Fluval 106, 306, 206, 406 User Manual

Page 1
USER MANUAL GUIDE DE L’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
206
106
406
306
Page 2
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
11
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11
C
A
C
A
D
B
B
206106
Page 3
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
11 11
1
2
3
4
5
6
8
9
7
10
B
C
A
D
B
C
C
A
D
406306
Page 4
PRODUCT PARTS
1 Hosing
2 Rim connector assemblies (2)
3 Suction cups (4)
4 Intake assembly with suction cup
5 Output nozzle assembly
6 AquaStop valve
7 Canister cover/pump housing
8 Instant-prime handle (attached)
9 Lift-lock clamps (attached)
10 Impeller cover and cover gasket
11 Filter canister (media baskets inside)
Refer to diagramon inside front cover.
MEDIA CONFIGURATION
MEDIA FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406
A Fluval BIOMAX 1122
B Fluval Water Polishing Pad 1122
C Fluval Carbon 1124
D Fluval Bio-Foam -122
Instructions in English .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-1
Instructions in French . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . .FR-1
Instructions in Spanish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-1
CONTENTS
Refer to diagramon inside front cover.Note sequence the media was packed in,this is the recommended media placement.
FLUVAL CANISTER FILTER
EN-1 ES- 22
Fluval 106 Fluval 206
Fluval 306 Fluval 406
O
L
M
Q
N
J
K
I
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
B
Consulte las descripciones
en la página anterior.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions
should be observed including the following:
1.
READ& FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
and all theimportant noticeson the appliancebefore using. Failure to do so mayresult in the loss of fish life and/or damage tothe appliance.
2. DANGER– To avoidpossible electricshock, special care shouldbe taken since wateris employedin the use of aquariumequipment. For eachof the followingsituations, do notattempt repairsyourself, returnthe appliance toan authorized service facilityfor service or discardthe appliance.
A. If the appliance falls into thewater, DON’Treach for it!
First unplug it and then retrieve it. Ifelectrical components of the applianceget wet, unplugthe appliance immediately.
B. Carefullyexamine the appliance afterinstallation. Itshould not be
plugged ifthere is wateron parts not intended to bewet.
C. Do not operate any appliance if ithas a damaged cordor plug, or
if it ismalfunctioning or itis dropped or damaged in anymanner. The power cordof this appliance cannot be replaced. If thecord is damaged,the appliance shouldbe discarded. Never cut thecord.
D. Toavoid the possibility of theappliance plug orreceptacle getting
wet, position the appliance toone side of a wallmounted receptacle. Toprevent water fromdripping onto thereceptacle or plug,a “drip loop” (seephoto) should bearranged by theuser in the cord connecting appliance to a receptacle.The “drip loop” is that part of the cord belowthe levelof the receptacleor the connector, to prevent water travelling alongthe cord and coming incontact with the receptacle. If theplug or receptacledoes get wet,DON’T unplug the cord. Disconnectthe fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance. Then unplug andexamine for presence ofwater in receptacle.
3. WARNING– Close supervisionis necessary whenany applianceis used
by or nearchildren. Thisappliance is notintended for useby persons (includingchildren) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack ofexperience andknowledge, unlessthey have beengiven supervisionor instruction concerning useof the applianceby a person responsible for theirsafety.
Childrenshould be supervisedto ensure thatthey do not playwith the appliance.
4. To avoidinjury, do nottouch movingparts or hot parts.
5. CAUTION– Always unplugor disconnect allappliances in theaquarium from electricity supply beforeplacing hands in water,before putting on or taking off partsand while the equipment is beinginstalled, maintainedor handled.
Grasp theplug and pull todisconnect. Never yank cord to pullplug from outlet.
Alwaysunplug an appliancefrom an outletwhen not in use.
6. Thisappliance is not a submersible aquariumfilter-pump. Itis intended for usein ornamental household aquariums. It may be usedwith fresh or salt water. Maximum watertemperature35° C.
Do not usethis appliance forother than intended use (i.e.: do not use in swimming pools, bathrooms, etc.). The useof attachments not recommended or soldby the appliancemanufacturer maycause an unsafe condition andwill invalidateyour warranty.
Do not usethis appliance: a. In swimming poolsor other situationswhere people areimmersed; b. Withinflammable or drinkable liquids;
7. This is aHOUSEHOLD APPLIANCEINTENDED FOR DOMESTIC USE andit is suitablefor INDOOR use only. Do not install orstore this appliance where it will beexposed to theweather or temperatures below freezing.
8. Makesure that this appliance is securely installed before operatingit and that theelectrical connection is in accordancewith the data on therating label. Donot allow pump torun dry.
9. If anextension cordis necessary, a cordwith proper rating should beused. A cordrated for lessamperes or wattsthan the appliancerating may overheat. Careshould be taken toarrange the cord so thatit will not be tripped over or pulled. The connection should be carriedout by a qualified electricalinstaller.
10.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
for future reference.
EN- 2
Page 6
EN-4
IMPORTANT
To ensure optimal and proper functioning of your
06 series Fluval External Filter, regular maintenance is required.
Failure to do so may result in the failure of the filter
and will invalidate your warranty. Additionally, regular cleaning
and maintenance will greatly reduce or completely
prevent faults and reduction in performance.
Please refer to the maintenance schedule below.
MAINTENANCE FREQUENCY
COMPONENTS MONTHLY EVERY 3 MONTHS EVERY 6 MONTHS YEARLY
Magnetic Impeller & Impeller Well Insert
1,4,7
Check & Clean Ceramic Shaft 4 Check & Clean Replace Intake Stem/Strainer/Hosing 3 Check & Clean Ribbed Hosing Check & Clean Primer Assembly with Primer Cover Clean & Lubricate Gasket
2, 5
Check & Clean Clean & Lubricate Replace
AquaStop O-ring Gaskets Clean & Lubricate Foams in the foam screen
6
Check & Clean Replace
Bio-Foam 6 Clean Replace Polishing Pad 6 Replace Carbon 6 Replace BIOMAX 6 Rinse Replace Half Quantity
1. Ensure Impeller Cover is fitted right way up when replacing.
2. Wet the seal ring with water before replacing. Do NOT use petroleum jelly based products.
3. Pipes will gradually block with protein slime and waste.
4. Yearly replacement ensures optimal performance.
5. The rubber seal will perish over time and will lead to leaking of canister if not replaced.
6. Refer to Fluval 06 Media instructions. Media needs replacing at dierent frequencies. Only ever change 50% at a time.
7. Impeller and Impeller Well Insert will wear out over time. Replace as necessary.
EN-3
The Fluval 06 Series
filters oer several state of the art features to ensure reliable operation and trouble-free maintenance. Media is packed into filter baskets at the factory in the recommended positions for basic filtration in order to save you time and eliminate guesswork. The instant prime system assures startup ease. Plus, to make maintenance quicker, the AquaStop valve creates an air - and watertight seal so you can disconnect hosing without breaking the vacuum that will be necessary to resume operation without priming. For added convenience, media baskets are self-contained and interchangeable so that media can be rinsed or replaced in each one, independently of the others.
The intake assembly siphons aquarium water and suspended debris in through its clog-proof strainer. Water flows down through the foam screen frame,
which traps large particulate matter. The filter’s new more powerful and silent pump then draws the water up from the base of the unit through the media baskets for the customized stages of mechanical, chemical, biological and fine mechanical filtration that have been designed through media choices and placement. Filter media removes both waste particles and liquid impurities and can also be actively treated to change the water’s chemical characteristics. As water flows, it brings oxygen into the system, feeding beneficial bacteria and breaking down nitrogenous wastes. After passing through all baskets, purified water enters the impeller well to be pumped back into the output hosing. As the output nozzle disburses the water, it creates currents that help break down wastes. All for a continuous flow of pure water, custom treated for a healthy, thriving aquarium environment.
Fluval MultiStage Filters
oer advanced pumping technology and a versatile combination of mechanical, biological and chemical filtering capabilities. This versatility enables you to customize your aquarium environment to meet the specialized needs of your unique collection of fish and aquatic plants. Your filter comes with prepacked filter media that will work well for most basic aquarium setups. However, you have the option of selecting dierent media, or alternative configurations of media, if you wish. Because you have so much flexibility in selecting and positioning media, you are able to control water characteristics with far greater precision than with traditional filters.
In addition, Fluval 06 Series Filters provide more volume than would be possible with round canisters of the same outer dimensions. Increased volume means a greater mass of filter material and a larger filtration area. Fluval Filters multiply this advantage by directing water into complex flow paths for greatly increased contact with filtration media. The result? Maximum eciency, reduced maintenance requirements, and the reliable flow of pure, properly conditioned aquarium water.
Fluval Filters are designed and engineered for dependable performance and ease of use. Features like click-on rim connector assemblies for hosing and one-step lift­lock clamps on the canister make setup and routine maintenance quick and convenient. Plus, Fluval’s proprietary AquaStop valve lets you disconnect, then reconnect, the hosing without compromising the system’s vacuum seal. This means you can stop the filter, then restart it instantly—without priming—for quicker, easier, more convenient maintenance.
The superior performance and capability of this filter is backed by Fluval’s well-earned reputation for the best in fish and aquarium care, and your assurance of the most up-to-date and reliable research in aqua-care science.
For complete understanding of your Fluval Multi-Stage Canister Filter and enjoyment of all its capabilities, please read and follow these instructions for proper installation, maintenance, and use. Failure to do so may result in loss of fish life and/or damage to the filter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
INTRODUCTION
SYSTEM OVERVIEW
Page 7
EN- 6EN- 5
AquaStop Valve
Fluval’s exclusive AquaStop valve offersunparalleled convenience and easeof use.It creates an air- andwatertight sealthat allowsyou to disconnect thehosing withoutbreakingthe vacuum thatkeeps air outof the line. This means youcan openthe filtercoverfor routine maintenanceand thenstart thesystemup again,with no need forpriming.To stop theflow of water—instantlyand completely—simplylift theAquaStopvalvelever allthe wayup. During filtration,you canalso usethe AquaStop valvelever toregulatewaterflow,without harming the motor orits components.
Motor
The Fluvalmotor ishermetically sealed toensure reliable operation.It requires nocoolantand can beplacedin a closedcabinet
(where airflowis restricted)
withno adverse impact onits performanceor operating lifespan.There are no moving parts, exceptfor
the impeller.
Foam Screen Frame
The foam screen frameis verticallyorientedand can beremovedwithouthaving toremovethe filter mediabaskets.Containing two thick layers ofreplaceable foam blocks toprovidea highly efficient initialstage ofmechanicalfiltration. Thelarge surfacearea ofthe foamcaptures particulatewaste,which willbe eitherbe broken down orheld. Thisprevents cloggingof biologicaland chemical mediaand enhances overall filter effectiveness.
Intake Strainer
The intakestrainerhas a clog-proof, wide-mouth design toensure steady rapidsiphoning.
Output Nozzle
The outputnozzle deliversa continuous flow ofpurifiedwater.By dispensing waterin a strong, wide flowit creates an agitationeffect that helpsbreak down wastesand keeps themin suspension until they canbe siphoned away bythe intake strainer. Themore solids thatare keptafloat,the fewersettle,for cleaner,healthieraquariumsurfaces.
FLUVAL STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY FLUVAL STATE-OF-THE-ART TECHNOLOGY
Media Baskets
Our systemof interchangeable media basketsis the key to Fluval’s flexible filtration system. Multiple modules allow awide range offilter media options for maximum versatility. Use the basicfiltration media included,or customize filtration byusing your own combination of media ineach basket. Createthe configuration that’s just right foryour system. Thisunparalleled level offlexibility allowsyou toperfect your own aquatic environment.
Instant-Prime System – New and Improved
No need formanual siphoning. A simple pumpingmotion ofthe Self-Primerinitiateswaterflow.
Lift-lock Clamps
Securely lock cover inplace.Easy toopen.
Rim Connector Assemblies
The innovativerim connectorassembliesslide onand snap togetherinstantly forextra-quick setup. Theyhold theintakeand outputhosing securelyin place.
Page 8
EN- 8EN -7
PUMPING POWER
Flow Rates
Fluval 06 series filters are availablein four different models to accommodate aquariums of various sizes, from the smallest home tank to the largest commercial setup. Theyoffer an outstanding array of filter choices for the hobbyist and professional aquarist alike.
The key to effectivefiltration is water circulation. The more water filtered per hour, the cleaner the aquarium will remain. In addition, water circulation is necessary to continuallyreplenish the supply of oxygen in your aquarium. The faster a filter can “turn over” an aquarium’s contents
(completely filtering the entire volumeof water in the tank),
the cleaner and more
highly oxygenated the waterwill be. Turnover rates are determined bya filter’s volume and its flow rates.
Filter Area
The greater the filter media volume, the greater the mechanical efficiency and biological activity that will occur in the filtration process. Fluval 06 Series filters have been designed to maximize canistervolume in all four models and to accommodate multiple filter media options, while at the same time increasing the pathways through the canister to give water more contact time with the media.
Pumping Power
The more powerful themotor,the fasterit can workand the morewater it can pump.Each model inthe Fluval06 Series filters is powered bya motor engineeredfor top performance,completereliability, and maximumefficiencywith minimumnoise.
Capacity Engineered: Flow Rates, Filter Areas & Power
Model recommendations to provideideal filtration for aquarium tanks of various sizes:
FLUVAL AQUARIUM PUMP MECHANICAL BIOLOGICAL FILTRATION FILTER MAX. WATER FILTER CAPACITY OUTPUT AREA VOLUME VOLUME CIRCULATION* COLUMN MODEL HEIGHT
U.S.
L U.S. L/Hr Sq. mm2U.S. L U.S. L U.S. L/Hr Ft. m
Gal. Gal. Yds. Qt. Qt. Gal.
106 25 100 145 550 30,666 36,800 1.44 1.37 3.36 3.2 95 360 4.75 1.45 206 40 200 206 780 46,666 56,000 2.10 2.0 4.84 4.6 121 460 4.75 1.45 306 70 300 303 1150 46,666 56,000 3.26 3.1 6.94 6.6 206 780 5.75 1.75 406 100 400 383 1450 63,583 76,300 4.42 4.2 8.94 8.5 245 930 7.38 2.25
*Flow rates weremeasured with intake and output hoses that were the same length
Filter pump electrical wattages
FLUVAL 120 V/60HZ 230-240 V/50 HZ FILTER ELECTRICAL ELECTRICAL MODEL SUPPLY SUPPLY
106 10 W 10 W 206 10 W 10 W 306 16 W 15 W 406 23 W 20 W
INSTALLATION AND USE
IMPORTANT: Read all instructions before beginning.
• For best results, top off water in aquarium beforebeginning setup.
• Allow 30-45 minutes for setup and installation.
• Tools required: Utilityknife.
(
N
Noottee::
For an u
nusually shallow aquarium, the intake tube may need to be cut;
this requires a hacksaw.)
DO NOT PLUG IN FILTER UNTIL SETUP IS COMPLETE AND UNIT IS FILLED WITH WATER.
1. Unpack and identify all parts
Use the diagram on the inside front cover as a guide.
2. Prepare the aquarium
1. Decide on filter placement. Remember, this is a gravity-fed system. For it to work properly, all the Installation
Requirements below must be adhered to.
Installation Requirements
• The canister base must never be more than 4.5 ft. (1.4 m) below the water level.
• Hosing must follow a straight path from the filter to the aquarium rim, with
no loops and very little slack.
• The water level should never be more than 7 in. (17.5 cm) below your
aquarium rim.
• The filter must ALWAYS be positioned below the aquarium.
• Intake tube should not be positioned in close proximity to an air source.
2. Place the two rim connector assemblies over the back top edge of the aquarium.
Place one just above the spot where you want to position the intake tube; place the other just above the spot where you want to position the output nozzle. Be sure the longer section of each connector is on the outside of the aquarium.
Attach suction cups to the outside and inside section of each connector.
IMPORTANT:Be sure to position the intake tube away from any air source—
an air stone, an aeration device, or the output valve. Air entering the intake strainer will diminish filter efficiency.
MAX 7 in. (17.5 cm)
MAX 4.5 ft. (1.4 m)
Page 9
EN-1 0EN- 9
INSTALLATION AND USE
4. Clip the suction cup onto the intake assembly near the strainer and
place the assembly in the tank, making sure the strainer is at least
3 in. (7.5 cm) from the bottom.
(If the tube is too long for the height of your aquarium, remove the strainer from the intake assembly, cut the tube with a hacksaw, and then replace the strainer.)
Once the intake assembly is properly positioned, lock it in place by pressing the suction cups against the glass.
5. Position the top half of the rim connector assembly over the hosing
and push down until it “clicks” to lock the hosing in place.
4. Prepare output connections
1. The remaining length of hosing will be used for output.
Attach the hosing to the output connector (OUT) on the right side of the AquaStop valve.
a. Push the factory-finished end of the hosing onto the valve; push it all the way,
as far as it will go.
b. Turn the lock nut counter clockwise until it is as tight as you can make it
without forcing.
2. Measure and cut the hosing. Again, you will need a length of hosing that
reaches comfortably from the filter canister to inside the aquarium. a. Stretch out the hosing so it rests over the “output” rim connector
assembly.
b. At a spot about 4 in. (10 cm) beyond the aquarium rim, use a utility
knife to cut the hose. Do not cut the hose too short. Remember, you can always cut it shorter during final installation, if necessary.
IMPORTANT: Remember, to maintain a watertight seal,
the connection point between the hosing and the output nozzle should be kept below the water line.
"Click to lock"
INSTALLATION AND USE
3. Prepare intake connections
1. Insert the AquaStop valve into the intake and output connectors
on the cover, and push down on the locking lever to lock it in place.
a. Position the filter below the aquarium where it will sit while operating. b. Attach hosing to the intake connector (IN) on the AquaStop valve;
the input connector will be on your left.
c. Push one end of the hosing onto the valve; push it all the way,
as far as it will go.
d. Turn the lock nut counter clockwise until it is as tight as you can make it
without forcing.
2. Measure and cut the hosing. You will need a length of hosing that reaches
comfortably from the filter canister to inside the aquarium. a. Stretch out the hosing up to the top of the aquarium so it rests over the “intake”
rim connector assembly.
b. At a spot about 4 in. (10 cm) beyond the aquarium rim, use a utility knife to cut
the hosing. Do not cut the hosing too short.
IMPORTANT: You will want the hosing to be long enough so that its connection
point with the intake assembly is always about 3 in. (7.5 cm) below the water line. Remember, you can always cut hosing shorter during final installation, if necessary.
3. Push the cut end of this “intake” hosing into the rubber connector on the
intake tube. Push the hosing in by at least 1 in. (2.5 cm) without twisting it.
IMPORTANT:
• Hosing must follow a straight path with no kinks or loops and very little slack.
• If the hosing is too long, the filter will not work properly.
• The factory-finished end of the hosing must connect to the AquaStop valve.
• To ensure a watertight seal, the cut end of the hosing, which connects to the intake assembly, must be kept under water.
IN OUT
OUTIN
Page 10
EN-1 2EN-1 1
INSTALLATION AND USE
3. Push the cut end of this “output” hosing into the rubber connector
at the top of the output nozzle assembly.
Push the hosing in by at least 1 in. (2.5 cm) without twisting it.
4. Place the output nozzle in the tank about 0.8 in. (2 cm) below the
water line; then push the top half of the rim connector assembly down until it “clicks” to lock the hosing in place.
5. Prepare the Filter
First disconnect AquaStop from filter and bring the filter to a sink making sure there are no soaps or chemicals which could contaminate the filter.
IMPORTANT: The Bio-Foam, BIOMAX, fine pads and carbon filter media supplied with your Fluval filter have been
deliberately placed in Upper, Mid, and Lower level baskets to indicate theirrecommended placement for optimal basic filtration. Be sure to note this positioning and place media in basketsat the same levels as you prepare the filter for use.
1. Remove the foam screen frame, media cover, and media baskets from the filter
canister. The small white styrofoam square must be discarded. As you remove Carbon and BIOMAX from baskets, note which levels they were packed in. Then remove their outer wrappers; do not remove carbon from porous bag(s).
2. Rinse baskets and media materials under running tap water to remove any dust,
and place media in baskets. Or, if you prefer, select other media of your own choosing.
(See “Fluval Advanced Filtration” for more information.)
3. Place rinsed and filled media baskets back in canister, and put the media cover back
on top basket.
IMPORTANT: Make certain that each kind of media is positioned at the same level it
was packaged in, unless you are deliberately choosing a different filtration plan than the recommended basic setup. Never overfill baskets. If baskets or cover are out of position, cover may not close properly.
4. Rinse both sides of the foam screen frame under tap water before initial use to remove
any possible contaminants, and slide it back into position in the canister, flat end down.
If the screen does not seem to fit properly, be sure it is not upside down.
"Click to lock"
INSTALLATION AND USE
5. Complete canister cover assembly:
a. Lay the canister cover on a flat surface with its topside
down. Remove the lubricated rubber gasket from its plastic bag. To seal the cover opening properly, the gasket must be moist but it need not be wet. Carefully fit the gasket into the channel around the base of the cover.
b. Slide the impeller cover tab into the tab receptacle on
the rim of the impeller chamber. Push down the opposite side of the impeller cover making sure the impeller starts to seat itself in the center of the impeller cover. Continue to push down until the retailing tab “clicks” and locks into position.
6. Place the cover on the canister.Be sure to position it properly.
There is only one orientation possible. Make certain that the MSF logo on the cover and canister is aligned and that the power cord fits into the notch on the rim of the canister.
7. Lock the cover in place. Push the double tabs of the lift-lock
clamps under the rim; then press the upper tabs firmly against the cover.
DO NOT FILL CANISTER WITH WATER
8. Place the unit in its final position.
IMPORTANT REMINDERS:
• This is a gravity-fed system. For it to work properly, the filter must be positioned vertically below the aquarium.
• The distance between the bottom of the canister and the maximum water level must not exceed 4.5 ft. (1.4 m).
• Hosing must follow a straight path from the filter to the aquarium rim, with no loops and very little slack.
If hosing is too long, filter will not work properly.
• The water level should never be more than 7 in. (17.5 cm) below your aquarium rim.
• NEVER install the filter above the water level.
Rubber
Gasket
Page 11
EN-1 4EN-13
INSTALLATION AND USE
9. Insert the AquaStop valve into the intake and output connectors
on the cover, and push down on the locking lever to lock it in place.
10. Open the AquaStop valve by pushing the valve lever all the way
down.
(The valves must be fully open before the unit is turned
on or primed.)
6. Start the filter
1. Check your installation.
a. Be sure lift-lock clamps are securely closed. b. Make certain that the AquaStop valve is
fully open and pushed all the way down.
c. Check to see that the intake assembly
and output nozzle are both fully submersed in water.
2. Pump the instant-prime handle by pulling it up and pushing it down,
several times, until you hear water being drawn into the unit. Return the instant-prime handle to the down position. As water flows through the intake hosing, it will fill the canister, pushing air out of its way. Air will be expelled through the output nozzle, causing the water in the aquarium to bubble. To expel all the air in the system as quickly as possible, the AquaStop valve must be fully open.
Be sure the lever is all the way down.
c
c
b
a
INSTALLATION AND USE
3. Once the bubbling in the tank stops, you’ll know the air is out of the system, and the canister is full; plug the power
cord into an electrical outlet.
THE PUMP WILL START IMMEDIATELY.
Water should flow from the output nozzle continuously. If it does not, check your installation to be sure of the following:
• No kinks or loops in the hosing.
• The base of the canister is not more than 4.5 ft. (1.4 m) below the water level.
• The water is not more than 7 in. (17.5 cm) below the aquarium rim.
• The intake assembly is securely attached to the aquarium wall.
• No air is bubbling into the water at points where the intake assembly and the output nozzle connect to the hosing.
• No water is escaping from the hosing at the AquaStop valve connection points.
• The canister cover is securely closed.
• Both levers on the AquaStop valve are both pushed all the way down.
Continue pumping the instant-prime handle until the unit starts to run on its own.
IMPORTANT:To prevent damage:
• Never plug the filter in unless the canister is completely full of water.
Adjusting Water Flow
Once the filter is operating continuously, you can use the top lever on the AquaStop to regulate the water flow. To reduce the water flow, lift the lever up to halfway, but no higher. This can be done once the unit is fully operational, and will not harm the motor. However, never run the filter with the lever up (closed) more than half way.
Air in the Filter
Some air will become trapped in the canister as it fills; air may also be released by new media. Eventually, the filter will expel all air pockets. If you notice excessive bursts of bubbling over an extended period of time, check
all hosing and connections for air leaks. Also, make sure there is no air source
(such as an airstone or aeration device)
near the
intake strainer.
Page 12
EN-1 6EN-15
FLUVAL ADVANCED FILTRATION
The Fluval stack of media baskets
The stack of media baskets in the Fluval 06 series filters enables you to employ all three types of filtration in whatever configuration or sequence you determine is best to meet the needs of your aquarium environment.
Filtration always begins with a mechanical stage of waste particle removal as water flows through various foam screens, and continues with subsequent biological and chemical stages as it flows up through the media in the baskets.
Because you can use the media of your choosing at each level, you will able to design a system that provides additional mechanical, biological and chemical filtration if you wish.
For detailed information, as well as general guidelines for media selection please visit
www.fluvalaquarium.com
General Guideline
Location can determine function: For example, BIOMAX can act primarily as a screen for debris or act more as an environment for growth of beneficial bacteria, depending on where it is placed in the filtration sequence.
Proper preparation is key:Some materials, such as Ammonia Remover, require thorough rinsing so that their finest particles do not clog other modules or discharge into the aquarium. For best results and the protection of your
fish, always read and follow the preparation instructions for the media you are using.
Use mechanical filter media in the first stage of filtration:
This helps ensure that the water will be as free of debris as possible when it flows through biological and/or chemical filters, which require clear water for maximum effectiveness.
To achieve maximum effectiveness, Fluval 06 offers three types of mechanical filtration: the white foam traps the larger particles, the black foam traps smaller particles and the polishing pad removes the micro-particulate.
Protect chemical media from debris: Chemical filtering media modifies the chemical characteristics of the water by absorbing toxic compounds (eg, medicines, odors and organic contaminants). The filtration effectiveness of Fluval activated carbon, for example, is provided by its huge surface and contact with water (up to 1000 m
2
/g). Therefore it is necessary to prevent the chemical filter media from clogging by macro and micro-particulate. Placing chemical filter media at the last stage of filtration will allow it to work best.
Lower level basket
Media that continues the mechanical capture of small particles should be placed in the lowest media basket, to purify water and/or remove particles before they can clog delicate pores of biological or chemical substrates. The Bio-Foam is ideal to remove small dirt particles that are not retained by the Foam Screen Frame. In addition, this foam provides a large surface to accommodate bacteria colonies, providing an ideal environment for proliferation of beneficial bacteria and increasing the biological action of Fluval BIOMAX.
Mid Level Basket(s)
The mid level basket is a good place to begin the biological reduction process. A lot of media types provide both mechanical filtration and biological treatment, creating an excellent environment for beneficial bacteria to proliferate. With the primary mechanical purification of the water stream occurring in the Foam Screen Frame and the lower basket, it is typical to load biological media as BIOMAX into the mid level basket.
Upper level basket
This basket receives the clearest water, making it the ideal place for dedicated chemical media. Placed here, Carbon, for example, efficiently removes discolorations, medications and solubilized wastes that a mechanical screen cannot. To increase the action of chemical filter media and to prevent clogging from micro-particulate, it is suggested to use a Polishing pad just prior to the chemical media. The fine filtration and chemical materials require more frequent maintenance than biological materials and their placement at the top makes it easier to wash and/or replace without affecting the biological media.
FLUVAL ADVANCED FILTRATION
Page 13
EN-1 8EN-17
MAINTENANCE
WARNING: ALWAYS DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE AQUARIUM FROM THE
ELECTRICAL SUPPLY BEFORE PLACING HANDS IN THE WATER, BEFORE PUTTING ON OR TAKING OFF PARTS, AND WHENEVER THE FILTER EQUIPMENT IS BEING INSTALLED, MAINTAINED OR HANDLED.
Media Care
Filter Media must be periodically replaced or cleaned in accordance with instructions on individual packages. Actual life span of any type of media will vary based on usage and the specific characteristics of each aquarium. To remove and replace media, follow the instructions below.
IMPORTANT: Never replace all media at the same time. Stagger filter media changes so that some older media remains
in use. This ensures re-seeding of beneficial bacteria, so that colonies discarded with old media will be replaced by vigorous new ones. To enhance bacterial action, use Nutrafin Cycle Biological Aquarium Supplement each time you change the media. All rubber parts, cover gasket, primer stem, AquaStop Valve and seal rings should be periodically lubricated.
1. Drain the filter
1. Close the AquaStop valve by lifting the lever all the way up. This seals off the input and output hosing connections
to maintain the vacuum that is necessary in order to restart the filter without priming.
2. Unplug the power cord.
3. Lift the locking lever to release the AquaStop valve.
It is not necessary to remove the hosing from the AquaStop valve unless the hosing, the AquaStop valve or both
require cleaning.
(Periodic cleaning is recommended to ensure optimal water flow. A good time to do this is during
a major water change. To clean, rinse under running tap water; if necessary use an appropriate Fluval Cleaning brush.)
4. Hold the unit by the canister, not the cover, and move it to an appropriate flat surface near a sink or other drain.
(Be sure to keep it upright to avoid spills.)
5. Release the lift-lock clamps; then push down on clamps to lift the cover/pump housing off the canister and set it aside.
6. Holding the media cover in place, tilt the canister over the sink or drain, and pour out as much water as possible.
7. Media and foam screen will be saturated with water. If your sink is not large enough to hold them, have appropriate
bucket nearby. Lift the foam screen, media cover, and media baskets out of the canister and place them in your sink or bucket.
8. Rinse the interior of the canister with clear water. NEVER use soap or detergents when cleaning canister or rinsing
foam screen or media baskets. Traces of cleaning products may remain on surfaces and damage sensitive fish tissues.
9. Rinse the interior of the priming cylinder with clear water. Be sure the cylinder has no debris trapped in the green
flapper valve and it is sitting flush in a closed position.
MAINTENANCE
2. Clean or replace media
1. Replace chemical media, as needed. Chemical media cannot be cleaned.
2. Rinse biological media with aquarium water, never tap water, or replace as required.
Never replace all biological media at one time, as valuable colonies of beneficial bacteria would be lost.
3. Rinse screen foams and bio-foams using aquarium or de-chlorinated tap water or replace foams as needed.
For the most thorough cleaning possible, slide the foam out of the screen frame and rinse each piece separately; rinse and wipe the screen; then reassemble. Be sure that the foam is protruding from the top of the screen. Rinse any other mechanical media also.
NEVER use soap or detergents on foam or screen, as traces of cleaning products could harm fish.
3. Reassemble unit
DO NOT FILL CANISTER WITH WATER WHEN RE-ASSEMBLING UNIT
1. Place rinsed and filled media baskets back in canister and put cover back on top basket.
2. Replace foam screen in canister.
(Insert with flat end down.)
3. Inspect and lubricate gasket as needed.
4. Replace the cover, making certain the MSF logo and power cord are properly aligned.
5. Use the lock-lift clamps to close the cover securely.
6. Place the unit back in position; re-insert the AquaStop valve, and push down the locking lever to lock it in place.
7. Push down on the valve lever to open the AquaStop valve. Water should start flowing immediately.
IMPORTANT: If the hosing has been disconnected from the AquaStop valve, or if the system has lost its
vacuum for some other reason, the canister will not fill automatically. Use the instant-prime handle to fill the canister.
8. Allow the canister to fill completely, then plug the power cord back into the electrical outlet.
IMPORTANT: If the canister is not full before the filter is plugged in, it may not work properly.
The filter unit should never be allowed to run dry. Running the unit dry may result in damage to the motor.
Page 14
EN- 20
Fluval 06 Series External Filters are guaranteed against defects in material and workmanship under normal aquarium usage and service for 3 years from date of purchase. Non-replaceable and non-serviceable parts will be repaired or replaced at Hagen's discretion, free of charge, when the complete filter is returned with all components along with a valid proof of purchase and postage paid. This warranty does not apply to any filter that has been subject to misuse, negligence or tampering. It does not apply to filters which have been incorrectly assembled or unsuitably maintained or where installation and maintenance instructions have not been followed correctly. The warranty does not apply to wear and tear parts such as the impeller, impeller cover or motor seal. No liability is assumed with respect to loss or damage to livestock or personal property irrespective of the cause thereof. Before returning the filter under warranty terms, please ensure that all setup and maintenance instructions have been followed. If you are in doubt, please contact your local aquatic specialist retailer for further advice before returning the product.
THREE YEAR WARRANTY
CANADA
CALL US TOLL-FREE AT:
1-800-554-2436
between 9:00 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
FOR AUTHORISED GUARANTEE REPAIR SERVICE:
Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:
Rolf C. Hagen Inc. Service and Repair
20500 Trans Canada Hwy Baie d'Urfé, Québec H9X 0A2
QUESTIONS?
If you have any queries or comments about the operation of this product,
please firstly refer to your set-up and maintenance instructions.
Most issues can be resolved immediately with a little maintenance. If you have any doubt or if you need replacement/maintenance parts, please contact your local aquatic specialist retailer for further advice.
If you wish to seek technical advice please call or write to us
before returning the product under the warranty terms.
Most problems can be handled promptly with a phone call.
Or, if you prefer, you can contact us on our web site at www.hagen.com.
When you call (or write), please have all relevant information, such as model number
and/or part numbers available, as well as the nature of the problem.
USA
CALL US TOLL-FREE AT:
1-800-724-2436
between 8:30 a.m. and 4:00 p.m. Eastern Standard Time.
Ask for Customer Service.
FOR AUTHORISED GUARANTEE REPAIR SERVICE:
Return with dated receipt and $4.00 for postage and handling to:
Consumer Repairs Rolf C. Hagen (USA) Corp
305 Forbes Blvd Mansfield, MA 02048
For more information on our products, please visit our website: www.hagen.com.
EN-1 9
MAINTENANCE
Impeller Care
The impeller well has an effective self-cleaning feature. However, it is a recommended that you remove the impeller cover and inspect the impeller as part of your routine maintenance. Keeping the impeller clean lengthens its life and the life of the motor.
IMPORTANT: The impeller fan has a ceramic shaft, which is resistant to wear and tear in use, but is still fragile. Handle
carefully during maintenance.
1. Remove the impeller cover: Pull the tab over and gently pry off.
2. If the impeller needs cleaning, grasp the fan and draw it gently from the well. Rinse it under clean water.
3. If the well needs cleaning, wipe gently with a Fluval Cleaning Brush.
4. Replace the impeller in the well: Slide the impeller cover tab into the tab receptacle on the rim of the impeller
chamber. Push down the opposite side of the impeller cover making sure the impeller starts to seat itself in the center of the impeller cover. Continue to push down until the retailing tab “clicks” and locks into position.
NOTE: The ceramic impeller shaft is held on the bottom of the impeller well by a rubber support. The shaft can be easily
extracted and reinserted by hand; however, pay close attention to be certain the rubber support does not become unseated. (Always replace the impeller cover to ensure proper alignment).
The impeller will wear out over time. A replacement may be ordered from your local Fluval dealer or by contacting customer service at Rolf C. Hagen Corp.
Replacing the Primer
If the primer becomes damaged or worn and requires replacement, remove the motor head from the filter case. Snap off the primer handle by twisting sideways. Once the handle is removed, push the primer shaft down and remove the primer by grasping the plunger from the underside of the motor. Insert the new shaft with the attached plunger, snap the primer hand back onto the primer shaft and replace the primer cover locking it into the correct position with a “click”.
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. Check with your local Environmental Agency for possible disposal instructions or take to an official council registered refuse collection point. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances.
Page 15
Order replacement part from your Fluval dealer
or by contacting Customer Service.
PARTS FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406
A Rubber Feet A-20121 A-20121 A-20121 A-20121 B Motor Head A-20181 A-20186 A-20191 A-20196 C Foam Insert Frame A-20122 A-20122 A-20123 A-20123 D Media Basket A-20046 A-20046 A-20043 A-20043 F Media Basket Cover A-20042 A-20042 A-20067 A-20067 G Gasket A-20038 A-20038 A-20063 A-20063 H AquaStop Valve A-20061 A-20061 A-20061 A-20061 I Intake Strainer A-20007 A-20007 A-20008 A-20008 J Intake Stem with Intake Strainer A-20010 A-20010 A-20011 A-20011 K Suction Cup (40mm) with clip A-15520 A-15520 A-15520 A-15520 L Aquarium Rim Connector A-20026 A-20026 A-20026 A-20026 M Suction Cup (30mm) A-15041 A-15041 A-15041 A-15041 N Output Nozzle A-20001 A-20001 A-20001 A-20001 O Ribbed Hosing A-20014 A-20014 A-20015 A-20015 P Hose-Lock Nuts A-20059 A-20059 A-20059 A-20059 Q Rubber Hose Connector A-20016 A-20016 A-20017 A-20017 R Primer Assembly with primer Cover A-20021 A-20021 A-20021 A-20021 S Filter Canister A-20182 A-20187 A-20192 A-20197 T Ceramic Impeller Shaft & Rubber Bushing A-20039 A-20039 A-20039 A-20039 U Magnetic Impeller with Ceramic Shaft
& Rubber Bushing A-20112 A-20112 A-20153 A-20173 V Impeller Cover A-20114 A-20134 A-20154 A-20154 X Impeller Well Insert A-20174 A-20174 A-20174 A-20174
Motor Head Maintenance Kit
Magnetic Impeller
Ceramic Shaft & Rubber Support A-20090 A-20091 A-20092 A-20093
Impeller Cover
Gasket
REPLACEMENT PARTS
See following page for diagrams.
EN- 21 EN-22
Fluval 106 Fluval 206
Fluval 306 Fluval 406
O
L
M
Q
N
J
K
I
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
B
See previous page for descriptions.
Page 16
FR- 2
PIÈCES
1 Tuyaux
2 Raccords des tuyaux au cadre (2)
3 Ventouses (4)
4 Bloc d’entrée d’eau avec ventouse
5 Bec de sortie d’eau
6 Soupape AquaStop
7 Couvercle du boîtier/boîtier de
la pompe
8 Poignée d’amorçage automatique
(attachée)
9 Manettes de blocage/déblocage
instantanés (attachées au couvercle du filtre)
10 Couvercle de la couronne et joint
d’étanchéité du couvercle
11 Boîtier du filtre (paniers de filtration
à l’intérieur)
Consulter le schéma à l'intérieur du recto de la couverture
DISPOSITION DES MASSES FILTRANTES
MASSES FILTRANTES FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406
A BIOMAX Fluval 11 2 2 B Bloc de polissage de l'eau Fluval 11 2 2 C Charbon Fluval 11 2 4 D Bio-Foam Fluval -1 2 2
Instructions en anglais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN-1
Instructions en français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FR-1
Instructions en espagnol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ES-1
CONTENU
FILTRE EXTÉRIEUR FLUVAL
Consulter le schéma à l'intérieur du recto de la couverture. Noter l’ordre dans lequel les masses filtrantes
ont été placées; il s’agit de la disposition recommandée des masses.
FR-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Pour éviter toute blessure,
il faut observer des précautions élémentaires de sécurité.
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
avant usage, ainsi que tous les avis importants apparaissant sur l’appareil. Tout manquement à ces précautions pourrait entraîner des dommages à l’appareil.
2. DANGER – Pour éviter tout risque d’électrocution, on doit porter une attention spéciale à cet appareil. Dans chacune des situations suivantes, ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un service de réparations autorisé s’il est encore sous garantie ou le jeter.
A. Si l’appareil tombe dans l’eau, NE PAS l’attraper : le débrancher
d’abord et ensuite le retirer. Si des pièces électriques de l’appareil sont mouillées, on doit le débrancher immédiatement.
B. Examiner l’appareil avec soin après l’installation. Il ne devrait
pas être branché en présence d’eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.
C. Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon
sont endommagés, qui ne fonctionne pas correctement ou qui est tombé ou a été endommagé d’une quelconque manière. Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé; si le cordon est endommagé, il faut jeter l’appareil. Ne jamais couper le cordon.
D. Afin d’éviter que la fiche ou la prise de courant électriques ne se
mouillent, installer l’appareil à côté d’une prise de courant murale. Pour empêcher que l’eau ne dégoutte sur la prise ou la fiche, former une « boucle d’égouttement » [voir illustration] avec le cordon d’alimentation reliant l’appareil à un réceptacle. Cette boucle étant la partie du cordon qui se trouve sous la prise de courant ou le raccord et empêche l’eau de glisser le long du cordon et d’entrer en contact avec la prise de courant. Advenant que la fiche ou la prise de courant se mouille, NE PAS débrancher l’appareil. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit l’électricité à l’appareil et le débrancher ensuite. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
3. AVERTISSEMENT – Une surveillance étroite est requise lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou en leur présence. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissance à moins qu’elles soient placées sous la supervision d’une personne chargée de leur sécurité ou qu’elles en aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet appareil. Toujours surveiller les enfants pour les empêcher de jouer avec cet appareil.
4. Pour éviter toute blessure, ne toucher aucune pièce mobile ou chaude.
5. ATTENTION –Toujours débrancher tout l’équipement dans l’aquarium de l’alimentation électrique avant de mettre les mains dans l’eau, d’installer ou d’enlever des pièces et pendant que l’équipement est installé, entretenu ou manipulé.Ne jamais tirer sur le cordon électrique
pour débrancher l’appareil. Prendre la fiche et débrancher l’appareil. Toujours débrancher un appareil quand il n’est pas utilisé.
6. Cet appareil n’est pas un filtre-pompe submersible pour aquarium. Il est conçu pour être utilisé dans le genre d’aquarium ornemental que l’on trouve dans les domiciles. Il peut être utilisé soit pour un aquarium d’eau douce, soit d’eau de mer. La température de l’eau ne doit pas dépasser les 35 °C. Ne pas utiliser ce filtre pour un usage autre que celui pour lequel il a été prévu (c.-à-d. ne pas l’utiliser dans des piscines, des baignoires, etc.). L’utilisation de fixations ni recommandées ni vendues par le fabricant de l’appareil peut être source de situations dangereuses et invalider votre garantie.
a. Ne pas utiliser ce filtre dans des piscines ou dans d’autres situations
où des personnes sont immergées.
b. Ne pas utiliser ce filtre avec des liquides inflammables ou potables.
7. Ce filtre est uniquement adapté à un usage DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR. Ne pas installer ou entreposer l’appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries ou à des températures sous le point de congélation.
8. S’assurer que le filtre est installé solidement avant de le faire fonctionner et que le branchement électrique est effectué conformément aux données de raccordement inscrites sur l’étiquette. Ne pas laisser le filtre fonctionner à sec.
9. Si une rallonge électrique est nécessaire, utiliser un cordon de calibre suffisant. Un cordon de moins d’ampères ou de watts que le calibre de l’appareil peut surchauffer. Il faut prêter attention à placer le cordon de manière à ce que personne ne trébuche ou ne tire dessus. Le raccordement devrait être effectué par un électricien qualifié.
10.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
pour référence future.
Page 17
FR-4
IMPORTANT
Afin d’assurer le fonctionnement optimal et adéquat du filtre extérieur Fluval de série 06, il faut faire un entretien régulier.
La négligence de l’entretien pourrait nuire au fonctionnement
du filtre et annulera la garantie. De plus, un nettoyage et un entretien
réguliers réduiront grandement ou préviendront complètement
les anomalies et la diminution du rendement.
Prière de consulter le calendrier d’entretien ci-dessous.
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
PIÈCES CHAQUE MOIS TOUS LES 3 MOIS TOUS LES 6 MOIS 1 FOIS PAR ANNÉE
Impulseur magnétique et cheville du puits de l’impulseur
1, 4, 7
Vérifier et nettoyer Arbre en céramique 4 Vérifier et nettoyer Remplacer Tube d’entrée d’eau/crépine/tuyaux 3 Vérifier et nettoyer Tuyau strié Vérifier et nettoyer Bloc d’amorçage et couvercle du bloc Nettoyer et lubrifier Joint d’étanchéité de la cuve du filtre
2, 5
Vérifier et nettoyer Nettoyer et lubrifier Remplacer
Joints d’étanchéité de l’AquaStop Nettoyer et lubrifier Blocs de mousse dans l’épurateur-mousse
6
Vérifier et nettoyer Remplacer
Bio-Foam 6 Nettoyer Remplacer Bloc de polissage de l’eau 6 Remplacer Charbon 6 Remplacer BIOMAX 6 Rincer Remplacer la moitié
de la quantité
1. S’assurer que le couvercle de la couronne est bien ajusté et dirigé vers le haut au moment de le replacer.
2. Mouiller l’anneau d’étanchéité avec de l’eau avant de le replacer. NE PAS utiliser de produits à base de vaseline.
3. Les tuyaux bloqueront peu à peu à cause de la vase et des déchets.
4. Un remplacement annuel assure un rendement optimal.
5. L’anneau en caoutchouc s’abîmera au fil du temps et causera des fuites d’eau dans la cuve du filtre s’il n’est pas remplacé.
6. Consulter le mode d’emploi des masses filtrantes du filtre Fluval de série 06. Les masses filtrantes doivent être remplacées à diérentes fréquences. Ne jamais changer plus de 50 % des masses filtrantes à la fois.
7. L’impulseur et la cheville du puits de l’impulseur s’useront avec le temps. Remplacez-les au besoin.
FR-3
Les filtres Fluval de série 06
orent plusieurs caractéristiques perfectionnées pour assurer un fonctionnement fiable et un entretien sans tracas. Les masses filtrantes sont placées dans des paniers de filtration, à l’usine, dans les positions recommandées pour une filtration de base afin de vous faire économiser du temps et vous éviter des hésitations. La clé d’amorçage automatique assure un démarrage facile. De plus, pour faciliter l’entretien, la soupape AquaStop crée un hermétisme à l’air et à l’eau afin que vous puissiez débrancher les tuyaux sans causer de dommages au joint nécessaire pour démarrer le filtre sans avoir à faire l’amorçage. Pour plus de commodité, les paniers de filtration sont autonomes et interchangeables pour que les masses filtrantes puissent être rincées et replacées dans chaque panier, indépendamment des autres.
Le bloc d’entrée d’eau siphonne l’eau de l’aquarium et les débris en suspension grâce à son épurateur antiblocage.
L’eau passe par le cadre de l’épurateur-mousse qui retient les matières en grosses particules. La nouvelle pompe du filtre, plus puissante et silencieuse que l’ancienne, fait ensuite passer l’eau du fond vers le haut par les paniers de filtration et les étapes perfectionnées de filtration mécanique, chimique et biologique et de filtration mécanique fine, dans l’ordre choisi. Les masses filtrantes enlèvent autant les déchets en particules que les impuretés liquides de l’eau et elles peuvent être traitées activement pour changer la composition chimique de l’eau. Lorsque l’eau passe dans le système, elle amène de l’oxygène, nourrissant les bactéries bénéfiques et détruisant les déchets azotés. Après avoir circulé dans tous les paniers de filtration, l’eau purifiée entre dans le puits de la couronne pour ensuite être pompée dans le tuyau de sortie d’eau. Le bec de sortie d’eau renvoie l’eau dans l’aquarium, créant des courants qui aident à détruire les déchets. Tout pour un débit d’eau pure, traitée pour créer un milieu aquatique sain et florissant.
Le système de filtration multiétapes Fluval
ore une pompe de technologie avancée et une combinaison polyvalente de filtration mécanique, biologique et chimique. Cela vous permet de personnaliser votre aquarium pour répondre aux besoins spécialisés de votre collection unique de poissons et de plantes aquatiques. Votre filtre comprend des masses filtrantes préemballées qui seront adaptées à la plupart des aquariums de base. Toutefois, vous avez la possibilité de choisir diérentes masses filtrantes ou d’autres configurations pour celles-ci, si vous le désirez. Parce que vous avez la possibilité de choisir et de positionner vos masses filtrantes, vous êtes en mesure de contrôler les caractéristiques de l’eau de façon beaucoup plus précise qu’avec les filtres traditionnels.
Par ailleurs, les filtres Fluval de série 06 orent une filtration supérieure de 35 à 55 % aux contenants ronds de mêmes dimensions extérieures. Un volume amélioré signifie une plus grande surface de masse filtrante et, par le fait même, de filtration. Les filtres Fluval multiplient ces avantages en faisant circuler l’eau dans des circuits complexes pour un meilleur contact avec les masses filtrantes. Le résultat? Une ecacité maximale, des besoins d’entretien réduits et le débit fiable d’une eau d’aquarium pure et bien traitée.
Les filtres Fluval sont conçus et fabriqués pour assurer la performance et la facilité d’utilisation. Des caractéristiques comme les raccords des tuyaux au cadre et les manettes de blocage/déblocage en une étape sur le boîtier rendent l’installation et l’entretien de routine rapides et simples. Et la soupape AquaStop des filtres Fluval vous permet de débrancher et de rebrancher les tuyaux sans compromettre l’hermétisme du joint du système. Cela signifie que vous pouvez arrêter le filtre et le redémarrer instantanément, sans amorçage, pour un entretien rapide, simple et pratique.
La performance et l’ecacité supérieures de ce filtre sont soutenues par la réputation bien méritée de Fluval d’orir le meilleur aux poissons et pour les soins des aquariums, ainsi que par la certification de la Station Hagen de recherche en aquariophilie, votre assurance des recherches les plus fiables et les plus récentes dans la science des soins aquatiques.
Pour une compréhension complète de votre système de filtration multiétapes Fluval extérieur, et pour profiter de toutes ses capacités, veuillez lire et suivre attentivement ces instructions afin d’assurer l’installation, l’entretien et l’utilisation appropriés. Si vous ne le faites pas, vous pourriez perdre des poissons ou endommager votre filtre.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
INTRODUCTION
APERÇU DU SYSTÈME
Page 18
FR- 6
Soupape AquaStop
La soupape AquaStop exclusive à Fluval offre une commodité et une facilité d’utilisation inégalées. Elle crée un hermétisme à l’air et à l’eau qui vous permet de débrancher les tuyaux sans compromettre la succion qui permet de garder l’air à l’extérieur de ceux-ci. Cela signifie que vous pouvez ouvrir le couvercle pour l’entretien de routine et redémarrer le système sans avoir besoin de faire l’amorçage. Pour arrêter le débit d’eau, instantanément et complètement, lever simplement la manette de la soupape AquaStop vers le haut. Durant la filtration, vous pouvez aussi utiliser la manette de la soupape AquaStop pour régler le débit d’eau, sans risquer d’endommager le moteur ou ses pièces.
Moteur
Le moteur du filtre Fluval est scellé hermétiquement pour assurer un fonctionnement fiable. Il ne nécessite pas de liquide de refroidissement et peut être placé dans un meuble fermé
(où la circulation d’air est restreinte)
sans effet négatif sur sa
performance ou sa durabilité. Il ne possède pas de pièces mobiles, excepté la couronne.
Cadre de l’épurateur-mousse
Le cadre de l’épurateur-mousse est placé à la verticale de façon à pouvoir le retirer sans avoir à enlever les paniers des masses filtrantes. Il contient deux couches épaisses de blocs de mousse remplaçables pour fournir une première étape de filtration mécanique extrêmement efficace. La surface massive de la mousse attrape les déchets en particules qui seront alors décomposés ou retenus. Cela empêche le blocage des masses filtrantes biologiques et chimiques et améliore l’efficacité générale du filtre.
Crépine d’admission
La crépine d’admission à embouchure large empêche les blocages et assure un siphonnage rapide et constant.
Bec de sortie d’eau
Le bec de sortie d’eau libère un flot constant d’eau purifiée. En dirigeant l’eau en un débit large et fort, le bec crée un effet d’agitation qui aide à décomposer les déchets et à les maintenir en suspension jusqu’à ce qu’ils soient siphonnés par la crépine d’admission. Ainsi, plus il y a de solides qui demeurent en suspension, moins il y en aura qui s’accumuleront; les surfaces et l’eau en seront donc d’autant plus propres.
TECHNOLOGIE PERFECTIONNÉE FLUVAL
FR- 5
TECHNOLOGIE PERFECTIONNÉE FLUVAL
Paniers de filtration
Notre système de paniers interchangeables est la clé du système flexible de filtration Fluval. Plusieurs modules permettent d’utiliser une importante variété de masses filtrantes pour une grande polyvalence. Utiliser les masses filtrantes de base incluses ou personnaliser la filtration en employant votre propre combinaison de masses filtrantes dans chaque panier. Créer la configuration qui convient le mieux à votre système. Ce niveau incomparable de flexibilité vous permet de perfectionner votre propre milieu aquatique.
Système d’amorçage automatique – Nouveau et amélioré par rapport au modèle précédent
Le système ne nécessite pas de siphonnage manuel. Un simple pompage de la clé d’amorçage déclenche le débit d’eau réglé.
Manettes de blocage/déblocage instantanés
Permettent de verrouiller solidement le couvercle en place. Les manettes s’ouvrent facilement.
Raccords des tuyaux au cadre
Pour une installation très rapide, les raccords innovateurs des tuyaux au cadre glissent sur le cadre et sont fixés instantanément. Ils maintiennent solidement en place les tuyaux d’entrée et de sortie d’eau.
Page 19
PUISSANCE DE POMPAGE
Débits d’eau
Les filtres Fluval de série 06 sont offerts en quatre modèles pour convenir à des aquariums de dimensions variées, du plus petit aquarium de maison aux installations commerciales. Ils offrent une gamme remarquable de filtres pour les amateurs comme pour les aquariophiles professionnels.
La clé d’une bonne filtration est la circulation de l’eau. Plus d’eau est filtrée à l’heure, plus l’aquarium restera propre. De plus, la circulation de l’eau est nécessaire pour refaire le plein d’oxygène dans votre aquarium. Plus rapidement un filtre peut « renouveler » l’eau d’un aquarium
(filtrer entièrement le volume total d’eau dans l’aquarium)
, plus l’eau sera propre
et bien oxygénée. La vitesse du renouvellement est déterminée par la contenance du filtre et par la circulation de l’eau filtrée.
Aire de filtration
Plus le volume de la masse filtrante est élevé, plus grandes sont l’efficacité mécanique et l’activité biologique dans le processus de filtration. Les filtres Fluval de série 06 ont été conçus pour maximiser le volume du boîtier des quatre modèles et pour pouvoir contenir plusieurs types de masses filtrantes, tout en augmentant les passages de l’eau dans le boîtier afin que l’eau soit en contact plus longtemps avec la masse filtrante.
Puissance de la pompe
Plus le moteur est puissant, plus vite la pompe peut travailler et plus elle peut pomper d’eau. Chacun des filtres Fluval de série 06 est muni d’un moteur conçu pour une performance supérieure, une fiabilité complète
et une efficacité maximale, et de façon aussi peu bruyante que possible.
Capacités mises au point : débits d’eau, aire de filtration et puissance selon le modèle de filtre
Ci-dessous se trouvent les modèles de filtres idéaux recommandés pour les différentes grandeurs d’aquariums :
MODÈLE
MODÈLE CONTENANCE RENDEMENT SURFACE VOLUME VOLUME DE CIRCULATION HAUTEUR DU FILTRE DE DE LA DE FILTRATION BIOLOGIQUE FILTRATION DE L’EAU MAXIMALE DE FLUVAL L’AQUARIUM POMPE MÉCANIQUE FILTRÉE* LA COLONNE
Gal
L Gal L/h Verges m2Pintes L Pintes L Gal L/h Pieds m
US US/h carrées US US US/h
106 25 100 145 550 30 666 36 800 1,44 1,37 3,36 3,2 95 360 4,75 1,45 206 40 200 206 780 46 666 56 000 2,10 2,0 4,84 4,6 121 460 4,75 1,45 306 70 300 303 1150 46 666 56 000 3, 26 3,1 6,94 6,6 206 780 5,75 1,75 406 100 400 383 1450 63 583 76 300 4,42 4,2 8,94 8,5 245 930 7,38 2,25
*Les débits ont été mesurés avec des tubes d’entrée et de sortie d’eau de la même longueur.
Puissance électrique de la pompe des filtres
MODÈLE DE COURANT DE COURANT DE FILTRE FLUVAL 120 V/60 HZ 230-240 V/50 HZ
106 10 W 10 W 206 10 W 10 W 306 16 W 15 W 406 23 W 20 W
INSTALLATION ET UTILISATION
IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant de commencer.
• Pour de meilleurs résultats, remplir l’aquarium d’eau avant de commencer.
• Prévoir de 30 à 45 minutes pour la préparation et l’installation.
• Outils requis : couteau tout usage.
(
N
Noottee ::
Pour
un aquarium inhabituellement peu profond, le tube d’entrée
peut devoir être coupé. Vous aurez alors besoin d’une scie à métaux.)
NE PAS BRANCHER LE FILTRE AVANT QUE L’INSTALLATION SOIT COMPLÉTÉE ET QUE L’AQUARIUM SOIT REMPLI D’EAU.
1. Déballer et identifier toutes les pièces
Utiliser, comme guide, le schéma à l’intérieur du recto de la couverture.
2. Préparer l’aquarium
1. Décider de l’emplacement du filtre. Ne pas oublier qu’il s’agit d’un système par gravité.
Afin qu’il fonctionne correctement, toutes les directives d’installation ci-dessous doivent être respectées.
Directives d’installation
• La base du boîtier ne doit jamais se trouver à plus de 1,4 m (4,5 pi)
sous le niveau de l’eau.
• Le tuyau doit suivre un chemin direct du filtre au cadre de l’aquarium,
avec un peu de jeu, mais sans boucle.
• Le niveau de l’eau ne devrait jamais être à plus de 17,5 cm (7 po)
sous le cadre de l’aquarium.
• Le filtre doit TOUJOURS être placé plus bas que l'aquarium.
• Le tube d’entrée d’eau ne devrait pas être positionné à proximité d’une source d’air.
2. Placer les deux raccords des tuyaux au cadre sur le bord arrière de l’aquarium.
En placer un juste au-dessus de l’endroit où vous voulez mettre le tube d’entrée et un autre juste au-dessus de l’endroit où vous voulez positionner le bec de sortie d’eau.
S’assurer que la section la plus longue de chacun des raccords est à
l’extérieur de l’aquarium.
IMPORTANT :S’assurer de placer le tube d’entrée loin de toute source d’air
(pierre à air, dispositif d’aération ou soupape de sortie). Si de l’air entre dans la crépine d’admission, cela diminuera l’efficacité du filtre.
MAX 17,5 cm (7 po)
MAX 1,4 m (4,5 pi)
FR- 8F R-7
Page 20
FR-1 0
IN OUT
FR- 9
INSTALLATION ET UTILISATION
4. Attacher la ventouse au bloc d’entrée d’eau, à proximité de la crépine,
et placer celui-ci dans l’aquarium, en vous assurant que la crépine
se trouve à au moins 7,5 cm (3 po) du fond.
(Si le tuyau est trop long pour la profondeur de votre aquarium, enlever la crépine du bloc d’entrée d’eau, couper le tuyau avec une scie à métaux et remettre la crépine en place.)
Une fois le bloc d’entrée d’eau positionné correctement, bien le verrouiller en place en pressant les ventouses contre la vitre.
5. Positionner la moitié supérieure du raccord du tuyau au cadre
au-dessus du tuyau et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il « clique »
et retienne le tuyau bien en place.
4. Préparer le branchement de la sortie d’eau
1. La partie restante du tuyau sera utilisée pour la sortie d'eau. Fixer le tuyau
au raccord de sortie d'eau (OUT) du côté droit de la soupape AquaStop. a. Pousser l’extrémité usinée sur la soupape, aussi loin que possible. b. Visser l’écrou en sens inverse des aiguilles d’une montre aussi serré
que possible sans forcer.
2. Mesurer et couper le tuyau. Une fois encore, vous aurez besoin d’un
tuyau qui reliera facilement le boîtier du filtre à l’intérieur de l’aquarium. a. Étirer le tuyau afin qu’il demeure au-dessus du raccord du tuyau
au cadre pour la sortie d’eau.
b. Utiliser un couteau pour couper le tuyau au moins 10 cm (4 po)
sous le cadre de l’aquarium. Ne pas le couper trop court. Se rappeler qu’on peut toujours le recouper durant l’installation finale, au besoin.
IMPORTANT : Pour maintenir un bon hermétisme à l’eau,
le point de branchement entre le tuyau et le bec de sortie d’eau doit demeurer sous le niveau de l’eau.
Cliquer pour
verrouiller
INSTALLATION ET UTILISATION
3. Préparer le branchement du tube d’entrée
1. Sur le couvercle, brancher le tuyau au raccord d’entrée d’eau
de l’AquaStop et appuyer sur la manette de blocage pour fermer.
a. Placer le filtre sous l’aquarium, à l’endroit à partir duquel
il fonctionnera.
b. Brancher le tuyau au raccord d'entrée d'eau (IN) de la soupape
AquaStop. Celui-ci se trouve à gauche.
c. Pousser une extrémité du tuyau dans la soupape, aussi loin
que possible.
d. Visser l’écrou en sens inverse des aiguilles d’une montre aussi
serré que possible sans forcer.
2. Mesurer et couper le tuyau. Vous aurez besoin d’un tuyau assez long pour relier
facilement le boîtier du filtre à l’intérieur de l’aquarium. a. Étirer le tuyau afin qu’il demeure au-dessus du raccord du tuyau au cadre
pour l’entrée d’eau.
b. Utiliser un couteau tout usage pour couper le tuyau au moins 10 cm (4 po)
sous le cadre de l’aquarium. Ne pas le couper trop court.
IMPORTANT : Vous voudrez que le tuyau soit assez long pour que le
branchement avec le bloc d’entrée d’eau soit toujours à environ 7,5 cm (3 po) sous le niveau de l’eau. Se rappeler qu’on peut toujours le recouper durant l’installation finale, au besoin.
3. Pousser la partie coupée du tuyau « d’entrée » dans le raccord en
caoutchouc du tube d’entrée. Pousser le tuyau d’au moins 2,5 cm (1 po),
sans le tourner.
IMPORTANT :
• Le tuyau doit suivre un chemin direct du filtre au cadre de l’aquarium,
avec un peu de jeu, mais sans boucle.
• Si le tuyau est trop long, le filtre ne fonctionnera pas correctement.
• L’extrémité usinée du tuyau doit être branchée à la soupape AquaStop.
• Pour assurer un bon hermétisme à l’eau, l’extrémité coupée du tuyau, qui se branche au bloc d’entrée d’eau, doit être gardée sous l’eau.
Page 21
INSTALLATION ET UTILISATION
3. Pousser la partie coupée de ce tuyau de « sortie » d’eau dans le
raccord en caoutchouc situé sur le dessus du bec de sortie d’eau.
Pousser le tuyau d’au moins 2,5 cm (1 po), sans le tourner.
4. Placer le bec de sortie d’eau dans l’aquarium, à environ 2cm (0,8 po)
sous le niveau de l’eau, puis pousser vers le bas la partie supérieure du raccord du tuyau au cadre jusqu’à ce qu’il « clique » et retienne le tuyau bien en place.
5. Préparer le filtre
Détacher d'abord l'AquaStop du filtre et apporter celui-ci à un évier en s'assurant que ni savons ni produits chimiques ne pourront contaminer le filtre.
IMPORTANT : Les masses filtrantes (charbon, Bio-Foam, bloc de polissage de l'eau et BIOMAX) fournies avec
votre filtre Fluval ont été placées délibérément dans un ordre établi pour indiquer leur emplacement recommandé pour une filtration de base optimale. Vous assurer de noter ce positionnement et de placer les masses filtrantes dans les paniers aux mêmes niveaux lorsque vous préparerez le filtre pour l’utilisation.
1. Enlever le cadre de l’épurateur-mousse, le couvercle des paniers de filtration et les
paniers de filtration du boîtier du filtre. On peut se débarrasser du petit carré blanc de styromousse. Au moment d’enlever le charbon et les cylindres BIOMAX, noter à quels
niveaux ils se trouvaient, puis retirer les masses filtrantes de leur emballage. Ne pas enlever le charbon de son sac ou de ses sacs poreux.
2. Rincer les paniers et les masses filtrantes sous l’eau courante du robinet pour enlever
l’excès de poussière et placer les masses filtrantes dans les paniers. Si vous préférez, vous pouvez aussi ajouter une masse filtrante de votre choix.
(Consulter la section « Filtration avancée Fluval » pour plus d’information.)
3. Placer les paniers de filtration rincés et remplis dans le boîtier du filtre et remettre
le couvercle sur le dessus du panier supérieur.
IMPORTANT : Vous assurer que les masses filtrantes sont positionnées au même
niveau que lorsqu’elles étaient emballées (à moins que vous choisissiez délibérément un plan de filtration différent de l’installation de base recommandée). Ne jamais trop remplir les paniers de filtration. Si les paniers ou les couvercles sont en mauvaise position, il se peut que le couvercle ne ferme pas bien.
4. Rincer les deux côtés du cadre de l’épurateur-mousse sous l’eau du robinet avant la
première utilisation pour enlever tout polluant potentiel et le replacer dans le boîtier, l’extrémité aplatie vers le bas. Si le cadre ne rentre pas bien, vous assurer qu’il n’est pas
à l’envers.
Cliquer pour
verrouiller
FR-1 1 F R-12
INSTALLATION ET UTILISATION
5. Compléter l’assemblage du couvercle du boîtier :
a. Placer le couvercle du boîtier sur une surface plate,
face supérieure vers le bas. Retirer le joint d’étanchéité lubrifié de son sac en plastique. Pour sceller correctement l’ouverture du couvercle, le joint doit être humide mais pas mouillé. Faire entrer avec soin le joint d’étanchéité dans la rainure autour de la base du couvercle.
b. Aligner l’arbre de la couronne afin qu’il s’insère bien dans son support en caoutchouc dans le couvercle;
presser tout autour du couvercle et sur les fermoirs jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés.
6. Placer le couvercle sur le boîtier. S’assurer de le mettre en
place correctement. Il n’y a qu’une seule façon de l’installer. Vérifier que les logos MSF sur le couvercle et sur le boîtier sont alignés et que le cordon d’alimentation entre dans l’encoche du cadre du boîtier.
7. Verrouiller le couvercle en place. Pousser les deux attaches
des manettes de blocage/déblocage instantanés sous le cadre puis presser fermement les attaches en caoutchouc contre le couvercle.
NE PAS REMPLIR LE BOÎTIER D’EAU
8. Placer le filtre dans sa position finale.
RAPPELS IMPORTANTS :
• Il s’agit d’un système actionné par gravité. Afin qu’il fonctionne correctement, le filtre doit être positionné sous l’aquarium.
• La base du boîtier ne doit jamais se trouver à plus de 1,4 m (4,5 pi) sous le niveau de l’eau.
• Le tuyau doit suivre un chemin direct du filtre au cadre de l’aquarium, avec un peu de jeu, mais sans boucle.
Si le tuyau est trop long, le filtre ne fonctionnera pas correctement.
• Le niveau de l’eau ne devrait jamais être à plus de 17,5 cm (7 po) sous le cadre de l’aquarium.
• NE JAMAIS installer le filtre au-dessus du niveau de l’eau.
Joint d’étanchéité
Page 22
INSTALLATION ET UTILISATION
9. Insérer la soupape AquaStop dans les raccords d’entrée et
de sortie sur le couvercle et pousser sur la manette pour la
verrouiller en place.
10. Ouvrir la soupape AquaStop en poussant la manette jusqu’en
bas
(Les soupapes doivent être complètement ouvertes avant
de démarrer ou d’amorcer le filtre.)
6. Démarrer le filtre
1. Vérifier votre installation.
a. Garantir que les manettes de
blocage/déblocage instantanés sont solidement fermées.
b. S’assurer que la soupape AquaStop
est complètement ouverte, la manette se trouvant complètement en bas.
c. Vérifier que le bloc d’entrée et le bec
de sortie sont totalement submergés dans l’eau.
2. Pomper la clé d’amorçage automatique en la tirant vers le haut et en la
poussant vigoureusement vers le bas, plusieurs fois, jusqu’à ce que vous entendiez de l’eau entrer dans le filtre. Ramener la clé d’amorçage automatique vers le bas. Lorsque l’eau coulera dans le tuyau d’entrée, elle emplira le boîtier, faisant sortir l’air par le bec de sortie, ce qui créera des bulles dans l’aquarium. Pour enlever tout l’air du système le plus rapidement possible, la soupape AquaStop doit être entièrement ouverte :
vérifier que la manette est complètement poussée vers le bas.
c
c
b
a
FR-1 3 FR -14
INSTALLATION ET UTILISATION
3. Une fois que les bulles ont cessé dans l’aquarium, vous saurez que l’air est sorti au complet du système et que le
boîtier est rempli d’eau. Brancher le filtre à une prise électrique.
LA POMPE DÉMARRERA IMMÉDIATEMENT.
L’eau devrait couler continuellement du bec de sortie d’eau. Si ce n’est pas le cas, vérifier votre installation pour vous assurer des points suivants :
• Aucun nœud ni boucle dans le tuyau.
• La base du boîtier ne se trouve pas à plus de 1,4 m (4,5 pi) sous le niveau de l’eau.
• Le niveau de l’eau n’est pas à plus de 17,5 cm (7 po) sous le cadre de l’aquarium.
• Le bloc d’entrée d’eau est bien attaché à la paroi de l’aquarium.
• Il n’y a pas de bulles d’air aux points où le bloc d’entrée et le bec de sortie s’attachent au tuyau.
• Il n’y a pas d’eau qui s’échappe à l’endroit où l’AquaStop s’attache au tuyau.
• Le couvercle du boîtier est solidement fermé.
• Les manettes de l’AquaStop sont poussées complètement vers le bas.
Continuez de pomper la clé d’amorçage automatique jusqu’à ce que le filtre fonctionne de lui-même.
IMPORTANT :Pour éviter les dommages
• Ne jamais brancher le filtre si le boîtier n’est pas rempli d’eau.
Réglage du débit d’eau
Une fois que le filtre fonctionne continuellement, vous pouvez utiliser la manette supérieure de la soupape AquaStop pour régler le débit d’eau. Afin de réduire le débit d'eau, lever la manette jusqu’à la moitié mais pas plus haut. Cela peut être fait une fois que le filtre est totalement opérationnel et n’endommagera pas le moteur. Toutefois, ne jamais faire fonctionner le filtre avec la manette placée plus haut (fermée) qu’à la moitié.
Air dans le filtre
De l’air sera emprisonné dans le boîtier au cours du remplissage. Il peut aussi être relâché par de nouvelles masses filtrantes. Ultimement, le filtre rejettera toutes les poches d’air retenues.
Si on remarque une quantité excessive de bulles sur une longue période, il faut vérifier tous les tuyaux et les branchements pour détecter des fuites. Aussi, s'assurer qu’il n’y a pas de sources d’air
(comme une pierre à air ou un dispositif d’aération)
à proximité
de la crépine d’admission.
Page 23
FR-1 6FR-15
FILTRATION AVANCÉE FLUVAL
La pile de paniers de filtration Fluval
La pile de paniers de filtration des filtres Fluval de série 06 vous permet d’utiliser les trois types de filtration qui existent, et ce, dans l’ordre qui, selon vous, correspond le mieux aux besoins du milieu aquatique que vous voulez créer.
La première étape du processus de filtration commence toujours par une élimination mécanique des particules en suspension grâce au cadre d’épurateur-mousse.
Puis viennent les étapes suivantes, la filtration biologique et chimique, alors que l’eau circule dans les paniers de filtration.
C’est parce que vous pouvez utiliser la masse filtrante de votre choix dans chacun des paniers, que vous serez en mesure, si vous le désirez, de concevoir un système capable de fournir une filtration mécanique, biologique et chimique supplémentaire.
Pour de l’information détaillée ainsi que des directives générales quant aux choix et à l’emploi des masses filtrantes, consulter www.fluvalaquarium.com .
Directives générales
L’emplacement peut déterminer la fonction. Par exemple, selon l’endroit où la masse filtrante BIOMAX est placée dans la séquence de filtration, elle peut servir soit d’écran contre les débris, soit de milieu de croissance aux bactéries bénéfiques.
La clé, c’est une question de préparation adéquate.
Certains matériaux, comme le neutralisant d’ammoniaque, doivent être rincés à fond pour éviter que leurs plus fines particules ne bloquent les modules ou ne relâchent des débris dans l’aquarium. Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles et protéger vos poissons, toujours lire et suivre les instructions de préparation relatives à la masse filtrante employée.
Utiliser des masses filtrantes mécaniques comme première étape de filtration. Elles contribuent à faire en sorte que
l’eau contienne aussi peu de débris que possible au moment où elle passera dans les filtres biologiques ou chimiques qui, pour une efficacité maximale, nécessitent une eau claire. Pour atteindre cette efficacité, la série Fluval 06 propose trois types de filtration mécanique : la mousse blanche pour filtrer les plus grosses particules; la noire, pour les plus petites; le bloc de polissage de l’eau pour les microparticules.
Protéger la masse filtrante chimique des débris. La masse filtrante chimique modifie la composition chimique de l’eau en éliminant les composés toxiques (par exemple, les médicaments, les odeurs et les contaminants organiques). L’efficacité de la masse filtrante Fluval par charbon activé, par exemple, assure la filtration d’une énorme quantité d’eau (dépassant 1 000 m
2
/g). Il faut donc prévenir et éviter que cette masse filtrante ne soit bloquée par des particules ou microparticules quelconques. Installer la masse filtrante chimique de sorte qu’elle constitue la dernière étape favorisera le meilleur rendement possible de cette dernière.
FILTRATION AVANCÉE FLUVAL
Panier inférieur de filtration
La masse filtrante qui continue la capture mécanique de petites particules devrait être placée dans le panier inférieur de filtration pour purifier l’eau ou éliminer les particules avant qu’elles ne bloquent les pores fins des masses biologiques ou chimiques. La masse filtrante Bio Foam est idéale pour enlever les petites particules de saleté que le cadre épurateur-mousse n’a pas retenues. De plus, comme la masse filtrante Bio Foam fournit une grande surface aux colonies de bactéries bénéfiques et constitue pour elles un milieu idéal de prolifération, le BIOMAX Fluval n’en est que plus efficace.
Panier central de filtration
Le panier central de filtration est un bon endroit où amorcer le processus de diminution de la quantité de micro-organismes biologiques. Plusieurs types de masses filtrantes offrent à la fois une filtration mécanique et biologique pour créer un excellent environnement favorisant la prolifération de bactéries bénéfiques. Après la purification mécanique primaire des courants d’eau se déroulant dans le cadre de l’épurateur-mousse, au niveau du panier inférieur, il est courant de placer une masse filtrante biologique comme BIOMAX au niveau du panier central.
Panier supérieur de filtration
Comme ce panier reçoit les courants d’eau les plus purs, il constitue l’endroit idéal pour y placer la masse filtrante chimique. En y plaçant le charbon à ce niveau, par exemple, celui-ci permet de se débarrasser de la décoloration, des médicaments et des déchets solubilisés, ce qu’un écran mécanique ne peut faire. Afin de renforcer l’efficacité de la masse filtrante chimique et de prévenir que des microparticules la bloquent, on suggère d’utiliser un bloc de polissage de l’eau juste avant le niveau de la masse filtrante chimique. Comme le matériel de filtrations fine et chimique exige davantage d’entretien que celui de filtration biologique, on peut plus facilement ne pas nuire à la masse filtrante biologique en plaçant ce matériel sur le dessus à des fins de nettoyage ou de changement de masses filtrantes.
Page 24
FR-1 8FR-17
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : TOUJOURS DÉBRANCHER TOUS LES ACCESSOIRES DE
L’AQUARIUM DU COURANT ÉLECTRIQUE AVANT DE METTRE LES MAINS DANS L’EAU, DE METTRE OU D’ENLEVER DES PIÈCES, ET CHAQUE FOIS QUE LE MATÉRIEL DU FILTRE EST INSTALLÉ, ENTRETENU OU MANIPULÉ.
Soins des masses filtrantes
Les masses filtrantes doivent être changées ou nettoyées périodiquement selon les instructions sur les emballages individuels. La durée d’efficacité de tout type de masse filtrante varie selon l’utilisation et les caractéristiques de chaque aquarium. Pour enlever et remplacer les masses filtrantes, suivre les instructions ci-dessous.
IMPORTANT : Ne jamais remplacer toutes les masses filtrantes en même temps. Alterner le changement des masses
filtrantes de telle sorte que d’anciennes restent en place. Cela assure la réimplantation des bactéries bénéfiques afin que celles enlevées avec d’anciennes masses filtrantes soient remplacées par de nouvelles bactéries vigoureuses. Pour améliorer l’action bactérienne, utiliser le supplément biologique Cycle Nutrafin pour aquarium à chaque changement de masse filtrante. Toutes les pièces en caoutchouc telles que joint d'étanchéité du couvercle, bloc d'amorçage automatique, soupape AquaStop et bagues d'étanchéité doivent être lubrifiées périodiquement.
1. Vider le filtre
1. Fermer la soupape AquaStop en levant la manette jusqu’en haut. Cela scellera les raccords d’entrée et de sortie d’eau
afin de maintenir l’hermétisme nécessaire pour redémarrer le filtre sans faire l’amorçage.
2. Débrancher le filtre.
3. Relever la manette de blocage pour libérer l’AquaStop.
Il n’est pas nécessaire d’enlever le tuyau de l’AquaStop à moins que le tuyau, l’AquaStop ou les deux aient besoin
d’être nettoyés.
(Un nettoyage périodique est recommandé pour assurer un débit d’eau optimal. Un bon moment
pour le faire est durant un changement d’eau majeur.
Pour nettoyer, rincer sous l’eau courante du robinet. S’il le faut, utiliser une brosse de nettoyage Fluval appropriée.
4. Tenir le filtre par le boîtier, non par le couvercle, et l’amener sur une surface plane appropriée près d’un évier ou
d’un autre renvoi d’eau.
(S’assurer de le garder en position verticale pour éviter des déversements.)
5. Débloquer les manettes de blocage/déblocage instantanés, puis pousser sur les manettes pour lever le couvercle
et le boîtier de la pompe et mettre ceux-ci de côté.
6. En tenant le couvercle des masses filtrantes en place, vider le boîtier au-dessus de l’évier ou du renvoi pour enlever
autant d’eau que possible.
7. Les masses filtrantes et le cadre de l’épurateur-mousse seront saturés d’eau. Si l’évier n’est pas assez grand pour
les contenir tous, avoir un seau ou une cuve à proximité. Sortir l’épurateur-mousse, le couvercle des paniers de filtration et les paniers de filtration du boîtier et les placer dans l’évier, la cuve ou le seau.
8. Rincer l’intérieur du boîtier avec de l’eau claire. NE JAMAIS utiliser de savon ou de détergents lorsqu’on nettoie le
boîtier ou qu’on rince le cadre de l’épurateur-mousse ou les paniers de filtration. Des traces de produits nettoyants peuvent demeurer sur la surface et endommager les tissus fins des poissons.
9. Rincer l’intérieur du cylindre de la pompe d’amorçage avec de l’eau claire. S’assurer qu’il n’y a pas de débris coincés
dans la soupape à languette verte du cylindre et que celle-ci est bien installée dans une position fermée.
ENTRETIEN
2. Nettoyer ou remplacer les masses filtrantes
1. Remplacer la masse filtrante chimique au besoin. La masse filtrante chimique ne peut être nettoyée.
2. Rincer la masse filtrante biologique avec l’eau de l’aquarium, jamais l’eau du robinet, ou la remplacer au besoin.
Ne jamais renouveler toutes les masses filtrantes biologiques en même temps car des colonies de bactéries bénéfiques seraient perdues.
3. Rincer le cadre de l’épurateur-mousse et les blocs de mousse Bio Foam en utilisant l’eau d’aquarium ou celle
déchlorée du robinet, ou remplacer les blocs de mousse au besoin. Pour le meilleur nettoyage possible : rincer et glisser les blocs de mousse en dehors du cadre de l’épurateur-mousse et rincer chaque bloc, puis assembler de nouveau. S’assurer que la mousse dépasse du dessus du cadre. Rincer également toute autre masse filtrante mécanique.
Ne JAMAIS utiliser de savon ou de détergent sur les blocs de mousse ou le cadre car des traces de produits de
nettoyage pourraient nuire aux poissons.
3. Remonter le filtre
NE PAS REMPLIR LE BOÎTIER D’EAU LORS DU REMONTAGE DU FILTRE
1. Placer les paniers de filtration rincés et remplis dans le boîtier et remettre le couvercle sur le panier supérieur.
2. Remettre l’épurateur-mousse dans le boîtier.
(Insérer la surface plane vers le bas.)
3. Inspecter et lubrifier le joint d’étanchéité au besoin.
4. Replacer le couvercle, en s’assurant que le logo MSF et le cordon d’alimentation sont bien alignés.
5. Utiliser les manettes de blocage/déblocage instantanés pour s’assurer que le couvercle est bien fermé.
6. Remettre le filtre en place, réinsérer la soupape AquaStop et abaisser la manette qui la verrouille.
7. Abaisser la manette pour ouvrir la soupape AquaStop. L’eau devrait commencer à couler immédiatement.
IMPORTANT : Si le tuyau a été débranché de la soupape AquaStop ou si le système a perdu son hermétisme
pour une autre raison, le boîtier ne se remplira pas automatiquement. Utiliser la clé d’amorçage automatique pour remplir le boîtier.
8. Laisser le boîtier se remplir au complet, puis rebrancher le filtre au courant électrique.
IMPORTANT : Si le boîtier n’est pas plein avant de le brancher, il ne fonctionnera peut-être pas correctement.
Ne jamais laisser le filtre fonctionner à sec, car cela pourrait endommager le moteur.
Page 25
FR- 20
CANADA
TÉLÉPHONEZ-NOUS SANS FRAIS AU :
1 800 554-2436entre 9 h et 16 h HNE.
Demandez le Service à la clientèle.
POUR SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE :
Retournez l’appareil avec un reçu daté et 4,00 $ pour frais de port et de manutention à :
ROLF C. HAGEN INC. Service des réparations
20500, aut. Transcanadienne Baie-D'Urfé (Québec) H9X 0A2
DES QUESTIONS?
Si vous avez un problème ou des questions au sujet du fonctionnement de cet
appareil, veuillez d'abord consulter les directives d'installation et d'entretien.
La plupart des problèmes peuvent être résolus immédiatement avec un peu d'entretien. Si vous avez des doutes ou avez besoin de pièces de rechange/
d'entretien, veuillez communiquer avec votre détaillant local en aquariophilie
pour plus de renseignements. Pour tout avis technique s'il vous plaît
téléphonez-nous ou écrivez-nous avant de retourner le produit sous garantie.
La plupart des problèmes peuvent être résolus rapidement grâce à un appel téléphonique.
Ou, si vous le préférez, vous pouvez communiquer avec nous par le biais de notre site Web au
www.hagen.com.
Lorsque vous nous téléphonez (ou nous écrivez), s’il vous plaît ayez en main tous les renseignements pertinents
tels que le numéro de modèle ou des pièces et des précisions sur le problème.
FRANCE
TÉLÉPHONEZ-NOUS SANS FRAIS AU :
+33 1 64 88 14 18
Demandez le Service à la clientèle.
POUR SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE :
Retournez l’appareil avec un reçu daté et 4 Euros pour frais de port et de manutention à :
Rolf C Hagen (France) S.A.
Zone Parisud 4 Boulevard Jean Monnet F-77388 Combs-la-ville
Pour plus d'information sur nos produits, veuillez visiter notre site Web : www.hagen.com.
GARANTIE DE TROIS ANS
Les filtres extérieurs Fluval de série 06 sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien dans un aquarium. La garantie s’applique à toutes les pièces non remplaçables, ce qui signifie que le filtre sera réparé ou remplacé sans frais, à la discrétion du fabricant, lorsque le filtre complet sera retourné, port payé et accompagné d’une preuve d’achat. Cette garantie ne s’applique à aucun filtre utilisé de façon inappropriée, avec négligence ou ayant été modifié. Cette garantie n’est pas valide si le filtre a été mal assemblé, mal entretenu ou que le mode d’emploi et les instructions d’entretien n’ont pas été suivis correctement. La garantie ne s’applique pas à l’usure normale de la couronne mobile, de son couvercle et du joint d’étanchéité. Le fabricant ne peut être tenu responsable des pertes d’animaux ou des dommages causés aux biens personnels, quelle qu’en soit la raison. Avant de retourner le filtre conformément aux conditions de garantie, veuillez vous assurer que toutes les instructions relatives au montage et à l’entretien ont été suivies à la lettre. En cas de doutes, veuillez communiquer avec votre détaillant local spécialisé en aquariophilie avant de retourner l’article.
FR-1 9
ENTRETIEN
Entretien de la couronne
Le puits de la couronne est autonettoyant. Toutefois, il est recommandé d’enlever le couvercle de la couronne et d’inspecter celle-ci lors de l’entretien de routine. Conserver la couronne propre allonge sa durée de vie ainsi que celle du moteur.
IMPORTANT : L’hélice de la couronne possède un arbre d’entraînement en céramique, résistant à l’usure et à la
détérioration à l’usage, mais quand même fragile. Manipuler avec soin durant l’entretien.
1. Enlever le couvercle de la couronne. Pour ce faire, presser les deux fermoirs et lever.
2. Si la couronne a besoin d’être nettoyée, prendre doucement l’hélice et l’enlever du puits. Rincer sous l’eau propre.
3. Si le puits a besoin d’être nettoyé, le frotter délicatement avec une brosse de nettoyage Fluval.
4. Aligner l’arbre de la couronneafin qu’il s’insère bien dans son support en caoutchouc dans le couvercle; presser tout
autour du couvercle et sur les fermoirs jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés.
AVERTISSEMENT : L’arbre d’entraînement en céramique est retenu au fond du puits de la couronne par un
support en caoutchouc. L’arbre peut être facilement retiré et remis en place à la main. Toutefois, porter attention pour être certain que le support en caoutchouc ne se déplace pas (toujours replacer le couvercle de la couronne pour s’assurer d’un bon alignement).
La couronne s’usera avec le temps. Une couronne de rechange peut être commandée auprès de votre détaillant Fluval ou en contactant directement le Service à la clientèle de Rolf. C. Hagen inc.
Remplacement de la clé d'amorçage
Si la clé d'amorçage est endommagée ou usée et doit être remplacée, retirer le bloc-moteur du boîtier du filtre. Ôter la poignée de la clé d'amorçage en tournant sur les côtés. Une fois la poignée enlevée, pousser l'arbre de la clé d'amorçage vers le bas et le sortir en saisissant la ventouse par le dessous du moteur. Insérer le nouvel arbre de la clé d'amorçage auquel est fixée la ventouse, remettre en appuyant la poignée de la clé d'amorçage sur l'arbre de la clé d'amorçage et replacer le couvercle de l'arbre de la clé d'amorçage en le verrouillant à la bonne position avec un déclic.
Recyclage
Ce produit porte le marquage de la collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce qui signifie qu’on doit éliminer ce produit conformément à la directive européenne 2002/96/EC afin de le recycler ou de le désassembler pour minimiser ses répercussions sur l’environnement. Vous renseigner auprès d’organismes responsables de l’environnement pour obtenir les instructions relatives à l’élimination du produit ou apporter le produit dans un point de collecte des déchets autorisé. Les produits électroniques non compris dans le processus de
collecte sélective sont potentiellement dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de leur contenu en matières dangereuses.
Page 26
FR- 21
PIÈCES DE RECHANGE
Commander des pièces de rechange chez le détaillant
Fluval ou en communiquant avec le Service à la clientèle.
PIÈCES FLUVAL 106 FLUVAL 206 FLUVAL 306 FLUVAL 406
A Pieds en caoutchouc A-20121 A-20121 A-20121 A-20121 B Bloc-moteur A-20181 A-20186 A-20191 A-20196 C Cadre des blocs de mousse A-20122 A-20122 A-20123 A-20123 D Panier de filtration A-20046 A-20046 A-20043 A-20043 F Couvercle du panier de filtration A-20042 A-20042 A-20067 A-20067 G Joint d'étanchéité de la cuve du filtre A-20038 A-20038 A-20063 A-20063 H Soupape AquaStop A-20061 A-20061 A-20061 A-20061 I Crépine d'admission A-20007 A-20007 A-20008 A-20008 J Tube d'admission avec crépine d'admission A-20010 A-20010 A-20011 A-20011 K Ventouse (40 mm) avec pince A-15520 A-15520 A-15520 A-15520 L Raccord au cadre de l'aquarium A-20026 A-20026 A-20026 A-20026 M Ventouse (30 mm) A-15041 A-15041 A-15041 A-15041 N Bec de sortie d'eau A-20001 A-20001 A-20001 A-20001 O Tuyau strié A-20014 A-20014 A-20015 A-20015 P Écrous de blocage des tuyaux A-20059 A-20059 A-20059 A-20059 Q Raccord de tuyau en caoutchouc A-20016 A-20016 A-20017 A-20017 R Bloc d’amorçage et couvercle du bloc A-20021 A-20021 A-20021 A-20021 S Joint d'étanchéité de la cuve du filtre A-20182 A-20187 A-20192 A-20197 T Arbre de couronne en céramique
et bague en caoutchouc A-20039 A-20039 A-20039 A-20039
U Couronne magnétique avec arbre en
céramique et bague en caoutchouc A-20112 A-20112 A-20153 A-20173 V Couvercle de la couronne A-20114 A-20134 A-20154 A-20154 X Cheville du puits de la couronne A-20174 A-20174 A-20174 A-20174
Trousse d'entretien du bloc-moteur
Couronne magnétique
Arbre de céramique et support en caoutchouc A-20090 A-20091 A-20092 A-20093
Couvercle de la couronne
Joint d'étanchéité de la cuve du filtre
Voir page suivante pour diagrammes.
FR- 22
Fluval 106 Fluval 206
O
L
M
Q
N
J
K
I
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
B
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
O
L
M
Q
N
J
K
P
H
R
T
X
G
U
V
F
C
D
S
A
I
B
Fluval 306 Fluval 406
Voir page précédente pour descriptions.
Loading...