Focusrite MixMaster User Manual

E N G
L
I S H
E S P A Ñ O
L
I
T A
L
I A N O
I S
D
E U
T S C H
1
English
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise . . . . .2
Signalanschlüsse . . . . . . . . . . . . . .4
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . .5
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Anschlüsse und Schalter auf der
Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . .16
Stereo-Expander . . . . . . . . . . .16
Stereo Spectral Compressor . . .16
Stereo-Equaliser . . . . . . . . . . .17
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Haupt-Pegelanzeige . . . . . . . .18
Direkteingang . . . . . . . . . . . . .18
Der digitale Ausgang . . . . . . . .19
Einsatzbereiche
/Anwendungsbeispiele . . . . . .19
Technische Daten . . . . . . . . . . . .21
Distributoren . . . . . . . . . . . . . . .47
Deutsch
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . .3
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . .22
Connexions et réglages en face
arriére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fonctions et commandes . . . . . . .23
Expanseur stéréo . . . . . . . . . . .23
Compresseur multibande stéréo
.23
Correcteur stéréo . . . . . . . . . .24
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Afficheurs de niveaux . . . . . . .25
Entree directe . . . . . . . . . . . . .25
Sortie numérique . . . . . . . . . .26
Applications . . . . . . . . . . . . . .26
Quelques conseils pour le Home
Mastering . . . . . . . . . . . . . . . .28
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . .30
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . .47
Français
Indice
Importanti Istruzioni per
la Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Schema a Blocchi . . . . . . . . . . . . .5
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . .31
Pannello Posteriore . . . . . . . . . . .31
Funzioni e Controlli . . . . . . . . . .32
Stereo Expander . . . . . . . . . . .32
Stereo Spectral Compressor . . .32
Stereo Equaliser . . . . . . . . . . .33
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sezione Strumenti . . . . . . . . . .34
Direct Input . . . . . . . . . . . . . .34
Digital Output . . . . . . . . . . . .35
Applicazioni . . . . . . . . . . . . . .35
Specifiche Tecniche . . . . . . . .37
Elenco dei Distributori . . . . . . . .47
Italiano
Contenido
Instrucciones Importantes de
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . .4
Diagrama de Bloques . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . .38
Conexiones y Conmutadores
del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . .38
Prestaciones y Controles . . . . . . .39
Stereo Expander . . . . . . . . . . .39
Stereo Spectral Compressor . . .39
Stereo Equaliser . . . . . . . . . . .40
Output . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Medidores . . . . . . . . . . . . . . .41
Direct Input . . . . . . . . . . . . . .41
Digital Output . . . . . . . . . . . .42
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . .42
Consejos en Masterización . . .44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . .46
Lista de Distribuidores . . . . . . . . .47
Español
E N G
L
I S H
E S P A Ñ O
L
I
T A
L
I A N O
F R A N Ç A
I S
D
E U
T S C H
2
Important Safety Instructions / Wichtige Sicherheitshinweise
apertures.
on the unit.
conditions: If the power cord or plug is damaged; if liquid has entered the unit; if the unit has
been dropped or the case damaged; if the unit does not operate normally or exhibits a distinct change in performance. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions.
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety. When the plug provided does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD THE MAINS EARTH BE
DISCONNECTED
FROM THE MAINS LEAD.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte alle folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese für spätere Verwendung auf. Beachten Sie alle auf dem Gerät angebrachten Warnhinweise und Anweisungen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze auf der Rückseite nicht ab. Führen Sie keine Objekte durch die Öffnungen in das Gerät ein.
Verwenden Sie keine beschädigten oder durchgescheuerten Netzkabel.
Ziehen Sie das Netzkabel, bevor Sie das Gerät reinigen. Verwenden Sie zum Reinigen nur ein
feuchtes Tuch. Gießen Sie keine Flüssigkeit auf das Gerät.
Bitte ziehen Sie in den folgenden Fällen das Netzkabel und übergeben das Gerät zur Wartung an hierfür qualifiziertes Personal:
Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist; wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, wenn das Gerät aus großer Höhe gefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde; wenn das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert oder die Leistung sich in erheblichem Umfang geändert hat. Verändern Sie nur solche Einstellungen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Manipulieren Sie nicht den Netzstecker dieses Gerätes. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer länger ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Erdungsanschluss. Der längere Kontakt beziehungsweise der Erdungsanschluss dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der Stecker an dem mit diesem Gerät gelieferten Kabel nicht zur Steckdose am Einsatzort passt, lassen Sie die entsprechende Steckdose durch einen Elektriker ersetzen.
ACHTUNG: DAS GERÄT MUSS ÜBER DAS NETZKABEL GEERDET SEIN.
AUF KEINEN FALL SOLLTE DIE ERDUNG VOM NETZKABEL GETRENNT
WERDEN.
Dieses Gerät kann über den gesamten auf der Rückseite angegebenen Spannungsbereich betrieben werden. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Gerätes an das Stromnetz, ob eine geeignete Spannung und die erforderliche Sicherung vorhanden sind. Ändern Sie nicht die Netzspannung, solange das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
Um das Risiko eines Brandes zu vermeiden, sollten Sie die Hauptsicherung im Bedarfsfall nur durch eine geeignete Sicherung ersetzen. Die entsprechenden Werte sind auf der Rückseite des Gerätes angegeben.
Das Netzteil des Gerätes enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Bitte überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einem von Ihrem Focusrite-Händler beauftragten, qualifizierten Servicetechniker.
E N G
L
I S H
D
E U
T S C H
3
Consignes de sécurité/Importanti Istruzioni per la Sicurezza/Instrucciones Importantes de Seguridad
E S P A Ñ O
L
I
T A
L
I A N O
I S
VEILLEZ À CE QUE LE CÂBLE DE MASSE DU
Instrucciones Importantes de Seguridad
Deben leerse todas las instrucciones y guardarlas para futura referencia. Sigan los consejos e indicaciones rotulados en la unidad.
No obstruir las salidas de ventilación del panel trasero. No
introducir objetos por las aberturas.
No utilizar cables de conexión viejos o dañados.
Desenchufar la unidad antes de limpiarla. Limpiarla con un trapo
húmedo exclusivamente. No verter líquidos en la unidad.
Desenchufar la unidad y dirigirse a personal técnico autorizado
en las siguientes situaciones: Si el cable de alimentación o el conector están dañados; si a la
unidad le ha entrado líquido; si la unidad se ha caído o el embalaje está dañado; si la unidad no funciona correctamente o muestra diferentes características a las reseñadas. Manipular exclusivamente los controles que están detallados en el manual de usuario.
No modificar la polaridad del conector de alimentación. Para
su seguridad, es mejor dirigirse a un técnico electricista para cambiar la clavija en el caso de que la suministrada no sea posible enchufarla a la toma de red eléctrica.
AVISO: LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE DE
ALIMENTACION DEBERA ESTAR CONECTADA
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE
DESCONECTARSE LA TOMA DE TIERRA DEL CABLE
La unidad ofrece la posibilidad de operar en diferentes rangos de tensión eléctrica según se indica en la trasera de la unidad. Es necesario asegurarse que se ha realizado una selección de tensión adecuada la del suministro de electricidad antes de conectar la unidad. No debe modificarse la selección de tensión sin haber desconectado la unidad anteriormente.
Para evitar la posibilidad de incendio, debe sustituirse el fusible por otro del mismo valor, según se indica en la trasera.
La fuente de alimentación esta compuesta por elementos no reparables por el usuario. Para realizar cualquier reparación es preferible que se dirijan a su distribuidor Focusrite o a un servicio técnico autorizado
.
Importanti Istruzioni per la Sicurezza
Leggere attentamente le seguenti istruzioni, e seguire con attenzione i messaggi di sicurezza stampati sull’apparecchiatura.
Non ostruire i fori di ventilazione del pannello posteriore,
non inserire oggetti attraverso le aperture.
Non utilizzare cavi di alimentazione danneggiati o logori.
Disconnettere l’alimentazione in caso di pulizia, da effettuarsi
solo con un panno leggermente inumidito, non spruzzare liquidi.
Disconnettere l’unita e riferirsi al centro assistenza qualificato
nei seguenti casi: se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati; se del
liquido è penetrato all’interno; se il prodotto è caduto o risulta esteriormente danneggiato; se non funziona regolarmente o mostra chiari cambiamenti di prestazioni. Operare solo sui controlli riportati sul manuale di istruzioni.
Utilizzare solo cavi provvisti di contatto di terra, se il cavo in
dotazione non fosse compatibile con le vostre prese, sostituirlo consultando un elettricista.
ATTENZIONE ! QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE MESSA A TERRA ATTRAVERSO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
IN NESSUN CASO DEVE ESSERE INTERROTTA LA CONNESSIONE DI TERRA
L’unità può essere alimentata con diverse tensioni, come riportato sul pannello posteriore, assicurarsi che la posizione del selettore, e il fusibile siano appropriati, prima di connettere il prodotto alla rete. Non agire sul selettore con l’alimentazione inserita.
Per evitare i rischi di incendio sostituire il fusibile con uno adatto alla tensione di rete, come riportato sul pannello posteriore..
L’alimentatore interno non contiene parti sostituibili dall’utente, in caso di guasto, contattare il centro di assistenza attraverso un rivenditore Focusrite.
4
Connecting Up
5
Block Diagram of the MixMaster
INPUT
STEREO
EXPANDER
XLR
OUTPUT
+4dBu
JACK
OUTPUT
-10dBV
IN
Left channel only shown. Right channel similar
XLR
INPUT
JACK INPUT
+4dBu
-10dBv
threshold
lock
STEREO SPECTRAL COMPRESSOR
LF trim
HF trim
slow
attack
ratio
release
make up
gain
O/L
IN
freq freq freq
STEREO EQUALISER
LF MF Q HF
x10
O/L
IN
IMAGE CONTROLS
balance width
image in
SUM+OUTPUT TRIM
output trim
IMAGE IN
EFFECT BYPASS
DIGITAL OUTPUT
88k2/96k
lock
AES/EBU
SPDIF
PHASE METER
-40 -30 -25 -20 -16 -14 -12 -10 -8 -6 -4 -3 -2 -1 0 O/L
I/P
180 90 0
44k1/48k
resolution
digital
o/p
sample
frequency
optional digital output
EXT WCLK
INPUT
from Right channel
Main Bargrah Meter
DIRECT
INPUT
threshold
release
LIMITER
-6 -4 -2 -1
limiter
in
Left channel
RIGHT
INPUT
OUTPUT
E N G
L
I S H
6
Introduction
Introduction
The MixMaster is an analogue stereo audio processor, with an optional 24/96 high quality digital output. It combines a range of specialist tools in one compact unit, providing the project studio engineer/producer with really effective and creative control of the output, maximising signal level and punch in the final mix without tying up other processors.
The unit comprises a balanced Line Input, Stereo Expander, Multi-Band Compressor, 3-Band Parametric EQ, Stereo Image Controller and a Limiter protecting the 24/96 Digital Output or conventional analogue outputs.
A pair of stereo Direct Inputs is also included to enable a separate source to be added to the final mix, just before the Limiter and outputs.
REAR PANEL CONNECTIONS AND SWITCHES
The MixMaster is provided with line level inputs on both XLR and 3 pole 1/4” jack connectors: inserting a jack cord plug into the jack will override the corresponding XLR. The nominal sensitivity of the XLR input is +4dBu to match professional equipment with balanced outputs such as mixing consoles or professional recorders. The jack input has a nominal sensitivity of -10dBV to match semi-professional or consumer equipment such as CD players, DAT recorders or sound modules.
A separate stereo direct input is provided at +4dBu on two 1/4” jacks. Mono sources, such as a microphone preamp output may be fed to both channels by plugging in the Right (Mono) jack.
Balanced analogue outputs are provided as standard on XLR (+4dBu) or jack (-10dBV) to match both professional and semi-professional equipment.
In addition to the analogue outputs, a high quality 128 times oversampled stereo digital output (64 times oversampled at high sample rates) may be fitted as an option. Rear panel switches select 16 or 24 bit resolution at a sample frequency of 44.1, 48, 88.2 or 96kHz. The output may be synchronised to an external wordclock if required via the BNC connector.
Digital output format is switchable between AES/EBU (XLR) or SPDIF (phono).
7
Using the MixMaster
E N G
L
I S H
IN - switches the Expander in and out of the signal path to allow easy A/B comparison of the
processed and unprocessed signals. The switch illuminates when pressed to show that the Expander is active.
STEREO SPECTRAL COMPRESSOR
The spectral multi-band compressor is an optocoupler design, optimised for stereo mix compression of three independent frequency bands. By splitting the compression across three bands you avoid the unwanted effect of, for instance, a massive kick drum triggering compression across the whole stereo signal. The compressor on the MixMaster allows a kick drum to only affect the LF band, a vocal to compress only mid frequencies, and a hi hat to compress only the HF band.
THRESHOLD - globally determines the overall level at which compression begins. The
lower the Threshold, the more the signal is compressed. Setting a higher Threshold allows quieter passages in the music or speech to remain unaffected, and only passages that exceed the Threshold will be compressed.
LF/HF TRIM - allow up to 20dB relative variation in threshold between bands, allowing
some very creative use of the compressor. However, note that the audible effect of the Trim controls is also dependent on the settings of Ratio and Threshold. At high Ratio and lower Threshold more relative variation will be achieved. If a more gentle effect is required the LF/HF Trims should be bypassed by pushing the Lock switch (see below).
LOCK - sums the thresholds of the three bands when pressed to give even compression across
the full frequency range. This might be used to preserve the tonal character of signals which have an unusual spectral balance making it difficult to get equal compression in each band. Alternatively it may be used when you deliberately want a very “compressed” sound, or when you want the more gentle feel of a classic compressor.
-60 Threshold
-20 Threshold
8
Using the MixMaster
E N G
L
I S H
RELEASE - determines how quickly compression dies away once the level of the source
signal has fallen below the threshold. When in the anticlockwise position, the compression releases very quickly, which may be appropriate on rapidly varying signals to avoid compressing the beats that follow, but can result in distortion on more sustained material. Slower release times give a smoother effect, but at the same time may result in transients causing audible “pumping”. Two additional switch positions provide Programme Dependent Fast (PDF) or Programme Dependent Slow (PDS) release times which respond automatically to the dynamics of the signal, giving a fast release for transients and a slower release for the average level. The PDF setting might typically be used for pop tracks, or PDS for classical material.
MAKE UP GAIN - adds gain back in to compensate for the gain reduction due to
compression. The amount of gain reduction displayed on the bargraph meters will give a useful guide to the amount of Make Up Gain required.
O/L LED - gives warning of excessive signal levels which may result from the addition of
too much Make Up Gain. The O/L LED thus reads from a point in the circuit immediately after the compressor section.
IN - switches the Compressor into the signal path when pressed. The switch illuminates when
pressed to show that the Compressor is active.
STEREO EQUALISER
The stereo 3-band Parametric EQ has stepped frequency shelving high and low bands and a parametric mid band. The whole EQ circuit is designed to give gentle, musical control appropriate to the final phase of a mix.
LF / FREQUENCY - the LF control gives 10dB boost or cut at a roll-off frequency of
40, 70 or 120Hz as selected by the FREQUENCY switch. For more gentle control of the bass content of the mix the TILT setting selects a 2dB/octave slope. Selecting ‘TILT’ allows subtle control of a broad range of low frequencies, starting at 1kHz.
MF / FREQUENCY -
the parametric mid band has 10dB boost or cut provided by the MF control, and centre FREQUENCY selectable from 100Hz to 10kHz in two ranges.
9
Using the MixMaster
E N G
L
I S H
WIDTH - allows the apparent width of the stereo image to be increased to make the sound
seem more spacious, or to be reduced to give a tighter image. WIDTH is only active when the IMAGE IN switch is pressed. Signals may be isolated from this section by being routed into the MixMaster after the width control circuit, using the Direct Input - see “Direct Input” section below. The width control works by analysing the difference between the right and left signals and then amplifying the difference (width enhanced) or reducing this difference (width reduced).
IMAGE IN - activates the BALANCE and WIDTH controls when pressed. The switch
illuminates to show that the IMAGE controls (Balance and Width) are active.
OUTPUT TRIM - gives ±6dB of trim to optimise the output level to various recorders.
Adjust so that peaks in the signal are reaching ‘0’ on the output meters with only occasional limiting shown by blinking of the top Limiter Meter LEDs.
EFFECT BYPASS - switches the Expander, Compressor, EQ and Image sections out of
circuit when pressed. This switch does not affect the operation of the Limiter (see below).
LIMITER IN - activates the multiband limiter, which has a fixed threshold matched to the
input of the optional Digital Output. The Limiter is designed to operate just before the overload threshold on the meters. The switch illuminates to show that the Limiter is active.
MAIN BARGRAPH METERS
I/P switch - when pressed, switches the bargraph meters and the phase meter to read the
input of the unit. With the switch in the ‘out’ position, the meters monitor the output signal, after the limiter but before the optional Digital Output.
PHASE meter - a 180º meter monitors phase coherence - important to avoid unexpected
nulling if the signal is to be reproduced in mono.
OUTPUT LEVEL METERS - 16 segment LED bargraphs monitor the output signal,
or the input signal if the I/P switch is pressed. The far right LED (O/L) acts as an overload indicator to warn of excessive levels which might result in severe distortion, particularly when feeding external digital equipment or the optional Digital Output.
DIRECT INPUT
Two rear panel jacks are provided to allow a separate external signal to be mixed into the final output, before the Limiter but after the Image section to add, for instance, a vocal or kick drum in the centre with different processing. A mono source may be plugged into the RIGHT/MONO jack to be automatically fed to both sides if required.
10
Using the MixMaster
E N G
L
I S H
APPLICATIONS
Recording/Live
console
stereo sound module
line in
bus sends
PRO TOOLS
to record
insert sends
insert returns
L & R
in
L & R
out
hard disk recorder
At Mixdown
input sources
returns
sends
L & R
out
L & R
in
stereo insert
pre or post master fader
stereo bus
11
Using the MixMaster
E N G
L
I S H
L & R in
L & R out
L & R
out
L & R
in
DAT tape
L & R
out
L & R
in
digital
out
Direct
input L & R
summed
main mix
submix to
direct inputs
Direct I/P
Mixing Two Stereo Sources
summed
main mix
vocal
direct
input right
(mono)
Mixing with Vocals
This example makes use of the limiter and A/D converter without passing through the preceding processing sections.
In this example the main mix is compressed and EQ’d with a vocal added in the middle, unaffected by the processing sections.
The main mix is compressed and EQ’d and the submix is added in stereo but without being effected by the processing sections.
12
Tips on Home Mastering
E N G
L
I S H
here’s a world of difference between what goes on in a professional mastering suite and what the average home studio owner can do at home, but as more lower cost mastering tools become available, it’s quite possible to achieve very impressive results in
2
Once you have decided on a running order for the tracks on the album, you’ll need to get the levels to match. This doesn’t simply mean making everything the same
level though as this will make any ballads seem very loud compared to more meaty songs. The vocals often give you the best idea of how well matched songs are, but ultimately your ears are the best judges.If using disc based storage and editing programs, use the computers ability to access any part of the album at random to compare the subjective levels of different songs and pay particular attention to the levels of the songs either side of the one you’re working on. It’s in the transition of one song to the next that bad level matching shows up most.
3
If the tracks were recorded at different times or in different studios, they may not sound consistent enough to sit together comfortably on the album without further
processing. Often a little careful EQ will improve matters, but you need a good parametric equaliser if you’re not to make matters worse. Listen to the bass end of each song to see how that differs and use the EQ to try to even things out. For example, one song might have all the bass energy bunched up at around 80 or 90Hz while another might have an extended deep bass that goes right down to 40Hz or below. By rolling off the sub-bass and peaking up the 80Hz area slightly, you may be able to bring the bass end back into focus.
Similarly, the track with the bunched up bass could be treated by adding a gentle 40Hz boost combined with a little cut at around 120Hz. Every equalizer behaves differently so there are no hard and fast figures you’ll need to experiment. At the mid and high end, use gentle boost at between 6 and 15kHz to add air and presence to a mix while cutting at between 1 and 3kHz to reduce harshness. Boxiness tends to occur between 150 and 400Hz. If you need to add top to a track that doesn’t have any, try a harmonic enhancer,high end EQ boost will simply increase the hiss.
4
To make a track sound louder when it’s already peaking close to full scale, use a
limiter. In most cases, you can increase the overall level by up to 6dB or even more before your ears notice that the peaks have been processed in any way. It’s always good practice to normalize the loudest track on an album to peak at around -0.5dB and then balance the others to that one. Normalising or other level matching changes should always be the last thing you do as all EQ, dynamics or enhancement involves some degree of level change. Proper re­dithering at the 16-bit level is also recommended if going direct via a digital output to the production master tape as it preserves the best possible dynamic range. Analogue outputs will be redithered by the A-D of the recorder.
5
If a mix sounds too middly or a little lacking in definition, I suggest using an
enhancer though , you have to be very careful not to overuse it, otherwise the mix might sound too harsh. Keep switching the process in and out so as to preserve your sense of perspective. The same applies to EQ and dynamics too - make regular checks against the untreated version to make sure you haven’t actually made things worse.
13
Tips on Home Mastering
E N G
L
I S H
Listen to the finished master all the way through, preferably using headphones as these have the ability to show up small glitches and noises that loudspeakers may mask.
Try to work from a 44.1kHz master tape if the end product will be a CD master. If you have to work from a 48kHz tape or one with different tracks recorded
12
When transferring digital material into a computer, ensure that the computer
hardware is set to external digital sync when you are recording and internal
sync when you play back. Also double check your record sample rate matches the source
sample rate clients will often present you with DAT tapes either at the wrong sample rate or even with different tracks at different sample rates. All too often this is overlooked until the client realises that one of the songs is playing back around 10% too slow!
13
If you’re using a digital de-noising program, don’t expect it to work miracles even the best systems produce side effects if you try to push them
too far. The simpler systems are effectively multi-band expanders where the threshold of each
band is set by first analysing a section of noise from between tracks. For this reason it’s best not to try to clean up your original masters prior to editing, otherwise there may be no noise samples left to work from. Used carefully, you can get a few dB of noise reduction before the side effects set in as low level signals open and close the expanders in the various bands, the background noise is modulated in a way that can only be described as ‘chirping’. The more noise reduction you try to achieve, the worse the chirping, so it’s best to use as little as you can get away with.
14
When editing individual tracks, for example, when compiling a version from all the
best sections of several mixes or recordings, try to make butt joins just before or just after a drum beat so that any discontinuities are masked by the beat. However, if you have to use a cross fade edit to smooth over a transition, try to avoid including a drum beat in the cross fade zone or you may hear a phasing or flamming effect where the two beats overlap. As a rule, cross fades should be as short as you can get away with so as to avoid getting a double-tracked effect during the fade zone. As little as between 10 and 30ms is enough to avoid producing a click.
15
On important projects, run off two copies of the final mastered DAT tape
(one as a backup) and mark these as production master and clone. Write the sample rate on the box along with all other relevant data. If you include test tones, document their level and include a list of all the track start times and running lengths for the benefit of the CD manufacturer. As mentioned earlier, if for any reason you have produced a 48kHz sample rate master, mark this clearly on the production DAT master so that the CD manufacturer can sample rate convert it for you.
It is always a good idea to avoid recording audio during the first minute or so of a new DAT tape to avoid the large number of drop outs commonly caused by the leader clip in the tape spool hub. You can however use this section to record test tones, which will also demonstrate to the person playing your tape that it isn’t blank! If you put DAT start IDs on each track, check them carefully to make sure there are no spurious ones and don’t use skip IDs.
14
Tips on Home Mastering / Specifications
E N G
L
I S H
When deciding on the space between tracks on an album, listen to how the first track ends and how the second one starts. Gaps are rarely shorter than two
When using CD-R to produce a master that will itself be used for commercial CD production, the disc must be written in disk-at-once mode
Be aware that stand-alone audio CD recorders tend to have an automatic shut-off function if gaps in the audio exceed a preset number of seconds,
When making a digital transfer from a DAT recorder to a CD recorder that can read DAT IDs, it’s best to manually edit the DAT IDs first so that they come at
Specifications
Inputs:
Electronically balanced, impedance 20K, nominal level +4dBu/-10dBV.
Outputs:
Electronically balanced, impedance 50, nominal level +4dBu. Unbalanced, ground compensated, impedance 75, nominal level -10dBV.
Headroom:
22dB
THD @ 0dBr, all sections in, no gain reduction:
<0.006%(80KHz BW) Distortion during gain reduction is determined by the attack and release times set.
Noise (22KHz):
-100dBr (all sections out) <-90dBr (all sections in)
Frequency response:
5Hz....200KHz +0/-2dB
Dimensions:
480 mm (W) x 88 mm (H) x 265 (D)
Weight:
5.2kg
D
E U
T S C H
15
Einleitung
Anschlüsse und Schalter auf der Rückseite
Der MixMaster bietet XLR- sowie dreipolige 6,3 mm-Klinkenbuchsen, die für Signale mit Linepegel ausgelegt sind. Durch Einstecken eines Klinkensteckers in eine der 6,3 mm-Buchsen wird der entsprechende XLR-Eingang abgeschaltet. Die nominale Empfindlichkeit der XLR-Eingänge beträgt +4 dBu, um den problemlosen Anschluss an professionelle Studiogeräte mit symmetrischen Ausgängen – wie Mischpulte oder professionelle Recorder – zu ermöglichen. Die Klinkenbuchsen haben eine Empfindlichkeit von -10 dBV und können zum Anschluss von semiprofessionellen oder Consumer­Geräten wie CD-Player, DAT-Recorder oder für Tonerzeuger verwendet werden.
Zusätzlich steht ein Stereo-Direkteingang in Form von zwei 6,3 mm-Klinkenbuchsen mit einer Empfindlichkeit von +4 dBu zur Verfügung. Eine Mono-Quelle wie beispielsweise ein Mikrofonvorverstärker kann auf beide Kanäle gelegt werden, indem Sie ihn an den rechten Eingang – »Direct Input Right (Mono)«– anschließen.
Die analogen Ausgänge des MixMaster sind als XLR- (+4 dBu) und Klinkenbuchsen ausgeführt (-10dBV). Verwenden Sie die XLR-Buchsen zum Anschluss an professionelle Studiogeräte oder die Klinkenbuchsen zum Anschluss an semiprofessionelle Geräte.
Ergänzend zu den analogen Ausgängen kann ein hochwertiger digitaler Ausgang mit 128fachem Oversampling (64faches Oversampling bei hohen Sampleraten) installiert werden. Mit den entsprechenden Schaltern auf der Rückseite können Sie dann zwischen den Auflösungen 16 und 24 Bit und den Samplingfrequenzen 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz oder 96 kHz umschalten. Über den integrierten BNC­Eingang können Sie den Digitalausgang auch zu einem externen Wordclock-Signal synchronisieren.
Das Format des digitalen Ausgangssignals kann zwischen den Standards AES/EBU (XLR-Buchse) und SPDIF (Cinch-Buchse) umgeschaltet werden.
Loading...
+ 32 hidden pages