Flymo TORNADO 1600W User Manual [it]

Conteúdo da Embalagem
Interruptor ON/OFF
Limitador do cabo
Pega traseira
Cabo électrico com ficha
Trinco da tampa de entrada
Botão de libertação do tubo
Limitador de entrada
Tubo de sopro
Pega superior
Grelhas de ventilação
Suporte de retenção do tubo superior de aspirador
Tubo de cotovelo
Parafuso do conjunto dos tubos de as­pirador
Tubo inferior de aspirador
Saco de aspirador
Pega auxiliar do aspirador
IMPORTANTE! Por favor verifique se o conteúdo da embalagem está em ordem ANTES
de montar o seu novo produto Flymo.
Especificações
SOPRADOR/ASPIRADOR ELÉCTRICO DE 1600 WATTS
VOLTAGEM WATTS VELOCIDADE DO AR PESO
230 Volts A.C.~50 Hz
1600
344 KPH (214 MPH)
5,2 Kg (11,5 lbs.)
43
Segurança
Descrição dos símbolos no soprador/aspirador
ADVERTÊNCIA: Esta
máquina pode ser perigosa! Uma utilização imprópria ou descuidada pode provocar ferimentos graves. Leia cuidadosamente as instruções de utilização para se certificar de que compre­ende todos os controlos e a função de cada um. Não utilize o soprador/ aspirador à chuva nem o deixe ao ar livre quan­do estiver a chover.
Recomenda--se a utili­zação de protecção para os olhos.
Desligue! Retire a ficha da corrente antes de afinar, limpar ou se o cabo estiver entalado ou danificado.
Mantenha terceiros, incluin­do crianças, animais e pes­soas, afastados da zona de perigo de 10 metros.
Descrição geral
1. Não permita a utilização do produto por crianças ou pessoas não familia­rizadas com estas instruções. As normas locais podem restringir a idade do util izador.
2. Utili ze o produto apenas do modo e para as funções descritas nestas instruções.
3. Nunca utilize o produto se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos.
4. O operador ou utilizador é re­sponsável pelos acidentes ou per­igos que possam afectar outras pes­soas ou os seus bens.
Sistema eléctrico
1. O British Standards Institute recom­enda a utilização de um dispositivo de corrente residual (R.C.D.) com uma corrente de disparo não superi­or a 30mA. Mesmo com o R.C.D. instalado, não é possível garantir uma segurança a 100% e as práti­cas de segurança no trabalho de­vem ser sempre seguidas. Verifique o seu R.C.D. sempre que o utilizar.
2. Antes de utilizar o produto, verifique seocaboestádanificadoesubsti­tua--o se houver sinais de uso ex­cessivo ou desgaste.
3. Não utilize o produto se os cabos eléctricos estiverem danificados ou gastos.
4. Desligue imediatamente da rede eléctrica se o cabo estiver cortado ou o isolamento danificado. Não toque no cabo eléctrico antes de
desligar a ficha da tomada. Não re­pare um cabo partido ou danificado. Substit ua--o por um novo.
5. O seu cabo eléctrico deve estar de­senrolado; os cabos enrolados po­dem aquecer demasiado e reduzir a eficáci a do produto.
6. Não puxe o cabo em volta de objec­tos afiados.
7. Desligue sempr e a corrente antes de retirar qualque r ficha, conector do cabo ou cabo de extensão.
8. Desligue, retire a ficha da corrente e examine se o cabo de alimentação eléctrica está danificado ou gasto antes de o enrolar para guardar. Não repare um cabo danificado, substitua--o por um novo. Uti l ize sempre cabos de substituição origi­nais.
9. Nunca transporte o produto pelo cabo.
10. Nunca puxe o cabo para desligar qualquer ficha.
1 1 . Enrole sempre o cabo cuida dosa-
mente, evitando torcê--lo.
12. Utilize apenas a voltagem de ali­mentação AC indicada na etiqueta de classificação do produto.
13. Os nossos produtos estão dupla­mente isolados de acordo com a norma EN60335. Em caso algum deve ser feita a ligação à terr a de qualquer peça do produto.
Preparação
1. Utilize sempre vestuário adequa­do, luvas e sapatos resistentes.
44
2. Recomenda--se a utilização de protecção para os olhos.
3. Recomenda--se a utilização de protecção para os ouvidos.
4. Para evitar a irritação provocada pela poeira, recomenda--se a utili­zação de uma máscara para o ros­to.
5. Não use roupas soltas ou jóias que possam ficar presas na entrada de ar.
6. Não use roupas com aplicações, por ex. correntes ou atacadores que possam ficar presas na entra­da de ar.
7. Inspeccione o produto antes de cada utilização. Substitua as peças gastas ou danificadas.
8. Não utilize o produto se tiver peças danificadas ou partidas ou se tiver algum parafuso solto. Mande--o re­parar numa oficina autorizada.
9. Verifique sempre se o produto está nas melhores condições de segu­rança antes de o utilizar.
Utilização
1. Utilize sempre o produto à luz do dia ou com uma iluminação artifi­cial adequada.
2. Não utilize o produto quando chove ou em áreas húmidas ou molhadas.
3. Nunca utilize o produto perto da água ou de um tanque.
4. Saiba como desligar o produto ra­pidamente em caso de em­ergência.
5. Nas inclinações, tenha mais cuida­do com o calçado e use sapatos antiderrapantes.
6. Nunca pegue ou transporte o pro­duto pelo cabo.
7. Quando utilizar o produto, manten­ha crianças, animais e pessoas a uma distância segura.
8. Mantenha o cabelo comprido afas­tado da entrada de ar.
9. Mantenha todas as entradas livres de detritos.
10. Mantenha--se sempre alerta.
11. Não utilize o produto sem o saco de detritos completamente monta­do.
12. Nunca sopre os detritos na di­recção de terceiros.
13. Não se estique. Mantenha sempre a estabilidade e o equilíbrio.
14. Retire a ficha da corrente:
-- antes de retirar ou voltar a colo-
car;
-- saco de detritos completamente
montado;
-- antes de deixar o produto sem
vigilância durante algum tempo;
-- antes de eliminar uma ob-
strução;
-- antes de verificar ou limpar o
aparelho;
-- se o produto começar a vibrar
de forma anormal. Verifique ime­diatamente. Uma vibração ex­cessiva pode provocar ferimen­tos.
Manutenção e armazenagem
1. Mantenha porcas, pernos e parafu­sos apertados, para ter a certeza de que o produto está em co n­dições de trabalhar com segu­rança.
2. Para maior segurança, substitua as peças gastas ou danificadas.
3. Após a utilização, armazene o pro­duto num local seguro, para evitar danos.
4. Inspeccione regularmente o saco de recolha. Substitua o saco de re­colha se estiver gasto ou danifica­do.
IMPORTANTE
Use apenas cabos com uma secção de 1,00mm mo de 30 metros.
Dimensão máxima:
Cabo de 1,00mm 250 V CA.
2
e um comprimento máxi-
2
para 10 amperes
Cabos
1. Os cabos de rede e as extensãos podem ser adquiridas no seu Cen­tro de Assistência Técnica local da Electrolux Outdoor Products.
2. Use apenas extensões especifica­mente concebidas para utilização em exteriores.
45
Instruções de Montagem
ADVERTÊNCIA: Pare a máquina
e desligue a corrente eléctr i ca antes de abrir atampa de entradaou tentar colocar ou retirar o retentor de entrada, o tubo de sopro ou os tubos de aspirador. O motor deve estar parado e as lâminas de centri­fugação não devem estar a rodar , para evitar ferimentos graves provocados pe­las lâminas em movimento.
ADVERTÊNCIA: Se receber a
máquina montada, verifique se a mesma está correctament e instalada e se todas as ligações estão fixas. S É n ecess ária uma chav e de para-
fusos convencional para a monta­gem.
Montagem do soprador NOTA: As instruções de montagem
para utilização da máquina como aspi­rador encontram--se na secção que se segue.
Ligação do tubo de sopro
Se já tiver efectuado a montagem da unidade para utilização como aspira­dor, consulte a secção
VERTER A MÁQUINA DE ASPIRADOR PARA SOPRADOR.
Paraligarotubodesopro:
1. Alinhe as estrias do tubo de sopro com as estriasna saída do soprador.
2. Introduza o tubo de sopro na saída do soprador até encaixar no lugar(o tubo é fixo através do botão de liber­tação do tubo laranja).
3. Para retirar o tubo de sopro, prima o botão de libertação do tubo ao mes­mo tempo que puxa o tubo.
Botão de libertação do tubo
COMO CON-
Tubo do sopro
uso do aspirador e deve ser retirado na montagem para utilização do aspirador.
NOTA: Certifique--se de que g uardou o limitador para utilizar a máquina como soprador.
1. Certifique--se de que a máquina está parada e o abast ecimento de energia eléctrica está desligado.
2. Abra a tampa de entrada introduzindo a ponta de uma chave de parafusos na zona do tri nco da unidade do so­prador. Incline ligeiramente o cabo da chave de parafusos para a frente da máquina para soltar o tr inco, ao mes­mo tempo que puxa a tampa de entra­da do aspirador com a outra mão.
Vista inferior da máquina
Tampa de entrada do aspirador (fechada)
Propulsor
Tampa de entrada do aspirador (aberta)
Área do trinco
Área do trinco
3. Rode o limitador de entrada para a es­querda e retire--o da máquina. Não feche a porta de entrada. De seguida, ligue os tubos de aspirador.
Tampa de entrada do aspirador
Saída do soprador
Montagem do aspirador NOTA: As instruções de montagem
para utilização da máquina c omo so­prador encontram--se descritas na secção anterior.
Se já tiver montado a máquina para ser utilizada como soprador, retire o tubo de sopro.
Retire o limitador de entrada
O limitador de entrada é utilizado quan­do a máquina é usada como soprador. Este limitador não é utilizado durante o
Limitador de entrada
Montagem dos tubos de aspirador
Existem 2 tubos de aspirador, um em cima e outro em baixo. O tubo superior tem u ma pega auxiliar do aspirador ligada a uma das extremidades e está cortado a direito em ambas as extre­midades. O tubo superior é ligado ao soprador. O tubo inferior tem uma ex­tremidade em ângulo apontada para o chão durante a utilização do aspirador. O tubo inferior é ligado ao tubo su per­ior.
46
1. Certifique--se de que a máquina está
f
parada e o abastecimento de energia eléctrica desligado.
2. Enquanto mantém a tampa de entra­da aberta, coloque os ganchos da pega auxiliar do aspirador nos su­portes de ret ençã o da máquina.
3. Levanteotuboatéficarfixoaosopra­dor através do trinco da tampa de en­trada cor--de--laranja.
Pega auxiliar do aspirador
Gancho
Suporte de retenção
4. Para ligar o tubo inferior de aspirador ao tubo superior de aspirador , alinhe primeiro as setas nos dois tubos. De seguida, encaixe os dois tubos até que o tubo inferior fique correctamente assente no tubo superior (cercade 7,6 cm).Quando os tubos de aspiradorfo­rem instaladosem conjunto,localize a etiquet ana parte inferiordo tubo supe­rior. Monte permanentemente os dois tubos juntos com o parafuso forneci­do.
Parafuso
Tubo
superior
Alinhe primeiro as setas
nos dois tubos
Tubo
inferior
Montagem do saco de recolha
1. Abra o fecho éclair do saco de recol­ha e introduza o tubo de cotovelo.
2. Empurre a pequena extremidade do tubo de cotovelo através da peque­na abertura no saco.
NOTA: Certifique--se de que a borda da pequena abertura está ao mesmo nível da área alargada do tubo de co­tovelo e que o orifício do botão de lib ­ertação do tubo está em cima.
Tubo de cotovelo
Abertura com
echo eclair
Orificio do botão de libertação do tubo
Abertura
3. Corra o fecho éclair do saco. Certifi­que--se de que correu totalmente o fecho eclair.
4. Alinhe as estrias do tubo de cotovelo comas estriasda saída no soprador.
5. Empurreo tubo de cotovelo na saída do soprador até encaixar no lugar (o tubo de cotovelo é fixo através do botão de libertação do tubo laranja).
Ajuste da faixa de ombro do saco de recolha
1. Introduza cuidadosamente a faixa de ombro na fivela, como mostra a fi­gura em baixo.
Último a
entrar
Primeiro a
entrar
2. Coloque a máquina no seu lado di­reito, com a saída do soprador e o saco virados para trás. Mantenha a máquina na v ertical c om o tubo infe­rior de aspirador no chão para a apoiar.
3. Passe a faixa de ombro sobre a cabeça e coloque--a no seu ombro esquerdo.
4. Ajuste a faixa para permitira livre cir­culação de ar do soprador.Se o saco de recolha estiver torcido, amáquina não funciona correctamente.
NOTA: A faixa foi concebida para manter o saco de recolha no seu ombro sem torcê--lo. A fai xa não deve suportar o peso da máquina.
Faixa de ombro no ombro es­querdo
O saco não torci­do permite a livre circulação de ar
Como converter a máquina de aspi­rador para soprador
1. Certifique -- s e de que a máquina está parada e a corrente eléctrica desli­gada.
2. Retire os tubos de aspirador introdu­zindo a ponta de uma chave de para­fusos na pega auxiliar do aspirador.In­cline ligeiramente o cabo da chave de parafusos para a frente da máquina
47
para soltar o trinco, ao mesmo tempo que puxa a pega auxiliar do aspirador com a outra mão.
Áreadotrinco
Pega auxiliar do aspirador
3. Instale o li mitador de entrada que foi retirado aquando da montagem para utilização como aspirador.
NOTA: Se não conseguir encontrar o limitador de entrada, a máquina funcio­na do mesmo modo. O limi tador aumen­ta a função do soprador.
4. Retireosacoderecolha.
5. Feche a tampa de entr ada e verifique se o tri nco está fechado.
Ligar e Desligar
6. Volte a inst a lar o tubo de sopro . Con­sulte
LIGAÇÃODOTUBODESOPRO
para obter informações sobre a li­gação desta peça.
Limitador do cabo
1. Dê uma laçada no cabo de alimen-
tação e empurre a laçada através da ranhura.
2. Para prender, coloque a laçada por
cima do gancho e puxe o cabo de novo através da ranhura, como mostra a figura.
Limitador do cabo
ADVERTÊNCIA: DEVE certificar--
se de que os tubos estão presos antes de utilizar a máquina.
ADVERTÊNCIA: Não utilize a
máquina sem os tubos ou o saco de re­colha devidamente ligados, para evitar que os detritos voem e/ou o contacto com o propulsor, que pode causar ferimentos graves. Use sempre uma protecção para
Funcionamento
Posição de funcionamento
Protecção
para os olhos
Soprador Aspirador
Utilização da máquina como sopra­dor
ADVERTÊNCIA: Inspeccione a
área antes de utilizar a máquina. Retire todos os detritos e objectos rígidos, tais como pedras, vidros, arames, etc., que possam fazer ricochete,ser atirados ou,
os olhos, para evitar que pedras ou detri­tos sejam projectadosou façam ricochete para os olhos e o rosto, o que pode provo­car cegueira ou ferimentos graves.
Parar a unidade
Desloque o interruptor posição
OFF.
ON/OFF para a
Ligar a unidade
Desloque o interruptor posição
ON.
ON/OFF para a
de qualquer modo, provocar ferimentos ou danos durante o funcionamento.
Utilização da unidade como soprador para:
D Varrer detritos ou aparas de erva
das ruas, passeios, pátios, etc.
D Juntar as aparas de erva, palha ou
folhas em montes, ou retirar detri­tos dos cantos, de volta das juntas
ou de entre os tijolos. Direccione o fluxo de ar apontando o tubo de sopro para baixo ou para um dos lados. Tr abal he sempre longe de objectos sólidos, tais como cercas, pe­dras grandes, veículos e vedações. Limpe os cantos começando nos cantos e deslocando--se para fora. Isto ajuda a evitar a acumulação de detritos que po-
48
dem voar para o rosto. Tenha cuidado ao trabalhar perto de plantas. A força do ar pode danificar as plantas frágeis.
Utilização da máquina c omo aspira­dor
ADVERTÊNCIA: Nãoaspirepe-
dras, cascalho, metal, vidro partido, etc., para evitar danos no propulsor. Para evitar o risco de choque eléctrico, não tente aspirar água ou qualquer out­ro líquido.
Utilize a sua máquina como aspirador para apanhar materiais secos, tais como folhas, relva, pequenos ramos e pedaços de papel.
Manutenção
ADVERTÊNCIA: Parea máquina
e des ligue a ficha da tomada antes de efectuar operações de manutenção.
Recomendações gerais
A garantia desta unidade não cobre os componentes sujeitos a uma utilização imprópria ou negligência por parte do operador. Para receber o valor total da garanti a , o operador deve manter a máquina de acordo com as instruções deste manual. Devem efectuar--se várias afinações periodicamente para uma manutenção correcta da máquina.
Antesdecadautilização
Verifique se existem fechos ou peças soltas
S Tampa de entrada S Tubo de s opro S Tubos de aspirador S Saco de recolha
Verificar se existem peças danifica­das ou gastas
Contacte o Centro de Assistência de Aprovação da Electrolux Outdoor Products da sua área para obter mais informações ou para a substituição de peças danificadas ou gastas.
S Interruptor
interruptor funciona correctamente, deslocando--o para a posição Certifique--se de que o motor pára; depois, reinicie o motor e continue.
ON/OFF -- Verifique se o
OFF.
D Desloque--se lentamente para trás
e para a frente sobre os materiais à medida que aspira. Ev ite forçar a máquina num monte de detritos, pois pode obstruir a mesma.
D Para obter melhores resultados,
mantenha o tubo de aspiração cer­ca de uma polegada acima do chão.
ADVERTÊNCIA: Se a máquina
ficar obstruída, pare--a e desligue a fi­cha da tomada. Espere até o que o pro­pulsor pare completamente, depois re­tire os tubos de aspirador. Alcance cuidadosamente a abertura de aspi­ração e remova os detritos que estão a obstruir a passagem.
S Tampa de entrada -- Interrompa o
uso da máquina se verificar que a
tampa não fecha devidamente ou
está danificada.
Após cada utilização
Inspeccione e limpe a máquina e as etiquetas.
Pare a máquina e desligue a ficha da to­mada. S Após cada utilização, verifique se
a máquina apresenta peças soltas
ou danificadas. Limpe a máquina
com um pano humedecido num
detergente suave. S Esfregue a máquina com um pano
seco e limpo.
Limpar o saco de recolha IMPORTANTE:
DEVE SER DEVIDAMENTE ESVAZIA­DO.
D Esvazie completamente o saco de
recolhaeprocedaàsuaman-
utenção, para evitar que se deteriore
ou obstrua o fluxo de ar.
D Retire o saco de recolha da máqui-
na e esvazie--o após cada utili-
zação. Não guarde o saco sem es-
vaziar todo o seu conteúdo (relva,
folhas, etc.).
D Lave o saco uma vez por ano. Re-
tire o saco do soprador e vire- -o do
avesso. Lave o saco com uma man-
gueira. Deixe o saco pendurado até
secar completamente antes de vol-
tar a utilizar.
O SACO DE RECOLHA
49
Assistência
ADVERTÊNCIA: Qualquer as-
sistência interna ou eléctrica executada pelo Centro de Assistência Aprovado da Electrolux Outdoor Prod­ucts da sua área.
Como retirar um objecto da entrada de ar
DEVE ser
ADVERTÊNCIA: Pare a unidade
e d esligue a alimentação eléctrica antes de abrir a tampa de entrada. O motor deve estar desligado e as lâminas pro­pulsoras paradas, para evitar ferimen­tos graves causados pelas lâminas em movimento.
Armazenamento
ADVERTÊNCIA: Exec ute os se-
guintes pa ssos após cada utilização: S Pare a máquina e desligue a
alimentação eléctrica.
S Deixe arrefecer o motor antes de
armazenar ou transportar a máquina.
S Armazene a máquina com todas as
protecções montadas. Coloque a máquina de modo que nenhum objecto c ortante possa causar ferimentos acidentalmente.
S Guarde a máquina desligada, fora
do alcance das crianças.
Armazenamento sazonal
Prepare a unidade para ser armazena­da no final de cada estação ou se não for utilizada durante 30 dias ou mais. Se o seu soprador for armazenado du­rante algum tempo:
1. Enquantomantém a tampa de entra-
da aberta, retire os tubos de as pi­ração. A tampa de e ntrada deve ser mantida aberta durante todos os passos restantes.
2. Alcance cuidadosamente a abertura
de aspiração e desobstrua a entrada de ar.Limpe todos os detritos do pro­pulsor.
3. Verifique s e existem fendas no pro-
pulsor. Se estiver rachado ou danifi­cado, não utilize a máquina. Mande substituiras peças no Centro de As­sistência Aprovado da Electrolux Outdoor Products da s ua área. Não tente substituí--los pessoalmente.
S Pare a máquina e desligue a
alimentação eléctrica.
S Limpe toda a máquina antes de uma
armazenamento prolongada.
S Abra a tampa de entrada e limpe
sujidade, relva ou detritos que se tenham acumulado. Verifique o soprador e todos os tubos. Feche e verifique se a tampa está bem fechada.
S Limpe os detritos das grelhas de
ventilação e da entrada de ar.
S Guarde a máquina num local bem
ventilado e cubra--a se possível, para evitar a acumulação de pó e sujidade. Não c ubra com um plástico. O plástico não respira e pode provocar condensação e, eventualmente, ferrugem e corrosão.
S Verifique se a máquina tem algum
parafuso solto. Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
50
Tabela de Detecção de Avarias
ADVERTÊNCIA: Pare sempre a máquina e desligue a alimentaçãoeléc-
trica antes de efectuar os procedimentos recomendados a seguir, excepto os procedimentos que necessitem que a máquina esteja a funcionar.
AVARIA VERIFICAR ACÇÃO
A máquina não funcio­na.
A máquina vibra de for­ma anormal.
Opropulsor não rod a li­vremente.
1. Interruptor na posição OFF.
2. Cabo de alimentação desligado da rede
3. Disjuntor automático activado ou fusível queimado.
4. Falha mecânica.
1. Detritos depositados no propulsor.
2. Falha mecânica.
1. Detritos na entrada de ar ou depositados no propulsor .
2. Falha mecânica.
1. Desloque o interruptor para a posição ON.
2. Volte a ligar o cabo.
3. Restabeleça o disjuntor ou ofusível.
4. Contacte o Centro de Assistência Aprovado da Electrolux Outdoor Products da sua área.
1. Limpe a máquina. Retire os detritos.
2. Contacte o Centro de Assistência Aprovado da Electrolux Outdoor Products da sua área.
1. Limpe a máquina. Retire os detritos.
2. Contacte o Centro de Assistência Aprovado da Electrolux Outdoor Products da sua área.
Informação Ambiental
Os produtos da Electrolux Outdoor Products são fabricados segundo um s istema de gestão ambiental (ISO 14001) utilizando, sempre que possível, componentes fabricados da forma mais responsável em relação ao ambiente, de acordo com os procedimentos da empresa, e com a possibilidade de reciclagem no final da vida útil do p roduto. A embalagem é reciclável e os componentes de plástico estão rotulados (sempre que poss ível) para a recolha selectiva.
S Pense no ambiente quando eliminar um produto no ‘final da vida útil’. S Se necessário, contacte as autoridades locais para informações sobre a
inutilizaç ão do produto.
Recomendações de Assistência
S O produto está apenas identificado pela etiqueta de classificação do produto. S Recomendamos vivamente que o produto seja assistido pelo menos uma vez
por ano.
51
Garantia e Política de Garantia
No caso de v erificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico durante o período de garantia, a Electrolux Outdoor Products efectuará a sua reparação ou substituição atra­vés dos seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer enc argos para o cliente, desde que: (a) O Centro de Serviço s Autorizado
seja informado directamente.
(b) Seja apresentada prova de com-
pra.
(c) A avaria não seja devido a uso
impróprio, neglicência ou tentetiva de reparação pelo utente.
(d) A a varia não tenha ocorrido du-
rante a utilização normal.
(e) A máquina não tenha sido repara-
da,desmontada ou forç ada por uma pessoa não autorizada pela Electrolux Outdoor Products.
(f) A máquina não tenha sido aluga-
da.
(g) A máquina pertença à pessoa que
a comprou.
(h) O produto não foi utilizado fora do
país no qual foi comprado.
(i) A máquina não tenha sido usada
para comércio.
* Esta g arantia é adiccional e não
diminui os direitos estatutários do cliente.
As avarias devido aos motivos se­guintes não são cobertas pela garan­tia,por isso é impotante que leia as instruções neste Manual e compreen­da como usar e manter a máquina em boas condições:
Avarias que a garantia não cobre
* Avarias resultantes da não comuni-
cação de uma avaria prévia.
* Avarias resultantes de um embate
brusco.
* Avarias resultantes do uso indevi-
do do produto, contrário às instruções e recomendações deste Manual.
* Máquinas p ara alugar não es tão
cobertas por es ta garantia.
* Os seguintes artigos são peças
que necessitam substituição, a sua duração depende de manutenção regular, por isso normalmente não são cobertas pela garantia: cabo eléctrico de alimentação, saco de aspirador.
* Cuidado!
A Electrolux Outdoor Products não toma responsabilidade nem por avarias caus adas totalmente ou em parte, directa ou indirecta­mente pela reparação ou substi­tuição de peças ou peças adicio­nais que não são manufacturadas ou aprovadas pela Electrolux Out­door Products, nem quando a máquina foi modificada.
52
CE Declaração de Conformidade
Eu, abaixo--assinado, da Elec­trolux Outdoor Products, Ay­cliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Dur­ham. DL5 6UP. Certifico que o produto: Categoria: Soprador/Colector
Marca: Electrolux Outdoor
Está de acordo com as especif­icações da Directiva 2000/14/CEE.
Identificação da série: Ver etiqueta de...
Procedimento da avaliação
de conformidade ANEXO VI.......
Entidade notificada I.T . S., Cleeve Road,......
Outras directivas: -- 98/37/CEE,.....
e normas aplicáveis: EN60555--2:1987,....
de folhas
Products
classificação do produto
Leatherhead, Surrey KT22 7SB England
89/336/CEE, 73/23/CEE
EN60555--3:1987, EN55014--1:1993, EN55014--2:1995 EN60335--1:1994 IEC60335- -2--100
Eu, abaixo--assinado, da Electrolux Outdoor Prod­ucts, Aycliffe Industrial Park, N EWTON AY­CLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que uma amostra do produto acima descrito foi testada usan­do como guia a directiva 81/1051/CEE. O nível máximo de pressão acústica medido em A re­gistado na posição do utili­zador em condições de câmara semi--anecóica de campo livre foi:
Tipo Tornado 1600W...................
Nível de potênci a acústica
garantido 104 dB(A)...............
Nível de potênci a acústica
medido 102 dB(A)................
Nível 92 dB(A)..................
Valor 13, 09 m/s
..................
Fluxo de ar nominal 0,169 m
Peso 5, 2 kg..................
Eu, abaixo--assinado, da Electrolux Outdoor Prod­ucts, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifi­co que uma amostra do produto acima descrito foi testada usando como guia a norma ISO 5349. O val­or eficaz máximo medido da vibração registada nas mãos do utilizador foi:
2
3
/s......
Newton Aycliffe, 13/06/03 M. Bowden, Director de Pesquisa e Desenvolvimento
53
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
ÈESKÁ REPUBLIKA Electrolux,spol.s.r.o.,oz Electrolux Outdoor Products,
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
FRANCE Flymo France SNC
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. -- - Via Como 72, 23868 Valmadrera
IRELAND Flymo Ireland
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
NEDERLAND Flymo Nederland
ÖSTERREICH Husqvarna ---Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
POLSKA Electrolux Poland Sp.z.o.o.Husqvarna,Wysockiego 15 b
SLOVENIJA Husqvarna ---Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o.,Borova Sihot 211,033 01 Lipt.Hradok
SCHWEIZ/SUISSE/ Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera SUIZZERA T el 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
Na Křečku 365,109 00 Praha 10 --- Horní Měcholupy. Tel:274008905,Info --- linka:800/110 220 Internet:www.partner--- flymo.cz E - -- mail:info@husqvarna.cz
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo---partner.dk
Tel: 097 21 7640, Fax: 097 21 764202
Tel: (372) 6650010
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
(LECCO) --- ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
Tel:00 36 1 251 41 47
Tel: 69 10 47 90
Tel: 0172 ---468322, Fax: 0172--- 468219
Tel: 0732 770101--- 0, Fax: 0732 770101 ---40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at-
03---371 Warszawa Tel: ---(0--- 22)330 96 00,Fax:(0---22)330 96 35
Tel: 0732 770101--- 0, Fax: 0732 770101 ---40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
Tel:044 522 14 19,Fax:044 522 14 18,www.flymo---partner.sk
Tel: 036 --- 14 67 00, Fax: 036 --- 14 60 70
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
54
Electrolux Outdoor Products Ltd.
Telephone -- (00) 44 1325 300303 Fax -- (00) 44 1325 310339
UK Customer Helpline -- 01325 300303 Fax -- (00) 44 1325 310339
Visit our website at www.electrolux.com/flymo
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be al­tered from time to time without prior notice. Electrolux Home Products, Inc. manufacture products for a number of well--known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries.
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham DL5 6UP
ENGLAND
E2004 Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refriger­ators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
530164375 2/27/04
Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
55
Loading...