h Gebruiksaanwijzing
i Manuale d’istruzioni
e Manual de Propietario
p Manual de Instruções
s Ägarhandbok
q Brugsanvisning
{ Eierens Håndbok
v Omistajankäsikirja
k O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ
≤ Használati útmutató
} Instrukcja obsługi
READ
CAREFULLY
LIRE
ATTENTIVEMENT
SORGFÄLTIG
LESEN
EERST GOED
DOORLEZEN
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LEER
ATENTAMENTE
LER
ATENTAMENTE
LÄS
NOGA
LÆS
OMHYGGELIGT
LES
NØYE
LUE
HUOLELLISESTI
∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA
FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ
Przeczytaj
uważnie
1
5
9
13
17
21
25
29
32
35
38
42
46
49
PN. 248721
C
D
E
F
12
G
H
123
45
N
A SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD
NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS
B TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE
SECURITE
C ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN
SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN
SCHNEIDWERKZEUGE
F OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP
GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAIONDERDELEN
D TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO
TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA
E TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE
SEGURIDAD
p TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE
SEGURANÇA
s SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD /
SÄKERHETSSKYDD
q OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
BESKYTTELSESSKÆRM
{ TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE / SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM /
SIKKERHETSVÆRN
v TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN / TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
k ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ,
ΜΕ ∆ΙΑΦΟΡΑ ΚΟΠΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
≤ ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
} ZBIORCZA KARTA DLA IDENTYFIKACJI PRAWIDŁOWEJ KOMBINACJI
PROWADNICY/ŁAŃCUCHA - PILNIKA/UCHWYTU PILNIKA
ENGLISH
g
INDEX
IntroductionF) Nylon String Head Assembly
A) General Safety InstructionsG) Handle Assembly
B) Electrical SafetyH) Usage
C) Product DescriptionI) Routine Maintenance
D) Safety MarkingsL) Unwanted Products and the Environment
E) Safety Guard Assembly
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a E.C.O.P.I. product. With proper operation and maintenance it will provide you
with years of service.
WARNING: - before using this machine every operator should familiarise themselves with the entire
contents of this manual, paying particular attention to the safety instructions.
Q
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1) Familiarise yourself with all the controls on the trimmer before attempting to operate it.
2) Always switch the machine off and remove plug from mains before changing the cutter head,
adjusting, cleaning or if the cable is entangled or damaged, or when leaving the product unattended.
3) Remember the head continues to rotate for a short period after it is switched off.
POWER SUPPLY CABLE
4) Always check the power supply cable for signs of damage or wear before connection. Do not use if
damaged or worn.
5) If damage occurs during usage, do not touch the cable, but immediately switch the machine off and
disconnect the plug from the mains socket.
6) Always keep the cutting head away from the supply cable during operation.
7) Never carry the trimmer by the power cable.
8) Never jerk the cable to separate the connector.
9) Keep the supply cable away from heat sources, oils and sharp edges.
CLOTHING
10) Wear close fitting and protective clothing including long trousers. We recommend rubber gloves and
rubber footwear for outdoor use.
11) Always wear safety glasses with a good fit or a face shield.
12) Never work barefoot or wearing open sandals.
USAGE - ENSURE THAT THE MOTOR HOUSING AIR VENTS ARE FREE AND
UNOBSTRUCTED FOR MAXIMUM AIR FLOW.
13) Use the trimmer only as described in this manual.
14) Check the machine and cable for signs of damage regularly.
15) Never use the machine if the guard is damaged or without the guard fitted in place.
16) Do not switch the machine on when it is upside down.
17) Only switch the machine on when your hands and feet are well away from the head.
18) Ensure you maintain a firm footing at all times.
19) Check the area to be worked in is clear of any debris such as small stones, sticks, etc. These may
be projected by the revolving nylon line causing injury to yourself or others or damaging property.
20) Do not use your trimmer in the rain or allow it (or the cable) to get wet.
21) Only use the trimmer in good daylight conditions.
22) Do not use the trimmer when tired or under the influence of alcohol or other drugs.
23) Do not use the trimmer near other people, especially children or pets. If anyone approaches you,
stop the trimmer.
24) Never allow children to operate this trimmer. Store the trimmer out of reach of children.
25) Never use wire or metal re-enforced line.
26) Work in a line across slopes and take care when turning.
27) Unplug and check the machine carefully in case of sudden change in vibration or noise pattern.
1
g
Make sure that the outer
sheath protrudes through
the clamp and is held firmly
230 Volts only
Never use a
light socket
Connect blue
to N/Neutral
Connect
Brown
to L/Live
Fit a BS or ASTA approved plug
Fit a
recommended fuse.
Earth E
R
ELECTRICAL SAFETY
1) Current The trimmer is suitable for AC supply only.
2) Voltage Ensure the rating marked on your machine is correct for your supply.
3) PlugsWe recommend the use of PVC or rubber covered plugs and connectors.
4) Power Point
The machine must be connected to a power point and not a light socket.
5) Residual Current Circuit Breaker (RCB)
For increased safety, we strongly recommend that the electrical power to the machine be supplied
through a high sensitivity RCB. RCB’s are designed to give additional personal protection against harmful
electric shock should a fault occur. RCB devices to fit into household sockets can be obtained from
good electrical stores.
6) Extension Cables (for models without wired-in cable)
The electrical supply on your machine is fitted with a “male” connector to facilitate the use of an
extension cable system. Ensure you use an extension cable fitted with the appropriate splashproof
“female” connector and intended for outdoor usage. If in any doubt contact your dealer.
This machine is double insulated and therefore needs only a 2-core cable. You can fit up to 40 metres of
2
1.0 mm
The “male” connector already attached to the supply cable inside your machine is designed to be nonrewirable. Please return to your dealer if any maintenance is needed to this.
EXTENSION CABLE AND PLUG WIRING (UK ONLY)
We strongly recommend the use of a splashproof extension cable intended for outdoor use fitted with
both a moulded plug and moulded connector.
If an appliance or extension cord is fitted with a non-rewirable plug which does not fit standard socket
outlets in the home, it should be cut off and an appropriate three pin plug fitted in accordance with the
instructions below.
WARNING: Never wire an extension cable with anything other than the correct female connector and a
13A BS1363A approved plug with a 13 amp fuse. Never wire a ‘male’ connector to your extension cable
and never wire an extension cable with a plug of any kind at both ends of the cable. This is very
dangerous and results in the pins being live which may cause a fatal electric shock.
PLUG REPLACEMENT
If you are competent to do this, proceed as follows. If in doubt, contact a qualified electrician.
Cut off the plug and
dispose of it safely.
A plug with bared wires is
extremely hazardous,
potentially lethal, if engaged
in a live socket outlet.
Extension cables contain two wires which are
coloured for easy recognition and these colours
or a letter will be marked at the connection points
of most good quality plugs.
Attach the Brown wire (Live) to the connection in the
plug marked ‘L/Live’. Attach the Blue wire (Neutral) to the connection in the plug marked ‘N/Neutral’.
WARNING: Do not make any connection to the earth terminal of the plug marked ‘E’ or
If the cable or plug is damaged you must unplug from the mains before checking.
If a fuse cover is required, ensure it is fitted.
FEMALE CONNECTOR
Each of the two wires leading into the female connector should be connected to either side of the
terminal block. It does not matter which way round they are positioned. Before refitting the top cover of
the mains plug, or outer casing of the female connector, make sure that the cable clamp is holding the
outer sheath of the cable firmly.
Wiring an extension cable directly into the machine should only be carried out by an Authorised Service
Dealer. Should the cable on your machine become damaged or need replacing, please return your
machine to your dealer.
2
(2-core) circular cables without affecting product performance.
#
.
g
S
PRODUCT DESCRIPTION
1. Supply cord retainer7. Motor housing
2. Rear handle8. Shaft
3. Assist handle lock knob9. Assist handle
4. Air vents10. On/Off trigger
5. Debris shield11. Mains cable
6. Cutting line head12. Line cutter
T
SAFETY MARKINGS
The following symbols on your trimmer are intended to remind you of some of the most important safety
precautions:
1. WARNING. This product is potentially dangerous. Take great care at all times to avoid injury.
2. Read the operator’s manual.
3. Disconnect the mains plug if the cord is damaged.
4. Wear eye protection at all times.
5.
Approved ear defender.
6. Do not work near bystanders.
7. Do not use in rain or damp conditions.
8. LWA indicates the noise power level. Wear ear plugs or mufflers if necessary.
9.indicates that the product conforms to the relevant European Directives as required by law.
U
SAFETY GUARD ASSEMBLY
In the interest of safety, it is imperative that the unit is used with the correct guard which is delivered as
standard with the unit.
Only use nylon string heads clearly marked with a MAXIMUM R.P.M. SPEED of at least 10,500 min
Assemble the guard for nylon string head as illustrated. Tighten the attachment bolts (V). Line cutter
blade (L): assemble as illustrated.
-1
.
V
NYLON STRING HEAD ASSEMBLY
Always ensure the correct guard is assembled to suit the kind of nylon string head to be used as well as
the direction of rotation marked on the shaft or on the guard itself. (See section: SAFETY GUARD
ASSEMBLY).
1. Assemble the nylon string head as illustrated: b) Nylon string head. Tighten clockwise.
2. While tightening the assembly can be held fast by inserting a wrench or the screwdriver supplied into
the cap and gearcase holes; to do this, rotate the cap until the two holes align.
NB. Only use nylon string heads marked with a maximum speed of at least 10.500 min
For instructions to replace the nylon string please refer to illustrations N in the front of this
manual.
W
HANDLE ASSEMBLY
FRONT HANDLE
Secure the handle in front of the label placed on the shaft 25 cm from the rear grip when assembling
nylon string head. This position ensures optimum balance and safety. The handle must be perpendicular
too the shaft as illustrated.
X
USAGE
1 - Cord Retainer
WARNING: Hook the extension cord around the cord retainer to help prevent disconnection or cable
connection stress during usage. Always hold the product off the ground when starting.
-1
.
3
g
2 - Mower Trimming
For normal trimming, swing the head from side to side without tilting the string head. Keep the string
head at same level for an even finish.
3 - Close Trimming
Tilt the stringhead to the left for close trimming. Using the left side of the stringhead will also tend to
eject the grass or debris away from the operator.
4 - Scalping
The further the stringhead is tilted, the closer the cut. Take extra care for flying debris when doing this.
WARNING: Only cut with the tip of the line. This is the most effective way to cut.
Take special care not to allow line to curl around mesh fencing or to rub hard against abrasive surfaces
such as walls. This will cause excessive line wear or line breakage.
5 - Bump feed
The lenght of the nylon line wears down naturally as you work. When this happens, tap the head on the
ground while it is turning. A further length of line will automatically be fed out. The knife integrated in the
plastic guard then ensures the line is cut to the optimum length. (Too much line reduces engine speed
and cutting performance).
ALWAYS USE GENUINE ACCESSORIES AND SPARE PARTS AVAILABLE FROM AUTHORISED
SERVICING DEALERS. THE USE OF NON-ORIGINAL ACCESSORIES AND SPARE PARTS
INCREASES THE RISK OF ACCIDENTS AND IN SUCH A CASE THE COMPANY IS NOT LIABLE
FOR DAMAGE TO PEOPLE AND/OR THINGS.
Y
ROUTINE MAINTENANCE
After usage, disconnect from the mains supply and clean dirt and debris from the cutter line area.
This will prolong motor life by maintaining adequate airflow to cool the motor and ensures the line head
continues to snap on and off smoothly.
Inspect the cutter line head for parts that may be chipped, cracked or damaged as these could fly away
and cause serious injury.
Replace damaged parts immediately. Use only genuine replacement parts. Any other maintenance work
should be carried out by an authorised Service Agent only. Check the product and cable regularly for
visible signs of damage or wear. Check that all fasteners and moving parts are secure. Consult an
Authorised Service Dealer if in doubt.
FAULT FINDING
If your trimmer will not start, check that all cables are connected and that the mains power is on. If it still
does not work, check the fuse. If you have tried the above and your trimmer still does not work, take it
to your nearest Authorised Service Dealer.
_
UNWANTED PRODUCTS AND THE ENVIRONMENT
Should you find one day that your product needs replacement, or is of no further use to you,
think of the protection of the environment. Service Centres will accept your old products and
will dispose of them in an environmentally safe way.
4
g
SPECIFICATIONS
900 W, 230 V ~AC, 50Hz,class II, double insulation
No load speed10000 (min-1)
Dry weight4 (kg)
Guaranteed sound power levelLWA 96 (dBA)
Measured sound power levelLWA 95 (dBA)
Recorded sound pressure level 87 (dBA)
Vibration levels 4,16 (m/s
900 W, 230 V CA, 50Hz,classe II, double isolation
Régime de marche à vide 10000 (min-1)
Poids a vide4 (kg)
Niveau de puissance sonore garantiLWA 96 (dBA)
Niveau de puissance sonore mesuréLWA 95 (dBA)
Pressione sonore87 (dBA)
Niveaux de vibration4,16 (m/s
d
TECHNISCHE DATEN
900 W, 230 V AC, 50 Hz, Klasse II, zweifache Isolierung
Höchstdrehzahl ohne Last10000 (min-1)
Trockengewicht4 (kg)
Schalleistungs-stufe gewährleistetLWA 96 (dBA)
Schalleistungs-stufe gemessenLWA 95 (dBA)
Dauerschallpegel87 (dBA)
Schwingungspegel4,16 (m/s
900 W, 230 V c.a., 50Hz, II classe, doppio isolamento
Velocità a vuoto 10000 (min-1)
Peso a secco4 (kg)
Livello potenza sonora garantitaLWA 96 (dBA)
Livello potenza sonora misurataLWA 95 (dBA)
Livello registrato di pressione sonora87 (dBA)
Livelli di vibrazioni 4,16 (m/s
2
2
2
2
q
SPECIFIKATIONER
900 W, 230 V vekselstrøm, 50 Hz,klasse II, dobbelt isolering
Hastighed uden belastning 10000 (min-1)
Netto vægt4 (kg)
Konstateret lydeffektniveauLWA 96 (dBA)
Målt lydeffektniveauLWA 95 (dBA)
Lydtryks niveau87 (dBA)
)
)
Vibrationsniveau4,16 (m/s
n
SPESIFIKASJONER
900 W, 230 V ~vekselstrøm, 50 Hz, klasse II, dobbel isolasjon
Hastighet uten last 10000 (min-1)
Netto vekt4 (kg)
Garantert lydstyrkenivåLWA 96 (dBA)
Målt lydstyrkenivåLWA 95 (dBA)
Hørselsrykk på grunn av lyden87 (dBA)
Vibrasjonsnivå4,16 (m/s
2
)
2
)
v TEKNISET TIEDOT
900 W, 230 V, vaihtovirta, 50Hz, luokka II,kaksoiseristys
Ei kuormitusnopeutta10000 (min-1)
Moottorin paino4 (kg)
Änenvoimakkuustaso taattuLWA 96 (dBA)
Äänenvoimakkuustaso mitattuLWA 95 (dBA)
Käyttäjän korvalle tuleva äänenpaine87 (dBA)
)
)
Tärinätasot4,16 (m/s
k
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
900 W, 230 V AC, 50Hz, κατηγορία II, διπλή µνωση
Ταχύτητα άνευ φορτίου10000 (min-1)
ΞHPO BAPOΣ4 (kg)
Eγγυηµέvη στάθµη ακoυστικής ισχύoς
M
900 W, 230 V CA, 50 Hz,clase II, doble aislamiento
Velocidad sin carga10000 (min-1)
Peso en vacio4 (kg)
Nivel de potencia sonora garantizadaLWA 96 (dBA)
Nivel de potencia sonora mediddaLWA 95 (dBA)
Nivel de presion sonora registrado87 (dBA)
Nivel de vibraciones4,16 (m/s
p
ESPECIFICAÇÕES
900 W, 230 V AC, 50Hz, categoria II, isolamento duplo
Velocidade em vazio10000 (min-1)
Peso em vazio4 (kg)
Nível potência sonora garantidaLWA 96 (dBA)
Nível potência sonora medidaLWA 95 (dBA)
Nível pressão sonora registrado87 (dBA)
Níveis de vibração 4,16 (m/s
2
2
≤
MŰSZAKI ADATOK
900 W, 230 V, 50 Hz váltó, II. osztály, kettős szigetelés
Alapjárati fordulat:10000 (min-1)
Üressúly:4 (kg)
Garantált hangteljesítményszintLWA 96 (dBA)
Mért hangteljesítményszintLWA 95 (dBA)
)
)
Állandó hangszint 87 (dBA)
Rezgésszint:4,16 (m/s
}
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: prąd przemienny 230-240 V, 50 Hz,
Ochrond: klasa II, podwójna izolacja
Obroty sllnika: 10000 obr./min.
Waga bez paliwa4 (kg)
Poziom mocy dźwięku: LwAav 96
Poziom hangteljesítményszint: LwAav 95
Zmierzony poziom natężenia dźwięku: 87
Poziom wibracji:4,16
Flymo Finland Suomi
Tel.: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA
Mc Culloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel.: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND
Flymo Ireland
Tel.: 01 4565222, Fax: 01 4568551
Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify
g
technical details mentioned in this manual without prior notice.
Le fabricant se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce
f
manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne
C
vorherigen Hinweis durchzuführen.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische
h
specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in
i
qualunque momento e senza preavviso.
La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características y datos del presente
e
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados do presente
p
manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning.
s
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika og data i nærværende
q
instruktion, når som helst og uden varsel.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer i denne manualen
{
uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman
v
ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται
k
του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο
εγχειρίδιο αυτ χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
≤ Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntartja a jogát ebben a
Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli változtatására.
W związku z programem ustawicznego ulepszania swoich wyrobów producenta zastrzega sobie prawo
}
zmiany technicznych szczegółów wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia.
MAGYARORSZÁG
Electrolux Lehel Kft
Tel.: 00 36 1 251 41 47
NORGE
Flymo/Partner, div. av. Electrolux Motor a.s.
Tel.: 69 10 47 90
NEDERLAND
Flymo Nederland
Tel.: 0172-468322, Fax: 0172-468219
The undersigned, authorised by E.C.O.P.I., declares that the following product: ET10, manufactured by E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),
Via Como 72, Italy, is in accordance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery Directive),
93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility). Directive 2000/14/CEE (Annex VI).
B Déclaration de conformité Européenne
Le soussigné, dûment mandaté par E.C.O.P.I., déclare que le produit suivant: ET10, fabriqué par E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via
Como 72, Italy, est conforme aux Directives Européennes 98/37/CEE (Directive Sécurité Machine),
93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC). Directive 2000/14/CEE (Annexe VI).
C CE Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.C.O.P.I., erklärt, daß folgendes Gerät: ET10, hergestellt durch E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera
(LC), Via Como 72, Italy, den Europäischen Richtlinien 98/37/CEE (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entspricht. Richtlinie 2000/14/CEE (Anhang VI).
D Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.C.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto: ET10, costruito dalla E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via
Como 72, Italy, é conforme alle Direttive Europee: 98/37/CEE (Direttiva Macchine),
(Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica). Direttiva 2000/14/CEE (Allegato VI).
E Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
El abajo firmante, autorizado por E.C.O.P.I., afirma que el siguiente producto: ET10, fabricado por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via
Como 72, Italy, cumple con las directivas Europeas 98/37/CEE (Directiva sobre Maquinaria),
93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre ‘Compatibilidad Electro Magnetica’).
F EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.C.O.P.I., verklaart dat het volgende produkt: ET10, geproduceerd door E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),
Via Como 72, Italy voldoet aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn),
Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit). Richtlijn 2000/14/CEE (Annex VI).
L EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.C.O.P.I., försäkrar att följande produkt: ET10, tillverkade av E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como
72, Italy, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/CEE (Maskindirektiv),
93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).
: EU Overensstemmelse-erklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.C.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkt: ET10, E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy,
er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/CEE (Maskineri direktiv),
(CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).
/ EU Julistus Vastaavuudesta
Allekirjoittanut, E.C.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraava tuote: ET10, ja jotka on valmistanut E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC),
Via Como 72, Italy, on Euroopan direktiivien 98/37/CEE (Koneisto-direktiivi),
Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen. Direktiivi 2000/14/CEE (Liite VI).
; EF Erklæring om Overensstemmelse
Undertegnede , autorisert av E.C.O.P.I., erklærer at følgende produkt: ET10, produsert av E.C.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72,
Italy, er i overensstemmelse med følgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskindirektiv),
93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet). Direktiv 2000/14/CEE (Annex VI).
G Declaração de Conformidade CE
O abaixo assinado, autorizado por E.C.O.P.I., declara que o seguinte produto: ET10, fabricada por E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como
72, Italy, estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/CEE Directiva de Maquinaria),
93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética). Directiva 2000/14/CEE (Apêndice VI).
@ ∆ήλωση Συµµρφωσης προς τις Eντολές της EE
O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδτηση της E.C.O.P.I., δηλώνει τι τα εξής προϊντα: ET10, κατασκευασθέντα απ την
E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy, ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές,
Tάσης (ασφάλεια),
περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβαττητας Eντολή). Kαvοvιδµς 2000/14/CEE (VI).
≤
EC nyilatkozat
Alulírott, a E.C.O.P.I. által meghatalmazott ezennel kijelenti, hogy a következő termékek: ET10, amelyet a E.C.O.P.I. 23868 Valmadrera
(LC), Via Como 72, Italy gyárt, megfelelnek a 98/37/CEE európai irányelvnek (gépi berendezések irányelv), a 73/23/ EEC, a 93/68/CEE
európai irányelvnek (CE-irányelv) és a 89/336/CEE (az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó irányelv). Direktíva 2000/14/CEE
(Melléklet VI).
}
Deklaracja zgodnoîci z przepisami Unii Europejskiej
Producent E.C.O.P.I. deklaruje, że następująde produkty: Wykaszarki spalinowe ET10 są zgodne z europejskimi normani 98/37/CCE
(Zalecenie odnośnie Maszyn Unii Europejskiej) 93/68/CEE (Zalecenie odnośnie markowania) & 89/336/CCE (Zalecenie odnośnie
elektromagnetycznej kompatybilności), 73/23/CEE (Low Voltage Directive) (Zalecenie odnośnie niskiego napięcia). Dyrektywa
2000/14/CEE (Aneks VI).
98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατος CE Eντολή) & 89/336/CEE (η
73/23/EEC (Niederspannungsdirektive),
73/23/EEC (Direttiva Bassa Tensione),
73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi),
73/23/EEC (Direktiv for lavspænding),
73/23/EEC (Matala jännite-direktiivi),
73/23/EEC (Low Voltage Directive),
73/23/EEC (Directive Basse Tension),
93/68/CEE
73/23/EEC (Directiva sobre Bajo Voltaje),
Directiva 2000/14/CEE (Anexo VI).
93/68/CEE (EG
73/23/EEC (Lågspänningsdirektiv),
93/68/CEE
93/68/CEE (CE
73/23/EEC (Direktiv for lavspenning),
73/23/EEC (Directiva sobre Baixas Tensões),
73/23/
CEE
Oδηγία χµηλής
Valmadrera, 01.10.01
Pino Todero (Direttore Tecnico), E.C.O.P.I., 23868 Valmadrera (LC), Via Como 72, Italy
From the Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners,
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries
around the world.
REV 10/01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.