arriba. Si no
selecciona una ranura dentro de 5 segundos, el sistema automáticamente
elegirá una. Una vez cargado el disco, comenzará a reproducirse la
primera pista.
Para cargar automáticamente hasta 6 discos, mantenga presionado
LOAD hasta que en la pantalla aparezca AUTOLOAD#. Cargue el disco
deseado, con la etiqueta hacia arriba. El sistema le indicará que cargue
los discos para las ranuras restantes. Inserte los discos, uno a la vez, con
la etiqueta hacia arriba, cuando se le indique. Una vez cargados,
comenzará a reproducirse el último disco cargado.
Nota: cuando se haya insertado un disco MP3 con carpetas, en la
pantalla aparecerá F001 (carpeta #) T001 (pista #). Con un disco MP3
sin carpetas aparecerá T001 (pista#). Para obtener más información,
consulte Estructuras de carpetas MP3 más adelante en este capítulo.
3. En el modo CD/MP3, puede acceder a las siguientes funciones:
Presione
acceder a las pistas
anteriores/siguientes.
SEEK, SEEKpara
Mantenga presionado REW para
retroceder manualmente en una
pista de CD/MP3.
Mantenga presionado FF para
adelantar manualmente en una pista
de CD/MP3.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
23
Sistemas de entretenimiento
En el modo carpeta, presione
FOLDER
carpeta anterior en el disco MP3, si
está disponible.
En el modo carpeta, presione
FOLDER
carpeta siguiente en el disco MP3, si
está disponible.
Presione SHUFFLE para activar el
modo de reproducción aleatoria. En
la pantalla aparecerá SHUFFLE ON.
Si desea activar inmediatamente el modo de selección aleatoria, presione
SEEK para comenzar la reproducción aleatoria. De lo contrario, la
reproducción aleatoria comenzará cuando haya finalizado la reproducción
de la pista actual. En la pantalla aparecerá CD SHUF.
Para desactivarlo, presione SHUFFLE nuevamente. En la pantalla
aparecerá SHUFFLE OFF.
Nota: en el modo de pistas, todas las pistas del disco actual se
reproducirán en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema
reproducirá en forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual.
Para realizar una pausa en el disco,
cuando se esté reproduciendo un
CD/MP3, presione
(reproducir/pausa). En la pantalla aparecerá CD PAUSE. Presione
nuevamente para reanudar la reproducción.
4. En un sistema de un solo CD,
presione
actual. En la visualización aparecerá
CD EJECT.
En un sistema de seis CD
incorporado en el tablero,
presione
preestablecimientos de memoria 1–6. Cuando haya finalizado, el sistema
expulsará el disco y en la pantalla aparecerá REMOVE CD (Quitar CD).
Si el disco no se extrae en 15 segundos, el sistema lo volverá a cargar.
Para expulsar automáticamente hasta 6 CD, mantenga
presionado
discos cargados. Si no se sacan los discos, el sistema los volverá a cargar.
para acceder a la
para acceder a la
/
para expulsar el disco
. Seleccione el número de la ranura correcta usando los
hasta que el sistema comience a expulsar todos los
24
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
Sistema de sonido AM/FM para un solo CD y MP3, compatible con
recepción satelital (si está instalado)
Retardo de accesorios: su vehículo cuenta con retardo de accesorios.
Con esta característica, los interruptores de las ventanas, el radio y el
toldo corredizo (si está instalado) se pueden usar por un lapso de hasta
diez minutos después de que el interruptor de encendido se ha girado a
la posición OFF o hasta que se abra alguna puerta delantera.
/(Sintonizador):
1.
en el modo de radio, presiónelo
para subir (
manualmente en la frecuencia de
radio. Mantenga presionado para avanzar rápidamente por las frecuencias
de radio.
En el modo de menú, utilícelo para seleccionar las diversas
configuraciones.
En el modo CATEGORY (si está instalado), presione para
desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS
disponibles.
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción de radio a
SIRIUS válida. Verifique la disponibilidad en su distribuidor
autorizado.
) o bajar ()
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
25
Sistemas de entretenimiento
2. MUTE (Silenciar)/: presione
para silenciar los medios en
reproducción. Presione nuevamente
para volver a éstos.
3. MENU: presiónelo repetidamente
para acceder a los siguientes
ajustes:
CATEGORY (Categoría) (Radio satelital, si está instalado):
cuando el modo de radio satelital está activado, presione MENU (Menú)
hasta que en la pantalla aparezca la categoría activa actual (CATEGORY
MODE) (Modo categoría). En CATEGORY MODE, presione
desplazarse a través de la lista de Categorías de canales SIRIUS
disponibles (pop, rock, noticias, etc.). Una vez que en la pantalla
aparezca la categoría deseada, presione
siguiente canal disponible que esté reproduciendo esa categoría de
música o mantenga presionado SCAN para escuchar una breve muestra
de los canales del radio satelital en la categoría seleccionada. Ajuste
categoría en CATEGORY ALL (Todas las categorías) para buscar o
explorar todos los canales SIRIUS del radio satelital disponibles. El radio
satelital está disponible sólo con una suscripción válida a SIRIUS.
Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
Ajuste de reloj: presione MENU hasta que aparezca en la pantalla
SELECT HOUR (Seleccionar hora) o SELECT MINS (Seleccionar
minuto). Use
AUTOSET (Ajuste automático): en el modo de radio, presione MENU
hasta que aparezca AUTOSET. El Ajuste automático le permite definir las
estaciones locales de radio más potentes sin perder sus estaciones
originales preestablecidas manualmente para AM/FM1/FM2.
Utilice
Cuando se haya completado la selección de las seis estaciones más
potentes, la estación almacenada en el preestablecimiento 1 se
comenzará a reproducir. Si hay menos de seis estaciones potentes, el
sistema almacenará la última en los preestablecimientos restantes.
BASS (Graves): presione MENU para ir a la configuración de los
graves. Utilice
/para ajustar las horas y los minutos.
//SEEK, SEEKpara encender y apagar.
//SEEK, SEEKpara ajustar.
SEEKpara buscar el
/para
TREB (Agudos): presione MENU para ir a la configuración de los
agudos. Utilice
26
//SEEK, SEEKpara ajustar.
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
BAL (Balance): presione MENU para ir a la configuración del balance.
Use
izquierdas (L) y derechas (R).
FADE (Distribución): presione MENU para ir a la configuración de
distribución. Use
entre las bocinas traseras (B) y delanteras (F).
SPEED VOL (Volumen sensible a la velocidad): presione MENU para
llegar al ajuste SPEEDVOL. El volumen del radio sube automáticamente
al aumentar la velocidad del vehículo, con el fin de compensar el ruido
del camino y del viento. Utilice
ajustar.
El ajuste predeterminado es desactivado; al aumentar la velocidad del
vehículo no cambiará el nivel de volumen.
Ajuste 1–7: aumentar este ajuste de 1 (ajuste más bajo) a 7 (ajuste más
alto) permite que el volumen de la radio cambie ligeramente en forma
automática con la velocidad del vehículo para compensar el ruido del
camino y del viento.
El nivel recomendado es 1–3; SPEED OFF desactiva la función y el nivel
7 es el ajuste máximo.
Modo Pista/Carpeta: disponible sólo en discos MP3 en modo CD. En
modo Pista, presionar
pistas del disco
En el modo Carpeta, presionar
través de las pistas dentro de la carpeta seleccionada.
Presione
anterior/siguiente (si está disponible).
COMPRESS (Compresión): disponible sólo en modo CD/MP3. Presione
MENU hasta que en la pantalla aparezca COMPRESS ON/OFF.
Utilice
apagado. Cuando COMPRESS esté activado, el sistema reunirá los
pasajes suaves y fuertes del CD para obtener un nivel de audición más
uniforme.
//SEEK, SEEKpara ajustar el audio entre las bocinas
//SEEK, SEEKpara ajustar el audio
//SEEK, SEEKpara
SEEK, SEEKlo desplazará entre todas las
SEEK, SEEKlo desplazará sólo a
FOLDER, FOLDERpara acceder a la carpeta
//SEEK, SEEKpara alternar entre encendido y
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
27
Sistemas de entretenimiento
SINGLE PLAY / DUAL PLAY (Reproducción simple/Reproducción
dual): si Reproducción simple está encendida, presione
acceder a Reproducción dual. Para obtener más información acerca de
Reproducción simple/Reproducción dual, consulte Controles del asientotrasero más adelante en este capítulo.
FES (FULL/LOCKED) (COMPLETO/BLOQUEADO): su vehículo cuenta
con un sistema de DVD de entretenimiento familiar. Para obtener más
información acerca del sistema de DVD, consulte Sistema de DVD deentretenimiento familiar más adelante en esta sección.
4. AUX (Auxiliar): presione en
forma repetida para moverse entre
FES/DVD (si está instalado), LINE
IN (modo de audio auxiliar) y SAT1, SAT2, SAT3 (Modos del radio
satelital, si está instalado). Para regresar al modo de radio, presione
AM/FM.
Para conocer la ubicación y obtener más información sobre el modo de
audio auxiliar, consulte Enchufe de entrada auxiliar más adelante en
este capítulo.
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
5. SEEK: en el modo de radio,
presione
estación potente anterior/siguiente.
En el modo CD/MP3, presione
/para acceder a la pista anterior/siguiente del CD/MP3.
En el modo de radio satelital (si está instalado), presione
SEEK, SEEKpara buscar el canal anterior o siguiente.
En CATEGORY MODE, presione
una categoría (jazz, rock, noticias, etc.). Una vez que aparezca en la
pantalla la categoría deseada, presione
el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada. Mantenga
presionado
de los canales anteriores o siguientes.
En TEXT MODE, presione
anterior/adicional.
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
/para acceder a la
SEEK, SEEKpara seleccionar
SEEK, SEEKpara buscar
SEEK, SEEKpara buscar en forma rápida a través
SEEK, SEEKpara ver el texto
/para
28
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Sistemas de entretenimiento
6. Play/Pause
(Reproducción/Pausa): este
control está operativo en el modo
CD y DVD (si está instalado).
Cuando un CD o DVD se reproduce en el sistema FES, presione este
control para reproducir o pausar el CD o DVD actual. El estado del CD o
DVD aparece en la visualización del radio.
Para obtener más información sobre el Sistema de entretenimiento
familiar (FES) consulte Sistema de DVD de entretenimiento familiar,
más adelante en esta sección.
7. SHUFFLE: en el modo CD/MP3,
presione SHUFFLE para activar el
modo de reproducción aleatoria. En
la pantalla aparecerá SHUFFLE ON. Si desea activar inmediatamente el
modo de selección aleatoria, presione SEEK para comenzar la
reproducción aleatoria. De lo contrario, la reproducción aleatoria
comenzará cuando haya finalizado la reproducción de la pista actual. En
la pantalla aparecerá CD SHUF. Para desactivar, presione nuevamente
SHUFFLE. En la pantalla aparecerá SHUFFLE OFF.
Nota: en el modo CD/MP3, presione SHUFFLE para reproducir las pistas
en orden aleatorio. En modo de carpeta MP3, el sistema reproducirá en
forma aleatoria todas las pistas dentro de la carpeta actual.
8. FOLDER
carpeta, presione FOLDERpara
acceder a la siguiente carpeta en
discos MP3, si está disponible.
FOLDER: en el modo
9.
Carpeta, presioneFOLDER para
acceder a la carpeta anterior en el
disco MP3, si está disponible.
10. FF (Avanzar): presione FF
para avanzar en forma manual en
una pista de CD/MP3.
11. REW (Retroceder): presione
REW para retroceder manualmente
en una pista de CD/MP3.
: en el modo de
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
29
Sistemas de entretenimiento
12. Preestablecimientos de
memoria: para establecer una
estación, seleccione la banda de
frecuencia deseada AM, FM1 o FM2. Sintonice la estación deseada.
Mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido y PRESET # SAVED (Preestablecido y guardado) aparezca en la
visualización. Puede guardar hasta 18 estaciones, seis en AM, seis en
FM1 y FM2.
En el modo de radio satelital (si está instalado), existen 18
preestablecimientos de memoria, seis para SAT1, seis para SAT2 y seis
para SAT3. Para guardar canales satelitales en los preestablecimientos de
memoria, sintonice el canal deseado y luego mantenga presionado un
control de preestablecimiento hasta que vuelva el sonido.
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
13. TEXT/SCAN: en el modo de
radio y CD/MP3, mantenga
presionado para oír una breve
muestra de las estaciones de radio o pistas de CD. Presione nuevamente
para detener.
En el modo CD/MP3, presione y suelte para ver el título de la canción,
el nombre del artista y el título del álbum.
En TEXT MODE (Modo de texto), a veces, la pantalla requiere
mostrar texto adicional. Cuando el indicador “>” está activo, presione
TEXT y luego SEEK
“<” está activo, presione TEXT y luego SEEK
anterior.
En el modo de radio satelital (si está instalado), presione y suelte
para ingresar a TEXT MODE y ver el título de la canción actual. Mientras
esté en TEXT MODE (Modo texto), presione nuevamente para
desplazarse a través del título de la canción, artista, categoría de canal y
nombre de canal largo SIRIUS actuales.
Mantenga presionado para oír una breve muestra de los siguientes
canales. Presione nuevamente para detener.
En CATEGORY MODE, presione SCAN para escuchar una breve
muestra de los canales en la categoría seleccionada. Presione
nuevamente para detener.
El radio satelital está disponible sólo con una suscripción válida a
SIRIUS. Verifique la disponibilidad en su distribuidor autorizado.
para ver el texto adicional. Cuando el indicador
para ver el texto
30
2007 Expedition (exd)
Owners Guide (post-2002-fmt)
USA (fus)
Loading...
+ 760 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.