Italiano : pagina 7
Português : página 8
Nederland : pagina 9
Русский : страница 10
中文頁 : 第11頁
日本の : 12ページ
한국의 : 13 페이지
Page 2
SPHEAR
Caractéristiques / Specifications
TypeIntra-auriculaire fermé
Impédance16 Ω
Sensibilité (SPL 1mW 1kHz)103 dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz)<0.3%
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 KHz
2
CapsuleÉlectrodynamique / 10,8 mm (0
MicrophoneOmnidirectionnel
Poids15 g
TypeClosed in-ear headphones
Impedance16Ω
Sensitivity (SPL 1mW 1kHz)103dB
THD 1mW (50 Hz : 10kHz) <0.3%
Frequency response20Hz – 20KHz
DriverElectrodynamic / 10,8 mm (0
MicrophoneOmnidirectional
Poids15 g
7/16
7/16
"), Mylar
"), Mylar
Page 3
SPHEAR
Manuel d'utilisation
Enregistrez votre produit en ligne sur www.focal.com/garantie et obtenez votre certificat de garantie.
Contenu du packaging
∙ 1 casque In Ear Sphear
∙ 3x2 embouts silicone (S/M/L)
∙ 3x2 embouts mémoire de forme
∙ 1 housse de transport
∙ 1 adaptateur avion
Utilisation
∙ Ne jamais porter le In-Ear sans avoir ajouté les embouts prévus à cet effet.
∙ Essayez les différents types et tailles d’embouts fournis afin de choisir les plus appropriés à votre conduit auditif
et de bénéficier d’une isolation et d’une qualité audio optimale. Les embouts à mémoire de forme offrent une
meilleure isolation.
∙ Chaque écouteur possède un indicateur ("L" pour l’écouteur de gauche et "R" pour l’écouteur de droite), veillez à
bien le respecter.
∙ Connectez le In-Ear à votre source via la prise mini-jack.
∙ La télécommande multifonctions vous permet de contrôler l’intégralité de vos appareils connectés au In-Ear.
Les commandes disponibles sont accessibles de la manière suivante :
Français
Works with
Rangement
Enroulez le In-Ear sur lui-même et placez-le dans l’emplacement dédié à cet effet situé dans la housse de transport.
L’épaisseur des câbles réduit les risques d’emmêlement.
Nettoyage
Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement les embouts avec une solution à base d’eau. Pour cela, veillez à
bien les retirer des écouteurs du In Ear afin de ne pas les endommager.
Page 4
SPHEAR
User manual
Register your product online at www.focal.com/warranty and get your warranty certificate.
Package contents
∙ 1 Sphear In-Ear headphones
∙ 3 x 2 silicone tips (S/M/L)
∙ 3 x 2 memory foam tips (S/M/L)
∙ 1 carrying case
∙ 1 aeroplane connector
Instructions
∙ Never use In-Ear headphones without using the tips provided.
∙ Try the different types of tips to find the one which fits your ear canal best and in order to optimise noise isolation
and audio quality. The memory foam tips offer the best noise isolation.
∙ Make sure the you use the ear-piece labelled “L” in the left ear, and the ear-piece labelled “R” in the right ear.
∙ Connect In-Ear to the audio source using the mini-jack.
∙ The multifunction remote control enables you to control all your devices connected to In-Ear. The following are
the various commands:
English
Works with
Storage
Wind In-Ear around itself and place in the appropriate compartment in the carrying case. The thickness of the cables
reduces tangling.
Cleaning instructions
We recommend cleaning the tips regularly using a water-based solution. Make sure you remove the ear-pieces from
In-Ear to avoid any damage.
Page 5
SPHEAR
Bedienungsanleitung
Registrieren Sie Ihr Produkt online unter www.focal.com/warranty und erhalten Sie Ihren Garantieschein
∙ Tragen Sie den In-Ear-Kopfhörer niemals ohne die zu diesem Zweck vorgesehenen Ohreinsätze.
∙ Probieren Sie die verschiedenen Typen und Größen der mitgelieferten Einsätze aus, um die für Ihr Hörverhalten
geeignetsten auszuwählen und eine optimale Isolierung und Audioqualität zu genießen. Die Formeinsätze bieten
eine bessere Isolierung.
∙ Die Hörer sind jeweils mit der Anzeige „L“ für den linken Hörer und „R“ für den rechten Hörer gekennzeichnet;
achten Sie auf diese Kennzeichnung.
∙ Schließen Sie den In-Ear-Kopfhörer über den Mini-Klinkenstecker an.
∙ Die Multifunktions-Fernbedienung ermöglicht Ihnen, alle an den In-Ear-Kopfhörer angeschlossenen Geräte zu
steuern. Die verfügbaren Steuerbefehle sind auf folgende Weise zugänglich:
Deutsch
Works with
Ablage
Wickeln Sie den In-Ear-Kofhörer auf und bringen Sie ihn an dem zu diesem Zweck vorgesehenen Platz in der
Tragetasche unter. Die Kabeldicke verringert das Verwicklungsrisiko.
Reinigung
Wir empfehlen Ihnen, die Einsätze regelmäßig mit einer wasserbasierten Lösung zu reinigen. Achten Sie dabei
darauf, sie von den In-Ear-Kopfhörern abzuziehen, damit sie nicht beschädigt werden.
Page 6
SPHEAR
Instrucciones
Registre su producto en línea en www.focal.com/warranty y obtenga su certificado de garantía.
Contenido del paquete
∙ 1 casco In Ear Sphear
∙ 3 x 2 boquillas de silicona (S/M/L)
∙ 3 x 2 boquillas de memoria de forma (S/M/L)
∙ 1 estuche de transporte
∙ 1 adaptador avión
Utilización
∙ No lleve jamás los auriculares In-Ear sin tener puestas las boquillas previstas para ello.
∙ Pruebe los diferentes tipos y tamaños de las boquillas suministradas para escoger las más apropiadas para su
conducto auditivo y lograr un aislamiento acústico y una calidad audio de excepción. Las boquillas de memoria de
forma ofrecen un aislamiento mejor.
∙ Cada auricular posee un indicador ("L" para el oído izquierdo y "R" para el derecho) que deberá respetar.
∙ Conecte los In-Ear a su fuente a través de la toma mini-jack.
∙ El control remoto multifunción le permite controla todos los aparatos conectados al In-Ear. Los mandos
disponibles están accesibles de la forma siguiente:
Español
Works with
Almacenamiento
Enrolle los auriculares In-Ear sobre sí mismos dentro del lugar para ello que está situado dentro del estuche de
transporte. La densidad de los cables reduce el riesgo de que se enreden.
Limpieza
Le aconsejamos que limpie las boquillas regularmente con una solución a base de agua. Para ello, extraiga las
boquillas de los auriculares para evitar que se dañen.
Page 7
SPHEAR
Manuale d'uso
Registrate il vostro prodotto on-line su www.focal.com/warranty e otterrete il vostro certificato di garanzia.
∙ Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo effetto.
∙ Provate i diversi tipi e misure di gommini per scegliere i più adatti al vostro condotto uditivo e per godere di un
isolamento e di una qualità audio ottimale. I gommini in memory foam offrono un migliore isolamento.
∙ Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra), fate
attenzione a non invertirli.
∙ Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙ Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle In-Ear. I
comandi disponibili sono accessibili come segue.
Italiano
Works with
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto. Lo spessore dei
cavi riduce i rischi di aggrovigliamento.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo, assicuratevi di
rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Page 8
SPHEAR
Manual de instruções
Registe o seu produto online em www.focal.com/warranty e obtenha o seu certificado de garantia.
∙ Non indossare mai le In-Ear senza aver messo i gommini previsti a questo effetto.
∙ Provate i diversi tipi e misure di gommini per scegliere i più adatti al vostro condotto uditivo e per godere di un
isolamento e di una qualità audio ottimale. I gommini in memory foam offrono un migliore isolamento.
∙ Ogni auricolare possiede un indicatore ("L" per l’auricolare di sinistra e "R" per l’auricolare di destra), fate
attenzione a non invertirli.
∙ Collegate le In-Ear alla vostra sorgente attraverso il mini-jack.
∙ Il telecomando multifunzione vi permette di controllare l’integralità dei vostri apparecchi collegati alle In-Ear. I
comandi disponibili sono accessibili come segue.
Português
Works with
Custodia
Arrotolate le In-Ear su loro stesse e posizionatele nel vano dedicato nella custodia per il trasporto. Lo spessore dei
cavi riduce i rischi di aggrovigliamento.
Pulizia
Vi consigliamo di pulire regolarmente i gommini con una soluzione a base d’acqua. Per questo, assicuratevi di
rimuovere gli auricolari dalle In-Ear per non danneggiarle.
Page 9
SPHEAR
Service manual
Registreer uw product online op www.focal.com/warranty en ontvang uw garantiecertificaat.
Inhoud van de verpakking
∙ 1 In Ear Sphear-koptelefoon
∙ 3 x 2 silicone oordopjes (S/M/L)
∙ 3 x 2 geheugensteun oordopjes (S/M/L)
∙ 1 transporthoesje
∙ 1 vliegtuigadapter
Gebruik
∙ Draag de In-Ear nooit zonder de daartoe voorziene oordopjes.
∙ Probeer de uiteenlopende types en maten van oordopjes om de oordopjes te kiezen die het best passen bij u en om
te kunnen genieten van een optimale isolatie en geluidskwaliteit. De geheugensteun oordopjes bieden een betere
isolatie.
∙ Elke koptelefoon is voorzien van een indicator ("L" voor het linker oordopje en "R" voor het rechtse oordopje). U
moet deze aanduidingen respecteren.
∙ Sluit de In-Ear aan op uw apparaat via de mini-aansluiting.
∙ De multifunctionele afstandsbediening biedt u de mogelijkheid alle apparaten te besturen die aangesloten zijn op
uw In-Ear. De beschikbare bewerkingen zijn toegankelijk via.
Nederland
Works with
Opberging
Rol de In-Ear op en plaats hem in het daartoe voorziene vakje in de opbergruimte van het transporthoesje. De dikte
van de kabels vermindert de kans op het verstrikt raken van de kabels.
Reiniging
Wij raden aan om de oordopjes regelmatig te reinigen met een oplossing op basis van water. Let er hierbij op de
oordopjes correct uit de In-Ear te verwijderen om schade te vermijden.
Page 10
SPHEAR
сервис мануала
Русский
Зарегистрируйте ваш продукт онлайн на сайте: www.focal.com/warranty и получите свое гарантийное
Содержимое упаковки
∙ 1 комплект наушников In-Ear Sphear
∙ 3 комплекта по 2 насадки из силикона (S/M/L)
∙ 3 комплекта по 2 насадки с памятью формы (S/M/L)
∙ 1 чехол
∙ 1 авиационный адаптер
Использование
∙ Никогда не используйте наушники In-Ear, не надев на них специально предназначенные для этого насадки.
∙ Примерьте различные типы и размеры входящих в комплект насадок, чтобы выбрать наиболее подходящие
для вашего наружного слухового канала и обеспечить оптимальную изоляцию и качество звука. Насадки с
памятью формы обеспечивают наилучшую изоляцию.
∙ На каждом наушнике имеется отметка: L для левого наушника и R для правого. Использовать изделие
следует в строгом соответствии с этим разграничением.
∙ Подключите In-Ear к вашему аудиоисточнику через разъем «мини-джек»
∙ Многофункциональное дистанционное управление позволяет контролировать все ваши устройства,
подключенные к In-Ear. Доступ к командам управления осуществляется следующим образом.
свидетельство.
Works with
Хранение
Сверните In-Ear и поместите гарнитуру в специально предназначенное место в чехле. Достаточная толщина
кабеля снижает риск его запутывания.
Очистка
Мы рекомендуем вам регулярно чистить насадки с помощью раствора на водной основе. Для этого их следует
обязательно снять с наушников In-Ear во избежание повреждения.
∙ 보호막 없이는 절대In-Ear 를 사용하지 마십시오
∙ 이상적인 오디오 질과 차단 효과를 누리실 수 있도록, 고객의 이도에 가장 이상적인 보호막을 선택하실 수 있도록,
제공된 여러 타입, 치수의 보호막을 시도해 보십시오. 형태 기억용 보호막이 더 뛰어난 차단 효과를 제공합니다.
∙ 각각의 이어폰은 표시 ("L" 왼쪽 이어폰과 "R" 오른쪽 이어폰]가 되어 있습니다, 이를 존중해주십시오.
∙ 미니 잭 플러그를 이용하여 고객의 In-Ear 를 원하는 소스에 연결하십시오.
∙ 다용도 리모컨은In-Ear에 연결된 모든 기기들의 통합 컨트롤을 가능하게 합니다. 가능한 조종기능들은 다음과 같
습니다 。
한국의
Works with
정돈
In-Ear를 감아서 운송용 케이스에 이 용도를 위해 마련된 장소에 고정하십시오. 케이블의 두께가 케이블 꼬임을 방
지해줍니다.
세척
물을 기본으로 하는 솔류션으로 정규적으로 보호막을 세척하실 것을 권장합니다. 세척시에는, In Ear 이어폰의 손상
을 막기 위해, 이어폰을 분리해주십시오.
Page 14
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com