Willkommen in der Welt von
Flysurfer Kiteboarding!
3
EN
DE
First off, we would like to thank you for
purchasing the Peak and are happy to
welcome you to the Flysurfer family.
We – the whole Flysurfer Team – will do
our best to make sure that you are, and
remain, a happy customer and fan of
our brand. The purchase of this product
is intended to make our philosophy
“everyday is a kiteday“ true for you.
This “Gear Guide“ contains important
information for your Peak. This includes information on safety, handling
and tips, and also the “6 month FreeRepair“ guarantee and other services.
Safety Notes:
For your own safety,
read the safety notes in
chapter 12 completely!
Regardless if you ride on land, snow or
water, what age group you belong to or
what kind of wind and weather conditions you prefer – when the fascination
of this sport gets a hold of you – you will
want to kite every day... everyday is a
kiteday – with Flysurfer Kiteboarding!
The whole Flysurfer Team wishes
you a lot of fun with your new kite!
Vorab möchten wir uns herzlich für den
Kauf des Peak bedanken und freuen uns,
dich in der Flysurfer Family zu begrüßen.
Wir – das ganze Team von Flysurfer –
werden alles versuchen, damit du ein
glücklicher Kunde und Fan unserer
Marke wirst beziehungsweise bleibst.
Der Kauf dieses Produktes soll dazu
beitragen, dass jeder Tag zu einem
Kitetag wird, frei nach unserem Philosophie-Claim: “everyday is a kiteday“.
Dieser “Gear Guide“ enthält wichtige Informationen für den Peak.
Sie betreffen Sicherheit, generelle
Handhabung und Tipps, sowie den
Hinweis auf Serviceleistungen und die
6-monatige Free-Repair-Garantie.
Lies bitte zur eigenen
Sicherheit zuerst und vollständig die Sicherheitshinweise im Kapitel 12!
Egal ob man sich auf Land, Schnee
oder Wasser fortbewegt, völlig unwesentlich welche Stylerichtung man
bevorzugt, welcher Altersgruppe man
angehört oder bei welchen Wind- und
Wetterverhältnissen man kitet – wenn
man einmal von der Faszination dieses Sports berührt wurde, dann will
man jeden Tag kiten … everyday is a
kiteday – mit Flysurfer Kiteboarding!
Editorial
Viel Spaß mit deinem neuen Kite
wünscht das ganze Flysurfer Team!
01.02 Accessory Kit, Bar, Inner Bag & Touring Backpack
// Zubehör, Bar, Packsack & Touringrucksack
02 SETTING UP // AUFBAUEN
8
EN
DE
Secure your kite
at all times!
Sichere immer den Kite!
03 LAUNCHING // STARTEN
03.01 Power zone // Powerzone
Caution: Only launch your
kite in the powerzone in
light winds as your kite can
develop a lot of power when
launched this way.
Wichtig: Starte einen Kite
nur bei Leichtwind in der
Powerzone, da er sonst große Kräf te entwickeln kann.
Tip: Keep the bar powered
up to launch the kite in light
winds to prevent collapsing.
Tipp: Halte die Bar angepowert im Leichtwind, um ein
Kollabieren zu verhindern.
9
EN
DE
Launching // Starten
10
EN
03.02 Launching with helper at the edge of the wind window
DE
// Windfensterrand mit Helfer
03.03 Self-Launching at the edge of the wind window
// Windfensterrand ohne Helfer
Find optimal
wind position!
Richte dich optimal
zum Wind aus!
04 STEERING // STEUERFUNKTIONEN
04.01 Kite control // Kitekontrolle
Steering a Peak is exactly the same as any other depower
kite on the market. We recommend that everyone who does
not know how to control a kite take a course at a qualified
school or instructor. e.g One of our partner schools. You can
find the link to our partner page using the QR code on the left.
Die Steuerung des Peak gleicht der jedes handelsüblichen
Depowerkites. Wir raten jedem, der die grundlegende Bedienung
eines Kites nicht beherrscht, dringend zu einem Kitekurs, zum
Beispiel bei einer unserer Partnerkiteschulen. Den Link zu unserer
Partnerseite erreichst du direkt über den QR-Code links.
04.02 Adjuster // Trimmer
11
EN
DE
Steering // Steuerfunktionen
Freeride position: Ideal for very light wind & unhooked riding, larger turning radius.
Backcountry position: Ideal for long distance touring, tight turning radius.
// Backcountry Postion: Ideal für lange Touren, engeres Drehverhalten.
05 PARK POSITION // PARKPOSITION
12
EN
05.01 Parking at the edge of the wind window
DE
// Parken am Windfensterrand
06 LANDING // L A N D E N
06.01 With helper at the edge of the wind window
// Mit Helfer am Windfensterrand
13
EN
DE
Landing // Landen
14
EN
06.02 Without helper at the edge of the wind window
DE
// Ohne Helfer am Windfensterrand
Walk to the kite and
secure it!
Gehe zügig zum Kite und
sichere ihn!
We recommend landing
without helper in light
wind only!
Wir empfehlen nur bei wenig
Wind ohne Helfer zu landen!
06.03 Without helper in the power zone
// Ohne Helfer in der Powerzone
15
EN
DE
Landing // Landen
Tip: When using this method
it is also possible to walk
your way up one of the stee
ring lines to the kite, as long
as the wind is light enough.
Tipp: Es ist bei dieser Landetechnik auch möglich, sich
an einer Steuerleine zum
Kite zu hangeln, Leichtwind
vorausgesetzt.
Tip: This technique is the
ideal way to take a short
-
break because of the easy
relaunch afterwards!
Tipp: Diese Landetechnik ist
ideal für eine kurze Pause,
da sich der Kite schnell
wiederstarten lässt!
07 RELAUNCH // WIEDERSTART
16
EN
0 7. 01 Reverse Launch // Rückwärtsstart
DE
Pull both steering lines. // Ziehe beide Steuerleinen.
Let go of one steering line once the kite
is high enough. // Lasse eine Steuerlei-
ne los, wenn der Kite genug Höhe hat.
After a 180° turn, the kite climbs in the
power zone. // Nach einer 180° Dreh-
ung steigt der Kite in der Powerzone.
0 7. 0 2 Relaunch with one line // Start über eine Leine
17
EN
DE
Relaunch // Wiederstart
Pull one steering line. // Ziehe eine Steuerleine.
After a 90° turn, let the kite fly towards the edge of the wind window. // Lasse
den Kite nach einer 90° Drehung in Richtung Windfensterrand hochsteigen.
08 SAFETY // SAFETYSYSTEM
18
EN
08.01 Release the Quick Release // Quick Release auslösen
DE
The kite flags out on the Front Line Safety.
// Der Kite weht an der Front Line Safety aus.
08.02 Reactivate the kite // Reaktivierung des Kites
09 PACKING UP // A B B A U E N
Put the bar on the folded kite.
// Lege die Bar auf den gefalteten Kite.
19
EN
DE
Packing up // Abbauen
10 TOURING BACKPACK // TOURINGRUCKSACK
20
EN
The Touring Bag is an optional accessory to the Peak. It has specifically been
DE
developed for backcountry ski touring and for the unexpected occasional kite
session where you won‘t carry all of your equipment. // Der Touringrucksack
kann optional als Zubehör zum Peak erworben werden. Dieser Rucksack ist
speziell für Skitouren im Backcountry oder spontane Kitetouren entwickelt
worden, wo man nicht die komplette Ausrüstung mitnehmen will.
10.01 Features
Sufficient storage space
// Ausreichend Stauraum
Storage for hook-in loop
// Tasche für Einhakloop
Pockets for harness // Gurttaschen
Waistbelt // H ü f t g u r t
Leg supports // Beinschlaufen
10.02 Functionality // Funktionalität
21
EN
DE
Touring Backpack // TouringRucksack
Finally connect the Safety Leash. // Abschließend die Safety Leasch verbinden.
11 MAINTAINANCE // W A R T U N G
22
EN
11.01 Maintainance // P f l e g e
DE
Flysurfer kites are very durable and very UV and saltwater resistant. With proper
care, your kite may last even longer. Eventual color changes of the cloth can be
caused by environmental causes, UV-exposure, mechanical strain as well as it getting dirty. A color change has no influence on the flight characteristics whatsoever.
// Flysurfer Kites sind äußerst langlebig und sehr UV- sowie salzwasserbeständig.
Mit ein paar Maßnahmen kann man die Lebensdauer jedoch nochmals deutlich
erhöhen. Eventuell auftretende Verfärbungen des Tuches sind auf Umwelteinflüsse,
mechanische Belastung, UV-Strahlung sowie Verschmutzung zurückzuführen. Eine
Verfärbung hat keinerlei Einfluss auf die Flugeigenschaften.
1. Do not leave the kite exposed to the elements. People who pack away their kite right after a
session, or for a longer break, will minimise the amount of time the material is exposed to the
sun and flapping in the wind, extending the “active“ lifespan of their kite.
// Nicht unnötig liegen lassen. Wer seinen Kite schon bald nach einer Kitesession oder in
längeren Pausen einpackt, vermeidet Sonnenstunden und lässt das Tuch nicht unnötig im
Wind flattern.
2. Drying. If a kite is packed away wet and left for a long period of time it can develop ugly mildew
spots, rust on the metal parts or color bleeding of the cloth. This does not effect how the kite
performs, but will reduce the value of your kite. In extreme cases the kite may get mouldy.
// Tr o c k n e n. Ein über längere Zeit nass einpackter Kite kann unschöne Stockflecken, Rost an
den Metallteilen oder Abfärbungen des Tuchs bekommen. Dies schränkt die Funktion des
Schirms zwar nicht ein, wohl aber den Wiederverkaufswert. Im Extremfall können Kites
sogar schimmeln.
3. Rinsing. Rinse your kite from time to time with clear water, after using it in salt water, and
leave it to dry in the shade. Do not use any detergents. The warranty will be void after the use
of detergents on the cloth.
// Ausspülen. Spüle den Kite bei Einsatz im Salzwasser von Zeit zu Zeit mit klarem Wasser und
trockne ihn im Schat ten. Verwende außer klarem Wasser jedoch keine anderen Reinigungs mittel. Eventuelle Garantieansprüche entfallen beim Einsatz von Reinigungsmitteln.
4. Check. Check all par ts of the kite before each use. Especially parts that can wear out.
Material failure on those parts can lead to further damages, or put the kiter at risk.
// Checken. Prüfe vor jedem Einsatz alle Teile des Kites, insbesondere die Verschleißteile.
Materialbruch an einer Stelle kann auch Folgeschäden am Schirm verursachen oder den
Kiter in gefährliche Situationen bringen.
12 SAFETY NOTES // SICHERHEITSHINWEISE
Kiteboarding is a potentially dangerous sport, that holds
risks for the athlete or the people around them. Incorrect use of this product may result in serious injury or even
death of the user or third parties.
Kiteboarding ist ein potenziell gefährlicher Sport, der Grundrisiken
für den Spor tler und in der Nähe befindliche Personen beinhaltet.
Unsachgemäße Bedienung dieses Produkts kann für den Nutzer
und Dritte zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
23
EN
DE
The user carries the sole responsibility for themselves
and third parties when using this product. The user must
check their equipment for wear, especially wearing parts,
before each kite session.
Der Nutzer trägt die alleinige Verantwortung für sich und
andere beim Gebrauch dieses Produkts. Er muss sämtliche
Teile – insbesondere die Verschleißteile – vor jedem Gebrauch
auf Zustand und Funktion überprüfen.
The product may only be used with original spare parts,
and may not be modified.
Das Produkt darf nur mit originalen Ersatzteilen ausgestattet
und nicht modifiziert werden.
Every user should be qualified by a Flysurfer kiteschool or
a Flysurfer dealer.
Darüber hinaus sollte jeder Nutzer eine qualifizierte Ein- weisung zu diesem Produkt bei einer Flysurfer Kiteschule
oder einem Flysurfer Händler absolviert haben.
Read the entire Gear Guide thouroughly before using the
kite, and strictly adhere to the procedures. The following
safety guidelines are only guidelines and do not claim to
cover every instance.
Diese Bedienungsanleitung muss vor Gebrauch des Kites vollständig gelesen worden sein und ist strikt zu befolgen. Die nachfolgenden
Sicherheitshinweise haben keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Safety Notes // Sicherheitshinweise
24
EN
DE
This product has been designed for riders weighing 35-100kg.
We cannot guarantee the proper functioning of the product
outside of this weight range.
Dieses Produkt ist für Menschen mit einem Gewicht von
35 bis 100 Kilogramm konzipiert. Außerhalb dieser Grenzen
kann eine optimale Funktion nicht garantiert werden.
This manual can also be downloaded from www.flysurfer.com// Dieses Handbuch
ist auch als Download unter www.flysurfer.com erhältlich.
12.0 1 Do not fly with kites // Nicht fliegen mit Kites
A kite is not designed, tested or licensed as an aircraft or flying device. The
use of a kite as an flying device is illegal and not covered by insurance. Flying
with this product can lead to death!
// Ein Kite ist kein Fluggerät und wurde als solches weder konzipiert noch geprüft
oder zugelassen. Die Verwendung als solches ist sowohl luftrechtlich als auch
versicherungsrechtlich illegal. Fliegen ist mit diesem Produkt lebensgefährlich!
12.0 2 10 commandments for more safety when kiting
// 10 Gebote für mehr Sicherheit beim Kiten
1. Never kite in unsuitable conditions such as storm fronts, lightning storms or offshore winds.
Check the weather and wind conditions carefully, choose the correct kite size.
// Kite nie bei ungeeigneten Bedingungen wie vor Sturmfronten, bei Gewitter oder ablandigem
Wind. Prüfe Wetter und Wind sorgfältig und wähle die passende Schirmgröße.
2. Check the kite before every launch, including all parts. Never kite with weakened or
damaged equipment or tangled lines. Do not jump in too shallow water.
// Prüfe den Kite inklusive aller Teile und dem Safetysystem vor jedem Start und kite keinesfalls mit geschwächtem Material oder verknoteten Leinen. Kite und springe nicht in
zu flachem Wasser.
3. Never modify the kite or bar unless recommended by Flysurfer.
// Modifiziere keinesfalls Kite oder Bar soweit nicht offiziell von Flysurfer empfohlen.
4. Under load, lines are very dangerous. Never wrap lines around any part of your body.
// Leinen können unter Spannung sehr gefährlich sein. Wickle nie Leinen um Körper teile.
5. Only kite if you are sure you are physically fit to do so. Never kite under the influence
of drugs or alcohol.
// Kite niemals, wenn aus medizinischer Sicht Bedenken gegen den Sport bestehen, oder
unter Einfluss von Drogen/Medikamenten.
6. Check out the kiting spot beforehand. Make sure you are aware of any risks and dangers such
as obstacles, shallows, currents and bans. Also be aware if rescue craft can get to you in
case of an emergency. It is best to ask people (locals) who know the area well.
// Überprüfe das Kiterevier sorgfältig auf Untiefen, Hindernisse, Strömungen und Verbote
sowie eine Zufahrtsmöglichkeit für Rettungsfahrzeuge. Befrage hierzu stets revierkundige
Personen.
7. Keep a safety margin of at least two linelengths downwind of you, and never kite near people
or obstacles. Kiting near powerlines, roads, airports, cliffs, etc. is extremely dangerous.
// Achte stets auf ausreichenden Sicherheitsabstand von mindestens zwei Leinenlängen
nach Lee und fliege den Kite niemals in der Nähe von Menschen oder Hindernissen. Kiten
in der Nähe von Stromleitungen, Straßen, Airports, Abgründen etc. ist ex trem gefährlich.
25
EN
DE
8. Make sure that someone is looking out for you and that help is there if you need it. Never go
out alone. Never kite further away from shore than you can swim back.
// Achte darauf, dass du unter Beobachtung stehst und gegebenenfalls Hilfe erwarten kannst. Entferne dich nie weiter vom Ufer, als du notfallls schwimmen kannst.
9. Do a test activation of your Quick Release before every launch. This will ensure the system is
working and reinforce the release instinct of the kiter.
// Löse vor jedem Start einmal aus. Das prüft die Technik und schult die Bewegung.
12.0 3
Safety Notes // Sicherheitshinweise
13 SERVICE
26
EN
The customer is king at Flysurfer! Not
DE
only do we believe that the customer
should be guided to the right product
before a purchase, but it is also our
view that the customer should be
guaranteed 100% fun and function of
their product over the entire lifespan
of the product. With a worldwide
network of dealers, importers, team
riders, opinion leaders, etc. and of
course the head office team, we want
to offer the best possible post-sales
service to our customers. We will
gladly inform you about the entire
Flysurfer product range, service and
any other questions you may have.
We regularly reach out to Flysurfer
fans and people interested in our
products through our year-round
national and international test events.
The friendly atmosphere and the open,
helpful spirit at the onsite test events
has planted a happy smile on the face
of many satisfied testers countless
different spots arround the globe.
// Der Kunde steht bei Flysurfer an
oberster Stelle! Nicht nur vor der
Kaufentscheidung soll durch eine
kompetente Beratung das richtige
Produkt ausgewählt werden, sondern
auch nach ein- oder mehrmaliger
Benutzung soll eine 100-prozentige
Funktion des Produktes und der Spaß
am Sport gewährleistet werden. Mit
einem weltweiten Beratungsnetzwerk
bestehend aus Händlern, Importeuren,
Teamridern, Opinion Leader etc. und
natürlich dem Office Team selbst, wollen
wir den bestmöglichen Service bieten.
Wir alle informieren gern über die
verschiedene Flysurfer Produkte, Leistungen und oft auch über vieles mehr.
Durch nationale wie internationale,
kleine wie große Testveranstaltungen
das ganze Jahr über suchen wir den
direkten Kontakt zu Flysurfer Fans und
denjenigen, die an unseren Produkten interessiert sind. Freundliche Beratungen
am Kitespot oder erste Produkterfahrungen bei Testveranstaltungen haben
uns schon viele lachende, überraschte und zufriedene Gesichter an den
unterschiedlichsten Orten dieser Welt
beschert.
13. 0 1 Free-Repair
The Free-Repair is more than just an
example of unrivalled service. Thanks
to the Free-Repair guarantee, every
individual customer can get any damage to their Flysurfer kite repaired for
free within the first six months of use.
Please register for the Free-Repair
Service within two weeks after the
purchase of your kite. This can be done
by filling out the form at http://www.
flysurfer.com/support/free-repair
The service does not apply to kites that
are used commercially (teaching, rental,
etc) and does not apply to damage resulting from acts of negligence (e.g. contact with obstacles) or damage that has
been done on purpose by the user. In
case of a claim, please contact Flysurfer directly, either by email or phone:
support@sky walk.org
✉
+49 8641 6948 30
☎
All further steps will be explained by
our very competent colleagues in the
head office on an individual basis.
// Free-Repair ist für uns mehr als
ein Ausdruck für einmaligen Service!
Dank unserer Free-Repair-Garantie
bekommt jeder privat genutzte Flysurfer Kite ein halbes Jahr lang so gut wie
alle eventuell auftretenden Schäden
kulant und kostenfrei repariert. Bitte
für den Free-Repair-Service registrieren! Dazu meldet man sich inner-
halb von zwei Wochen nach dem Kauf
über der Internetseite www.flysurfer.
com/de/support/free-repair mit
den dazu erforderlichen Daten an.
Der Service gilt nicht für Kites, die
gewerblich genutzt werden (z.B. Schulung, Verleih etc.) sowie für Schäden,
die nachweislich auf Absicht oder grobe
Fahrlässigkeit (z.B. Hindernisberührung
o.ä.) des Benutzers zurückzuführen
sind. Bitte im Schadensfall zuerst
mit Flysurfer Kontakt aufnehmen,
entweder per E-Mail oder Telefon:
support@sky walk.org
✉
+49 8641 6948 30
☎
Alle weiteren Schritte und Maßnahmen
erläutern unsere kompetenten Kollegen
individuell.
We hope that one day, we may have a
chance to meet you and in the meantime,
we wish you many fun hours and experien
ces kiting with your Flysurfer products.
// Reparaturen kann man entweder
in unserer Werkstatt im Office durchführen lassen oder man wendet sich
an einen Flysurfer Vertriebspartner
mit Reparaturservice. Bitte auch hier
zuerst mit Flysurfer in Kontakt treten!
Originale, qualitativ hochwertige Ersatzteile für alle Flysurfer Produkte können
bequem und schnell über unseren
Online-Shop http://shop.flysurfer.com
bestellt werden.
Wir würden uns freuen, dich vielleicht
mal persönlich kennenzulernen, und
wünschen dir auf jeden Fall viele schöne
Kitestunden und -erlebnisse mit den
Produkten von Flysurfer Kiteboarding.
Repairs can be done at either our workshop in the head office, or by a Flysurfer
sales partner who offers a repair service. Please contact Flysurfer directly first! High quality original spare parts
for all our Flysurfer products can be
ordered directly from our Online-Shop:
http://shop.flysurfer.com
FA MA10 0 PE
FLYSURFER Kiteboarding
Brand of Skywalk GmbH & Co. KG
Windeckstr. 4
83250 MARQUARTSTEIN
GERMANY