Focal PS165FSE User Manual

FLAX EVO™
PS 165 FE | PS 165 FSE | PS 165 FXE
PS 165 F3E | PS 130 FE | PC 165 FE
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung/
Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi /
Руководство по эксплуатации / 使用手册 /
Français : page 10
Deutsch : Seite 18
Italiano : pagina 22
Español : página 26
Português : página 30
Nederlands : pagina 34
Polska : strona 38
Русский: стр. 42
中文:第48
한국어 : 50 페이지
日本語 : ページ 54
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation / User manual
Woofer
2 3
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation / User manual
Input
Right output
Left output
Input
A
Right output
Left output
Input
Input
B
Tweeter
Woofer
Tweeter
Woofer
Medium
Tweeter
Woofer
Medium
Tweeter
RCA INPUTS SPEAKER OUTPUTS
FRONT
REAR
Right Right
SPEAKER min. 2Ω
FRONT BRIDGE REAR BRIDGE
LeftLeft
C
Right output
Left output
Input
Input
Woofer
Tweeter
Woofer
Tweeter
Woofer
Tweeter
Woofer
Tweeter
D
FLAX EVO™
VUE NOTICE TWEETER TAM
8.5
Ø40
Ø52
VUE NOTICE TWEETER TAM
VUE_NOTICE_PC165FE
Manuel d’utilisation / User manual
8.5
Ø40
Ø52
4 5
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation / User manual
E H
E
F
PS 165 FXE - PS 165 F3E PS 165 FE - PS 130 FE - PS 165 FSE
Tweeter adjustment
0 dB, -3 dB
Mid adjustment 0/-3 dB
I
J
PS 165 FXE - PS 165 F3E
PC 165 FE
PS 130 FE - PS 165 FE - PS 165 FSE
Tweeter adjustment: 0 dB, -3 dB
FLAX EVO™
Spécifications
6 7
FLAX EVO™
Spécifications
Type Kit 2 voies séparées Kit 2 voies séparées
Woofer 165 mm 165 mm
Profondeur Woofer 72,7 mm 54,5 mm
Membrane Flax Flax
Tweeter
Puissance max. 140 W 120 W
Puissance nom. 70 W RMS 60 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 91,5 dB 91,5 dB
Réponse en fréquence 60-28000 Hz 70-28000 Hz
Diamètre bobine 25 mm 32 mm
Moteur Ferrite Ferrite
Suspension TMD TMD
Impédance 4 Ω 4 Ω
Filtre 12 dB/Oct @3 kHz 12 dB/Oct @3 kHz
Type Kit 2 voies séparées Kit 2 voies séparées
Woofer 130 mm 165 mm
Profondeur Woofer 59,7 mm 77 mm
Membrane Flax Flax
Tweeter
Puissance max. 120 W 160 W
Puissance nom. 60 W RMS 80 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 90,5 dB 90,5 dB
Réponse en fréquence 75-28000 Hz 55-28000 Hz
Diamètre bobine 25 mm 32 mm
Moteur Ferrite Ferrite
Suspension TMD TMD
Impédance 4 Ω 4 Ω
Filtre 12 dB/Oct @3 kHz 12 dB/Oct @3 kHz
PS 165 FE PS 165 FSE
Tweeter TAM (tweeter à dôme inversé profil « M » en Aluminium/ Magnésium)
PS 130 FE PS 165 FXE
Tweeter TAM (tweeter à dôme inversé profil « M » en Aluminium/ Magnésium)
Tweeter TAM (tweeter à dôme inversé profil « M » en Aluminium/ Magnésium)
Tweeter TAM (tweeter à dôme inversé profil « M » en Aluminium/ Magnésium)
Type Kit 3 voies séparées
Woofer/Médium 165/80 mm
Profondeur Woofer/Médium 72,7/33,5 mm
Membrane Flax
Tweeter
Puissance max. 160 W
Puissance nom. 80 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 90,5 dB
Réponse en fréquence 60-28000 Hz
Diamètre bobine 32 mm
Moteur Ferrite
Suspension TMD
Impédance 4 Ω
Filtre 18 dB/Oct @600-4000 Hz
PS 165 F3E
Tweeter TAM (tweeter à dôme inversé profil « M » en Aluminium/Magnésium)
PC 165 FE
Type Kit Coaxial 2 voies
Woofer 165 mm
Profondeur woofer 72,7 mm
Membrane Flax
Tweeter
Puissance max. 140 W
Puissance nom. 70 W RMS
Sensibilité (2,83 V/1 m) 90 dB
Réponse en fréquence 60-28000 Hz
Diamètre bobine 25 mm
Moteur Ferrite
Suspension TMD
Impédance 4 Ω
Filtre 6dB/oct
Tweeter coaxial à dôme inversé profil « M » en Aluminium/Magnésium
FLAX EVO™
Specifications
8 9
FLAX EVO™
Specifications
Type 2-way component kit 2-way component kit
Woofer 6
Woofer depth 2
Cone Flax Flax
Tweeter
Max. power 140W 120W
Nom. power 70W RMS 60W RMS
Sensitivity (2.83V/3’ 3
3/8
”(1m))
Frequency response 60-28000Hz 70-28000Hz
Voice coil diameter 1” (25mm) 1
Magnet Ferrite Ferrite
Surround TMD TMD
Impedance 4Ω 4Ω
Crossover 12dB/Oct @3kHz 12dB/Oct @3kHz
Type 2-way component kit 2-way component kit
Woofer 5” (130mm) 6
Woofer depth 2
Cone Flax Flax
Tweeter
Max. power 120W 160W
Nom. power 60W RMS 80W RMS
Sensitivity (2.83V/3’ 3
Frequency response 75-28000Hz 55-28000Hz
Voice coil diameter 1” (25mm) 1
Magnet Ferrite Ferrite
Surround TMD TMD
Impedance 4Ω 4Ω
Crossover 12dB/Oct @3kHz 12dB/Oct @3kHz
PS 165 FE PS 165 FSE
1/2
” (165mm) 6
7/8
” (72.7mm) 2
TAM tweeter (aluminium / magnesium ‘M’-profile inverted dome tweeter)
91.5dB 91.5dB
PS 130 FE PS 165 FXE
3/8
” (59.7mm) 3
TAM tweeter (aluminium / magnesium ‘M’-profile inverted dome tweeter)
3/8
”(1m)) 90.5dB 90.5dB
1/2
” (165mm)
1/8
” (54.5mm)
TAM tweeter (aluminium / magnesium ‘M’-profile inverted dome tweeter)
1/4
” (32mm)
1/2
” (165mm)
1/16
” (77mm)
TAM tweeter (alumi­nium / magnesium ‘M’-profile inverted dome tweeter)
1/4
” (32mm)
Type 3-way component kit
Woofer/Midrange 6
Woofer/Midrange depth 2
Cone Flax
Tweeter
Max. power 160W
Nom. power 80W RMS
Sensitivity (2.83V/3’ 3
Frequency response 60-28000Hz
Voice coil diameter 1
Magnet Ferrite
Surround TMD
Impedance 4Ω
Crossover 18dB/Oct @600-4000Hz
Type 2-way coaxial kit
Woofer 6
Woofer depth 2
Cone Flax
Tweeter
Max. power 140W
Nom. power 70W RMS
Sensitivity (2.83V/3’ 3
Frequency response 60-28000Hz
Voice coil diameter 1” (25mm)
Magnet Ferrite
Surround TMD
Impedance 4Ω
Crossover
PS 165 F3E
1/2
” (165mm) / 3” (80mm)
7/8
TAM tweeter (aluminium / magnesium ‘M’-profile inverted dome tweeter)
3/8
”(1m)) 90.5dB
1/4
” (72.7mm) / 1
” (32mm)
5/16
” (33.5mm)
PC 165 FE
1/2
” (165mm)
7/8
” (72.7mm)
Aluminium / magnesium ‘M’-profile inverted dome
coaxial tweeter
3/8
”(1m)) 90dB
6dB/oct
À LIRE EN PREMIER !
F
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation
Français
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Prendre en considération les mises en garde.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L’écoute d’enceintes à forte puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes, hyperacousie). L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut endommager l’ouïe irréversiblement.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.
6. Si un caisson de basses est installé dans le véhicule, il est primordial de sécuriser le caisson de basse en le fixant fermement. Nous vous recommandons de fixer le caisson au plancher ou au châssis du véhicule par sécurité. Si le subwoofer n’est pas fixé correctement, il pourrait être un projectile potentiel en cas d’accident. Ce point est d’autant plus important si le caisson est installé dans une voiture à hayon, un break, un véhicule utilitaire ou un van.
(CEI 60417-6044)
7. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, utilisez les de façon adéquate comme mentionné dans cette notice sans les substituer ni les modifier.
8. Si le kit ou faisceau comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de même calibre.
Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Nous vous remercions d’avoir choisi les kits Focal et de partager avec nous notre passion du son, de la musique, révélés avec précision et pureté : “Listen Beyond”. Ces haut-parleurs de haute technicité intègrent les perfectionnements Focal en matière de conception de haut-parleurs pour l’obtention d’un son puissant et de très haute qualité. Afin de tirer le meilleur de votre système et d’exploiter toutes ses performances, nous vous conseillons de lire ce livret, puis de le conserver avec précaution pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Tout problème dû au non-respect des règles d’utilisation peut entraîner l’invalidation de la garantie. Pour un résultat optimal, nous vous recommandons de faire eectuer l’installation par un professionnel.
Recommandations importantes
Avant tout, vérifiez l’espace disponible pour l’encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l’emballage) puis procédez aux découpes. Dans le cas d’un montage en emplacement d’origine, vérifiez qu’il y ait un espace susant entre le haut­parleur et la grille de protection.
• Tenez les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières.
• Procédez à un nettoyage soigneux avant de monter les haut­parleurs.
Dans un but d'évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier
les spécifications techniques de ses produits sans préavis.
Images non contractuelles.
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation
12 13
FLAX EVO™
Manuel d’utilisation
Conditions de garantie
La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui­ci est sous garantie, le matériel sera réparé ou remplacé et vous sera rendu. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple...). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.
• Connexions kit 2 voies - PS 165 FXE - (fig A)
• Connexions kit 3 voies - PS 165 F3E - (fig B)
• Connexions kit 2 voies dans le cas d’une bi-amplification PS 165 FXE (amplification 4 canaux) - (fig C)
• Connexions kit 2 voies - PS 130 FE, PS 165 FE, PS 165 FSE - (fig D)
• Installation du tweeter TAM (PS 165 FXE/PS 165 F3E/PS 130 FE/PS 165 FE/PS 165 FSE)
Il existe 3 possibilités de montage :
Montage encastré - (fig E)
Prévoir une découpe adaptée, insérer le tweeter tel que livré.
Montage support orienté - (fig F)
Choisir l’inclinaison (25 ou 45°), fixer le support à l’aide des vis fournies, passer les fils puis insérer le tweeter avec sa grille dans le support.
Montage intégré libre - (fig G)
Détacher la grille en poussant la bague « Focal » vers l’arrière du tweeter. Insérer l’entretoise de montage autour du tweeter. Intégrer l’ensemble derrière la grille de l’emplacement de destination.
• Fixation des filtres - (fig H)
Les filtres doivent être fixés (vis fournies ou double face) dans un endroit sec et aéré de préférence. Pour ouvrir le boîtier, appuyer suivant les flèches du schéma ci-contre. Si les filtres sont peu accessibles, procédez au câblage et aux réglages avant la fixation définitive.
• Réglage de niveau du tweeter - (fig I)
Le commutateur placé à l’intérieur du filtre permet d’ajuster le niveau du tweeter en fonction de vos goûts et aussi de l’emplacement des haut-parleurs dans votre habitacle, ceci afin d’avoir la meilleure restitution sonore possible. Trop de niveau dans l’aigu donne un son agressif et un manque de niveau altère la définition et la dynamique. Si le tweeter est installé très près du haut-parleur de grave-médium, le régler sur 0. Si le tweeter est installé sur le tableau de bord ou en haut de portière et le woofer dans la portière, le régler sur -3 ou 0 dB.
• Kit coaxial PC 165 FE - (fig J)
Ce kit coaxial est équipé d’un filtre tweeter intégré (6 db/oct), veuillez respecter les recommandations générales d’installation.
Attention : le pied du tweeter n’est ni orientable ni rotatif : il a été dessiné pour être le plus compact possible et ainsi être compatible avec le plus d’espaces possibles.
READ FIRST!
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!
FLAX EVO™
User manual
English
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all the warnings.
4. Follow all the instructions.
5. To avoid damaging your hearing, do not listen to loudspeakers at high volumes for long periods of time. Listening to loudspeakers at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure to excessive volumes (over 85 dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing.
The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device.
6. If a subwoofer is installed in your vehicle, it is important to secure it firmly. We recommend that you attach the enclosure to the floor or chassis of the vehicle for safety. If the subwoofer is not properly secured, it could become a projectile in the event of an accident. This point is even more important if the subwoofer is installed in a hatchback, a station wagon, a utility vehicle or a van.
(CEI 60417-6044)
7. If cables or harnesses are provided, use them the proper way (like mentioned in this user manual) without replacing or modifying them.
8. If a fuse is included in the kit or harness, use only same rating one in case of replacement.
Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
Thank you for choosing Focal kits and sharing our passion for sound and for music, expressed with precision and purity: “Listen Beyond”. These high-tech speaker drivers incorporate enhanced Focal features in speaker driver design to achieve a powerful, high-quality sound. To get the very best out of your system and to exploit the full performance of its speaker drivers, we recommend that you read this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future. Any problems caused by failure to follow the instructions may invalidate your guarantee. For optimum results, we recommend that you have the system installed by a professional.
Important recommendations
First of all, check the space available for fitting the speaker drivers (refer to the plans on the packaging) then proceed with the cutting required. If mounted in the factory location, check that there is sufficient space between the speaker driver and the protective grille.
• Clear the speaker drivers of any metal shavings and dust particles.
• Clean carefully before mounting the speaker drivers.
Our policy of continual product improvement means
that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications
of its products without notice. Product may vary from images.
FLAX EVO™
User manual
16 17
FLAX EVO™
User manual
Conditions of warranty
All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.
• 2-way kit connections - PS 165 FXE - (fig A)
• 3-way kit connections - PS 165 F3E - (fig B)
• 2-way bi-amplification kit connections PS 165 FXE (4-channel amplification) - (fig C)
• 2-way kit connections PS 130 FE, PS 165 FE, PS 165 FSE - (fig D)
• Alumium-magnesium tweeter installation (PS 165 FXE/PS 165 F3E/PS 130 FE/PS 165 FE/PS 165 FSE)
There are 3 mounting options:
Flush-fitted mounting - (fig E)
Allow for custom cutting; insert the tweeter as delivered.
Angled surround mounting - (fig F)
Choose the angle (25 or 45°), fix the surround using the screws supplied, thread the wires then insert the tweeter with its grille into the surround.
Free integrated mounting - (fig G)
Detach the grille by pushing the “Focal” ring towards the back of the tweeter. Insert the mounting spacer around the tweeter. Fit the whole unit behind the mounting location grille.
Fitting the crossovers - (fig H)
The crossovers must be fitted (using supplied screws or double­sided screws) in a dry, preferably well-ventilated, place. To open the enclosure, press following the arrows on the diagram opposite. If the filters are not easily accessible, proceed with the wiring and adjustments before fitting permanently.
• Tweeter level adjustment - (fig I)
The switch placed inside the crossover allows you to adjust the tweeter level according to your taste and the location of speaker drivers in your cabin, in order to achieve the best possible sound reproduction. Too much treble produces an aggressive sound, and too little alters the definition and dynamics. If the tweeter is installed very close to the bass-midrange speaker driver, adjust it to 0. If the tweeter is installed on the dashboard or above the door, and the woofer is located in the door, adjust it to -3 or 0dB.
• Coaxial kit PC 165 FE - (fig J)
This coaxial kit is equipped with an integrated tweeter crossover (6dB/oct); please follow the general installation recommendations.
NB: the tweeter stand cannot be angled or rotated; it has been designed to be as compact as possible, and therefore compatible with as many different spaces as possible.
BITTE ZUERST LESEN!
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!
FLAX EVO™
Gebrauchsanleitung
Deutsch
1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie die Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen
5. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie die Lautsprecher nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. Das Hören über Lautsprecher kann das Ohr des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Hyperakusis). Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger Lautstärke (mehr als 85 dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen.
6. Bei der Installation eines Subwoofers in Ihrem Fahrzeug ist es von grundlegender Bedeutung, dass Sie diesen sichern, indem Sie ihn sorgfältig befestigen. Wir empfehlen Ihnen, das Gehäuse aus Sicherheitsgründen am Fahrzeugboden oder -rahmen zu befestigen. Wenn der Subwoofer nicht ordnungsgemäß befestigt ist, könnte er bei einem Unfall leicht zu einem Wurfgeschoss werden. Dieser Aspekt gewinnt noch an Bedeutung, wenn das Gehäuse in Autos mit Schrägheck und Heckklappe, einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder einem Van aufgestellt ist.
(CEI 60417-6044)
7. Wenn Kabel oder Kabelbäume im Lieferumfang enthalten sind, verwenden Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser Anleitung beschrieben, ohne diese zu ersetzen oder zu modifizieren.
8. Wenn der Bausatz oder der Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Nennwerts ersetzt werden.
Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
Vielen Dank, dass Sie sich für die Kits von Focal entschieden haben und dass Sie mit uns unsere Leidenschaft für Klang und Musik teilen, die sich mit Präzision und Reinheit offenbart: „Listen Beyond“. Diese Hightech-Lautsprecher vereinen das fortschrittliche Lautsprecherdesign von Focal für kraftvollen, hochwertigen Klang. Um Ihr Audiosystem in vollen Zügen zu genießen und den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren. Jedes Problem aufgrund der Nichteinhaltung der Nutzungsrichtlinien kann zum Erlöschen der Garantie führen. Für optimale Ergebnisse empfehlen wir Ihnen, die Installation von einem Fachmann durchführen zu lassen.
Wichtige Empfehlungen
Überprüfen Sie zunächst den für den Einbau der Lautsprecher verfügbaren Platz (siehe Zeichnungen auf der Verpackung) und fahren Sie anschließend mit dem Zuschnitt fort. Bei Montage am Originalstandort ist darauf zu achten, dass genügend Platz zwischen Lautsprecher und Schutzgitter vorhanden ist.
• Halten Sie die Lautsprecher von Metallspänen und Staub fern.
• Reinigen Sie die Lautsprecher vor der Montage gründlich.
Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das
Recht vor, die technischen Eigenschaften seiner Produkte ohne
Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.
FLAX EVO™
Gebrauchsanleitung
20 21
FLAX EVO™
Gebrauchsanleitung
Garantiebedingungen
Für alle Focal-Lautsprecher gilt die Garantie des offiziellen Focal­Vertriebshändlers in Ihrem Land. Ihr Händler wird Ihnen alle Details zu den Garantiebedingungen mitteilen können. Die Garantie erstreckt sich mindestens auf diejenige, die durch die jeweilige in Ihrem Land geltende gesetzliche Garantie gewährt wird, in dem die ursprüngliche Kaufrechnung ausgestellt wurde.
• 2-Wege-Anschlusskit - PS 165 FXE - (Abb. A)
• 3-Wege-Anschlusskit - PS 165 F3E - (Abb. B)
• 2-Wege-Anschlusskit für PS 165 FXE Bi-Verstärker (4-Kanal-Verstärker) - (Abb. C)
• 2-Wege-Anschlusskit - PS 130 FE, PS 165 FE, PS 165 FSE - (Abb. D)
• Installation des Aluminium-Magnesium-Hochtöners (PS 165 FXE/PS 165 F3E/PS 130 FE/PS 165 FE/PS 165 FSE)
Es gibt 3 Montagemöglichkeiten:
Unterputzmontage - (Abb. E)
Planen Sie einen geeigneten Ausschnitt, setzen Sie den Hochtöner wie mitgeliefert ein.
Montage auf drehbarem Stativ - (Abb. F)
Wählen Sie die Neigung (25 oder 45°), befestigen Sie die Halterung mit den mitgelieferten Schrauben, führen Sie die Kabel durch und stecken Sie den Hochtöner mit seinem Schutzgitter in die Halterung.
Integrierte freie Montage - (Abb. G)
Lösen Sie das Schutzgitter, indem Sie den „Focal“-Ring in Richtung Rückseite des Hochtöners drücken. Stecken Sie den Montageabstandshalter um den Hochtöner herum. Integrieren Sie die Baugruppe hinter dem Schutzgitter des Einbauortes.
Montage der Filter - (Abb. H)
Die Filter müssen an einem trockenen und vorzugsweise belüfteten Ort befestigt (Schrauben oder doppelseitiges Klebeband im LIeferumfang enthalten) werden. Um das Gehäuse zu öffnen, drücken Sie die Pfeile in der nebenstehenden Abbildung. Wenn die Filter nicht leicht zugänglich sind, nehmen Sie die Verkabelung und Einstellungen vor der endgültigen Befestigung vor.
• Pegeleinstellung des Hochtöners - (Abb. I)
Mit dem Schalter im Inneren des Filters können Sie den Hochtönerpegel nach Ihrem Geschmack und auch nach der Position der Lautsprecher in Ihrem Interieur einstellen, um eine bestmögliche Klangwiedergabe zu erzielen. Zu viel Pegel in den Höhen ergibt einen aggressiven Klang und ein Mangel an Pegel verändert die Definition und Dynamik. Wenn der Hochtöner sehr nah am Bassmitteltöner installiert ist, stellen Sie ihn auf 0. Wenn der Hochtöner auf dem Armaturenbrett oder an der Oberseite der Tür und der Tieftöner in der Tür installiert ist, stellen Sie ihn auf -3 oder 0 dB ein.
• Koaxialbausatz PC 165 FE - (Abb. J)
Dieser Koaxialbausatz ist mit einem integrierten Hochtönerfilter (6 db/Okt.) ausgestattet, bitte beachten Sie die allgemeinen Einbauempfehlungen.
Achtung: Das Hochtönerstativ ist weder dreh- noch rotierbar: Es wurde so kompakt wie möglich konzipiert und ist somit für möglichst viele Räume geeignet.
Loading...
+ 24 hidden pages