The SimpliFiber® Pro Multimode Optical Power Source
provides optical power at 850 nm and 1300 nm. The source is
used with an optical power meter for testing multimode fiber
optic cable.
The source comes with the following:
2 AA alkaline batteries
Instruction Sheet
If something is damaged or missing, contact the place of
purchase immediately.
Safety Information
Warning or Caution: Risk of damage or destruction
to equipment or software. See explanations in the
manuals.
Warning: Risk of fire, electric shock, or personal
injury.
Warning: Class 1 laser. Risk of eye damage from
hazardous radiation.
Conformite Europeene. Conforms to the
requirements of the European Union and the
European Free Trade Association (EFTA).
To prevent possible fire, electric shock, or personal
injury:
Read all safety information before you use the
Product.
Carefully read all instructions.
Do not open the case. You cannot repair or
replace parts in the case.
Do not modify the Product.
Use only replacement parts that are approved
by Fluke Networks.
Do not use the Product around explosive gas,
vapor, or in damp or wet environments.
Use this Product indoors only.
Use the Product only as specified, or the
protection supplied by the Product can be
compromised.
Do not use and disable the Product if it is
damaged.
Do not use the Product if it operates incorrectly.
Batteries contain hazardous chemicals that can
cause burns or explode. If exposure to
chemicals occurs, clean with water and get
medical aid.
Remove the batteries if the Product is not used
for an extended period of time, or if stored in
temperatures above 50 °C. If the batteries are
not removed, battery leakage can damage the
Product.
The battery door must be closed and locked
before you operate the Product.
Repair the Product before use if the battery
leaks.
Replace the batteries when the low battery
indicator shows to prevent incorrect
measurements.
Be sure that the battery polarity is correct to
prevent battery leakage.
Do not disassemble or crush battery cells and
battery packs.
2
Safety Information
Do not put battery cells and battery packs near
heat or fire. Do not put in sunlight.
Have an approved technician repair the
Product.
Warning: Class 1 Laser
To avoid possible eye damage caused by hazardous
radiation:
Never look directly into optical connectors.
Some sources produce invisible radiation that
can permanently damage your eyes.
Never turn on the source unless a fiber is
attached to the port.
Do not use magnification to view the optical
outputs without proper filtering.
Use of controls, adjustments, or procedures not
stated herein might result in hazardous
radiation exposure.
Caution
To avoid damaging fiber connectors, to avoid data
loss, and to ensure maximum accuracy of test
results:
Use proper cleaning procedures to clean all
fiber connectors before every use. Neglecting
this step or using improper procedures can
cause unreliable test results and may
permanently damage the connectors.
Cover all connectors with protective caps when
not in use.
Never connect the source to an active network.
Doing so can disrupt network operations.
After you turn on the source, let it warm up for
10 minutes before use. Allow additional time if
the source has been stored above or below
ambient temperature.
3
SimpliFiber Pro Users Guide
Features
: On/off key.
: Selects auto wavelength mode, which is used with a
SimpliFiber Pro meter. The AUTO LED lights. The source’s
signal includes an identifier that tells the SimpliFiber Pro
meter which wavelength to measure.
to change the wavelength. The wavelength LEDs
Press
indicate the wavelength.
: Switches between continuous wave and 2 kHz
modulated output signals.
Use continuous wave mode (CW/2 kHz LED on steady)
for making loss or power measurements with a meter
other than a SimpliFiber Pro meter.
Use the 2 kHz modulated output mode (CW/2 kHz LED
blinking) if locating fibers with a meter other than a
SimpliFiber Pro meter.
Also enables or disables auto power-off. See "Auto PowerOff".
GBT01.EPS
: Selects FindFiber mode, which is used with a SimpliFiber
Pro meter to help you quickly identify link connections at
patch panels. The ID 1 LED lights if the source is in FindFiber
mode.
The LOW BATTERY LED blinks continuously if the battery is
low. The LED blinks occasionally if auto power-off is
disabled. See "Auto Power-Off".
Output port with SC adapter.
Battery Installation, Life, and Status
The batteries last for about 40 hours of typical use. See the
specifications.
Replace the batteries if the LOW BATTERY LED blinks
continuously. The LED blinks occasionally if auto power-off
is disabled. See "Auto Power-Off".
FFT02.EPS
Auto Power-Off
If auto power-off is enabled, the source turns off after 30
minutes if no keys are pressed.
To disable or enable auto power-off, hold down
seconds.
If auto power-off is enabled, all LEDs turn on for 3 seconds.
If auto power-off is disabled, all LEDs blink for 3 seconds
and the LOW BATTERY LED blinks occasionally.
for 4
Registration
Registering your product with Fluke Networks gives you access
to valuable information on product updates, troubleshooting
tips, and other support services. To register, fill out the online
registration form on the Fluke Networks website at
www.flukenetworks.com/registration.
5
SimpliFiber Pro Users Guide
Contacting Fluke Networks
www.flukenetworks.com
support@flukenetworks.com
+1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 or 61 (3) 9329-0244
Beijing: 86 (10) 6512-3435
Brazil: 11 3759 7600
Canada: 1-800-363-5853
Europe: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japan: 03-6714-3117
Korea: 82 2 539-6311
Singapore: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Visit our website for a complete list of phone numbers.
Accessories
Visit the Fluke Networks website at www.flukenetworks.com
for a complete list of fiber test equipment and accessories.
6
Specifications
Specifications
TemperatureOperating: -10ºC to +50ºC
Storage: -20ºC to +50ºC
AltitudeOperating: 4,000 m
Storage: 12,000 m
Emitter typeLED: dual 850 nm/1300 nm
Central wavelength850 nm: +30 nm
1300nm: ±20nm
Spectral width (FWHM)850 nm: 50 nm (typical)
1300nm: 170nm (maximum)
Minimum output power850/1300 nm: -20 dBm
1
Power output stability
Auto dual-wavelength
switching
Optical connectorFixed SC
FindFiber ID generationYes. Fixed at ID 1.
Output modesCW (continuous wave), 2 kHz
±0.1 dB over 8 hours
Yes. Can be enabled or
disabled by the user.
modulated, auto-wavelength
Power requirement2 AA alkaline batteries, NEDA
15A, IEC LR6
Battery life
2
40 hours (typical)
Automatic power-off30 minutes (can be disabled by
the user)
Low battery warningBlinking LED
Size5.6 in x 3.2 in x 1.6 in
(14.2 cm x 8.1 cm x 4.1 cm)
Weight9.8 oz (278 g)
1. 23°C ±2°C, after 5 minutes of warm-up time.
2. In auto-wavelength mode. Battery life depends on the condition
and type of batteries used. Fluke Networks recommends alkaline
batteries.
7
SimpliFiber Pro Users Guide
LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY
Fluke Networks mainframe products will be free from defects in
material and workmanship for one year from the date of
purchase. Parts, accessories, product repairs and services are
warranted for 90 days, unless otherwise stated. Ni-Cad, Ni-MH
and Li-Ion batteries, cables or other peripherals are all
considered parts or accessories.
This warranty does not cover damage from accident, neglect,
misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of
operation or handling. Resellers are not authorized to extend
any other warranty on Fluke Networks’ behalf. To obtain service
during the warranty period, contact your nearest Fluke
Networks authorized service center to obtain return
authorization information, then send your defective product to
that Service Center with a description of the problem.
THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. NO OTHER
WARRANTIES, SUCH AS FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE EXPRESSED OR IMPLIED. FLUKE NETWORKS IS NOT LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY.
Since some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of an implied warranty or of incidental or
consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
4/04
8
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA 98206-0777
USA
SimpliFiber® Pro
Source optique multimode
Guide d’utilisateur
La source optique multimode SimpliFiber® Pro fournit la
puissance optique à 850 nm et 1300 nm. La source est utilisée
avec un wattmètre optique pour tester les câbles à fibres
optiques multimodes.
La source contient les accessoires suivants :
2 piles alcalines AA
Mode d’emploi
Si l’un de ces éléments est endommagé ou absent, veuillez
contacter immédiatement le lieu d’achat.
Consignes de sécurité
Avertissement ou Mise en garde : risque de détériora-
tion ou de destruction du matériel ou du logiciel. Voir
les explications dans les manuels.
Avertissement : risque d’incendie, d’électrocution ou
de dommages corporels.
Avertissement : laser de classe 1. Risques de lésions
oculaires provoquées par des rayonnements dangereux.
Conformité européenne. Conforme aux directives de
l’Union européenne et de l’Association européenne
de libre-échange (AELE).
Approuvé par l’Association canadienne de normalisation.
Conforme aux normes australiennes pertinentes.
Cette touche permet de mettre le Produitsous tension
et hors tension.
Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou
de blessure :
Avant toute utilisation, lire les consignes de
sécurité.
Lisez attentivement toutes les instructions.
N’ouvrez pas le boîtier. Ce boîtier ne contient
aucune pièce réparable ou remplaçable par
l’utilisateur.
Ne modifiez pas le Produit.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
approuvées par Fluke Networks.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz
explosif, de vapeurs, de moisissures ou dans un
environnement humide.
Ne pas utiliser le Produit en extérieur.
N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu.
Dans le cas contraire, la protection assurée par ce
produit pourrait être altérée.
Ne pas utiliser l'appareil et le désactiver s'il est
endommagé.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectueux.
Les piles contiennent des substances chimiques
nocives pouvant provoquer brûlures ou
explosions. En cas d'exposition à ces substances
chimiques, nettoyer à l'eau claire et consulter un
médecin.
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé
pendant une longue durée, ou s'il est stocké à des
températures supérieures à 50 °C. Si les piles ne
sont pas retirées, des fuites pourraient
endommager le produit.
Le cache de la batterie doit être fermé et
verrouillé avant toute utilisation du produit.
Faites réparer le produit avant utilisation si les
batteries fuient.
Afin de ne pas fausser les mesures, veiller à
remplacer les piles lorsque le voyant de batterie
faible s'allume.
S'assurer que la polarité des batteries est
respectée afin d'éviter les fuites.
Ne pas démonter ni écraser les piles ou la
batterie.
2
Consignes de sécurité
Tenir les piles ou la batterie éloignées de sources
de chaleur ou du feu. N’exposez pas à la lumière
du soleil.
Faire réparer le produit par un réparateur agréé.
Avertissement : Laser Classe 1
Pour éviter les risques de dommages oculaires
résultant d’un rayonnement dangereux :
Ne jamais regarder directement dans les
connecteurs optiques. Certaines sources
produisent un rayonnement invisible pouvant
entraîner une cécité permanente.
Ne jamais activer la source si une fibre optique
n’est pas raccordée au port.
Pour visualiser les sorties optiques, ne pas utiliser
de grossissement sans filtrage adéquat.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de
procédures n’apparaissant pas dans ce manuel
pose un risque d’exposition aux rayonnements
dangereux.
Attention
Pour obtenir une précision maximale et éviter
l’endommagement des connecteurs fibre optique et
la perte des données :
Utiliser les procédures appropriées pour nettoyer
tous les connecteurs fibre optique avant chaque
usage. L’omission de cette étape ou l’utilisation de
procédures inappropriées compromet la fiabilité
des résultats de test et risque d’endommager
irrémédiablement les connecteurs.
Protéger tous les connecteurs à l’aide de
bouchons en dehors de leur utilisation.
Ne jamais connecter la source à un réseau actif. En
effet, cela risque de perturber le fonctionnement
du réseau.
Après la mise sous tension, laisser la source se
préchauffer pendant 10 minutes avant de
l’utiliser. Prévoir un délai supplémentaire si la
source a été entreposée à des températures
inférieures ou supérieures à la température
ambiante.
3
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro
Fonctionnalités
: Interrupteur marche/arrêt.
: Sélectionne le mode de longueur d’onde automatique
utilisé avec un wattmètre SimpliFiber Pro. La DEL AUTO
s’allume. Le signal de la source comprend un identifiant
qui indique au wattmètre SimpliFiber Pro la longueur
d’onde à mesurer.
Appuyez sur
voyants à diode électroluminescente (DEL) de longueurs
d’onde indiquent la longueur d’onde.
: Bascule entre les signaux à sortie modulée de 2 kHz et
à onde entretenue.
Utilisez le mode à onde entretenue (DEL fixe CW/2 kHz)
pour établir des mesures de puissance et de perte à
l’aide d’un autre wattmètre que le SimpliFiber Pro.
Utilisez le mode de sortie modulée de 2 kHz (DEL
CW/2 kHz clignotante) pour localiser les fibres optiques
à l’aide d’un autre wattmètre que le SimpliFiber Pro.
Permet également d’activer et de désactiver la mise en
veille. Reportez-vous à « Mise en veille automatique ».
: Sélectionne le mode FindFiber qui est utilisé avec un
wattmètre SimpliFiber Pro pour permettre d’identifier
rapidement les branchements des liaisons au niveau des
panneaux de brassage. La DEL ID 1 s’allume si la source est
en mode FindFiber.
pour changer de longueur d’onde. Les
GBT01.EPS
4
Installation, durée et état des piles
AA
CEI LR6
NEDA 15 A
Remarque : Fluke Networks recommande d’utiliser des
piles alcalines.
La DEL LOW BATTERY (Batterie faible) clignote en continu si
les piles sont faibles. La DEL clignote de temps à autre si la
mise en veille est désactivée. Reportez-vous à « Mise en
veille automatique ».
Port de sortie avec adaptateur SC.
Installation, durée et état des piles
Les piles ont une autonomie d’environ 40 heures
d’utilisation normale. Reportez-vous aux spécifications
techniques.
Remplacez les piles si la DEL LOW BATTERY (Batterie faible)
clignote en continu. La DEL clignote de temps à autre si la
mise en veille est désactivée. Reportez-vous à « Mise en
veille automatique ».
FFT02.EPS
Arrêt automatique
Si la mise en veille automatique est activée, la source s’éteint
après 30 minutes si aucune touche n’est activée.
Pour désactiver ou activer la mise en veille automatique,
maintenez la touche
Si la mise en veille automatique est activée, toutes les DEL
s’allument pendant 3 secondes.
Si la mise en veille automatique est désactivée, toutes les
DEL clignotent pendant 3 secondes et la DEL LOW BATTERY (Batterie faible) clignote de temps à autre.
enfoncée pendant 4 secondes.
5
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro
Inscription
L’enregistrement du produit auprès de Fluke Networks donne
accès à des informations précieuses sur les mises à jour des
produits, à des conseils de dépannage et à d’autres services
d’assistance. Pour enregistrer le produit, remplissez le
formulaire d’enregistrement sur le site Web de Fluke Networks
www.flukenetworks.com/MyAccountFR.
Pour contacter Fluke Networks
www.flukenetworks.com/fr
support@flukenetworks.com
+1-425-446-4519
Australie : 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3) 9329-0244
Pékin : 86 (10) 6512-3435
Brésil : 11 3759-7600
Canada : 1-800-363-5853
Europe : +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong : 852 2721-3228
Japon : 03-6714-3117
Corée : 82 2 539-6311
Singapour : 65 6799-5566
Taïwan : (886) 2-227-83199
Etats-Unis : 1-800-283-5853
Visitez notre site Web pour obtenir la liste complète des
numéros de téléphone.
Accessoires
Visitez le site Internet de Fluke Networks à
www.flukenetworks.com/fr pour obtenir une liste complète
d’équipements et d’accessoires de test de fibres optiques.
6
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
TempératureFonctionnement : -10 °C à +50 °C
Stockage : -20 °C à +50 °C
AltitudeFonctionnement : 4 000 m
Type de transmetteurDEL : double, 850 nm/1300 nm
Longueur d’onde
centrale
Largeur spectrale
(FWHM)
Puissance de sortie
minimum
Stabilité de la
puissance de sortie
Commutation de
double longueur
d’onde automatique
Connecteur optiqueSC fixe
Création d’ID FindFiberOui. Fixé à ID 1.
Modes de sortieCW (onde entretenue), modulée
Caractéristiques
d’alimentation
Autonomie de batterie
Mise en veille
automatique
Avertissement de
batterie faible
Dimension14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Poids278 g
2. En mode de longueur d’onde automatique. La durée des piles
varie selon la condition et le type de piles utilisées. Fluke
Networks recommande des piles alcalines.
7
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro
GARANTIE LIMITEE ET LIMITATION DE RESPONSABILITE
La société Fluke Networks garantit l’absence de vices de matériaux
et de fabrication de ses testeurs pendant une période d’un an
prenant effet à la date d’achat. Les pièces, les accessoires, les
réparations et les services sont garantis pour un période de 90 jours,
sauf mention contraire. Les batteries Ni-Cad, Ni-MH et Li-Ion, les
câbles ou autres périphériques font tous partie de la liste des pièces
ou des accessoires.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages survenus suite à un
accident, une négligence, une utilisation abusive, une
contamination ou à des conditions anormales dutilisation et de
manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke Networks ne sont
pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de
Fluke Networks. Pour obtenir un service pendant cette période de
garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé
Fluke Networks le plus proche afin de recevoir les références
d’autorisation de renvoi, et envoyez le produit défectueux à ce
centre de service accompagné d’une description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE
L’UTILISATEUR CE DOCUMENT TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE
COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE
DETERMINE. FLUKE NETWORKS NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT,
ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE
DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRACONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les
limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas
à votre cas.
4/04
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA , 98206-0777
Etats-Unis
8
SimpliFiber® Pro
Multimode Optical Power Source
Bedienungsanleitung
Die SimpliFiber® Pro Multimode Optical Power Source
(optische Leistungsquelle für Multimodus) liefert optische
Leistung bei 850 nm und 1300 nm. Die Quelle wird zusammen
mit einem Leistungsmesser zum Testen von MultimodusGlasfaserkabel verwendet.
Zum Lieferumfang der Quellen gehören:
2 AA/LR6 Alkalibatterien
Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, sofort die
Verkaufsstelle verständigen.
Sicherheitsinformationen
Warnung oder Vorsicht: Risiko der Beschädigung
oder Unbrauchbarmachung von Gerät oder Software. Siehe Erklärungen in den Handbüchern.
Warnung: Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
oder Personenschäden.
Warnung: Laser der Klasse 1. Augenverletzungsgefahr durch gefährliche Strahlung.
CE-Zeichen. Erfüllt die Anforderungen der
Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone (EFTA).
Aufgeführt durch die Canadian Standards Association.
Erfüllt die entsprechenden australischen Standards.
Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag oder
Verletzungen sind folgende Richtlinien einzuhalten:
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts
sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam
durch.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Sie können das
Gehäuse nicht reparieren oder Teile im Gehäuse
austauschen.
Das Produkt nicht modifizieren.
Verwenden Sie ausschließlich von Fluke Networks
genehmigte Ersatzteile.
Das Produkt nicht in der Nähe von explosiven
Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten
Umgebungen verwenden.
Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden.
Das Gerät nur gemäß den Spezifikation
verwenden, da andernfalls der vom Gerät
gebotene Schutz nicht gewährleistet werden
kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es
beschädigt ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht
richtig funktioniert.
Akkus enthalten gefährliche Chemikalien, die
Verbrennungen und Explosionen verursachen
können. Bei Kontakt zu Chemikalien die
Kontaktstellen mit Wasser abwaschen und
ärztlichen Rat suchen.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für eine
längere Zeit nicht verwendet oder bei
Temperaturen von über 50 °C gelagert wird.
Wenn die Akkus nicht entfernt werden, kann
auslaufende Flüssigkeit das Produkt beschädigen.
Das Akkufach muss vor Verwendung des
Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, muss das
Produkt vor einer erneuten Inbetriebnahme
repariert werden.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die
Batterien ausgetauscht werden, wenn ein
niedriger Ladezustand angezeigt wird.
2
Sicherheitsinformationen
Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern,
muss sichergestellt werden, dass die Polarität
korrekt ist.
Batteriezellen und -blöcke nicht zerlegen oder
quetschen.
Batteriezellen und Akkublöcke weder Hitze noch
Feuer aussetzen. Keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
Das Produkt nur von einem autorisierten
Techniker reparieren lassen.
Warnung: Klasse 1 Laser
Zur Vermeidung von möglichen Augenverletzungen
durch gefährliche Strahlen:
Niemals direkt in optische Anschlüsse schauen.
Einige Quellen erzeugen unsichtbare Strahlung,
die Augen permanent schädigen können.
Die Quelle niemals einschalten, wenn keine
Glasfaser am Anschluss angeschlossen ist.
Zum Anzeigen der optischen Ausgabe keine
Vergrößerung ohne entsprechende Filter
verwenden.
Die Durchführung von Maßnahmen,
Einstellungen oder Verfahren, die nicht in dieser
Dokumentation aufgeführt sind, kann zu
gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Beschädigung der Glasfaseranschlüsse, zur Vermeidung von Datenverlust und zur
Gewährleistung maximaler Genauigkeit der
Te st e r ge b ni s s e:
Alle Glasfasern vor jeder Verwendung mit den
entsprechenden Reinigungsverfahren reinigen.
Falls dieser Schritt vernachlässigt wird oder
falsche Reinigungsverfahren verwendet werden,
können falsche Testergebnissen und permanente
Beschädigung der Anschlüsse verursacht werden.
Alle Anschlüsse mit Schutzkappen verschließen,
wenn sie nicht verwendet werden.
Die Quelle niemals an ein aktives Netzwerk
anschließen. Ein solcher Anschluss kann den
Netzwerkbetrieb stören.
3
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung
Die Quelle einschalten und vor Gebrauch 10
Minuten aufwärmen lassen. Zusätzliche Zeit
gewähren, wenn die Quelle wärmer oder kühler
als Umgebungstemperatur gelagert wurde.
Funktionen
GBT01.EPS
: Ein/Aus-Taste.
: Wählt den automatischen Wellenlängenmodus für
Verwendung mit einem SimpliFiber Pro-Messgerät. Die
AUTO-LED leuchtet auf. Das Signal der Quelle schließt
einen Identifier ein, der dem SimpliFiber Pro-Messgerät
mitteilt, welche Wellenlänge gemessen werden soll.
drücken, um die Wellenlänge zu ändern. Die
Wellenlängen-LEDs zeigen die Wellenlänge an.
: Schaltet zwischen CW-Modus und 2-kHz-modulierten
Ausgangssignalen um.
CW-Modus (CW/2 kHz -LED stetig ein) verwenden für
Verlust- oder Leitungsmessungen mit einem anderen
Messgerät als einem SimpliFiber Pro.
Für die Suche von Glasfasern mit einem anderen Gerät
als einem SimpliFiber Pro den 2-kHz-modulierten
Ausgangs-modus (CW/2 kHz-LED blinkt) verwenden.
Zusatzfunktion: Aktivierung/Deaktivierung der
automatischen Ausschaltung. Siehe „Automatische
Ausschaltung“.
: Wählt den FindFiber-Modus für Verwendung mit einem
SimpliFiber Pro-Messgerät aus; mit diesem Modus können
Verbindungsanschlüsse an Rangierfeldern schnell
identifiziert werden. Die ID 1-LED leuchtet auf, wenn sich
die Quelle im FindFiber-Modus befindet.
Die LOW BATTERY-LED blinkt kontinuierlich, falls die
Batterie schwach ist. Die LED blinkt hin und wieder, falls
automatische Ausschaltung deaktiviert ist. Siehe
„Automatische Ausschaltung“.
Ausgangsanschluss mit SC-Adapter.
Batterie: Installation, Lebensdauer
und Zustand
Die Batterien reichen für ungefähr 40 Stunden bei
typischer Verwendung. Siehe die Spezifikationen.
Die Batterien ersetzen, sobald die LOW BATTERY-LED
kontinuierlich blinkt. Die LED blinkt hin und wieder, falls
automatische Ausschaltung deaktiviert ist. Siehe
„Automatische Ausschaltung“.
Automatische Ausschaltung
Falls automatische Ausschaltung aktiviert ist, schaltet sich die
Quelle nach 30 Minuten ohne Tastendruck aus.
Um die automatische Ausschaltung zu deaktivieren bzw. zu
aktivieren,
4 Sekunden lang gedrückt halten.
Wenn die automatische Ausschaltung aktiviert wird,
leuchten alle LEDs 3 Sekunden lang auf.
Wenn die automatische Ausschaltung deaktiviert wird,
blinken alle LEDs 3 Sekunden lang und die LOW BATTERYLED blinkt hin und wieder.
FFT02.EPS
5
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung
Registrierung
Wenn das Produkt bei Fluke Networks registriert wird, wird
Zugang zu wertvollen Informationen über
Produktaktualisierungen, Tipps für die Fehlersuche und
anderweitige Unterstützung gewährt. Zur Registrierung auf
der Fluke Networks-Website unter www.flukenetworks.com/
MyAccountDE das Online-Registrierungs-formular ausfüllen.
Kontaktinformationen für Fluke Networks
www.flukenetworks.com/de
support@flukenetworks.com
+1-425-446-4519
Australien: 61 (2) 8850-3333 oder 61 (3) 9329-0244
Peking: 86 (10) 6512-3435
Brasilien: 11 3759-7600
Kanada: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hongkong: 852 2721-3228
Japan: 03-6714-3117
Korea: 82 2 539-6311
Singapur: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Die vollständige Liste der Rufnummern ist auf der Website
zu finden.
Zubehör
Für eine umfassende Liste von Ausrüstung und Zubehör für
Glasfasertests die Fluke Networks-Website unter
www.flukenetworks.com/de besuchen.
6
Spezifikationen
Spezifikationen
TemperaturBetrieb: -10 °C bis +50 °C
Lagerung: -20 °C bis +50 °C
HöheBetrieb: 4.000 m
Lagerung: 12.000 m
LasertypLED: Dual 850 nm/1300 nm
Zentralwellenlänge850 nm: ±30 nm
1300 nm: ±20 nm
Spektralbreite (FWHM)850 nm: 50 nm (typisch)
1300 nm: 170 nm (max.)
Min. Ausgangsleistung850/1300 nm: -20 dBm
1
Leistungsausgangsstabilität
Automatische DualWellenlängenumschaltung
±0,1 dB über 8 Stunden
Ja. Kann durch Benutzer
aktiviert oder deaktiviert
werden.
Optischer Anschluss Fixiert SC
FindFiber-ID-ErzeugungJa. Fixiert auf ID 1.
AusgangsmodiCW-Modus, 2 kHz-
moduliert, autom.
Wellenlänge
Stromanforderungen2 AA/LR6 Alkalibatterien
Batterielebensdauer
2
40 Stunden (typisch)
Automatische Ausschaltung30 Minuten (kann durch
Benutzer deaktiviert
werden)
Warnung für schwache
Blinkende LED
Batterie
Abmessungen14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Gewicht278 g
1. 23°C ±2°C, nach 5 Minuten Aufwärmzeit.
2. Im automatischen Wellenlängenmodus. Die Batterielebensdauer
ist von Zustand und Typ der verwendeten Batterien abhängig.
Fluke Networks empfiehlt Alkalibatterien.
7
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung
BESCHRÄNKTE GARANTIE UND HAFTUNGSBEGRENZUNG
Fluke Networks gewährleistet, dass Mainframe-Produkte für den
Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und
Fertigungsdefekten sein werden. Die Garantiedauer für Teile,
Zubehör, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage, sofern
nicht anders vermerkt. Ni-Cad-, Ni-MH- und Li-Ion-Batterien, Kabel
oder andere Peripheriegeräte werden wie Teile oder Zubehör
behandelt.
Diese Garantie gilt nicht für Schäden durch Unfälle,
Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder
abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße
Handhabung. Diese Garantie darf von keiner Verkaufsstelle im
Auftrag von Fluke Networks verlängert werden. Um während des
Garantiezeitraums Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene von Fluke Networks
autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu
erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung
des Problems an dieses Servicezentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN
RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE
ANDEREN GARANTIEN, Z.B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
ZWECK, IMPLIZIERTER ODER AUSDRÜCKLICHER ART ABGEGEBEN.
FLUKE NETWORKS HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE,
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, UNABHÄNGIG
VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die
Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von
Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese
Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
4/04
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA 98206-0777
USA
8
SimpliFiber® Pro
Sorgente di potenza ottica
multimodo
Guida d'uso
La sorgente di potenza ottica multimodo SimpliFiber® Pro
fornisce una potenza ottica che va da 850 nm e 1300 nm. La
sorgente viene utilizzata con misuratore di potenza ottica per
eseguire il test del cavo di fibra ottica multimodo.
La dotazione di una sorgente comprende i seguenti
componenti:
2 pile alcaline stilo (AA)
foglio di istruzioni
Se uno di questi componenti è danneggiato o manca,
rivolgersi immediatamente al rivenditore.
Informazioni sulla sicurezza
Attenzione: rischio di danni o di distruzione di
apparecchiature o software. Vedere le spiegazioni
nei manuali.
Attenzione: rischio di incendio, scosse elettriche o
infortuni.
Attenzione: laser di Classe 1. Rischio di danni agli
occhi per la presenza di radiazioni pericolose.
Conformite Europeene. Conforme ai requisiti
dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free
Trade Association).
Certificato dalla Canadian Standards Association.
Conforme alle normative australiane di riferimento.
Questo tasto consente di accendere e spegnere il
tester.
Per impedire incendi, scosse elettriche e lesioni
personali:
Prima di utilizzare il Prodotto, leggere tutte le
informazioni sulla sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Non aprire la custodia. Non è consentito riparare
o sostituire parti nella custodia.
Non modificare il Prodotto.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio
approvate da Fluke Networks.
Non usare lo strumento in presenza di gas
esplosivi, vapore oppure in ambienti umidi.
Utilizzare il Prodotto solo in ambienti al chiuso.
Utilizzare il Prodotto solo come indicato. In caso
contrario, potrebbe venir meno la protezione
fornita dal Prodotto.
Non utilizzare il prodotto se è danneggiato e
disabilitarlo subito.
Non utilizzare il prodotto se funziona in modo
anomalo.
Le batterie contengono sostanze chimiche
pericolose che possono causare ustioni o
esplosioni. In caso di esposizione a sostanze
chimiche, lavare con acqua e rivolgersi a un
medico.
Rimuovere le batterie se il Prodotto non viene
utilizzato per un periodo di tempo prolungato
oppure se è conservato a temperature superiori a
50 °C. Se le batterie non vengono rimosse,
eventuali perdite possono danneggiare il
Prodotto.
Chiudere e bloccare lo sportello del vano batterie
prima di mettere in funzione lo strumento.
In caso di fuoriuscite dalle batterie, riparare il
Prodotto prima di utilizzarlo.
Per evitare misure inesatte, sostituire le batterie
quando compare l'indicatore di carica
insufficiente.
Verificare che la polarità delle batterie sia corretta
per prevenire fuoriuscite.
Non smontare o distruggere le celle o le batterie.
2
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare le celle o le batterie vicino al fuoco o
fonti di calore. Non lasciarle esposte alla luce
diretta del sole.
Il Prodotto deve essere riparato da un tecnico
autorizzato.
Avvertenza: laser di classe 1
Per prevenire lesioni oculari causate da radiazioni,
osservare le seguenti indicazioni.
Non osservare mai direttamente i connettori
ottici. Alcune sorgenti producono radiazione
invisibile che può danneggiare in modo
irreversibile gli occhi.
Non accendere mai la sorgente senza aver
collegato una fibra alla porta.
Non usare dispositivi di ingrandimento per
osservare le uscite ottiche senza impiegare filtri
adatti.
L’utilizzo di comandi, regolazioni o procedure non
specificati può causare l’esposizione a radiazioni
pericolose.
Attenzione
Per evitare ogni danno ai connettori della fibra, per
prevenire la perdita di dati e per garantire la
massima precisione dei risultati, osservare quanto
segue.
Seguire procedure appropriate per pulire tutti i
connettori della fibra prima di ogni uso. Se si salta
questa fase o si seguono procedure improprie si
possono ottenere risultati non affidabili e si
possono danneggiare irreversibilmente i
connettori.
Coprire tutti i connettori con cappucci protettivi
quando non sono in uso.
Non collegare mai la sorgente a una rete locale
attiva. Ciò può interrompere le operazioni della
rete.
Dopo aver acceso la sorgente, lasciarla riscaldare
per 10 minuti prima dell’uso. Il tempo di attesa
può essere superiore se la sorgente è stata
conservata ad una temperatura superiore o
inferiore alla temperatura ambiente.
3
Guida d'uso del SimpliFiber Pro
Funzioni
: tasto di accensione/spegnimento.
: seleziona la modalità lunghezza d’onda automatica,
utilizzata con un misuratore SimpliFiber Pro. Il LED
accende. Il segnale della sorgente include un identificatore
che indica al misuratore SimpliFiber Pro quale lunghezza
d’onda calcolare.
Premere
lunghezza d’onda indicano tale lunghezza.
per cambiare la lunghezza d’onda. I LED
GBT01.EPS
AUTO
si
: passa tra segnali ad onda continua e ad uscita
modulata da 2 kHz.
Utilizzare la modalità ad onda continua (il LED
rimane acceso fisso) per eseguire le misure di
attenuazione e potenza non con un misuratore
SimpliFiber Pro.
Utilizzare la modalità di uscita modulata da 2 kHz (il
LED
CW/2 kHz
con un misuratore SimpliFiber Pro.
Inoltre, attiva o disattiva lo spegnimento automatico.
Vedere “Spegnimento automatico”.
4
lampeggia) se si individuano le fibre non
CW/2 kHz
Installazione, durata e stato della batteria
AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Nota: Fluke Networks consiglia l’uso di pile alcaline.
:
seleziona la modalità FindFiber, utilizzata con un
misuratore SimpliFiber Pro per poter identificare
rapidamente le connessioni del collegamento nei pannelli di
ID 1
connessione. Il LED
modalità FindFiber.
Il LED di
continuamente se la batteria è in tali condizioni. Il LED
lampeggia saltuariamente se l’opzione di spegnimento
automatico è disattiva. Vedere “Spegnimento automatico”.
Porta di uscita con adattatore SC.
LOW BATTERY
si accende se la sorgente si trova in
(batteria quasi scarica) lampeggia
Installazione, durata e stato della batteria
La batteria garantisce un’autonomia di circa 40 ore in
condizioni di uso tipico. Vedere i dati tecnici.
Sostituire le batterie se il LED di
quasi scarica) lampeggia continuamente. Il LED lampeggia
saltuariamente se l’opzione di spegnimento automatico è
disattiva. Vedere “Spegnimento automatico”.
LOW BATTERY
(batteria
Spegnimento automatico
Se l’opzione di spegnimento automatico è attiva, la sorgente si
spegne dopo 30 minuti se non si preme alcun tasto.
Per disattivare o attivare l’opzione di spegnimento automatico,
tenere premuto
Se l’opzione di spegnimento automatico è attiva, tutti i
LED si accendono per 3 secondi.
Se l’opzione di spegnimento automatico è disattiva, tutti i
LED lampeggiano per 3 secondi e il LED di batteria quasi
scarica lampeggia saltuariamente.
per 4 secondi.
FFT02.EPS
5
Guida d'uso del SimpliFiber Pro
Registrazione
La registrazione del prodotto presso Fluke Networks fornisce
l’accesso a informazioni preziose sugli aggiornamenti del
prodotto stesso, indicazioni per la risoluzione dei problemi e
altri servizi di assistenza. Per registrarsi, compilare il modulo
di registrazione online sul sito Web Fluke Networks:
www.flukenetworks.com/registration.
Come contattare Fluke Networks
www.flukenetworks.com
support@flukenetworks.com
+1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 o 61 (3) 9329 0244
Pechino: 86 (10) 6512-3435
Brasile: 11 3759-7600
Canada: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Giappone: 03-6714-3117
Corea: 82 2 539-6311
Singapore: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Per un elenco completo dei numeri telefonici, visitare il nostro
sito Web.
Accessori
Per un elenco completo degli apparecchi e accessori per
l’esecuzione di test su fibre ottiche visitare il sito Web
Fluke Networks, www.flukenetworks.com.
6
Dati tecnici
Dati tecnici
TemperaturaIn funzione: -10 °C a +50 °C
Immagazzinaggio: -20 °C a
+50 °C
AltitudineIn funzione: 4.000 m
Immagazzinaggio: 12.000 m
Tipo di emettitoreLED: doppio 850 nm/1300 nm
Lunghezza d’onda centrale850 nm: ±30 nm
1300 nm: ±20 nm
Larghezza spettrale
(FWHM)
850 nm: 50 nm (tipica)
1300 nm: 170 nm (massima)
Potenza di uscita minima850/1300 nm: -20 dBm
1
Stabilità di uscita potenza
Commutazione automatica
doppia lunghezza d’onda
±0,1 dB oltre 8 ore
Sì. Attivabile o disattivabile
dall’utente.
Connettore otticoSC fisso
Generazione ID FindFiberSì. Fissa su ID 1.
Modalità di uscitaCW (onda continua),
modulata da 2 kHz,
lunghezza d’onda automatica
Requisiti di potenza2 pile alcaline stilo (AA),
NEDA 15A, IEC LR6
Durata batteria
2
40 ore (tipica)
Spegnimento automatico30 minuti (disattivabile
dall’utente)
Avviso di batteria quasi
LED lampeggiante
scarica
Dimensione14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso278 g
1. 23°C ±2°C, dopo 5 minuti di riscaldamento.
2. In modalità lunghezza d’onda automatica. La durata della
batteria dipende dalla condizione e dal tipo di pile utilizzate.
Fluke Networks consiglia l’uso di pile alcaline.
7
Guida d'uso del SimpliFiber Pro
GARANZIA LIMITATA & LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
I prodotti mainframe Fluke Networks saranno esenti da difetti di
materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di
acquisto. La garanzia sulle parti sostituite, sugli accessori, sulle
riparazioni e sugli interventi di assistenza è di 90 giorni, a meno che
se non diversamente specificato. Le batterie Ni-Cad, Ni-MH e Li-Ion, i
cavi e le altre periferiche sono considerati parti o accessori.
Questa garanzia non copre danni causati da incidenti, negligenza,
abuso, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di
funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono
autorizzati ad estendere altre garanzie a nome della Fluke
Networks. Per richiedere un intervento durante il periodo di
garanzia, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke Networks
per ottenere le informazioni per l’autorizzazione alla restituzione,
quindi inviare il prodotto al centro stesso allegando una descrizione
del problema.
QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE
DELL’ACQUIRENTE, NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA
GARANZIA, NÉ ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE
GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE
NETWORKS NON SARÀ RESPONSABILE DI ALCUN DANNO O
PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA
QUALUNQUE CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la
limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o
indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non
applicarsi all’acquirente.
4/04
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA 98206-0777
USA
8
SimpliFiber® Pro
Fonte de potência óptica
multimodo
Guia do usuário
A fonte de potência óptica multimodo SimpliFiber® Pro gera
potência óptica a 850 nm e 1300 nm. A fonte é usada com um
medidor de potência óptica para testar cabos de fibra óptica
multimodo.
A fonte vem com o seguinte:
2 pilhas alcalinas AA
Folha de instruções
Se algum item estiver danificado ou faltando, entre
imediatamente em contato com o local em que foi efetuada a
compra.
Informações de segurança
Aviso ou Cuidado: risco de danos ou destruição do
equipamento ou do software. Veja as explicações nos
manuais.
Aviso: risco de incêndio, choque elétrico ou lesão
física.
Aviso: Laser Classe 1. Risco de lesão ocular devido à
radiação perigosa.
Conformite Europeene. Em conformidade com os requisitos da União Europeia e Associação Comercial Livre
Europeia (EFTA).
Consta na relação da Canadian Standards Association.
Conformidade com os padrões relevantes da Austrália.
Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou
lesão física:
Leia todas as informações de segurança antes de
usar o Produto.
Leia todas as instruções cuidadosamente.
Não abra a bolsa. Você não tem permissão para
reparar ou substituir peças da bolsa.
Não modifique o produto.
Use somente peças de reposição aprovadas pela
Fluke Networks.
Não use o produto próximo a gás explosivo,
vapor ou em ambientes úmidos ou molhados.
Use este produto somente em ambientes
fechados.
Use o Produto apenas conforme as especificações.
Caso contrário, a proteção fornecida com o
Produto poderá ser comprometida.
Não use ou desative o produto se ele estiver
danificado.
Não use o produto se houver algum indício de
funcionamento incorreto.
As baterias contêm produtos químicos perigosos
que podem causar queimaduras ou explosão.
Caso haja exposição a produtos químicos, limpe o
local atingido com água e procure atendimento
médico.
Se não for utilizar o Produto por um longo
período ou se for armazená-lo em temperaturas
acima de 50 °C, retire as pilhas. Se não forem
retiradas, o vazamento das pilhas poderá
danificar o Produto.
A tampa da bateria deve ser fechada e trancada
antes de operar o produto.
Conserte o produto antes de usá-lo caso ocorra
vazamento em alguma pilha.
Substitua as pilhas quando o indicador mostrar
que a carga está baixa, a fim de evitar medições
incorretas.
Certifique-se de que a polaridade da pilha esteja
correta para evitar vazamentos.
Não desmonte nem amasse as células e as
embalagens de bateria.
2
Informações de segurança
Não exponha as células e os pacotes de bateria
próximos a altas temperaturas ou fogo. Não os
exponha à luz solar.
Os reparos ao produto devem ser feitos somente
por um técnico aprovado.
Cuidado: Laser Classe 1
Para evitar risco de dano ocular devido a
radiaçã perigosa:
Nunca olhe diretamente na direção dos
conectores ópticos. Algumas fontes produzem
radiação invisível que pode lesar os olhos
permanentemente.
Nunca ligue a fonte sem que haja um cabo de
fibra conectado na mesma.
Não use nenhum tipo de ampliação para
visualizar as saídas ópticas sem a presença de
filtros adequados.
O uso de controles, ajustes ou procedimentos que
não estejam descritos neste manual pode resultar
em exposição a radiação perigosa.
Atenção
Para evitar danos aos conectores de fibra, perda de
dados e garantir máxima exatidão dos resultados
de testes:
Use os procedimentos corretos de limpeza para
limpar todos os conectores de fibra antes de cada
uso. Se essa etapa não for seguida, ou se forem
usados procedimentos inadequados, os resultados
obtidos poderão não ser confiáveis, e os conectores
poderão ser permanentemente danificados.
Cubra todos os conectores com capas ou tampas
de proteção quando não estiverem sendo usados.
Nunca conecte a fonte a uma rede ativa. Isso
pode afetar a operação da rede.
Após ligar a fonte, aguarde ela aquecer por 10
minutos antes de usar. Aguarde mais tempo se a
fonte tiver sido armazenada acima ou abaixo da
temperatura ambiente.
3
Guia do usuário do SimpliFiber Pro
Características e recursos
: Tecla liga/desliga.
:
Seleciona o modo de comprimento de onda automático,
que é usado com medidor SimpliFiber Pro. A luz do LED
(Automático) se acende. O sinal da fonte inclui um
identificador que informa ao SimpliFiber Pro o comprimento
de onda que deve ser medido.
Pressione para mudar o comprimento de onda. Os LEDs
de comprimento de onda indicam o comprimento de
onda.
: Passa de sinais de saída modulados de 2 kHz para onda
contínua, e vice-versa.
Use o modo de onda contínua (CW/2 kHz LED com luz
constante) para efetuar medições de perda ou de
potência com outros medidores que não o
SimpliFiber Pro.
Use o modo de saída modulada a 2 kHz (CW/2 kHz LED
com luz intermitente) se as fibras forem localizadas com
outro medidor que não o SimpliFiber Pro.
Também permite ativar ou desativar o desligamento
automático. Veja “Desligamento automático”.
GBT01.EPS
AUTO
4
Instalação, carga e estado das pilhas
AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Obs.: A Fluke Networks recomenda pilhas alcalinas.
: Seleciona o modo FindFiber, que é usado com um
medidor SimpliFiber Pro para identificar rapidamente
conexões de link em painéis de conexão (patch panels). O
LED ID 1 se acende quando a fonte está no modo FindFiber.
O LED LOW BATTERY (Carga fraca) pisca continuamente
se a carga das pilhas estiver fraca. Quando o recurso de
desligamento automático está desativado, o LED pisca
ocasionalmente. Veja “Desligamento automático”.
Porta de saída com adaptador SC.
Instalação, carga e estado das pilhas
As pilhas devem durar cerca de 40 horas no uso normal.
Veja as especificações.
Troque as pilhas se o LED LOW BATTERY (Carga fraca)
piscar continuamente. Quando o recurso de desligamento
automático está desativado, o LED pisca ocasionalmente.
Veja “Desligamento automático”.
FFT02.EPS
Desligamento automático
Quando o desligamento automático está ativado, a fonte se
desliga após 30 minutos de inatividade, isto é, se nenhuma tecla
tiver sido pressionada.
Para desativar ou ativar o recurso de desligamento automático,
pressione
durante 4 segundos.
Quando o desligamento automático está ativado, todos os
indicadores LEDs se acendem por 3 segundos.
Quando está desativado, todos os LEDs piscam por
3 segundos e o LED LOW BATTERY (Carga fraca) pisca
ocasionalmente.
5
Guia do usuário do SimpliFiber Pro
Registro
O registro do produto com a Fluke Networks dá ao comprador
acesso a importantes informações sobre atualização do
produto, dicas para identificação e solução de problemas, e
outros serviços de suporte. Para registrar o produto, preencha
o formulário de registro on-line no site da Fluke Networks, em
www.flukenetworks.com/fnet/pt-br/MyAccount.
Como contatar a Fluke Networks
www.flukenetworks.com/br
support@flukenetworks.com
1-425-446-4519
Austrália: 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3) 9329-0244
Beijing: 86 (10) 6512-3435
Brasil: 11 3759-7600
Canadá: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japão: 03-6714-3117
Coréia: 82 2 539-6311
Cingapura: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
EUA: 1-800-283-5853
Visite nosso site para ver a lista completa de números de
telefone.
Acessórios
Visite o site da Fluke Networks em www.flukenetworks.com/
br para ver a lista completa de acessórios e equipamentos de
teste para cabos de fibra óptica.
6
Especificações
Especificações
TemperaturaOperação: -10 °C a +50 °C
Armazenamento: -20 °C a
+50 °C
AltitudeOperação: 4.000 m
Armazenamento: 12.000 m
Tipo de emissorLED: duplo, 850 nm/1300 nm
Comprimento de onda
central
850 nm: ±30 nm
1300 nm: ±20 nm
Largura espectral (FWHM) 850 nm: 50 nm (típica)
1300 nm: 170 nm (máxima)
Potência mínima de saída850/1300 nm: -20 dBm
Estabilidade da potência
de saída
1
Alternância automática entre
dois comprimentos de onda
±0,1 dB durante 8 horas
Sim. Pode ser ativada ou
desativada pelo usuário.
Conector ópticoSC fixo
Geração de ID de FindFiberSim. Fixo na ID 1.
Modos de saídaCW (onda contínua), 2 kHz –
sinal modulado,
comprimento de onda
automático
Consumo de energia2 pilhas alcalinas AA, NEDA
24A, IEC LR03
Duração da carga
2
40 horas (normalmente)
Desligamento automático30 minutos (pode ser
desativado pelo usuário)
Aviso de pilha fracaLED intermitente
Dimensões14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso278 g
1. 23°C ±2°C, após 5 minutos de aquecimento.
2. No modo de comprimento de onda automático. A duração da
carga das pilhas depende das condições e do tipo de pilhas
usado. A Fluke Networks recomenda pilhas alcalinas.
7
Guia do usuário do SimpliFiber Pro
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE
RESPONSABILIDADE
Os produtos mainframe da Fluke Networks não deverão apresentar
nenhum defeito de material ou de mão-de-obra pelo prazo de 1
(um) ano a partir da data da compra. As peças, acessórios, consertos
de produtos e outros serviços são garantidos por 90 (noventa) dias,
a menos que descritos em contrário. Baterias Ni-Cad, Ni-MH e Lítioíon, cabos e outros periféricos são considerados peças ou acessórios.
Esta garantia não cobre danos decorrentes de acidentes,
negligência, uso inadequado, alteração, contaminação ou
condições anormais de usoou manuseio. Nossos revendedores não
estão autorizados a conceder nenhuma outra garantia em nome da
Fluke Networks. Para obter assistência técnica durante o prazo da
garantia, entre em contato com o centro de assistência técnica
autorizado Fluke Networks mais próximo e peça informações sobre
autorização de devolução. Depois de fazer isso, remeta o produto
defeituoso ao referido Centro de Assistência Técnica, com uma
descrição do problema.
ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO DO COMPRADOR. NÃO É
CONCEDIDA NENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU
IMPLÍCITA, TAL COMO GARANTIA DE ADEQUAÇÃO DO PRODUTO
PARA UM DETERMINADO FIM. A FLUKE NETWORKS NÃO SE
RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, ESPECIAL,
INDIRETA, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE, QUE POSSA OCORRER
POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE
QUALQUER CAUSA OU TEORIA JURÍDICA.
Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou a
limitação de garantias implícitas, nem de danos incidentais ou
conseqüentes, esta limitação de responsabilidade pode não se
aplicar no caso específico do comprador.
4/04
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA 98206-0777
EUA
8
SimpliFiber® Pro
Fuente de potencia óptica
multimodal
Guía de uso
La fuente de potencia óptica multimodal SimpliFiber® Pro
proporciona potencia óptica a 850 nm y 1300 nm. La fuente
se utiliza con un multímetro de potencia óptica para
comprobar cables de fibra óptica multimodal.
La fuente incluye lo siguiente:
2 baterías alcalinas AA
Hoja de instrucciones
Si algún elemento faltara o llegara a estar dañado, póngase
en contacto de inmediato con el lugar en donde adquirió el
producto.
Información sobre seguridad
Advertencia o precaución: Riesgo de daños o destruc-
Seguridad
del láser
ción del equipo o software. Consulte las explicaciones
en los manuales.
Advertencia: peligro de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales.
Advertencia: láseres de Clase 1 y Clase 2.
Riesgo de lesiones oculares debido a
radiaciones peligrosas.
Conformidad europea. Cumple con los requisitos de
la Unión Europea y de la Asociación europea de libre
comercio (EFTA).
Listado por la Asociación Canadiense de Normas.
Cumple con las normas australianas aplicables
Cumple con 21CFR.1040.10 y 11, y con EN60825-1,
2:2007 (clase 1, nivel de peligro 1)
A fin de evitar incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales:
Lea toda la información de seguridad antes de
usar el Producto.
Lea atentamente todas las instrucciones.
No abra la carcasa. No puede reparar ni
reemplazar partes de la carcasa.
No modifique el producto.
Utilice únicamente partes de repuesto que estén
aprobadas por Fluke Networks.
No utilice el producto cerca de gases o vapores
explosivos, o en ambientes húmedos o mojados.
Utilice este Producto únicamente en interiores.
Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las
especificaciones; en caso contrario, se puede
anular la protección suministrada por el Producto.
No utilice el Producto si está dañado, e inutilícelo.
No utilice el Producto si no funciona
correctamente.
Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas
que pueden producir quemaduras o explotar. En
caso de exposición a sustancias químicas, limpie la
zona con agua y llame a un médico.
Retire las baterías si el Producto no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo o si se va a
guardar en un lugar con temperaturas superiores
a 50 °C. Si no se retiran las baterías, una fuga de
batería puede dañar el Producto.
El compartimento de la batería debe estar cerrado
y bloqueado antes de poner en funcionamiento el
producto.
Repare el Producto antes de usarlo si la pila
presenta fugas.
Sustituya las pilas cuando se muestre el indicador
de nivel de pilas bajo para evitar que se
produzcan mediciones incorrectas.
Asegúrese de que la polaridad de las pilas es
correcta para evitar fugas.
No desmonte ni rompa las pilas ni las baterías.
2
Información sobre seguridad
No coloque las pilas ni las baterías cerca de una
fuente de calor o fuego. Evite la exposición a la
luz solar.
La reparación del producto debe llevarla a cabo
un técnico aprobado.
Advertencia: Láser clase 1
Para evitar posibles lesiones a sus ojos producidas
por radiación peligrosa:
Nunca mire directamente a los conectores ópticos.
Algunas fuentes producen radiación invisible que
puede causar daños permanentes a los ojos.
Nunca encienda la fuente a menos que esté
conectada una fibra al puerto.
No utilice amplificación para ver las salidas
ópticas sin el filtrado correcto.
El uso de controles, ajustes o procedimientos no
indicados aquí podría ocasionar una exposición
peligrosa a la radiación.
Precaución
Para evitar causar daños a los conectores de fibra,
evitar pérdidas de datos y garantizar la máxima
exactitud de los resultados de las pruebas:
Utilice procedimientos de limpieza correctos para
limpiar todos los conectores de fibra antes de
cada uso. Si no realizara este paso, o si empleara
procedimientos incorrectos, podría producir
resultados poco fiables de la prueba y causar
daños permanentes a los conectores.
Cubra todos los conectores con tapas protectoras
cuando no estén en uso.
Nunca conecte la fuente a una red en estado
activo. Si lo hace, podría perturbar las
operaciones de la red.
Después de encender la fuente, déjela calentar
durante 10 minutos antes de usarla. Déjela más
tiempo si la fuente ha estado guardada por
encima o por debajo de la temperatura ambiente.
3
Guía de uso de SimpliFiber Pro
Características
: Tecla de encendido/apagado.
: Selecciona el modo de longitud de onda automática,
que se utiliza con un multímetro SimpliFiber Pro. Se ilumina
el indicador LED AUTO. La señal de la fuente incluye un
identificador que le indica al multímetro SimpliFiber Pro
cuál longitud de onda debe medir.
para cambiar la longitud de onda. Los indicadores
Pulse
LED de longitud de onda indican la longitud de onda.
GBT01.EPS
: Alterna entre una onda continua y señales de salida
modulada de 2 kHz.
Utilice el modo de onda continua (el indicador LED
CW/2 kHz está encendido de manera permanente) para
hacer mediciones de pérdida o de potencia con un
multímetro diferente del SimpliFiber Pro.
Utilice el modo de salida modulada de 2 kHz (el
indicador LED CW/2 kHz está parpadeando) si se están
localizando fibras con un multímetro diferente de un
SimpliFiber Pro.
También activa o desactiva el apagado automático.
Consulte “Apagado automático”.
: Selecciona el modo FindFiber, que se utiliza con un
multímetro SimpliFiber Pro para ayudarle a identificar
rápidamente las conexiones de enlace en los tableros de
conexiones. Se ilumina el indicador LED ID 1 si la fuente está
en el modo FindFiber.
El indicador LED LOW BATTERY (BATERÍA CON POCA
CARGA) parpadea continuamente si la batería tiene poca
carga. El indicador LED parpadea ocasionalmente si está
desactivado el apagado automático. Consulte “Apagado
automático”.
Puerto de salida con adaptador SC.
Instalación, vida útil y estado de la batería
Las baterías duran aproximadamente 40 horas de uso
típico. Consulte las especificaciones.
Reemplace las baterías si el indicador LED LOW BATTERY
(BATERÍA CON POCA CARGA) parpadea de manera
continua. El indicador LED parpadea ocasionalmente si está
desactivado el apagado automático. Consulte “Apagado
automático”.
FFT02.EPS
Apagado automático
Si está activado el apagado automático, la fuente se apaga
después de 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla.
Para desactivar o activar el apagado automático, mantenga
pulsada
durante 4 segundos.
Si está activado el apagado automático, todos los
indicadores LED se encienden durante 3 segundos.
Si está desactivado el apagado automático, todos los
indicadores LED parpadean durante 3 segundos y el
indicador LED LOW BATTERY (BATERÍA CON POCA
CARGA) parpadea ocasionalmente.
5
Guía de uso de SimpliFiber Pro
Registro
Al registrar su producto con Fluke Networks, usted tendrá acceso
a valiosa información sobre actualizaciones del producto,
sugerencias para resolver problemas y otros servicios de asistencia
técnica. Para registrarse, complete el formulario de registro en
línea en el sitio Web de Fluke Networks,
www.flukenetworks.com/MyAccountES.
Comunicación con Fluke Networks
www.flukenetworks.com/es
support@flukenetworks.com
+1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 ó 61 (3) 9329-0244
Pekín: 86 (10) 6512-3435
Brasil: 11 3759-7600
Canadá: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japón: 03-6714-3117
Corea: 82 2 539-6311
Singapur: 65 6799-5566
Taiwán: (886) 2-227-83199
EE.UU.: 1-800-283-5853
Visite nuestro sitio Web para obtener una lista completa de
números telefónicos.
Accesorios
Visite el sitio Web de Fluke Networks en
www.flukenetworks.com/es para ver una lista completa de
equipos y accesorios para comprobación de fibras.
6
Especificaciones
Especificaciones
TemperaturaFuncionamiento: -10 °C a +50 °C
Almacenamiento: -20 °C a +50 °C
AltitudFuncionamiento: 4.000 m
Almacenamiento: 12.000 m
Tipo de emisorLED: doble 850 nm/1300 nm
Longitud de onda
central
Ancho espectral
(FWHM)
Mínima potencia de
850nm: ±30nm
1300 nm: ±20 nm
850 nm: 50 nm (típico)
1300 nm: 170 nm (máximo)
850/1300 nm: -20 dBm
salida
Estabilidad de la salida
de potencia
1
Conmutación
automática de la
±0,1 dB a lo largo de 8 horas
Sí. Puede ser activada o
desactivada por el usuario.
longitud de onda doble
Conector ópticoSC fijo
Generación de ID de
Sí. Fijo en ID 1.
FindFiber
Modos de salidaCW (onda continua), longitud de
onda automática modulada de
2kHz
Requisito de
alimentación eléctrica
Vida útil de la batería
2 baterías alcalinas AA, NEDA
15A, IEC LR6
2
40 horas (uso normal)
Apagado automático30 minutos (puede ser
desactivado por el usuario)
Advertencia de batería
Indicador LED parpadeante
con poca carga
Dimensiones14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso278 g
1. 23°C ±2°C, después de 5 minutos de tiempo de calentamiento.
2. En el modo automático de longitud de onda. La vida útil de la
batería depende de la condición y del tipo de baterías utilizadas.
Fluke Networks recomienda utilizar baterías alcalinas.
7
Guía de uso de SimpliFiber Pro
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Los productos para unidad principal de Fluke Networks estarán
libres de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un
año a partir de la fecha de adquisición. Los repuestos, accesorios,
reparaciones del producto y servicios están garantizados por 90 días,
a menos que se especifique lo contrario. Las baterías de Ni-Cad, NiMH y Li-Ion, los cables y otros periféricos se consideran piezas o
accesorios.
Esta garantía no incluye daños por accidente, negligencia, mala
utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de
funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están
autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de
Fluke Networks. Para obtener servicio técnico durante el período de
garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado
por Fluke Networks más cercano para obtener la información de
autorización de devolución, después envíe el producto a dicho
centro de servicio junto con una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE
NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE
NETWORKS NO SE RESPONSABILIZA POR PÉRDIDAS NI DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, QUE
SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA.
Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o
limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o
contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser de
aplicación a todos los compradores.
4/04
Fluke Networks
PO Box 777
Everett, WA 98206-0777
EE.UU.