Flymo HVT40 User Manual [nl]

®
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
D
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
N
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne for senere bruk.
S
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
De bør læse dette før brug og gemme til senere henvisning
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per consultazione futura
SF
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
(GB) INSTRUCTION MANUAL
(D) BEDIENUNGSANWEISUNG
(F) MANUEL D’UTILISATION
(NL) GEBRUIKSAANWIJZING
(N) BRUKSANVISNING
(SF) KÄYTTÖHJE
(S) BRUKSANVISNING
(DK) BRUGSANVISNING
(E) MANUAL DE INSTRUCCIONES
(P) INSTRUÇNÕES PARA O USO
(I) ISTRUZIONI PER L’USO
HVT40
GB - CONTENTS
1. Start/Stop Switch
2. Upper Handle
3. Tie Wrap (x2)
4. Washer (x8)
5. Locknut (x6)
6. Upper Handle Fixing Bolt (X4)
7. Lower Handle Fixing Bolt (x2)
8. Starting Handle
9. Fuel Tank Cap
10.Air Filter
11.Debris Guard
12.Primer
13.8 spare cutting lines (coloured green)
14.Spark Plug Lead
15.Instruction Manual
16.Guarantee Card
17.International Service Directory
18.Large Spacer
19.Small Spacer
20.Spanner
ENGLISH PAGES (2-9)
D - INHALT
1. Start-/Stoppschalter
2. Oberer Griff (x2)
3. Kabelhalter (x8)
4. Unterlegscheibe (x6)
5. Sicherungsmutter
6. Befestigungsbolzen oberer Griff (x4)
7. Befestigungsbolzen, unterer Griff (x2)
8. Starterseil
9. Tankkappe
10.Luftfilter
11.Schmutzfånger
12.Primer
13.8 Ersatzfaden (grün)
14.Zündkerzenzuleitung
15.Bedienungsanleitung
16.Garantiekarte
17.Internationales Kundendienstverzeichnis
18.Kleines Abstandsstück
19.Großes Abstandsstück
20.Schraubenschlüssel
DEUTSCHE SEITEN (10-17)
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Interrupteur de marche/arrêt
2. Poignée supérieure (x2)
3. Attache (x8)
4. Rondelle (x6)
5. Contre-écrou
6. Boulon de fixation de la poignée supérieure (x4)
7. Boulon de fixation de la poignée inférieure (x2)
8. Poignée de démarrage
9. Capuchon du réservoir de combustible
10.Filtre à air
11.Protection contre les débris
12.Dispositif d’amorçage
13.8 lignes de coupe de réserve(de couleur verte)
14.Fil de bougie
15.Manuel d’instructions
16.Carte de garantie
17.Répertoire d’entretien international
18.Petite entretoise
19.Grande entretoise
20.Clé
LES PAGES EN LANGUE FRANÇAISE (18-25)
NL - INHOUD
1. Start/Stopschakelaar
2. Bovenste duwboom
3. Bindveter (x2)
4. Borgschijfje (x8)
5. Borgmoer (x6)
6. Bevestigingsbout voor bovenste duwboom (x4)
7. Bevestigingsbout voor onderste duwboom (x2)
8. Starthendel
9. Dop voor benzinetank
10.Luchtfilter
11.Beschermkap
12.Ontsteking
13.8 reservemaaikoorden (groen)
14.Bougiekabel
15.Handboek
16.Garantiekaart
17.Internationale service­adressen
18.Kleine pasring
19.Grote pasring
20.Sleutel
NEDERLANDSE PAGINA ’S(26-33)
N - INNHOLD I ESKEN
1. Start/stopp bryter
2. Øvre håndtak
3. Kabel strips (2 stk)
4. Skiver (8 stk)
5. Låsemutter (6 stk)
6. Festebolt for øvre håndtak (4 stk)
7. Festebolt for nedre håndtak (2 stk)
8. Starthåndtak/snor
9. Bensintanklokk
10.Luftfilter
11.Motordeksel
12.Primer
13.Ekstra tråd (8 stk) (grønne)
14.Ledning/hette for tennplugg
15.Bruksanvisning
16.Garantikort
17.Servicestasjonsliste
18.Lite avstandsstykke
19.Stort avstandsstykke
20.Skiftenøkkel
NORSKE SIDER (34-41)
SF - SISÄLTÖ
1. Käynnistys/ pysäytyskatkaisin
2. Ylävarsi
3. Kiinnityskappale (2 kpl)
4. Pultin välirengas (8 kpl)
5. Lukitusmutteri (6 kpl)
6. Ylävarren kiinnityspultti (4 kpl)
7. Alavarren kiinnityspultti (2 kpl)
8. Käynnistyskahva
9. Polttoainesäiliön korkki
10.Ilmansuodatin
11.Roskasuojus
12.Rikastin
13.Kahdeksan (vihreää) varaleikkuusiimaa
14.Sytytystulpan johdin
15.Käyttöohjeet
16. Takuukortti
17.Kansainvälinen huoltohakemisto
18.Pieni välike
19.Suuri välike
20.Mutteriavain
SUOMALAISET SIVUT (42-49)
S - INNEHÅLL
1. Start/stoppkontakt
2. Övre handtag
3. Kabelband (2 st)
4. Bricka (8 st)
5. Låsmutter (6 st)
6. Övre handtagets fästbultar (4 st)
7. Nedre handtagets fästbultar (2 st)
8. Starthandtag
9. Tanklock
10.Luftfilter
11.Skräpskydd
12.Flödare
13.8 kaplinor i reserv (grönfärgade)
14.Tändkabel
15.Instruktionsbok
16.Garantikort
17.Internationell servicekatalog
18.Liten mellanläggsbricka
19.Stor mellanläggsbricka
20.Skiftnyckel
SVENSKA SIDOR (50-57)
DK - INDHOLD
1. Start/stopkontakt
2. Øvre håndtag
3. Kabelklemme (2 stk.)
4. Spændskive (8 stk.)
5. Låsemøtrik (6 stk.)
6. Fastgøringsbolt til øvre håndtag (4 stk.)
7. Fastgøringsbolt til nedre håndtag (2 stk.)
8. Starthåndtag
9. Benzindæksel
10.Luftfilter
11.Affaldsskærm
12.Primer
13.8 ekstra klippesnører (grønne)
14.Tændrørsledning
15.Brugsvejledning
16.Garantibevis
17.International servicetelefonbog
18.Lille afstandsstykke
19.Stort afstandsstykke
20.Skruenøgle
DANSKE SIDER(58-65)
E - CONTENIDO
1. Interruptor de contacto
2. Manillar superior
3. Amarra (x2)
4. Arandela (x8)
5. Tuerca inaflojable (x6)
6. Perno de fijación de manillar superior (x4)
7. Perno de fijación de manillar inferior (x2)
8. Manilla de arranque
9. Tapa del tanque de combustibles
10.Filtro de aire
11.Protector contra desechos
12.Cebador
13.8 repuestos de cuerdas para cortar (color verde)
14.Cable de la bujía
15.Manual de Instrucciones
16.Tarjeta de Garantía
17.Directorio de Servicio Internacional
18.Espaciador pequeño
19.Espaciador grande
20.Llave de tuercas
PAGINAS EN CASTELLANO (66-73)
P - LEGENDA
1. Interruptor de Ligar/Desligar
2. Cabo Superior
3. Presilha (x2)
4. Arruela (x8)
5. Porca de Aperto (x6)
6. Parafuso de Fixação do Cabo Superior (x4)
7. Parafuso de Fixação do Cabo Inferior (x2)
8. Pega de Arranque
9. Tampa do Depósito de Combustível
10.Filtro de Ar
11.Resguardo contra detritos
12.Bomba de Injecção Manual
13.8 Linhas de Corte Sobresselentes (de cor verde)
14.Fio da vela de ignição
15.Manual de Instruções
16.Cartão da Garantia
17.Lista de Assistência Internacional
18.Espaçador Pequeno
19.Espaçador Grande
20.Chave inglesa
PÁGINAS PORTUGUESAS (74-81)
I - NOMENCLATURA
1. Interruttore acceso/spento
2. Manico superiore
3. Fermo (x2)
4. Rondella (x8)
5. Controdado (x6)
6. Bullone di fissaggio per manico superiore (x4)
7. Bullone di fissaggio per manico inferiore (x2)
8. Maniglia di avviamento
9. Tappo serbatoio carburante
10.Filtro aria
11.Protezione antidetriti
12.Primer (innesco)
13.8 lamelle di scorta (di colore verde)
14.Conduttore candela
15.Manuale d’istruzioni
16.Cartolina di garanzia
17.Elenco centri assistenza internazionali
18.Distanziale piccolo
19.Distanziale grande
20.Chiave
TALIANO (82-89)
1
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD
(N) KARTONGENS
INNHOLD (SF) PAKETIN SISÄLTÖ (S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DEL
CARTON
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) DEL CARTONE
A
12
3
4
7
5
6
3
4
5
9
11
10
12
13
8
7
4
5
4
14
15
16
17
18
19
20
26
(NL) VEILIGHEID
Indien deze grasmaaier niet op de juiste wijze wordt gebruikt kan hij gevaarlijk zijn! Deze grasmaaier kan ernstig letsel veroorzaken aan de gebruiker en aan anderen; de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd om redelijke veiligheid en efficiëntie te verzekeren bij het gebruik van deze grasmaaier. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in het handboek en op de grasmaaier.
Verklaring van de symbolen op de HVT40
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.
Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen.
Aansluiting op de bougie moet worden verbroken alvorens onderhoud, reiniging of afstelling uit te voeren, of indien u de grasmaaier gedurende langere tijd onbeheerd laat.
Nooit kinderen of mensen die niet met deze instructies vertrouwd zijn de grasmaaier laten gebruiken. Lokale voorschriften kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van de gebruiker.
Geen metalen messen of staven met dit product gebruiken of eraan monteren.
Algemene opmerkingen
1. De grasmaaier alleen op de wijze en voor de in deze instructies aangegeven doeleinden gebruiken.
2. Omstanders op een afstand houden. Niet gebruiken terwijl mensen, vooral kinderen of huisdieren zich in het maaigebied bevinden.
3. De grasmaaier nooit gebruiken als u moe of ziek bent of onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of gevaren voor andere mensen of hun eigendommen.
Brandstofveiligheid
WAARSCHUWING - Benzine is uiterst brandbaar
- Brandstof moet op een koele plaats worden opgeslagen in een speciaal voor dat doeleinde ontworpen houder.
- Gebruik alleen een houder die speciaal ontworpen is voor het mengen van brandstof.
- Uw grasmaaier heeft een tweetakt motor die op brandstof loopt die uit 1 deel olie en 25 delen benzine bestaat.
- U mag niet het normale door garages verstrekte tweetakt mengsel, zuivere benzine of multigraad olie gebruiken.
- Gebruik een tweetakt olie van goede kwaliteit of een SAE 30 oliemengsel van goede kwaliteit met verse NORMALE loodvrije benzine.
- buitenshuis bijtanken en niet roken tijdens het bijtanken.
- Vuil en gemaaid gras van de dop voor de benzinetank vegen om te voorkomen dat dit in de benzinetank terecht komt.
- Brandstof toevoegen ALVORENS de motor te starten. De dop van de benzine tank nooit verwijderen of benzine toevoegen terwijl de motor loopt of heet is.
- Indien benzine gemorst wordt niet proberen de motor te starten maar de machine van de plek waar de brandstof gemorst is verwijderen en ontstekingsbronnen vermijden totdat de benzinedampen vervlogen zijn.
- Gebruik nooit benzine die u van het vorig jaar over heeft of die lange tijd is opgeslagen.
- Alle doppen voor benzinetanks en houders moeten goed vast gedraaid worden.
- Brandstof moet op een koele plaats worden opgeslagen, uit de buurt van open vlammen.
- Uw carburateur is in de fabriek ingesteld, gewoonlijk hoeft hij niet verder te worden afgesteld.
Voorbereiding
1. Niet met sandalen aan of barrevoets maaien. Altijd geschikte kleding, handschoenen en stevige schoenen dragen.
2. Zorgen dat alle stokken, stenen, botten, draad en afval van het gazon verwijderd zijn; ze zouden door het maaikoord in de lucht geworpen kunnen worden.
3. Vóór het gebruik de maaikoorden, bouten en schijf inspecteren om te verzekeren dat ze niet versleten of beschadigd zijn. Versleten of beschadigde maaikoorden met de bevestigingen samen verwijderen om te verzekeren dat het evenwicht bewaard blijft.
4. Defecte geluiddempers dienen vervangen te worden.
25
27
(NL) VEILIGHEID
Gebruik
1. De motor niet in een besloten ruimte laten lopen waar uitlaatgassen (koolmonoxyde) blijven hangen.
2. De grasmaaier alleen bij daglicht of goed kunstmatig licht gebruiken.
3. Waar mogelijk vermijden de grasmaaier op nat gras te gebruiken.
4. Voorzichtig zijn op nat gras, u kunt uitglijden.
5. Op hellingen extra voorzichtig zijn en niet­slippende schoenen dragen.
6. Uiterst voorzichtig zijn wanneer u op een helling van richting verandert.
7. Gras maaien op hellingen of taluds kan gevaarlijk zijn en daarom moet u uiterst voorzichtig zijn als u de Trimmer op deze wijze gebruikt. Wanneer de Trimmer op hellingen of steile taluds gebruikt wordt is het zeer belangrijk dat de voeten van de gebruiker stevig op de vlakke grond blijven.
8. Niet achteruit lopen bij het maaien, u kunt struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.
9. Nooit maaien door de grasmaaier naar u toe te trekken.
10. De motor stoppen alvorens de grasmaaier over een oppervlak te duwen waar geen gras groeit en wanneer de grasmaaier naar en van het gazon wordt vervoerd.
11. De motor niet te snel laten draaien en de afstelling van de toerenregelaar niet veranderen. Een te hoge snelheid is gevaarlijk en kan de levensduur van de grasmaaier bekorten.
12. Altijd voorzichtig zijn bij het starten van de grasmaaier en zorgen dat de voeten niet in de buurt van de maaikoorden zijn.
13. De grasmaaier niet kantelen bij het starten, behalve als de grasmaaier gekanteld moet worden bij het starten. In dit geval niet meer kantelen dan absoluut noodzakelijk is en alleen het gedeelte dat van de gebruiker af wijst oplichten. Altijd zorgen dat beide handen in de gebruikspositie zijn voordat het apparaat weer op de grond wordt gezet.
14. De grasmaaier niet optillen terwijl de motor loopt.
15. De bougiekabel kan heet zijn - wees voorzichtig bij het hanteren.
16. Probeer niet om onderhoudswerk op de grasmaaier uit te voeren terwijl de motor heet is.
17. De maaischijf blijft draaien nadat de machine is uitgeschakeld. Wachten totdat alle machineonderdelen volkomen stil staan alvorens ze aan te raken.
18. Zet de regeling voor aanwezigheid van gebruiker in zijn vrij om de machine te stoppen, wacht totdat het mes is uitgedraaid, koppel de kabel van de bougie los en wacht totdat de motor is afgekoeld:
19. Indien de grasmaaier een sluitklep heeft moet u de brandstof na het maaien uitdraaien.
Onderhoud en opslag
1. Zorgen dat allen moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid zijn om te verzekeren dat de grasmaaier in een veilige gebruiksconditie verkeert.
2. Versleten of beschadigde onderdelen vervangen om veiligheid te verzekeren.
3. Uitsluitend de voor deze machine voorgeschreven maaischijven, maaikoorden, schijfbouten, afstandstukken en waaiers gebruiken.
4. De grasmaaier nooit met brandstof in de tank in een gebouw opslaan waar de dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken.
5. De motor laten afkoelen alvorens in een besloten ruimte op te slaan.
6. In het belang van grotere brandveiligheid zorgen dat de motor, geluiddemper en brandstoftank vrij van gras, bladeren of overtollig vet zijn.
7. Indien de brandstoftank geleegd moet worden, moet dit buitenshuis gedaan worden.
8. Wees voorzichtig bij het afstellen van de machine om te voorkomen dat vingers tussen bewegende delen en vaste delen van de machine bekneld raken.
- alvorens de grasmaaier voor enige tijd onbeheerd te laten staan;
- alvorens bij te tanken
- alvorens een verstopping te verwijderen;
- alvorens de grasmaaier te inspecteren, reinigen of repareren
- indien u een voorwerp raakt. Gebruik de grasmaaier niet totdat u zeker bent dat de hele grasmaaier in een veilige gebruiksconditie verkeert;
- indien de grasmaaier op abnormale wijze begint te vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken.
Loading...
+ 9 hidden pages