Thank
technology, these speakers integrate Focal's perfectionist believes, developing products with high power
handling, and unrivalled sound quality.
follow carefully all the information contained
• may not be covered
Warning
Continuous listening at high sound level (above
Listening above 130dB can damage your hearing permanently.
Important recommendations
Before attempting any installation work,.it
to fit the speakers into the vehicle.
Key
• For direct replacement of original speakers, please check there
Ensure
•
after drilling}
Use
•
manual
you
for choosing
points:
the speaker
the foam gasket supplied (inside the grille}, for airtight placement of the speaker into the panel.
Focal
and for sharing our passion for the "Spirit of Sound". Designed
To
obtain the best
in
this
user's manual. If not correctly followed, any fault observed
by
the guarantee. -
11
OdB)
can durably damage your hearing.
The Focal
guarantee
is
returned
is
clean from debris and metallic particles that maybe attached (especially
only
applies
to
us
within
is
very important to check how much space
results
if
the
1 0 days of purchase.
is
from
this
product, we recommend that
enclosed
enough space for your new Focal speakers and grilles.
guarantee
is
available
card
using
the latest
you
Orientation of the tweeter
The tweeter includes a rotary and adjustable tilt mechanism, that gives
in
the user a huge advantage
ultimately changing the strength of the high frequencies produced.
Carefully turn the tweeter into position and make sure that it
line with the listener's ears.
deciding the position the tweeter points,
is
(Cf.
See
drawing)
directly
in
Focai-JMiab®-
Due
to
constant technological advances, Focal reserves
BP
374 -108,
Tel.
rue de 11Avenir-
(+33)
04
the
Spirit
77
43
57
its
right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly
42353
00-
of
Fax
Sound
La
Talaudiere
(+33)
04
77
cedex-
43
57
France -www.focal.com
04
to
specific product
CE
..
Page 2
INTEGRATION
COAXIAUX
Manuel
No
us vous remercions
"the Spirit
Ces
haut-parleurs
de
haut-parleurs
Afin
d'exploiter
prec;aution
Tout
probleme
d'utilisation
d'
avoir
of
Sound".
de
haute
technicite
pour
!'obtention
toutes leurs performances, nous vous conseillons
pour
pouvoir
dO
vous
au non-respect des regies
Avertissement
L'
ecoute prolongee
ecoutes
meme
a
fort niveau
breves a
plus de
me
rei
130
de
Recommendations importantes
Avant tout, verifiez
procedez aux decoupes. Dans
le
haut-parleur et
•
Tenir
les
haut-parleurs
• Procedez a
I'
espace disponible pour I'
le
Ia
grille
de
protection.
a
l'ecart
un
nettoyage soigneux avant de monter
choisi ies kits
integrent
d'un
son puissant
y
referer
au-dela
nous
cas
des
ulterieurement.
de
11
dB
peuvent provoquer
Pour
validation
retourner
encastrement
d'
un
montage
copeaux metalliques
Integration
Coaxiaux
et
de
partager
ies ultimes perfectionnements Focal en
et
de
tres
haute
qualite.
de
lire ce livret, puis
d'utilisation
0
dB
peut
Ia
en
emplacement
les
peut
entrainer
deteriorer
des
de
garantie
des
et
haut-parleurs.
durablement
lesions auditives
Ia
garantie
iointe
haut-parleurs
des
poussieres.
!'invalidation
I'
audition.
irremediables.
Focal,
dans
les
(se
reporter aux plans sur
d'
origine, verifiez qu'il y a it
1
0
avec
de
Des
iours.
b§L.J!.!.iiF!.JIMi
no
us notre philosophie
matiere
de
Ia
un
de
conception
le
conserver avec
garantie.
I'
emballage) puis
espace
~uffisant
entre
Orientation
Le
systeme
reproduction
coaxiaux.
barrette
Le
se
positionne dans
du
tweeter
de rotation du tweeter permet
des
aigus, que
reglage
s'
effectue
I'
I
axe
que
en
de
so
it
I'
emplacement
tournant
vos
oreilles.
d'
optimiser facilement
des
le
tweeter jusqu'
(Cf.
croquis)
Ia
haut-parleurs
a
ce
que
Ia
Focai-JMiab
Dans un but
® -
d'evolution,
BP
374
Tel.
Focai-JMiab
-
se
108,
(+33)
reserve
rue de
le
1
04
77
droit de modifier
the
1
Avenir-
43
Spirit
57
les
of
Sound
42353
00-
specifications techniques de
La
Fax
Talaudiere
(+33)
04
cedex-
77
43
57
ses
produits sans preavis.
France
04
-
www.focal.com
Images
non
contractuelles.
CE
Page 3
INTEGRATION
COAXIAL
SPEAKERS
COAXIAUX
I
User
Connection
manual
0
0
Manuel
I
d'utilisation
II
0
( )
Page 4
INTEGRATION
COAXIAL
SPEAKERS
I
COAXIAUX
User
•
expedie a
nature de
contraire, un devis de reparation vous sera propose.
utilisation ou
En
distributeur officiel
8
distributor can provide
by
the
8
abgedeckt. Einzelheiten
erstreckt sich mindestens
wurde.
•
distribuidor
por
O
0
seu
estende-se
foi emitido.
manual
Conditions
La
garantie pour
vos fro
Ia
dehors de
Conditions
All Focal
legal
Garantiebedingungen
Aile Focai-Lautsprecher sind durch eine vom
Condiciones
Todos los
menos hasta
Condic;6es
Todos
distribuidor pode fornecer todos
de
is,
panne.
d'un
Ia
France,
of
loudspeakers are covered
guarantee
altavoces Focal
le
proporcionar6
Ia
do
os
altifalantes Focal
pelo
menos
I
Manuel
garantie
Ia
France sur tout
dans son
Si
celui-ci
branchement incorrect {bobines mobiles
Focal de chaque pays,
guarantee
all
in
de
concedida
garantia
emballage
est
sous
le materiel Focal
details concerning the conditions
force in the country where the original purchase invoice was issued.
bezuglich
auf
Ia
garantia
ao
der Garantiebedingungen erhalten
die geltende gesetzliche Garantie
est6n cubiertos
detalles
porIa
sao
que
e
concedido
materiel Focal
d'
origine au
garantie,
est
en
by
concernientes a
garantfa legal
abrangidos
os
pormenores relativamente
d'utilisation
le materiel
couvert
accord avec
guarantee drawn up
porIa
por
pela
garantia
est
de 2 ans.
pres
du revendeur,
vous sera rendu ou
La
garantie
par
les
offiziellen
garantfa extendida
las condiciones de
en
vigor
uma garantia redigida
ne
couvre pas
brOiees
une garantie dont
of
legal
par
exemple ...
lois
en
vigueur sur
by
the official
guarantee. Guarantee cover extends
Focai-Vertragshandler in
Sie
des
Landes,
en
el
pals
en
as
em
vigor no
En
cas de
lequel
rem
les
les
le
von
lhrem
in
por
el
distribuidor oficial de
Ia
garantfa.
donde
pelo
condic;6es
pals
materiel defectueux,
analysera
place
dommages
).
conditions sont fixees localement
territoire concerne.
Focal
Vertragshandler. Die
dem der
se
emiti6
distribuidor oficial do Focal no
do garantia. A cobertura do garantia
em que o recibo de compra original
le
materiel
en
"franco
resultant
distributor
lhrem
Land gewahrten Garantie
Originai-Kaufbeleg ausgestellt
La
cobertura de
Ia
facture
celui-ci doit
et determinera
de
port".
Dans
d'une
mauvaise
in
your country. Your
at
least
to that granted
Gewahrleistung
Focal de
Ia
de compra original.
su
pals
garantfa alcanza
seu
etre
le
par
pals.
a
Ia
cas
le
Su
•
Condizioni di garanzia
Tutti
gli altoparlanti Focal
vostro distributore
almeno
1
d
•
distributeur kan u aile
de wettelijke toegekende garantie die van kracht
•
cio
acquisto.
Garantievoorwaarden
Aile
Focalluidsprekers vallen
Warunki
potra
che e
contemplate
gwarancyjne
fornirvi tutti i dettagli riguardanti
details leveren met betrekking tot de garantievoorwaarden. Garantiedekking geldt ten minste voor
Wszystkie glosniki Focal
Dystrybutor poinformuje
obejmuje przynajmniej
przez oficjalnego dystrybutora Focal w Twoim kraju.
z warunkami gwarancyjnymi. Zakres gwarancji
distributore ufficiale
La
paese
in
cui
Focal-distributeur in uw
w kraju, w kt6rym wydano oryginalneJ faktur((
rapaHTHHHhiM
ycnosu:H
cooTBeTCTBHH
o6cny)KHBaHHeM,
MO)KeT
coo6mHTh
rapaHTHH
c
opurunanhHhiM
HBnHeTCH,
BaM
cqeTOM-<PaKTYPOH
Focal del
copertura
e
stata rilasciata
della
is
ocymecTBnHeMhiM
see
..a;eTanH,
KaK
MHHHMYM,
OTHOCHJ.UHecH
vostro paese.
garanzia comprende
Ia
fattura originale
land
is
opgesteld. Uw
uitgegeven.
zakupu.
o<Puu.uanhHhiM
K
TeppHTOpHH
TOM
.
II
ycnoBHHM
CTPaHhi
Page 5
--
CD
®
--
--
®
producto
Su
calidad, que pueden ser
electr6nicos,
y_
Rogamos
favor, contribuya
Por
Focai-JMiab-produkt
Deres
som kan
bortskaffes adskilt fro aet
apparat
det
pa
Focai-JMiab-Produkt wurde
lhr
hergestellt,
elel<trische
werden mussen. Bitte entsorgen Sie dieses
Recycling Centre. Bitte helfen
im
Focai-JMiab
al final
este
llevar
recycles
pa
milj0,
und elektronische.
og
lokale
Deres
lever
vi
die recycelbar sind und wieder verwendet werden konnen. Dieses Symbol bedeutet, doss
ha sido
reciclados
vida
su
de
aparato
tambien en Ia
Vd.
er
genbruges. Dette
almindelige
kommunale
i.
concebido
reutilizados.
y
deber6n ser separados de
I,
uti
punto de recogida de
al
designet
Gerate
Sie
conservaci6n
og
symbol
husholdningsaffald,
genbrugsstation eller pa
hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und
mit
am
mit, die
y fabricado con materiales y componentes de alta
sfmbolo signifi co que
Este
residues domesticos
los
municipio
su
ambiente en
del
fremstillet med materialer
elektriske
in
at
der
de ikke
nor
genbrugscentret.
Ieben,
wir
betyder,
Ende ihrer Nutzungsdauer vom
bei lhrer ortlichen
Gerat
Umwelt
que
og
og
lcengere bruges.
kommunalen
zu
los aparatos
o a un centro de
vivimos.
komponenter
elektroniske
Hausmull
erhalten.
af
apparater
Hjcelp med
getrennt entsorgt
Sammelstelle
electricos
reciclados.
y
reciclaje.
h0j kvalitet,
skal
at
dette
passe
oder
Aflever
@
--
G)
--
--
®
®
--
®
--
Tama
komponenteista,
sahkolaitteet
kayteta. Jato tama laite
meita saastamaan
II
che possono essere
elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici
Vi
preposti
Az On altai vasarolt
anyagok es
elektronikus
ert. A termek kidobasakor
fenntartott ujrahasznosit6 kozpontba! Ezzel hozzajarulhat
mindannyian eliink.
Uw Focai-JMiab-Product
componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn
betekent,
van het huisvuil
verzamelpunten
beschermen.
Vas
ktore
Tento symbol
likvidovat' oddelene od domaceho odpadu.
Odovzdajte preto prosim tento pristroj k likvidacii v miestne prislusnom komunalnom zbernom dvore
alebo k recyklacii v prislusnom recyklacnom stredisku.
Pom6Zt:c
Focai-JMiab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista
voidaan
·\oita
e ektroniset laitteet tulee
ja
vostro prodotto
preghiamo
vyrobok Focal-JMlab bot navrhnuty a vyrobeny z vysoko kvalitnych materialov a komponentov,
mozne
je
mim
di smaltire questo
al riciclaggio. Contribuite anche voi a
komponensek
kesziileket a
elektrische en elektronische
dot
Ol?art
of
recyklovaf a znovu pouzit'.
mamena, ze
prosim pri ochranc
paikkakuntasi kunnalliseen kerayspisteeseen tai kierratyskeskukseen. Auto
luontoa, jossa
Focai-JMiab
riciclati
Focal-JMlab termek
felhasznalasaval kesziilt. Ez a szimb6lum azt jelzi, hogy az elektromos
normalis
kerjiik,
moet
een
naar
sa elektricke a elektronicke pristroje
kierrattaa ja
elamme.
pro_flettato
stato
e
e riutilizzati.
apparecchio
kival6 minosegii,
hulladekt61
vigye azt a helyi gyiijtoponthoz, vagy az ilyen
ontworpen
is
worden ingeleverd. Breng
kringloopwinkel. Help
zivotncho
prostrcdia.
kayttaa uudelleen. Tama
havittaa erillaan
e realizzato con materiali e componenti pregiati
Questo
voor
apparatuur
simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed
appositi punti di raccolta
negli
tutelare I'
elkiilonitetten
en gebouwd uit
ambiente nel
ujrahasznosithat6 es/vagy
kell kidobni, amikor elettartama
komyezetiink meg6vasahoz,
aan het einde van zijn levensduur gescheiden
apparaat
dit
s.v.p. mee, het
uplynuti svojej zivotnosti musia
po
kotitalousjatteesta, kun
hoogwaordige
symboli tarkoittaa,
tine del
alia
locali
viviamo.
quale
ujra felhasznalhat6
kesziilekek szamara
hergebruik. Dit symbool
voor
een van de plaatselijke
naar
milieu
waarin we leve te
ja
etta
ei enaa
niita
utilizzo.
loro
o nei centri
es
vegere
amelyben
materialen en
®
--
produto
seu
0
qualidade
util,
vida
s6lidos domesticos. Por favor, entregue este eguipamento
centro de
ao
ou
vivemos.
Produkt Focal-JMlab zostal zaprojektowany i wykonany z material6w i element6w wysokiej jakosci,
nadaj(!cych
elektroniczny nalezy utylizowac po zakonczeniu uzytkowania
nalezy utylizowac w komunalnym punkcie zbi6rki lub w punkcie recyklingu. Pom6zcie i Wy chronic
srodowisko, w kt6rym
Focai-Jmlab foi
que, podem ser
equipamentos
reciclagem
do recyklingu i ponownego wykorzystania.
sitt
electricos
:Zyjemy.
concebido
reciclados
e electr6nicos devem ser eliminados separadamente dos resfduos
competente. Por favor, a jude-nos a preserver o
e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta
fim da sua
e reutilizados.
sfmbolo
Este
ao
Symbol
odrttbnie
significa que,
respective
ten oznacza,
od odpad6w domowych.
ecoponto
meio
no
ou comunal
local
ambiente em que
ze sprzttt
elektryczny i
Sprzttt
Page 6
@
-
®
--
zasnovan in izdelan iz visoko kakovostnih materialov in
Vas Focai-JMiab proizvod
so obnovljive in jih
komponent,
Ta simbol pomeni, da
uporabne dobe, odvesti loceno
Naprosamo vas, da napravo oddate na
v reciklaznem centru.
Naprosamo vas za sodelovanje pri pomoci ohranjanja nasega zivljenjskega prostora.
Focal-MJlab gaminys buvo sukurtas
Jus4
ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir/arba panaudoti pakartotinai.
simbolis
Sis
laikotarpiui, reikia utilizuoti atskirai
Jeigu
arba perdirbimo imonei.
pades
Tai
ki
nurodo,
gaminio tamavimo laikas baigesi,
sio
apsaugoti
aplinktt, kurioje
je
mogoce ponovno uporabiti.
je
elektronske naprave po izteku njihove
potrebno elektricne
je
od gospodinjskih odpadkov.
elektrinius ir clektroninius itaisus, pasibaigus
kad
iprastinitt buitinitt
nuo
visi gyvenamc.
mes
in
vasem lokalnem
pagamintas panaudojant aukstos kokybes medziagas
ir
prasome perduoti
tai
komunalnem zbirnem mestu ali
atliek4.
eksploatavimo
jq
specialitt atliektt surinkimo
ji
@
--
@
-
@
-
®
-
u\vrtl--~<;
Ka.ra.crK£1)(tcr'trtK£
a.va.1tri>X0rtK£
To Focal-JMian
Kat
l>AtKa
~UVC1XPrtcrt!l01tOtf190i>V.
<ri>!l~OAO
'tO
Ul"O
A
1tf.!l0UV!Cll
)~.~::troupyia<;
napaKaA.ei<H£
KMpO
AUTO
Focai-JMiabs
som kan atervinnas och ateranvandas. Symbolen innebar ott uttjanade elektriska och elektroniska
apparater
insamlingsstallen
Vas
lze
Tento
likvidovat
Odevzdejte
k
Pomozte
komponentus, kurus var otrreizeji
Sis
jalikvide
paredzeti sadai
UVClKUKACOCfll<;
oa<;
ea
vyrobek
recyklovat
symbol
recyklaci
nam
Focal-JMlab produkts
Sis
simbols norada,
Ludzu, likvidejiet
palidzesiet aizsargat vidi,
jus
Sadi
1tpoY6v
crucrranKa 'ta
~CXWptcrt6.
Tou<;.
vanr.T6.Te
~ort9~oet
produkter har konstruerats och tillverkats av hogkvalitativa material och komponenter
maste
Focai-JMiab
znovu
a
znamemi,
oddelene
prosim
proto
pnslusnem
v
prosim
atsevis~i
tehnikai.
cra.<;
mopouv
..
J
o1toia
rtM.KtptKf.<;
Ol
bllAO)Vf.l
tas
eller
od
no
so
on
KUVOVlKU
tU
U1t0
npoYov
TO
auro
CfU<JKf.U~.
K6.9e
yta
vanpocrra-rt\ve-re
om hand separerat
atervinningscentraler.
navrzen
byl
pouzit.
elektricke
se
ze
pfistroj
ochrane
izstdidats
ir
odpadu.
k
stredisku.
zivotniho
parstradat
un
kura mes
domaciho
tento
recyklacnim
pfi
elektriskas
ka
parastajiem atkritumicm.
produktu, tikai nododot vieteja savaksanas punkta
Kat
avaKlJKA.mOo\w
va
K(ll
crKOU1ttbtU
cra<;
TO
!l£
1tCpt~aA./
tO
fran hushallsavfallet. Lamna
vyroben
a
elcktronickc
a
likvidaci
un
elektroniskas
z
mistne
v
prostredi.
razots,
un/vai lietot atkartoti.
visi
f.Af:K'tpOVtKf.<;
crro
q>£pen:
TO
va
<JTO
ov
..
oss
Hjalp
kvalitnich
vysoce
pristrojc
prislusnem
izmantojot augstas
ierices pee
dzlvojam.
!l£
va
~
(Tl)(jKf.Uf.<;
TOU
tCAO<;
otKdo
TO
OAOl
01t0l0
ott skydda
materialu
uplynuti
po
komunalnim
kvaliUites
kalposanas laika beigam
to
1tot6trt'ta.<;
1tpE1tf.l
XJ)OVOU
cra<;
~OU!lf..
var miljo.
zivotnosti
svc
vai
va
CfT}!letO
apparaten
komponent,
a
sben1em
materialus
parstrades
~
museji
dvore
centra,
pa
ktere
nebo
un
kas
kommunens
@
--
Teie Focal-JMlab toode on
mida on voimalik
elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja loppemisel korvaldama lahus muudest jaatmetest.
Palun viige toode korvaldamiseks teie kohalikku jaatmete
iimbertootamiskeskusesse.
umber toodelda
valja tootatud
aitab kaitsta meid iimbritsevat keskkonda.
See
ning toodetud korgkvaliteetsest materjalist ning osades,
ning/voi korduvkasutada. Antud margis naitab, et elektri-
antud seadme
kogumiskohta
voi
ja
Page 7
PYKOBO~CTBO
ll0Jib30BATEJIR
llO
YCTAHOBKE
ABTOMOiiHJibHbiX
YCTAHOBKA
Erraro.napHM
rpOMKOfOBOpHTeJIH
JTO
Ha
Jbo6aH
aHHYJIHpOBaHHe
B03,neiicTBHe
HewcnpaBHOCTb,
BA:JKHLIE
Haqarra
)J,o
ra6apHTaM.
no
IIpocrre,nHTe,
-
crryqae
- B
pOBHOH
C
cneu:warrbHbie
Co6rrFO,naifTe
-
rreBhiH
«-»,
K
cpe,nHeHH3KoqacTOTHbiH
3aKpenHTe
-
rryqrnero
)J,JIH
-
cTeKJia,
-
IlpH
HH3KHe
-
MO~HOCTH,
noKpbiBaeMhiM
BbiCOKHe
100
HaCrpOHKH).
rrw6o
TOro,
,ll,AA
no,nKJIFOqeHww
qacTOTbi).
AKycTwqecKwe
B
fu;
ABTOMOiiH.JILHLIX
To,
3a
Bac
pa3pa6oTaHbl
w3,nerrwe
pacnpocTpaHHeTCH
rapaHTI111.
opraHbi
Ha
PEKOMEH)J;AIJ;HH
11HCTaJIJIHU:H11
qTo6hl
Heo6xo,nHMOCTI1
TIOBepXHOCTbiO.
rnyMo-sH6poH30JIHU:HOHHbie
o6~HH
rresoMy,
K
rpOMKOfOBOpHTeJib
3ByqaHI1jl
sepxHe:H
B
Barna
qTo6bi
K
KaK
cHcTeMhi
KOTOpbiM OHM TIO.ll;KJIFOqeHbl.
K
rapaHTweH:.
qacTOTbi),
3aBI1Cl1MOCTH OT 6aCOBOfO TIOTeHU:HaJia .ZJ;HHaMHKa
JTO
Bbi6parrw
Bbi
qTo
B03Hl1KIIIaH
BHHMaHHe:
3syKosoe
crryxa.
y6e,nHTeCb
aK)'cTwqecKHe
yKpenwTe
J-f36eraifTe
nopH.ZJ;OK
npaBbiH
ca6sy<jlepy
npaswrro,
M TIOJijlpHOCTb
K
,nHHaMHK
C
BbiCOKHX qaCTOT
naHerrH
qacnt:
ay.nwocwcTeMa
OH
FOCAL
JTO B03MO:>KHO, BKJIFOqHTe QlHJibTp BbiCOKHX
Ecrrw
no3BorrwT
AKYCTWIECKHX
KOMnrreKT
H3fOTOBJieHbl
11
rapaHTHH,
pe3yJibTaTe
B
BbiCOKHH
.nasrreHHe
TOM,
B
cwcTeMhi
MecTo
B03HHKHOBeHI1H
MaTepwarrhi.
npaBoMy,
(woofer)-
TIOMO~b}()
o6jl3aTerrbHO
HacTpawsaeTCH
HMeFOT BbiCOK)'FO
YMeHhiiiHTb
BbiCOKoqacTOTHbiH
ycTaHOBHTe
npw6opos.
BOCTipOH3BO.ZJ;HJia
IfcKa:>KeHHbiH
AY~HOCHCTEM
CHCTEM
aBTOMo6wrrhHbiX
.ll;OCTH:>KeHHH
.ZJ;JIH
.neiicTBYFO~aH
HenpaBHJibHOH
ypoBeHb
qTO
6hmw
He
KpenrreHHH
TIO.ZJ;KJIFOqeHHH
Bhixo.ny
K
Kpene:>Ka
BKJIFOqHTe
yposeHb
3BYKOBOf0
CBhirne
Bbi6paHHOe
130.nE
BaMH
3acopeHhi
.ZJ;HHaMwKa.
KOpOTKOro
T.H.
aKyCTHqecKHX
WF).
KOMTIJieKTa TIOCTaBKH.
H3
B
TBHTep
MO~Hble
<Pwrrhrp
qacTory
Ha
qyscTBHTeJibHOCTb
(K1I11TITI11pOBaHHbiH)
wcKa:>KeHw:H.
qeM
(
.ZJ;HHaMHK
60-
aK)'cTwqecKwx
B
MO:>KeT
MeJIKHMH
rpeyrOJibHI1Kl1
6acbi,
HH3KHX
MeHbiiie
FOCAL
MO~HOfO
cooTBeTCTBHH
ycTaHOBKH
,naBJieHHH
HaHeCTH
TIO.ZJ;XO.ZJ;HT
MeCTO
qacTwu;aMH,
IhroTOBhTe
aK)'CTHqecKOro
CHCTeM
(tweeter)
.ZJ;OTIOJIHHTe
qacTOT
fepu:.
80
MO~HOCTb.
H
qacToT
npaswrro,
KaK
ero
FOCAL
CHCTeM
BbiCOKOKaqecTBeHHOfO
11
11
CBbiiiie
(
3epKarr
CHfHaJI
.ZJ;HaMeTp,
FOCAL.
3aKoHo,naTerrbCTBOM
c
3KCnrryaTaU:HH,
OKa3biBaeT
,nl:))
110
BarneMy
,nrrH
K
K
(LPF
(HPF
crryxy
ycTaHOBKH
.ZJ;JIH
oco6eHHO
JToro
3aMbiKaHHH,
ycHJIHTeJIFO
3a.ZJ;Hero
ca6sy<jlepoM
ee
Low
-
II36eraH:Te
MO:>KeT
High
-
TeM
TW
np11BeCTI1
HacrpaHsaeTCH
Bhixo.ny
QlHJibTp
MOHTa:>KHYFO
BH.ZJ;a,
Pass
Bbiiiie
Pass
BbiCOKOKaqecTBeHHhie
3Tw
aBTOM06Hrre.
B
3ByKa
BarneH:
TIOBJieqb
MO:>KeT
He6rraronp11HTHOe
HenonpaBHMbiH
aK)'CTHqeCKHX
MeTarrrrwqecKHMH.
naHerrh
11CTIOJib3yihe
MO~HOCTH
naccHBHOM
Ha
H
Filter
neperpy3Kl1
Filter
(«+»
CTOHKH
JII160
ycwrrHTerreM
nponycKaFO~wH:
-
TIOBpe:>K,neHHHM,
K
nponycKaFO~HM
qacTory
Ha
.ll;OJI:>KHa
6biTb
cTpaHhi.
C060H
3a
yrnep6.
CHCTeM
a,nanTep)
(
3TOfO
.ZJ;Jljl
«+», «-»
K
Kpoccosepe,
JI060B0f0
FOCAL.
ycHrrHTeJijl
60
qaCTOTa
He
-
Page 8
NOTES
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
II
Page 9
NOTES
User
manual
I
Manuel
d'utilisation
II
Page 10
rAPAHTIDI FOCAL
Ilpo,D,aBeQ
npiio6peTeHirn
pacrriiCaJIC.H
Ilpo,D,aBeQ
llOBpe)I()J,eHIIH
B