Poste de retención
del tubo de aspiration
superior
Tubo en
forma de
codo
Tornillo de montaje
del tubo de aspiración
Mango
auxiliar para
aspirador
Tubo de
aspiración
superior
Tubo de aspiración inferior
Bolsa de
colección
¡IMPORTANTE! Compruebe que el contenido de la caja es correcto ANTES
de montar el nuevo producto Flymo.
Especificaciones
ASPIRADOR/SOPLADOR ELÉCTRICO DE 1.600 VATIOS
TENSIÓN
VALT IOS
VELOCIDAD DEL AIRE
PESO
230 voltios CA ~50 Hz
1600
344 KPH (214 MPH)
5,2 Kg (11,5 lbs.)
34
Seguridad
Explicación de los símbolos que aparecen en el aspirador/soplador
ADVERTENCIA: ¡Esta
unidad puede ser peligrosa! El uso imprudente o inadecuado puede caus ar lesiones graves.
Lea las instrucciones de
usuario con atención para
asegurarse de que entiende
el funcionamiento de los
controles.
No utilice el aparato
bajo la lluvia ni lo deje a
la intemperie cuando
llueve.
Se recomienda el uso de
protectores para los ojos.
¡Apague el aparato! Extraiga el enchufe de la toma
de red antes de limpiar el
aparato o si el cable está
enredado o dañado.
Mantenga a otras personas, niños y animales domésticos fuera de un radio
de 10 metros de la zona de
peligro.
Indicaciones generales
1. No permita que niños ni adultos que
no estén familiarizados con estas
instrucciones utilicen el producto.
Las normas de seguridad locales
pueden fijar límites a la edad del operador.
2. Utiliceelproductosólodelamanera
y para los objetivos que se indican
en estas instrucciones.
3. No utilice el producto si sufre cansancio o enfermedad, o si se encuentra bajo el efecto de alcohol,
drogas o medicamentos.
4. El operador es responsable de los
accidentes o situaciones de riesgo
que puedan sufrir otras personas o
sus bienes.
Electricidad
1. El British Standards Institute (Instituto Británico de Normalización) recomienda el uso de un dispositivo
de corriente residual (R.C.D.), con
una corriente de desconexión no
superior a 30mA. Aun en el caso
de tener un dispositivo de corriente
residual instalado, no es posible
garantizar un 100% de seguridad,
y es necesario mantener en todo
momento un sistema de trabajo seguro. Compruebe el dispositivo de
corriente residual cada vez que lo
utilice.
2. Antes de utilizar el producto, observe si el cable presenta daños y
sustitúyalo si aprecia deterioro o envejecimiento.
3. No lo utilice si los cables eléctricos
están dañados o desgastados.
4. Si el cable muestra cortes, o si está
dañado el aislamiento, desenchúfelo
inmediatamente de la red. No toque
el cable eléctrico hasta haber desconectado el suministro eléctrico. No
repare el cable si está cortado o
dañado. Sustitúyalo por uno nuevo.
5. El cable eléctrico debe estar desenrollado, ya que los cables enrollados
pueden recalentarse y reducir la eficacia del producto.
6. No tire del cable si rodea objetos
cortantes.
7. Antes de desconectar un enchufe,
conector de cable o cable prolongador, apague el aparato.
8. Apague el aparato, extraiga el enchufedelatomayobservesiel
cable de alimentación presenta
daños o envejecimiento antes de
bobinarlo para su almacenamiento.
No repare el cable si está cortado o
dañado; sustitúyalo por uno nuevo.
Utilice exclusivamente un cable de
recambio genuino.
9. No desplace el producto arrastrándolo del cable.
10. No tire del cable para desconectar el
enchufe.
11. Bobine siempre el cable con cuidado, evitando retorcer lo.
12. Utilice sólo la tensión de alimentación CA que se indica en la etiqueta
de especificaciones técnicas del producto.
35
13. Nuestros productos cuentan con aislamiento doble, de acuerdo con la
norma EN60335. En ningún caso
debe haber conexión a tierra de
parte alguna del producto.
Preparación
1. Utilice siempre ropa adecuada,
guantes y calzado resistente.
2. Se recomienda el uso de protectores para los ojos.
3. Se recomienda el uso de protectores para los oídos.
4. Se recomienda el uso de una
máscara facial para evitar la irritación causada por el polvo.
5. No vista ropa holgada ni joyas o
adornos que puedan ser absorbidos
porlatomadeadmisióndeaire.
6. No vista ropa con accesorios,
como sujetadores o tiras, que puedan ser absorbidos por la toma de
admisión de aire.
7. Inspeccione el producto antes de
cada utilización. Sustituya las piezas que aparezcan desgastadas o
deterioradas.
8. No utilice el aparato si alguna pieza está dañada o rota o si algún
tornillo está flojo. Hágalo reparar
por un técnico autorizado.
9. Antes de usar el producto, compruebe siempre si se encuentra en
estado de funcionamiento seguro.
Utilización
1. Utilice el producto sólo con luz
diurna o buena luz artificial.
2. No lo utilice si llueve ni en zonas
empantanadas o húmedas.
3. No utilice el producto cerca de
agua o estanques.
4. Aprenda a detener el producto con
rapidez en caso de emergencia.
5. Tenga especial cuidado de no resbalar al desplazarse por pendientes;
utilice calzado antideslizante.
6. No desplace ni recoja el producto
tomándolo del cable.
7. Mantenga a niños, animales domésticos o a cua lquier otra perso-
na a distancia segura cuando utilice el aparato.
8. Si lleva el cabello largo, manténgalo alejado de la toma de admisión
de aire.
9. Mantenga las tomas limpias de
todo tipo de suciedad.
10. Manténgase siempre alerta.
11. No intente utilizar el producto sin la
bolsa de polvo perfectamente colocada.
12. No impulse la suciedad en dirección a las personas que se encuentren cerca.
13. No fuerce el alcance del aparato
para llegar a puntos alejados. Manténgase en posición firme y equilibrada en todo momento.
14. Extraiga el enchufe de la toma de
red:
-- antes de extraer o s ustituir
-- la bolsa de polvo totalmente
montada;
-- antes de dejar el producto s in su-
pervisión durante cualquier periodo de tiempo;
-- antes de eliminar una obstruc-
ción;
-- antes de revisar o limpiar el apa-
rato;
-- si el producto empieza a vibrar
de manera anómala. Revíselo
de inmediato. La vibración excesiva puede causar lesiones.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga bien apretados todos los
pernos, tuercas y tornillos para asegurarse de que el producto está en
condiciones de uso seguras.
2. Por razones de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o deterioradas.
3. Después de utilizar el producto,
guárdelo en un sitio seguro, a salvo de daños.
4. Inspeccione la bolsa de polvo de
manera periódica. Si la bolsa de
polvo aparece desgastada o dañada, sustitúyala.
¡IMPORTANTE!
Utilice solamente cable de 1 mm
tamaño de hasta 30 metros de longitud máxima.
Régimen máxima:
Cable de 1 mm
voltios, CA.
2
, 10 amperios, 250
2
de
Cables
1. Los cables de la red y las extensiones están disponibles de su
Centro local autorizado de Servicio
de Productos para Exteriores de
Elecrolux.
2. Utilice solamente cables de extensión específicamente diseñados
para uso en exteriores.
36
Instrucciones de Montaje
ADVERTENCIA: Detenga elmo-
tor y desconecte el enchufe antes de
abrir la compuerta de entrada de a ire o
intentarintroducir o remover el limitador
de entrada de aire, tubo de soplador o
tubos de aspiración. El motor debe detenerse completamente y las aletas de
la hélice no deben girar para evitar serias heridas causadas por las aletas girantes.
ADVERTENCIA:Si recibió el
aparato ya armado, asegúrese de que
el aparato haya sido armado correctamente y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados..
S Un destornillador se requiere para
el montaje.
Montaje del soplador
AVISO: Instrucciones de montaje para
el uso del aparato como aspiradora,
las hallará inmediatamente después
de terminar esta sección.
Instalación del tubo de soplador
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, refer to the
section
HOWTOCONVERTUNITFROM
VACUUM USE TO BLOWER USE.
Para instalar el tubo de soplador:
1. Alinee la ranurassalientedel tubode
soplador con la ranuras en la salida
de aire de la so plador.
2. Introduzca eltubo de soplador sobre
elsalida desopladory empújelohas ta sentir quese haya fijadoa presión
correctamente en la posición deuso.
3. Para remover el tubo, presione el
botón, afloje el tubo mientras se
suelta.
Botón para aflojar el tubo
Tubo de soplador
Remueva el limitador de entrada de
aire
El limitador de entrada de aire es usado
cuando el aparato se está utilizando
como soplador. Este limitador no se usa
cuando el aparato se utiliza como aspiradora y tiene que ser removido durante
el montaje para el uso de la aspiradora.
AVISO: Asegúrese de mantener el
limitador de entrada de aire para cuando use el ap arato como soplador.
1. Asegure laaparato se para y sedesconecta la cable de extensión.
2. Introduzca un destornillador dentro
del área del cerradura de la compuerta de aspiración. Suavemente,
incline el mango del des tornillador
hacia el frente del aparato tirando
hacia arriba dela compuerta deaspiración con su otra mano.
Vista inferior del aparato
Compuerta de Aspiración (cerrado)
Hélice
Compuerta de Aspiración (abierto)
Area del
cerradura
Area del
cerradura
3. Gire el limitador de entrada de aire
hacia la izquierda(en sentido contrario al de las agujas del reloj), y despéguelo del aparato. No cierre la
compuerta de aspiración. Usted entonces introducirá los tubos de la aspiradora.
Compuerta
de
aspiración
Salida de aire de la soplador
Montaje del aspirador
AVIS O: Instrucciones de montaje para
el uso de su aparato como soplador,
hansidoexplicadasenlasecciónanterior.
Si usted ya ha montado el aparato para
el uso como soplador , remue va la tubo
de soplador.
Limitador de
entrada de aire
Instalación de los tubos de aspiración
La aspiradora cuenta con dos tubos,
un tubo superior y un tubo inferior. El
tubo superior está cortado de forma
recta en ambas puntas y tiene una
mango auxiliar para aspiración en un
37
extremo. El tubo supe rior introduce al
aparato de soplador. El tubo inferior
introduce al tubo superior, y está cortado en ángulo e n la punta inferior. Esta
punta inferior apuntará hacia el suelo
durante el uso como aspiradora.
1. Asegure laaparato se para y sedesconecta la cable de extensión.
2. Manteniéndolo abierto el compuerta
de aspiración, coloque los ganchos
que se encuentran en el mango
auxiliar en el poste de retención del
aparato.
3. Gire el tubo hasta que estefijo por el
cierre de compuerta de aspiración.
Tubo de la Aspiradora
Superior
Mango Auxiliar
Gancho
Poste de Retención
4. Introduzca el tubo de la aspiradora
inferioral tubode la aspiradorasuperior por primero alineando las flechas en ambos tubos. Luego, presione juntos ambos tubos hasta que
eltubo inferiorajustes firmementeen
el tubo superior (alrededor de 3 pulgadas).
Tubo enforma
de codo
Abertura de
cremallera
Orificio
para el
botón
Moldura
saliente
3. Cierra la cremallera de la bolsa.
Asegúrese de que la cremallera se
encuentre completamente cerrada.
4. Alinee la ranurassalientedel tuboen
formo de codo con la ranuras en la
salida del aire de la soplador.
5. Introduzca el tubo en formo de codo
sobre el salida de soplador y
empújelo hasta sentirque se hayafijado a presión correctamente en la
posición de uso.
Ajuste de la banda del hombro en la
bolsadecolección
1. Cuidadosamente, enlace la banda
del hombro a través de la hebilla
como se muestra en la ilustración a
continuación.
Ultimo en
pasar
Primero en
pasar
Tubo Superior Tubo Inferior
Alinee las flechas en
el tubo superior y el
tubo inferior
Montaje de la bolsa de colección
1. Abra la cremallera en la bolsa deaspiración e introduzca el tubo en forma de codo.
2. Empuje la punta pequeña del tubo
en forma de codo por la abertura pequeña de la bolsa de aspiración.
AVIS O: Asegúrese de que el borde
de la abertura pequeña de la bolsa se
encuentre pegado a la parte en forma
de embudo del tubo en forma de codo,
y el orificio para que el tubo se suelte,
el botón se encuentra en la parte superior de la tapa.
2. Coloque el aparato en su lado derecho,conlasalidadeaireylabolsa
apuntando hacia detrás. Sujete el
aparato enposición verticaly el tubo
inferior del aspiradora en el suelo
para apoye.
3. Coloque labanda del hombro sobresu cabeza y sobre su hombro izquierdo.
4. Ajuste la bandapara permitirla circulación libre de aire de la soplador de
aire. Si la bolsa de colección se enrosca,el aparato nofuncionaráapropiadamente.
AVISO: La banda está diseñada para
que la bolsa de colección tome tal posición en su hombro sin enroscarse.
La banda no ha sido diseñada para
sostener el peso del aparato.
38
Banda de hombro en
hombro izquierdo
Si la bolsa no se
enrosca, se permitirá
la circulación libre de aire
Cómo convertir el aparato unidad
de aspirador a soplador
1. Detenga el aparato y desenchufe el
cable de extensión.
2. Remueva los tubos de aspiración.
Introduzca un destornillador dentro del
área del cerradura de la mango
auxiliar para aspirador. Suavemente,
incline el mango del destornill ador hacia el frente del aparato tirando hacia
arriba de la mango auxiliar para aspirador con su otra mano.
Area del cerradura
Mango Auxiliar
para Aspirador
3. Instale el limitador de salida de a ire
que fueremovido alarmar el aparato
para uso de as piración.
AVISO: Si usted no puede localizar el
limitador de salida de aire, el aparato
seguirá funcionando. Este limitador
mejora la función de soplador.
4. Remueva la bolsa de colección.
5. Cierre la compuerta de salida a soplador y asegúrese que tenga el cerrojo completamente cerrado.6.
Vuelva a instalar los tubo de soplador. Vea
SOPLADOR
INSTALACION DEL TUBO DE
para instrucciones de
como unir estos accesorios.
Sujeción de cable
1. Haga un rizo con el cable de ali-
mentación y páselo por la abertura.
2. Para asegurarlo, coloque el rizo
sobre el enganche y tire del cable a
través de la abertura, como se indica en la figura.
Sujeción
de cable
Arranque y Parada
ADVERTENCIA:Usted DEBE
asegurarsede quelos tubosse encuentren seguros antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: No utilice su
unidad sin antes haberle puesto los tubos o la bolsa de colección apropiadamente sujeta para evitar que es combros y/o contacto c on la hélice lo que
puede acarrear serios accidentes. Use
siempre protección para los ojos para
prevenir que escombros o rocas vuelen
o reboten en sus ojos y cara lo que
podríacausar lapérdida dela vista oaccidentes muy serios.
Detener su apa rato
Ponga el interruptor
posición
OFF.
Arranque del aparato
Ponga el interruptor
posición
ON.
39
ON/OFF en la
ON/OFF en la
Funcionamiento
Posición de uso
Protección de ojosProtección de ojos
SopladorAspirador
Uso del aparato como soplador
ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de usar su aparato. Retire todos los escombros y objetos sólidostales
como piedras, vidr i o, alambre, etc., que el
aparato pueda arrojar o hacer rebotar,
causando heridas o serios daños.
Utilice su aparato como soplador para:
D Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada, aceras, patios, etc.
D Soplar recortes de hierba, paja u
hojas en montones, o para remover escombros de esquinas, alrede-
dor de uniones o entre ladrillos.
Dirija la circulación del aire moviendo
la tubo de propulsión hacia abajo o
hacia un lado. Siempre aleje la
circulacíon de aire de objetos sólidos
como son paredes, piedras grandes,
vehículos y cercas.
Limpie las esquinas comenzando en
la esquina y moviéndose hacia afuera.
Esto ayudará a prevenir la
acumulaciôn de escombros los que
pueden ser arrojados a su cara.
Sea cuidadoso cuando esté trabajando
cerca de plantas. La fuerza del aire
puede dañar las plantas frágiles.
Uso del aparato como aspirador
ADVERTENCIA: No aspire pie-
dras, gravilla, metal, vidrio roto, etc.,
paraevitar dañosseveros a la aspiradora. Para evitar la posibilidad de choque
eléctrico,no intenteaspiraragua u otros
líquidos.
Use su aparato como aspiradora para
recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequeñas y pedazos
pequeños de papel.
D Muévase lentamente de un lado a
otro sobre el material que desea aspirar. Evite el forzar el aparato a recoger montones de desechos pues
esto podría obstruir el aparato.
D Para mejores resultados, mantenga
el tubo de la a spiradora una pulgada más arriba del suelo.
ADVERTENCIA: Si el aparato se
atasca, detenga la unidady desconecte
el cable de extensión. Espere a que las
hélices se hayan detenido por completo,
entonces remueva los tubos de la aspiradora. Cuidadosamente, aclare el atasco
en la abertura de las aspiradora.
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconectedel
recurso de energía antes de dar mantenimiento a este aparato.
Recomendaciones generales
La garantía en este aparato no aplica
a los artículos sometidos al abuso o a
la negligencia del usuario. Para recibir
el valor completo de la garantía, el
usuario deberá mantener el aparato
según las instrucciones en este manual. Será necesario hacer varios ajustes
periódicamente para mantener el aparato debidamente.
Antesdecadauso
Verifique que no haya fijadores flojos ni piezas sueltas
S Compuerta de Aspiración
S Tubo de Propulsión
S Tubos de Aspiración
S Bolsa de Colección
Verifique que no haya piezas dañadas o gastadas
Póngase en contacto co n el centro local de servicios autorizados para productos de Electrolux Outdoor Products
si desea información sobre la sustitución de piezas dañadas o desgastadas.
S Interruptor
ON/OFF -- Asegúrese
que el interruptor funcione correctamente moviéndolo a la posición
OFF. Vea que el motor se haya de-
tenido; acto seguido, ponga el motor en marcha nuevamente y continúe.
40
S Compuerta de Aspiración -- No use
el aparato si el compuerta de aspi-
ración no puede trabar correcta-
mente o si se daña de c ualquier
manera.
Despuésdecadauso
Inspeccioneylimpieelaparatoylas
placas
Pare el aparato y desconecte el cable
de la extensión.
S Después de cada uso, inspeccione
el aparato completa para saber si
hay piezas flojas o dañadas . Lim-
pie el aparato y las placas usando
un trapo húmedo con un deter-
gente suave.
S Seque el aparato con un trapo lim-
pio y seco.
Servicio
Limpie la bolsa de colección
¡IMPORTANTE! LA BOLSA DE CO-
LECCION D EBERA VACIARSEAPROPIADAMENTE.
D Se necesitará limpiar y mantener
apropiadamente la bolsa de colección para evitar el deterioro y la obstrucción de la circulación de aire.
S Remueva la bolsa de colección del
aparato y vacíela después de cada
uso. No almacene la bolsa de colección llena (hojas, hierba, etc.).
S Lave la bolsa una vez al año. Re-
mueva la bolsa de la propulsor de
aire y volviéndola al revés. Lave la
bolsa con una manguera de agua.
Asegúrese que la bolsa esté completamente seca antes de volverla
ausar.
ADVERTENCIA: Todas las ta-
reas de serviciotécnico interno oeléctrico DEBE realizarlas el centro local de
serviciosautorizados para productosde
Electrolux Outdoor Products.
Para remover objetos de la entrada
de aire
ADVERTENCIA: Detenga el mo-
tor y desconecte el enchufe antes de
abrirla compuertade entrada de aire. El
motordebe detenerse c ompletamente y
las aletas de la hélice no deben girar
para evitarserias heridas causadas por
las aletas girantes.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos después de cada uso:
S Detenga el motor y desconecte el
enchufe.
S Guarde el aparato en una localización
estable. Asegure el aparato antes de
transportarlo.
S Guarde el aparato con todos sus
protectores en su debido lugar.
Ponga el aparato en una posición tal
que no pueda causar ningún
accidente.
S Guarde su aparato completamente
fuera del alcance de los niños.
1. Mientras sostiene la compuerta de
aspiración abierta, remueva los tubos de aspiración. La compuerta de
aspiración debe s er abierta durante
los pasos siguientes.
2. Cuidadosamente, alcance la abertura de la aspiradora y aclare el área
de la toma de aire. Limpie todos los
escombros del hélice.
3. Examine que las hélice no se hay an
roto ni quebrado. Solicite la sustitución de piezas al centro local de servicios autorizados para productos
de Electrolux Outdoor Products. No
intente reemplazarlas usted mismo.
Estacional almacenaje
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si va estar
sinusarpormásde30días.
Si va guardar el aparato durante un
periodo largo:
S Detenga el motor y desconecte el
aparato de la recurso de energía.
S Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
S Abra la compuerta de aspiración y
limpie la suciedad, hierba o
escombros que se hayan
coleccionado. Inspeccione la
propulsor de aire y todos sus tubos.
Cierre y asegúrese que el cerrojo de
la compuerta esté completamente
cerrado.
41
S Limpie de escombros los
respiraderos y la toma de aire.
S Si es posible, almacene su apa rato y
el cable de extensión en un área
S Examine el aparato entero en
búsqueda de tornillos. Reemplace
todas las piezas que estén dañadas,
gastadas o rotas.
cubierta y bien ventilada, para evitar
la acumulación de polvo y de
suciedad. No cubra con un plástico.
El plástico no respira y puede causar
condensación y eventualmente
corrosión o enmohecimiento.
Tabla de Localización de Desperfectos
ADVERTENCIA: Siempre detenga el motor y desconecte el enchufe
antes de hac er cualquiera de las reparaciones recomendadas a c ontinuación excepto reparaciones que requieran que la aparato en operación.
FALLO
El aparato
falla al intento
de uso.
El aparato
vibra de
forma anormal.
El impulsor
no gira libremente.
COMPROBACIÓN
1. El interruptor está en la
posició n OFF.
2. El cable de alimentación está
desconectado.
3. El circuito del interruptor
automático está apagado o el
fusible está fundido.
4. Falla mecánica.
1. Escombros atrapados en el
impulsor.
2. Falla mecánica.
1.Hayescombrosenelárea
de entrada de aire o
atrapados en el impulsor.
2. Falla mecán i ca .
ACCIÓN
1. Mueva el interruptor a la
posición ON.
2. Vuelva a conectar el cable
de extensión.
3. Fije de nuevo el circuito del
interruptor automático o el
fusible.
4. Póngase en contacto con el
centro lo ca l de ser vi ci o s
autorizados para productos
de Electrolux Outdoor
Products.
1. Limpie su aparato. Remueva
todo tipo de escombros.
2. Póngase en contacto con el
centro loca l d e servi ci o s
autorizados para productos
de Electrolux Outdoor
Products.
1. Limpie su aparato. Remueva
todo tipo de escombros.
2. Póngase en contacto con el
centro local de servicios
autorizados para productos
de Electrolux Outdoor
Products.
Información Ambiental
Los productos de Electrolux Outdoor Products se fabrican aplicando un Sistema
de Gestión Ambiental (ISO 14001), en el que se utilizan, cuando resulta práctico,
componentes elaborados de la manera más responsable posible en términos
ambientales, según procedimientos de la compañía, y con la posibilidad de reciclarlos al final del periodo útil del producto. El embalaje es reciclable y los componentes plásticos se han e tiquetado (cuando resulta práctico) para su clasificación
con fines de reciclaje.
S Es necesario tener en cuenta e l impacto ambiental al eliminar un producto que
ha finalizado su periodo de utilidad.
S Si es necesario, solicite información al respecto a las autoridades locales.
42
Recomendaciones de Servicio
S El producto cuenta con una identificación exclusiva que figura en la etiqueta de
datos técnicos.
S Es esencial que el producto reciba mantenimiento al menos una vez cada doce
meses.
Garantía y Política de Garantía
Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía,
Electrolux Outdoor Products,a través
de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la
sustitución gratuitamente para el
cliente, con tal de que:
(a) Se informe el fallo directamente al
Reparador Autorizado.
(b) Se provea prueba de compra.
(c) El fallo no es el resultado de mal-
trato, descuido o mal ajuste por el
usuario.
(d) El fallo no haya ocurrido por uso y
desgaste normal.
(e) La máquina no haya tenido repara-
ciones o servicio, desmantelaje o
interferencia por personas sin la
autorización de Electrolux Outdoor
Products.
(f) La máquina no haya tenido uso de
alquiler.
(g) La máquina es la propiedad del
comprador original.
(h) El producto no ha sido usado fuera
del país en que ha sido comprado.
(i) La máquina no haya tenido uso
comercial.
S Esta garantía es adicional a, y de
ninguna manera disminuye, los
derechos legales del cliente.
Fallos debidas a lo siguiente no están
cubiertas, por lo tanto es importante
que usted lea las instrucciones
contenidas en este manual de instrucciones y comprenda como se opera y
mantiene su máquina:
Fallos no cubierta por la garantia
* Fallos que resulten de no haber in-
formado un fallo inicial.
* Fallos que resulten de impactos re-
pentinos.
* Fallos que resulten del uso impro-
pio del producto y no de acuerdo a
las instrucciones y recomendaciones contenidas en este manual
del instrucciones.
* Máquinasqueseusenparaalquil-
er no están cubiertas por esta garantía.
* Los artículos que se enu meran a
continuación se consideran partes
de desgaste y su vida depende
del mantenimiento regular y no son
por lo tanto materia válida para reclamar de garantía: cable de suministro eléctrico, bolsa de colección.
* Atención!
Electrolux Outdoor Products no
acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total
o parcial,directa o indirectamente
por el montaje de repuestos o
partes adicionales que no sean de
manufactura aprobada por
Electrolux Outdoor Products,o si la
máquina ha sido modificada en cualquier forma.
43
Declaración de Conformidad con CE
Y
Y
Yo, el abajo firmante
M. Bowden de Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP.
Certifico que el producto:
Categoría: Soplador/aspirador
Fabricante: Electrolux Outdoor
Es conforme con las especificaciones de la directiva
2000/14/CEE.
Identifi ca c ión de serieC o nsulte la etiqu eta de..
o, el abajofirmante M.
Bowden de Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham.
DL5 6UP. Certifico que se
ha comprobado una
muestra del producto
antes mencionado, aplicando la directiva
81/1051/CEE como guía.
El nivel de presión sonora
máxima ponderada en A,
registrado con el operador
situado en cámara semianecoica de campo libre,
fue:
TipoTo rnado 1600W...................
Nivel de potencia de so nido
garantizado104 dB(A).............
Nivel de potencia de so nido
medido102 dB(A)................
Nivel92 dB(A)..................
Valor13,09 m/s 2..................
Flujodeairenominal0,169m3/s.....
Peso5 ,2 kg..................
o, el abajofirmante M.
Bowden de Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certifico que se ha comprobado
una muestra del producto
antes mencionado, aplicando la norma ISO 5349
como guía. El valor máximo ponderado de raíz
cuadrática media de vibración registrada en la posición de la mano del operador fue:
44
Newton Aycliffe, 13/06/03
M. Bowden,
Investigación y desarrollo
Director
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.