![](/html/4d/4d3c/4d3c60f8e48e9be1db20b19063e41fb069b747f9839d8f0f18e80552c0ce4ff8/bg1.png)
Manual / Bauanleitung – English / Deutsch
Flyeaglejet AT3 1:5,5
Instruction Manual
Bauanleitung
Please read the complete Manual before you start / Bitte vor Baubeginn komplett durchlesen
Thank you for purchasing a FLY EAGLE JET MODEL. All of our Products are High-Performance Miniature
Models. They can be flown at high speed and may be damaged depending on how you control them and how you
have assembled your Model. Sudden loss of control or other unexpected event may arise from incorrect
assembly or use. We strongly recommend that you inspect all parts before and after you assemble your Model.
Do not fly your model in a way which exceeds its structural abilities. The Manufacturer, Distributors and Dealers
have neither the ability nor the liability to identify how you assemble and fly your Model. If you find something
requiring repair, or for replacement parts, you should contact your local Dealer or Distributor. You also can
contact the Manufacturer for advice and/or assistance. We want every customer to enjoy their model and have a
good flying experience without any accidents..
Some of our models have functional rudders. We strongly recommend that you securely glue your fin to
the fuselage before you fly your model. This is a basic safety consideration.
Warning: This is not a toy. If not properly controlled, it can cause injury and property damage.
Wir danken Ihnen das sie sich für ein Modell von Fly Eagle Jet Model entschieden haben. Alle unsere Modelle
sind High-Performance Miniatur Modelle die bei entsprechender Ausrüstung mit sehr hohen Geschwindigkeiten
geflogen werden können. Wir raten dringend die empfohlene Motorisierung nicht zu überschreiten sowie vor
und nach jedem Flug das Modell inklusive aller sicherheitsrelevanten Bauteile einer Sichtprüfung auf erkennbare
Beschädigungen hin zu unterziehen. Stellen sie zu 100% sicher, dass das Modell weder durch die gewählte
Turbine noch durch ihren Flugstil überlastet wird. Der Hersteller sowie dessen Vertreter und Händler haben
keine Möglichkeit den ordnungsgemäßen Aufbau und späteren Betrieb des Modells zu kontrollieren. Beachten
sie deshalb bitte das die volle Haftung für Schäden die durch den Betrieb eines unserer Modelle entstehen
können immer bei ihnen liegt. Wir raten dringend eine entsprechende Modellflugversicherung abzuschließen.
Einige unserer Modelle sind mit abnehmbaren Seitenruderflächen ausgestattet. Wir weisen ausdrücklich
darauf hin, dass es aus sicherheitstechnischen Gründen besser ist das Seitenruder fest mit dem Rumpf zu
verkleben. Insbesondere bei größeren Triebwerken und schnellerem Flugstil sollte dieser Empfehlung
strikt Folge geleistet werden.
Warnung: Modelljets sind keine Spielzeuge. Bei mangelnder Erfahrung und/oder falscher Handhabung
können sie erhebliche Schäden verursachen und eine Gefahr für sie selbst und andere darstellen. Die
Sicherheit sollte immer an erster Stelle stehen, bitte beachten sie dies vor jedem Flug.
-1-
![](/html/4d/4d3c/4d3c60f8e48e9be1db20b19063e41fb069b747f9839d8f0f18e80552c0ce4ff8/bg2.png)
Sie können für diese Arbeiten Aktivatorspray benutzen. Dies erleichtert ihnen die
Arbeit erheblich und verkürzt den nötigen
Zeitaufwand um ein vielfaches.
You can use CA Activator spray for this
work. You will be much faster and save a
lot of time.
Attention: This Kit is strictly recommended for Engines in the 25lbs-35lbs thrust range. If you prefer to
use a bigger engine you must strengthen the Kit according to your own judgment.
Achtung: Dieser Bausatz ist ausschließlich für Modelltriebwerke der 12-16kg Klasse vorgesehen.
Sollten sie ein größeres Triebwerk verwenden so müssen sie relevante Teile des Bausatzes nach eigenen
Vorstellungen sinnvoll verstärken.
Aufbau der Flächen / Start with the Wings
-2-
Suchen sie bitte aus den mitgelieferten
Holzteilen die passenden Einzelteile zu
Erstellung der Servorahmen heraus.
Pro Fläche gibt es einen flachen und
einen höheren Servorahmen.
Please sort out the required wood parts
for the servo mounts. You will find
them in the wood package delivered
with your kit. Note that there is a
higher and a lower servo mount
for each wing.
Bitte kleben sie die entsprechenden Teile
nun der Reihe nach zusammen. Hierfür
verwenden sie am besten dünnen
Sekundenkleber. Achten sie darauf die
Rahmen höhengleich zur Fläche (Profil)
zu verkleben. Höhere Seite Richtung
Rumpf.
Glue the parts together. Best choice is
thin CA. Please ensure that you glue
them in correct direction parallel to the
Airfoil. Deeper side to Fuselage.
![](/html/4d/4d3c/4d3c60f8e48e9be1db20b19063e41fb069b747f9839d8f0f18e80552c0ce4ff8/bg3.png)
-3-
Die äußeren Servorahmen sollten aussehen
wie auf Bild 4 zu sehen.
The outer servo mounts should appear
as shown on Picture 4.
Als nächstes werden die oberen Deckel mit
den äußeren Rahmen verklebt.
Next glue the upper plate onto the servo
mount frame.
Auch hier verwenden wir wieder dünnen
Sekundenkleber und Aktivatorspray.
Halten sie
das Bauteil so das sie ihre Finger
nicht mit dem Bauteil verkleben.
You can use thin CA and Activator Spray.
Hold the whole frame so that that you don’t
glue your Fingers to it.
Richten sie den fertigen Servorahmen in
der Fläche aus und markieren sie d
Kontur mit einem Bleistift.
Position the finished servo mount in the
wing and then mark the inner lines with a
pencil.