Flymo COMPACT 300 User Manual [da]

GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren
FR
A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
B
A
D E
F G
H
1
J
C
CH
CH CH
2
1
K
1
M
1
2
3
4
2
N P
Q
R
S
L
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Spanner/scraper tool
4. Cutting height spacers (1 fitted to lawnmower & 2 in loose parts pack)
5. Instruction Manual
6. Warning Label
7. Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Schraubenschlüssel/ Reinigungswerkzeug
4. Schnitthöhen-Distanzscheiben (1 befindet sich am Rasenmäher & 2 werden lose in einem Beutel geliefert)
5. Bedienungsanweisung
6. Warnetikett
7. Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de démarrage/arrêt
3. Raclette
4. Rondelles de réglage de la hauteur de coupe (1 rondelle montée à la tondeuse & 2 livrées en pièces détachées)
5. Manuel d’Instructions
6. Etiquette d’avertissement
7. Plaquette des Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Moersleutel/schraapinstrument
4. Afstandhouder voor maaihoogte(1 op maaimachine & 2 in onderdelenzak)
5. Handleiding
6. Waarschuwingsetiket
7. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Skrunøkkel/skrape
4. Distanseskiver for regulering av klippehøyden (1 stk montert på klipperen og 2 stk løse i posen med løse deler)
5. Bruksanvisning
6. Advarselsetikett
7. Produktmerking
FI - SISÄLTÖ
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Ruuviavain/kaavin
4. Leikkauskorkeuden välilevyt(1 kiinnitetty ruohonleikkuriin & 2 irtonaista varustepakkauksessa)
5. Käyttöopas
6. Varoitusnimike
7. Ruohonleikkurin arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Skruvnyckel/Avskrapare
4. Distansbrickor för klippningshöjd
5. Bruksanvisning
6. Varningsetikett
7. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Skruenøgle/skrabeværktøj
4. Afstandsskiver til indstilling af klippehøjde (1 monteret på plæneklipperen og 2 løse i posen)
5. Brugsvejledning
6. Advarselsmœrkat
7. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de arranque/parada
3. Herramienta/raspador
4. Espaciadores reductores de altura (1 montado en la cortadora y 2 sueltas en el paquete de piezas)
5. Manual de instrucciones
6. Etiqueta de Advertencia
7. Placa de Características del Producto
PT - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para começar/parar
3. Chave de fendas
4. Separadores para a altura do corte( 1 instalado na máquina & 2 no pacote das peças soltas)
5. Manual de Instrucções
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Cassetta dell’interruttore
2. Leva di avviamento
3. Chiave/raschietto
4. Distanziatori per l’altezza dell’elemento falciante (1 montato sul tosaerba e 2 di ricambio)
5. Manuale di istruzioni
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Start/Stop kar
3. Csavarkulcs/térközbeállító szerszám
4. Távtartók a vágómagasság beállításához (egy a fűnyíróban, kettő a tartalék alkatrészek csomagjában van)
5. Kezelési útmutató
6. Figyelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Puszka przyłączeniowa
2. Dźwignia start/stop
3. Klucz/skrobak
4. Podkładki do regulacji wysokości koszenia(1 na kosiarce, 2 w opakowaniu)
5. Instrukcja Obsługi
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Spínací skříňka
2. Spouštěcí/vypínací páka
3. Klíč/nástroj pro čištění
4. Distanční tělíska k nastavení řezné výšky (1 na sekačce a 2 v balíčku s náhradními díly)
5. Návod k obsluze
6. Výstražný štítek
7. Typový štítek výrobku
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Zapínač/vypínač
3.K0úč/škrabka
4. Výškové rozpery (1 namontovaná na kosačke a 2 v balíčku so súčiastkami)
5. Príručka
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Ohišje stikala
2. Start-stop ročka
3. Ključ/strgalo
4. Obročki za nastavitev višine rezanja (1 nastavljen v kosilnici in dva priložena v vrečki)
5. Priročnik
6. Opozorilna oznaka
7. Tipna tablica
(GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD (NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄLTÖ
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD (ES) CONTENIDO DEL
CARTON (PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
6
7
5
Sikkerhedsregler
Forklaring af symboler til Compact
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt, så De lærer betjeningsgrebene og deres funktioner at kende.
Hold altid plæneklipperen fladt på jorden når du klipper græs. Hvis plæneklipperen holdes skråt eller løftes op, kan små sten blive slynget ud fra klipperen.
Bed omkringstående om at holde sig på afstand. Plæneklipperen må ikke anvendes, hvis der befinder sig andre personer især børn og kæledyr på området, der skal klippes.
Sluk for plæneklipperen! Tag stikket ud af kontakten før der foretages justeringer og rengøring, eller hvis kablet er blevet viklet ind i noget eller er beskadiget.Hold kablet væk fra kniven.
Stik aldrig tær eller fingre ind under maskinen. Hold hænder og fødder på god afstand af roterende knive.
Knivene fortsætter med at rotere efter, at der er slukket for maskinen. Vent til alle maskinkomponenter er standset helt, før du rører ved dem.
Du må ikke klippe græs mens det regner, eller lade plæneklipperen stå ude i regnvejr.
Generelt
1. Lad aldrig børn eller personer der ikke er bekendt med disse anvisninger bruge plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven en aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
2. Plæneklipperen må kun bruges på den måde og til det formål, der beskrives i denne vejledning.
3. Du må aldrig bruge plæneklipperen, når du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende stoffer eller medicin.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller faresituationer, der involverer andre personer eller deres ejendele.
Elektriske dele
1. Brugen af en reststrømenhed med en udløserstrøm på maks. 30 mA anbefales. Selvom der er installeret en reststrømenhed, kan der ikke garanteres 100% sikkerhed, og sikre arbejdsrutiner skal altid iagttages. Kontrollér din reststrømenhed, hver gang du bruger den.
2. Før brug skal kablet undersøges for beskadigelse, skift kablet ud, hvis der er tegn på skader eller ælde.
3. Plæneklipperen må ikke bruges, hvis det elektriske kabel er beskadiget eller slidt.
4. Tag straks stikket ud af stikkontakten hvis kablet bliver skåret over, eller isoleringen beskadiges. Du må ikke berøre det elektriske kabel, før forbindelsen til strømmen er afbrudt. Du må ikke reparere et overskåret eller beskadiget kabel. Hele kablet skal skiftes ud.
5. Din forlængerledning skal være rullet ud, oprullede ledninger kan blive meget varme og således nedsætte din plæneklippers effektivitet.
6. Hold kablet væk fra plæneklipperen, vend altid væk fra stikkontakten når du arbejder, og gå frem og tilbage, arbejd aldrig i cirkler.
7. Du må ikke trække i kablet, når det ligger omkring skarpe genstande.
8. Sluk altid for strømmen ved kontakten før du tager stikket, stikforbindelsen eller forlængerledningen ud.
9. Sluk for strømmen, tag stikket ud af stikkontakten, og undersøg elkablet for skader eller slitage før
det rulles op til opbevaring. Et beskadiget kabel må ikke repareres, hele kablet skal skiftes ud.
10. Kablet skal altid rulles forsigtigt op, så der ikke opstår knæk.
11. Kablet skal have en dimension på mindst 2 x 1 mm
2
op til 60 meter.
12. Løft aldrig produktet ved at holde i kablet.
13. Træk aldrig i ledningen for at tage stikket ud.
14. Kontroller at den anvendte strømforsyning er i overensstemmelse med oplysningerne på skiltet med de tekniske specifikationer.
15. Flymo-produkter er dobbeltisolerede ifølge EN60335. Der må under ingen omstændigheder sluttes en jordforbindelse til nogen dele af produktet.
Forberedelse
1. Anvend altid kraftigt fodtøj og lange bukser, når du anvender produktet.
2. Sørg for at der ikke ligger grene, sten, kødben, ståltråd og affald på plænen, da det kan blive slynget omkring af plæneklipperens roterende knive.
3. Før maskinen tages i brug og efter stød, skal der kontrolleres for tegn på slid eller beskadigelse, og der foretages reparation efter behov.
4. Slidte eller beskadigede knive skal skiftes ud sammen med deres beslag sætvis for at bevare balancen.
Brug
1. Brug kun plæneklipperen i dagslys eller kraftigt elektrisk lys.
2. Brug ikke plæneklipperen på vådt græs, hvis det kan undgås.
3. Pas ekstra på, hvis græsset er vådt, da du kan miste fodfæste.
4. På skråninger skal du være særlig forsigtig, så du ikke mister fodfæste. Brug fodtøj der ikke glider.
5. Klip hen over skråningens overflade, aldrig op og ned.
6. Vær særlig forsigtig, når du ændrer retning på en skråning. Du skal gå, ikke løbe.
Hvis denne plæneklipper ikke bruges på den rette måde, kan den udgøre en fare! Plæneklipperen kan forårsage alvorlig lemlæstelse af brugeren og andre, derfor skal advarsler og sikkerhedsanvisninger følges nøje for at sikre en rimelig sikkerhed og effektivitet i brugen af plæneklipperen. Brugeren er ansvarlig for at følge advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne vejledning og på plæneklipperen. Brug aldrig plæneklipperen, uden at opsamleren og kapperne, der følger med fra producenten, er placeret rigtigt.
DANSK - 1
STOP
Sikkerhedsregler
7. Plæneklipning på skrænter og stejle skråninger kan være farligt. Klip ikke græs på skrænter
eller stejle
skråninger.
8. Gå ikke baglæns, når du klipper græs, du kan risikere at falde.
9. Klip ikke græs ved at trække plæneklipperen ind mod dig selv.
10. Sluk for plæneklipperen, før du skubber den hen over andre overflader end græs.
11. Brug aldrig plæneklipperen, hvis skærmen er beskadiget, eller den ikke er monteret.
12. Hold altid hænder og fødder væk fra klippemidlerne, specielt når motoren tændes.
13. Plæneklipperen må ikke hældes på skrå, mens motoren kører, undtaget når du starter eller standser maskinen. I så tilfælde bør plæneklipperen ikke løftes mere end højst nødvendigt og kun den del, der vender væk fra dig (brugeren). Sæt altid begge hænder på håndtaget, klar til at skubbe, før maskinen sænkes ned på jorden.
14. Du må aldrig løfte eller bære en plæneklipper, mens den kører eller stadig er tilsluttet elnettet.
15. Tag stikket ud af kontakten:
- før du efterlader plæneklipperen uden opsyn selv i kort tid,
- før du fjerner en blokering,
- før du checker, rengør eller arbejder på maskinen,
- hvis du rammer en genstand. Brug ikke plæneklipperen igen, før du er sikker på, at den fungerer korrekt og sikkert,
- hvis plæneklipperen begynder at vibrere unormalt. Undersøg øjeblikkeligt årsagen. Voldsomme rystelser kan medføre personskade.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet til, så du kan være sikker på, at plæneklipperen er sikker i brug.
2. Check græssamleren/græsposen ofte for tegn på slitage eller beskadigelse.
3. Skift alle slidte eller beskadigede dele ud af sikkerhedshensyn.
4. Brug kun de reservedele, knivbolte, afstandsskiver og blæsehjul der er angivet til dette produkt.
5. Pas på ved justering af plæneklipperen så du ikke får fingrene i klemme mellem de bevægelige knive og de faste dele på maskinen.
Håndtag
Forberedelse af plæneklipperen før brug
• Plæneklipperen leveres med det øverste håndtag foldet hen over maskinen til indpakning og forsendelse. (Se figur A).
Håndtag i driftsposition
Løft håndtaget som vist på figur B.
• Lad ikke håndtaget falde.
• Pas på at ledningen ikke kommer i klemme mellem håndtagene.
Start og stop
Sådan starter du plæneklipperen
1. Sæt hunstikket på forlængerledningen i bag på afbryderkontakten. (C)
2. Lav en løkke på elkablet, og skub den gennem ringen som vist på tegningen (D)
3. Sæt kablet fast ved at hægte det om krogen og trække det tilbage gennem ringen som vist på tegning (E).
4. Sæt stikket i kontakten, og tænd for strømmen.
5. For at undgå at der klippes en ring i din plæne, og for at få evt. græs ud af indsamlingsslisken, skal du holde plæneklipperen lidt på skrå (K).
Afbryderkontakten er udstyret med en låseknap (G1), så motoren ikke kan startes ved et uheld.
6. Tryk, og hold på låseknappen (G) på afbryderkontakten, pres derpå et af start/stop-håndtagene op mod det øvre håndtag (H).
7. Fortsæt med at presse start/stop-håndtaget op mod det øvre håndtag, og slip låseknappen.
8. Når plæneklipperen har nået fuld hastighed, skal den sænkes forsigtigt ned på plænen.
• BEMÆRK Der er monteret to start/stophåndtag. De kan begge bruges til at starte plæneklipperen.
• VIGTIGT Start/stophåndtagene må ikke anvendes i ryk.
Sådan standser du plæneklipperen
1. For at undgå at der klippes en ring i din plæne, og for at få evt. græs ud af indsamlingsslisken, skal du holde plæneklipperen lidt på skrå (F).
2. Slip start/stophåndtaget.
Sådan klipper du græsset
1. De bedste resultater opnås ved at klippe plænens yderkanter først i retning med uret. (H1)
2. Start derefter med at klippe den kant af plænen, som er tættest på stikkontakten, så kablet ligger på den del af plænen, du allerede har klippet. (H2)
3. For at opnå den bedste græsopsamling, skal plænen altid klippes i en lige linie. Sving ikke plæneklipperen fra side til side.
Pas på ikke at overbelaste din plæneklipper
Klipning af langt, tykt græs kan reducere motorens hastighed, og motoren vil lyde anderledes. Hvis motorhastigheden falder, kan du risikere at overbelaste plæneklipperen og således beskadige den. Når du skal klippe langt, tykt græs, kan det hjælpe til at reducere belastningen, hvis du først klipper med klippehøjden indstillet højere. Se afsnittet Justering af klippehøjden. Klip plænen to gange om ugen i vækstsæsonen. Det er ikke godt for plænen hvis mere end en tredjedel af dens længde klippes af ad gangen, og det kan også resultere i dårlig indsamling af afklippet græs.
Justering af klippehøjden
• Vær altid forsigtig når du håndterer knivene - de
skarpe kanter kan skære dig.
• BRUG HANDSKER.
• Brug aldrig mere end 3 afstandsskiver til
klippehøjde.
• Afstandsskiverne må kun sættes ind mellem kniven
og blæsehjulet og ALDRIG mellem kniven og bolten.
1. Demontér knivbolten og kniven som beskrevet i Demontering af kniv og blæsehjul.
2. Lav klipning - Sæt afstandsskiver (højst 3) på.
3. Høj klipning - Tag afstandsskiverne af.
4. Sæt kniven på igen som beskrevet i Montering af kniv og blæsehjul.
DANSK - 2
Montering af kniv og blæsehjul
Rengøring
• VIGTIGT
Det er meget vigtigt, at du holder plæneklipperen ren. Græs, der bliver siddende i lufthullerne eller under skjoldet, udgør en potentiel brandfare.
• BRUG HANDSKER.
1. Fjern græsset under hjelmen med nøgle/skrabeværktøjet. (Q)
2. Brug en blød børste til at fjerne græs fra alle åbninger og græsopsamleren. (R)
3. Demontér kniven, se figur K, for at få adgang til blæsehjulet, og børst med en blød børste. (R)
4. Fjern det afklippede græs fra begge sider af indikatoren for fyldt græsfang (hvis monteret). (R)
5. Rengør plæneklipperen omhyggeligt. (R)
6. Tør plæneklipperen efter med en tør klud. (R)
• VIGTIGT
Der må aldrig bruges vand til at rengøre plæneklipperen. Der må heller ikke anvendes kemikalier som f.eks. benzin eller opløsningsmidler ­nogle af dem kan beskadige vigtige plastdele.
Når sæsonen for plæneklipning er slut
1. Sæt kniv, bolte, møtrikker eller skruer på igen om ønsket.
2. Rengør plæneklipperen omhyggeligt.
3. Bed dit lokale servicecenter om at rense luftfilteret omhyggeligt og udføre eftersyn og evt. reparationer.
4. Sørg for at elkablet er ordentligt rullet op.
Opbevaring af plæneklipper
Håndtagene kan foldes ned så de optager mindst mulig plads.
1. Hold fast i den nederste del af håndtaget med venstre hånd (som vist på figur S).
2. Hold fast i den øverste del af håndtaget med højre hånd, og skub i pilens retning.
3. Flyt håndtaget langsomt fremad, så det hviler på plæneklipperen. Lad ikke håndtaget falde.
• Pas på at kontaktboksens ledning ikke kommer klemme.
• Opbevares på et tørt sted hvor din plæneklipper er beskyttet mod beskadigelse.
Sådan tages græssamleren ud, tømmes og sættes i igen
M1 - græssamleren er fuld, M2 - græssamleren er tom Indikator for fyldt græsfang (hvis monteret) (M)
• Plæneklipperen kan være udstyret med en indikator for fyldt græsfang
• VIGTIGT Der skal være tændt for maskinen for at indikatoren kan angive om posen er fuld
1. Når kuglen når toppen af indikatorvinduet, er det tid at tømme græssamleren. Se figur M.
2. Når kuglen IKKE
kan ses i indikatorvinduet, samles
der græs ind. Se figur M.
Tømning af græssamleren
• Stands plæneklipperen som beskrevet i ‘Sådan standses plæneklipperen’, og vent indtil bladet er standset helt FØR du åbner låget på græssamleren.
1. Løft græsfangets låg, og lad det hvile mod nederste del af håndtaget (N).
2. Fjern græsfanget vha. de formstøbte håndgreb forrest og bagest på græsfanget. (Se figur P).
3. Tøm græssamleren.
4 Sæt græssamleren i igen, og luk låget.
Hvis du ikke sætter græssamleren og låget
rigtigt på igen, kan det afklippede græs ikke samles ordentligt ind.
Demontering og montering af blad og ventilator
L1 - knivbolt L2 - kniv L3 - afstandsskiver til klippehøjde L4 - blæsehjul Demontering af kniv og blæsehjul
1. Demontér knivbolten ved at holde godt fat i blæsehjulet og bruge den medfølgende skruenøgle til at løsne knivbolten ved at dreje den mod uret.(K).
2. Fjern knivbolten, kniven, afstandsstykkerne og blæseren.(L)
3. Undersøg skaden, og rengør efter behov.
• Skift metalkniven ud efter 50 timers plæneklipning eller 2 års brug hvis det kommer først - uanset hvilken stand den er i.
• Hvis kniven er revnet eller beskadiget, skal den skiftes ud med en ny.
• Du må aldrig bruge en knivbolt, hvis det isolerede hoved er beskadiget, revnet eller mangler.
Montering af kniv og blæsehjul
1. Sørg for, at blæseren sidder rigtigt.(L)
2. Sæt afstandsskiverne på blæsehjulet idet du sikrer dig, at stiften stikker gennem hullerne.(L)
3. Sæt kniven på afstandsskiverne idet du igen sikrer dig, at stiften stikker gennem hullerne på kniven og at kniven sidder som vist i figur L.
4. Sæt knivbolten gennem det midterste hul på kniven.
5. Stram til i urets retning med håndkraft.
6. Hold blæsehjulet godt fast og stram knivbolten til med den medfølgende skruenøgle.
Fejlfindingstips
Klipperen kører ikke
1. Følger du den rigtige fremgangsmåde for start? Se ‘Sådan startes plæneklipperen’
2. Er der tændt for strømmen?
3. Check sikringen i elinstallationen, skift ud hvis den er smeltet.
4. Smelter sikringen igen?
Tag straks klipperens stik ud af stikkontakten, og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Dårlig svævning
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Rengør undersiden af skjoldet og blæsehjulet.
3. Tag afstandsskiverne ud. Se Justering af klippehøjden.
4. Hvis klipperen bliver ved med at svæve dårligt:
Tag klipperens stik ud af stikkontakten, og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
DANSK - 3
DANSK - 4
Dårlig indsamling
1. Er låget på græssamleren lukket ordentligt?
2. Er græssamleren sat rigtigt i?
3. Are you mowing correctly?
4. Slår du plænen på den rigtige måde?
5. Check om lufthullerne og åbningerne er blokerede.
6. Hvis indsamlingen stadig er dårlig.
Tag stikket ud af vægkontakten, og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products serviceværksted.
Stor vibration
1. Tag stikket ud af stikkontakten.
2. Check at kniven er monteret korrekt?
3. Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal den skiftes ud med en ny.
4. Hvis klipperen bliver ved med at vibrere:
Tag klipperens stik ud af stikkontakten, og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products-servicecenter.
Indikator for fyldt græsfang (hvis monteret) Kuglen der angiver at græssamleren er fuld kan ses selv når græssamleren er tom/Kuglen der angiver at græssamleren er fuld kører ikke
1. Fjern græs fra begge sider af indikatoren der angiver at græssamleren er fuld (U).
2. Sørg for at indsamlingssliskerne på kappen og græssamleren er rene og fri for affald.
3. Hvis slisken blokeres gentagne gange i langt græs
- hæves klippehøjden.
4. Hvis problemet vedvarer.
Tag straks stikket ud af vægkontakten, og kontakt dit lokale godkendte Electrolux Outdoor Products serviceværksted.
Fejlfindingstips
Garanti og garantipolice
Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Electrolux Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:­(a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter. (b) Der kan fremvises en købsnota. (c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
fejljustering fra brugerens side. (d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage. (e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,
skilt ad eller pillet ved af andre personer end de af
Electrolux Outdoor Products autoriserede
servicecentre. (f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning. (g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
• Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker på
ingen måde kundens lovbefalede rettigheder. Fejl som følge af efterfølgende årsager dækkes ikke. Det er derfor vigtigt, at du læser anvisningerne i denne brugsvejledning og forstår, hvorledes maskinen skal bruges og vedligeholdes:
Fejl der ikke er dækket af garantien
Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.
Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en tidligere fejl.
Svigt som følge af eller lignende slag.
Svigt som resultat af ikke at bruge produktet i overensstemmelse med anvisningerne og anbefalingerne i denne brugsvejledning.
Maskiner brugt til udlejning er ikke dækket af denne garanti
Følgende dele betragtes som slidbare dele og deres levetid afhænger af, om de vedligeholdes regelmæssigt, følgelig er de normalt ikke dækket af en gyldig garanti: Knive, elkabel.
Forsigtig! Electrolux Outdoor Products kan under garantien ikke påtage sig ansvaret for fejl, der helt eller delvist, direkte eller indirekte skyldes monteringen af reservedele eller ekstradele, der ikke er fremstillet eller godkendt af Electrolux Outdoor Products, eller at maskinen er blevet modificeret på nogen måde.
Miljømæssige Oplysninger
Electrolux Outdoor Products er fremstillet i henhold til et miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er praktisk muligt, anvender komponenter, som fremstilles på den mest ansvarlige vis miljømæssigt, i overensstemmelse med virksomhedsprocedurer og med mulighed for genbrug i slutningen af produktets levetid.
Emballagen kan genbruges, og plastikkomponenter er mærket (hvor det er praktisk muligt) med henblik på kategoriseret genbrug.
Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder for at få oplysninger om bortskaffelse.
Anbefalet eftersyn
• Deres produkt er specielt identificeret med en produktmærkeplade i sølv og sort.
• Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst én gang om året og oftere, hvis der er tale om erhvervsmæssig anvendelse.
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119231-02
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Loading...