Flymo HVT52 User Manual [nl]

®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk.
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
De bør læse dette før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per consultazione futura
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO
HVT52
GB - CONTENTS
1. Start/Stop Switch
2. Upper Handle
3. Tie Wrap
4. Washer
5. Locknut
6. Upper Handle Fixing Bolt (X4)
7. Lower Handle Fixing Bolt (x2)
8. Starting Handle
9. Fuel Tank Cap & Air Vent Screw
10. Air Filter
11. Fuel tap & Choke Control
12. 8 spare cutting lines (coloured yellow)
13. Spark Plug Lead
14. Instruction Manual
15. International Service Directory
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Start-/Stoppschalter
2. Oberer Griff
3. Kabelhalter
4. Unterlegscheibe
5. Sicherungsmutter
6. Befestigungsbolzen, oberer Griff (x4)
7. Befestigungsbolzen, unterer Griff (x2)
8. Starterseil
9. Einfüllverschluß & Entlüftungsschraube
10. Luftfilter
11. Kraftstoffhahn & Chokeregelung
12. 8 Ersatzfaden (gelb)
13. Zündkerzenzuleitung
14. Bedienungsanleitung
15. Internationales Kundendienstverzeichnis
DEUTSCHE SEITEN (10-17)
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Poignée supérieure
3. Attache
4. Rondelle
5. Contre-écrou
6. Boulon de fixation de la poignée supérieure (x4)
7. Boulon de fixation de la poignée inférieure (x2)
8. Poignée de démarrage
9. Capuchon de réservoir de combustible & vis d’évent
10. Filtre à air
11. Robinet de combustible & commande de starter
12. 8 lignes de coupe de réserve (de couleur jaune)
13. Fil de bougie
14. Manuel d’instructions
15. Répertoire d’entretien international
LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Start/Stopschakelaar
2. Bovenste duwboom
3. Bindveter
4. Borgschijfje
5. Borgmoer
6. Bevestigingsbout voor bovenste duwboom (x4)
7. Bevestigingsbout voor onderste duwboom (x2)
8. Starthendel
9. Dop voor brandstoftank en schroef voor luchtuitlaat
10. Luchtfilter
11. Brandstofkraan en carburateurcontrole
12. 8 extra maaikoorden (geel)
13. Bougiekabel
14. Handboek
15. Internationale service­adressen
NEDERLANDSE PAGINA ’S(26-33)
N - INNHOLD I ESKEN
1. Start/Stopp bryter
2. Øvre håndtak
3. Kabel strips (2 stk)
4. Skiver (8 stk)
5. Låsemutter (6 stk)
6. Festebolt for øvre håndtak (4 stk)
7. Festebolt for nedre håndtak (2 stk)
8. Starthåndtak/snor
9. Drivstofftanklokk (bensinlokk) & lufteventil
10. Luftfilter
11. Drivstoffkran (drivstoffuttak) & choke kontroll
12. Ekstra trad (8 stk) (gule)
13. Ledning/hette for tennplugg
14. Bruksanvisning
15. Servicetasjonsliste
NORSKE SIDER (34-41)
SF - SISÄLTÖ
1. käynnistys/pysäytysk­atkaisin
2. ylävarsi
3. kiinnityskappale
4. pultin välirengas
5. lukitusmutteri
6. ylävarren kiinnityspultti (4 kpl)
7. alavarren kiinnityspultti (2 kpl)
8. käynnistyskahva
9. polttoainesäiliön korkki ja ilma-aukon ruuvi
10. ilmansuodatin
11. polttoainehana ja rikastimen säätö
12. kahdeksan (keltaista) varaleikkuusiimaa
13. sytytystulpan johdin
14. käyttöohjeet
15. kansainvälinen Flymo/Partner­huoltohakemisto.
SUOMALAISET SIVUT (42-49)
S - INNEHÅLL
1. Start/stoppkontakt
2. Övre handtag
3. Kabelband
4. Bricka
5. Låsmutter
6. Övre handtagets fästbultar (4 st)
7. Nedre handtagets fästbultar (2 st)
8. Starthandtag
9. Tanklock & luftventilationsskruv
10. Luftfilter
11. Bränslekran och chokereglage
12. 8 kaplinor i reserv (gulfärgade)
13. Tändkabel
14. Instruktionsbok
15. Internationell servicekatalog
SVENSKA SIDOR (50-57)
DK - INDHOLD
1. Start/stopkontakt
2. Øvre håndtag
3. Kabelklemme
4. Spændskive
5. Låsemøtrik
6. Fastgøringsbolt til øvre håndtag (4 stk.)
7. Fastgøringsbolt til nedre håndtag (2 stk.)
8. Starthåndtag
9. Benzindæksel og luftventilskrue
10. Luftfilter
11. Benzinhane og chokerregulering
12. 8 ekstra klippesnører (gule)
13. Tændrørsledning
14. Brugsvejledning
15. International servicetelefonbog
DANSKE SIDER(58-65)
E - CONTENIDO
1. Interruptor de contacto
2. Manillar superior
3. Amarra
4. Arandela
5. Tuerca inaflojable
6. Perno de fijación de manillar superior
7. Perno de fijación de manillar inferior
8. Manilla de arranque
9. La tapa del tanque de combustible y el tornillo del respiradero de aire.
10. Filtro de aire
11. Llave de combustible y el control del ahogador
12. 8 cuerdas para cortar de repuesto (color amarillo)
13. Cable de la bujía
14. Manual de Instrucciones
15. Directorio de Servicio Internacional
PAGINAS EN CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Interruptor de Ligar/Desligar
2. Cabo Superior
3. Presilha
4. Arruela
5. Porca de Aperto
6. Parafuso de Fixação do Cabo Superior (x4)
7. Parafuso de Fixação do Cabo Inferior (x2)
8. Pega de Arranque
9. Tampa do depósito de combustível e parafuso da ventilação
10. Filtro de Ar
11. Torneira do combustível e controlo do redutor de ar
12. 8 linhas de corte sobresselentes (de cor amarela)
13. Fio da vela de ignição
14. Manual de Instruções
15. Lista de Assistência Internacional
PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81)
I - NOMENCLATURA
1. Interruttore acceso/spento
2. Manico superiore
3. Fermo
4. Rondella
5. Controdado
6. Bullone di fissaggio per manico superiore (x4)
7. Bullone di fissaggio per manico inferiore (x2)
8. Maniglia di avviamento
9. Tappo serbatoio del carburante e vite passaggio aria
10. Filtro aria
11. Rubinetto carburante e comando dell’aria
12. 8 lamelle di scorta (colore giallo)
13. Conduttore candela
14. Manuale d’istruzioni
15. Elenco centri assistenza internazionali
ITALIANO (82-89)
1
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD (SF) PAKETIN SISÄLTÖ (S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) DE CARTONE
A
1
2
3
4
7
5
6
3
4
5
9
11
10
12
13
8
7
4
5
4
14
15
Indien deze grasmaaier niet op de juiste wijze wordt gebruikt kan hij gevaarlijk zijn! Deze grasmaaier kan ernstig letsel veroorzaken aan de gebruiker en aan anderen; de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd om redelijke veiligheid en efficiëntie te verzekeren bij het gebruik van deze grasmaaier. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in het handboek en op de grasmaaier.
Verklaring van de symbolen op de HVT52
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen.
Aansluiting op de bougie moet worden verbroken alvorens onderhoud, reiniging of afstelling uit te voeren, of indien u de grasmaaier gedurende langere tijd onbeheerd laat..
Nooit kinderen of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn de grasmaaier laten gebruiken. Lokale voorschriften kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van de gebruiker.
Geen metalen messen of staven met dit product gebruiken of eraan
monteren.
Algemene opmerkingen
1. De grasmaaier alleen op de wijze en voor de in
deze instructies aangegeven doeleinden gebruiken.
2. Omstanders op een afstand houden. Niet
gebruiken terwijl mensen, vooral kinderen of huisdieren zich in het maaigebied bevinden.
3. De grasmaaier nooit gebruiken als u moe of
ziek bent of onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor
ongelukken of gevaren voor andere mensen of hun eigendommen.
Brandstofveiligheid
1. WAARSCHUWING - Benzine is uiterst brandbaar
-Brandstof moet op een koele plaats worden
opgeslagen in een speciaal voor dat doeleinde ontworpen houder.
- Gebruik alleen een houder die speciaal ontworpen is voor het mengen van brandstof.
- Uw grasmaaier heeft een tweetakt motor die op brandstof loopt die uit 1 deel olie en 25 delen benzine bestaat.
- U mag niet het normale door garages verstrekte tweetakt mengsel, zuivere benzine of multigraad olie gebruiken.
- Gebruik een tweetakt olie van goede kwaliteit of een SAE 30 oliemengsel van goede kwaliteit met verse NORMALE loodvrije benzine.
- buitenshuis bijtanken en niet roken tijdens het bijtanken.
- Vuil en gemaaid gras van de dop voor de benzinetank vegen om te voorkomen dat dit in de benzinetank terecht komt.
- Brandstof toevoegen ALVORENS de motor te starten. De dop van de benzine tank nooit verwijderen of benzine toevoegen terwijl de motor loopt of heet is.
- Indien benzine gemorst wordt niet proberen de motor te starten maar de machine van de plek waar de brandstof gemorst is verwijderen en ontstekingsbronnen vermijden totdat de benzinedampen vervlogen zijn.
- Gebruik nooit benzine die u van het vorig jaar over heeft of die lange tijd is opgeslagen.
- Alle doppen voor benzinetanks en houders moeten goed vast gedraaid worden.
- Brandstof moet op een koele plaats worden opgeslagen, uit de buurt van open vlammen.
- Uw carburateur is in de fabriek ingesteld, gewoonlijk hoeft hij niet verder te worden afgesteld.
Voorbereiding
1. Niet met sandalen aan of barrevoets maaien. Altijd geschikte kleding, handschoenen en stevige schoenen dragen.
2. Zorgen dat alle stokken, stenen, botten, draad en afval van het gazon verwijderd zijn; ze zouden door het maaikoord in de lucht geworpen kunnen worden.
3. Vóór het gebruik de maaikoorden, bouten en schijf inspecteren om te verzekeren dat ze niet versleten of beschadigd zijn. Versleten of beschadigde maaikoorden met de bevestigingen samen verwijderen om te verzekeren dat het evenwicht bewaard blijft.
4. Kapotte geluiddempers vervangen.
25
(NL) VEILIGHEID
26
Loading...
+ 8 hidden pages