Fluke Networks SimpliFiber Pro User guide [ml]

SimpliFiber® Pro
Multimode Optical Power Source
Users Guide
Guide d’utilisateur
Bedienungsanleitung
Guida d'uso
Guía de uso
ユーザーズ・ガイド
用户指南
*3470603*
PN 3470603, 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
SimpliFiber® Pro
Multimode Optical Power Source

Users Guide

The SimpliFiber® Pro Multimode Optical Power Source provides optical power at 850 nm and 1300 nm. The source is used with an optical power meter for testing multimode fiber optic cable.
The source comes with the following:
2 AA alkaline batteries
Instruction Sheet
If something is damaged or missing, contact the place of purchase immediately.

Safety Information

Warning or Caution: Risk of damage or destruction

to equipment or software. See explanations in the manuals.
Warning: Risk of fire, electric shock, or personal injury.
Warning: Class 1 laser. Risk of eye damage from hazardous radiation.
Conformite Europeene. Conforms to the requirements of the European Union and the European Free Trade Association (EFTA).
Listed by the Canadian Standards Association.
Conforms to relevant Australian standards.
This key turns the Product on and off.
PN 3470603, 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
SimpliFiber Pro Users Guide
Warning
To prevent possible fire, electric shock, or personal injury:
Read all safety information before you use the Product.
Carefully read all instructions.
Do not open the case. You cannot repair or replace parts in the case.
Do not modify the Product.
Use only replacement parts that are approved by Fluke Networks.
Do not use the Product around explosive gas, vapor, or in damp or wet environments.
Use this Product indoors only.
Use the Product only as specified, or the protection supplied by the Product can be compromised.
Do not use and disable the Product if it is damaged.
Do not use the Product if it operates incorrectly.
Batteries contain hazardous chemicals that can cause burns or explode. If exposure to chemicals occurs, clean with water and get medical aid.
Remove the batteries if the Product is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures above 50 °C. If the batteries are not removed, battery leakage can damage the Product.
The battery door must be closed and locked before you operate the Product.
Repair the Product before use if the battery leaks.
Replace the batteries when the low battery indicator shows to prevent incorrect measurements.
Be sure that the battery polarity is correct to prevent battery leakage.
Do not disassemble or crush battery cells and battery packs.
2
Safety Information
Do not put battery cells and battery packs near heat or fire. Do not put in sunlight.
Have an approved technician repair the Product.
Warning: Class 1 Laser
To avoid possible eye damage caused by hazardous radiation:
Never look directly into optical connectors. Some sources produce invisible radiation that can permanently damage your eyes.
Never turn on the source unless a fiber is attached to the port.
Do not use magnification to view the optical outputs without proper filtering.
Use of controls, adjustments, or procedures not stated herein might result in hazardous radiation exposure.
Caution
To avoid damaging fiber connectors, to avoid data loss, and to ensure maximum accuracy of test results:
Use proper cleaning procedures to clean all fiber connectors before every use. Neglecting this step or using improper procedures can cause unreliable test results and may permanently damage the connectors.
Cover all connectors with protective caps when not in use.
Never connect the source to an active network. Doing so can disrupt network operations.
After you turn on the source, let it warm up for 10 minutes before use. Allow additional time if the source has been stored above or below ambient temperature.
3
SimpliFiber Pro Users Guide

Features

: On/off key.
: Selects auto wavelength mode, which is used with a
SimpliFiber Pro meter. The AUTO LED lights. The source’s signal includes an identifier that tells the SimpliFiber Pro meter which wavelength to measure.
to change the wavelength. The wavelength LEDs
Press indicate the wavelength.
: Switches between continuous wave and 2 kHz
modulated output signals.
Use continuous wave mode (CW/2 kHz LED on steady) for making loss or power measurements with a meter other than a SimpliFiber Pro meter.
Use the 2 kHz modulated output mode (CW/2 kHz LED blinking) if locating fibers with a meter other than a SimpliFiber Pro meter.
Also enables or disables auto power-off. See "Auto Power­Off".
GBT01.EPS
: Selects FindFiber mode, which is used with a SimpliFiber
Pro meter to help you quickly identify link connections at patch panels. The ID 1 LED lights if the source is in FindFiber mode.
4

Battery Installation, Life, and Status

AA
IEC LR6
NEDA 15A
Note: Fluke Networks recommends alkaline batteries.
The LOW BATTERY LED blinks continuously if the battery is low. The LED blinks occasionally if auto power-off is disabled. See "Auto Power-Off".
Output port with SC adapter.
Battery Installation, Life, and Status
The batteries last for about 40 hours of typical use. See the specifications.
Replace the batteries if the LOW BATTERY LED blinks continuously. The LED blinks occasionally if auto power-off is disabled. See "Auto Power-Off".
FFT02.EPS

Auto Power-Off

If auto power-off is enabled, the source turns off after 30 minutes if no keys are pressed.
To disable or enable auto power-off, hold down seconds.
If auto power-off is enabled, all LEDs turn on for 3 seconds.
If auto power-off is disabled, all LEDs blink for 3 seconds and the LOW BATTERY LED blinks occasionally.
for 4

Registration

Registering your product with Fluke Networks gives you access to valuable information on product updates, troubleshooting tips, and other support services. To register, fill out the online registration form on the Fluke Networks website at
www.flukenetworks.com/registration.
5
SimpliFiber Pro Users Guide

Contacting Fluke Networks

www.flukenetworks.com
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 or 61 (3) 9329-0244
Beijing: 86 (10) 6512-3435
Brazil: 11 3759 7600
Canada: 1-800-363-5853
Europe: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japan: 03-6714-3117
Korea: 82 2 539-6311
Singapore: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Visit our website for a complete list of phone numbers.

Accessories

Visit the Fluke Networks website at www.flukenetworks.com for a complete list of fiber test equipment and accessories.
6

Specifications

Specifications
Temperature Operating: -10ºC to +50ºC
Storage: -20ºC to +50ºC
Altitude Operating: 4,000 m
Storage: 12,000 m
Emitter type LED: dual 850 nm/1300 nm
Central wavelength 850 nm: +30 nm
1300nm: ±20nm
Spectral width (FWHM) 850 nm: 50 nm (typical)
1300nm: 170nm (maximum)
Minimum output power 850/1300 nm: -20 dBm
1
Power output stability
Auto dual-wavelength switching
Optical connector Fixed SC
FindFiber ID generation Yes. Fixed at ID 1.
Output modes CW (continuous wave), 2 kHz
±0.1 dB over 8 hours
Yes. Can be enabled or disabled by the user.
modulated, auto-wavelength
Power requirement 2 AA alkaline batteries, NEDA
15A, IEC LR6
Battery life
2
40 hours (typical)
Automatic power-off 30 minutes (can be disabled by
the user)
Low battery warning Blinking LED
Size 5.6 in x 3.2 in x 1.6 in
(14.2 cm x 8.1 cm x 4.1 cm)
Weight 9.8 oz (278 g)
1. 23°C ±2°C, after 5 minutes of warm-up time.
2. In auto-wavelength mode. Battery life depends on the condition and type of batteries used. Fluke Networks recommends alkaline batteries.
7
SimpliFiber Pro Users Guide

LIMITED WARRANTY AND LIMITATION OF LIABILITY

Fluke Networks mainframe products will be free from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. Parts, accessories, product repairs and services are warranted for 90 days, unless otherwise stated. Ni-Cad, Ni-MH and Li-Ion batteries, cables or other peripherals are all considered parts or accessories.
This warranty does not cover damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on Fluke Networks’ behalf. To obtain service during the warranty period, contact your nearest Fluke Networks authorized service center to obtain return authorization information, then send your defective product to that Service Center with a description of the problem.
THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. NO OTHER WARRANTIES, SUCH AS FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSED OR IMPLIED. FLUKE NETWORKS IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY.
Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply to you.
4/04
8
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA
SimpliFiber® Pro
Source optique multimode

Guide d’utilisateur

La source optique multimode SimpliFiber® Pro fournit la puissance optique à 850 nm et 1300 nm. La source est utilisée avec un wattmètre optique pour tester les câbles à fibres optiques multimodes.
La source contient les accessoires suivants :
2 piles alcalines AA
Mode d’emploi
Si l’un de ces éléments est endommagé ou absent, veuillez contacter immédiatement le lieu d’achat.

Consignes de sécurité

Avertissement ou Mise en garde : risque de détériora-

tion ou de destruction du matériel ou du logiciel. Voir les explications dans les manuels.
Avertissement : risque d’incendie, d’électrocution ou de dommages corporels.
Avertissement : laser de classe 1. Risques de lésions oculaires provoquées par des rayonnements dan­gereux.
Conformité européenne. Conforme aux directives de l’Union européenne et de l’Association européenne de libre-échange (AELE).
Approuvé par l’Association canadienne de normalisa­tion.
Conforme aux normes australiennes pertinentes.
Cette touche permet de mettre le Produitsous tension et hors tension.
PN 3470603 (French) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure :
Avant toute utilisation, lire les consignes de sécurité.
Lisez attentivement toutes les instructions.
N’ouvrez pas le boîtier. Ce boîtier ne contient aucune pièce réparable ou remplaçable par l’utilisateur.
Ne modifiez pas le Produit.
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par Fluke Networks.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'un gaz
explosif, de vapeurs, de moisissures ou dans un environnement humide.
Ne pas utiliser le Produit en extérieur.
N'utiliser cet appareil que pour l'usage prévu. Dans le cas contraire, la protection assurée par ce produit pourrait être altérée.
Ne pas utiliser l'appareil et le désactiver s'il est endommagé.
Ne pas utiliser l'appareil s'il est défectueux.
Les piles contiennent des substances chimiques nocives pouvant provoquer brûlures ou explosions. En cas d'exposition à ces substances chimiques, nettoyer à l'eau claire et consulter un médecin.
Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une longue durée, ou s'il est stocké à des températures supérieures à 50 °C. Si les piles ne sont pas retirées, des fuites pourraient endommager le produit.
Le cache de la batterie doit être fermé et verrouillé avant toute utilisation du produit.
Faites réparer le produit avant utilisation si les batteries fuient.
Afin de ne pas fausser les mesures, veiller à remplacer les piles lorsque le voyant de batterie faible s'allume.
S'assurer que la polarité des batteries est respectée afin d'éviter les fuites.
Ne pas démonter ni écraser les piles ou la batterie.
2
Consignes de sécurité
Tenir les piles ou la batterie éloignées de sources de chaleur ou du feu. N’exposez pas à la lumière du soleil.
Faire réparer le produit par un réparateur agréé.
Avertissement : Laser Classe 1
Pour éviter les risques de dommages oculaires résultant d’un rayonnement dangereux :
Ne jamais regarder directement dans les connecteurs optiques. Certaines sources produisent un rayonnement invisible pouvant entraîner une cécité permanente.
Ne jamais activer la source si une fibre optique n’est pas raccordée au port.
Pour visualiser les sorties optiques, ne pas utiliser de grossissement sans filtrage adéquat.
L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures n’apparaissant pas dans ce manuel pose un risque d’exposition aux rayonnements dangereux.
Attention
Pour obtenir une précision maximale et éviter l’endommagement des connecteurs fibre optique et la perte des données :
Utiliser les procédures appropriées pour nettoyer tous les connecteurs fibre optique avant chaque usage. L’omission de cette étape ou l’utilisation de procédures inappropriées compromet la fiabilité des résultats de test et risque d’endommager irrémédiablement les connecteurs.
Protéger tous les connecteurs à l’aide de bouchons en dehors de leur utilisation.
Ne jamais connecter la source à un réseau actif. En effet, cela risque de perturber le fonctionnement du réseau.
Après la mise sous tension, laisser la source se préchauffer pendant 10 minutes avant de l’utiliser. Prévoir un délai supplémentaire si la source a été entreposée à des températures inférieures ou supérieures à la température ambiante.
3
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro

Fonctionnalités

: Interrupteur marche/arrêt.
: Sélectionne le mode de longueur d’onde automatique
utilisé avec un wattmètre SimpliFiber Pro. La DEL AUTO s’allume. Le signal de la source comprend un identifiant qui indique au wattmètre SimpliFiber Pro la longueur d’onde à mesurer.
Appuyez sur voyants à diode électroluminescente (DEL) de longueurs d’onde indiquent la longueur d’onde.
: Bascule entre les signaux à sortie modulée de 2 kHz et
à onde entretenue.
Utilisez le mode à onde entretenue (DEL fixe CW/2 kHz) pour établir des mesures de puissance et de perte à l’aide d’un autre wattmètre que le SimpliFiber Pro.
Utilisez le mode de sortie modulée de 2 kHz (DEL CW/2 kHz clignotante) pour localiser les fibres optiques à l’aide d’un autre wattmètre que le SimpliFiber Pro.
Permet également d’activer et de désactiver la mise en veille. Reportez-vous à « Mise en veille automatique ».
: Sélectionne le mode FindFiber qui est utilisé avec un
wattmètre SimpliFiber Pro pour permettre d’identifier rapidement les branchements des liaisons au niveau des panneaux de brassage. La DEL ID 1 s’allume si la source est en mode FindFiber.
pour changer de longueur d’onde. Les
GBT01.EPS
4

Installation, durée et état des piles

AA
CEI LR6
NEDA 15 A
Remarque : Fluke Networks recommande d’utiliser des piles alcalines.
La DEL LOW BATTERY (Batterie faible) clignote en continu si les piles sont faibles. La DEL clignote de temps à autre si la mise en veille est désactivée. Reportez-vous à « Mise en veille automatique ».
Port de sortie avec adaptateur SC.
Installation, durée et état des piles
Les piles ont une autonomie d’environ 40 heures d’utilisation normale. Reportez-vous aux spécifications techniques.
Remplacez les piles si la DEL LOW BATTERY (Batterie faible) clignote en continu. La DEL clignote de temps à autre si la mise en veille est désactivée. Reportez-vous à « Mise en veille automatique ».
FFT02.EPS

Arrêt automatique

Si la mise en veille automatique est activée, la source s’éteint après 30 minutes si aucune touche n’est activée.
Pour désactiver ou activer la mise en veille automatique, maintenez la touche
Si la mise en veille automatique est activée, toutes les DEL s’allument pendant 3 secondes.
Si la mise en veille automatique est désactivée, toutes les DEL clignotent pendant 3 secondes et la DEL LOW BATTERY (Batterie faible) clignote de temps à autre.
enfoncée pendant 4 secondes.
5
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro

Inscription

L’enregistrement du produit auprès de Fluke Networks donne accès à des informations précieuses sur les mises à jour des produits, à des conseils de dépannage et à d’autres services d’assistance. Pour enregistrer le produit, remplissez le formulaire d’enregistrement sur le site Web de Fluke Networks
www.flukenetworks.com/MyAccountFR.

Pour contacter Fluke Networks

www.flukenetworks.com/fr
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
Australie : 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3) 9329-0244
Pékin : 86 (10) 6512-3435
Brésil : 11 3759-7600
Canada : 1-800-363-5853
Europe : +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong : 852 2721-3228
Japon : 03-6714-3117
Corée : 82 2 539-6311
Singapour : 65 6799-5566
Taïwan : (886) 2-227-83199
Etats-Unis : 1-800-283-5853
Visitez notre site Web pour obtenir la liste complète des numéros de téléphone.

Accessoires

Visitez le site Internet de Fluke Networks à
www.flukenetworks.com/fr pour obtenir une liste complète
d’équipements et d’accessoires de test de fibres optiques.
6

Caractéristiques générales

Caractéristiques générales
Température Fonctionnement : -10 °C à +50 °C
Stockage : -20 °C à +50 °C
Altitude Fonctionnement : 4 000 m
Type de transmetteur DEL : double, 850 nm/1300 nm Longueur d’onde
centrale Largeur spectrale
(FWHM) Puissance de sortie
minimum Stabilité de la
puissance de sortie Commutation de
double longueur d’onde automatique
Connecteur optique SC fixe Création d’ID FindFiber Oui. Fixé à ID 1. Modes de sortie CW (onde entretenue), modulée
Caractéristiques d’alimentation
Autonomie de batterie Mise en veille
automatique Avertissement de
batterie faible Dimension 14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm Poids 278 g
Stockage : 12 000 m
850 nm : ±30 nm 1300 nm : ±20 nm
850 nm : 50 nm (normal) 1300 nm : 170 nm (maximum)
850/1300 nm : -20 dBm
±0,1 dB sur 8 heures
1
Oui. Commutable par l’utilisateur.
2 kHz, longueur d’onde automatique
2 piles alcalines AA, NEDA 15A, IEC LR6
2
40 heures (utilisation normale) 30 minutes (activation
contrôlable) DEL clignotante
1. 23°C ±2°C, après 5 minutes de préchauffage.
2. En mode de longueur d’onde automatique. La durée des piles varie selon la condition et le type de piles utilisées. Fluke Networks recommande des piles alcalines.
7
Guide d’utilisateur SimpliFiber Pro

GARANTIE LIMITEE ET LIMITATION DE RESPONSABILITE

La société Fluke Networks garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses testeurs pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Les pièces, les accessoires, les réparations et les services sont garantis pour un période de 90 jours, sauf mention contraire. Les batteries Ni-Cad, Ni-MH et Li-Ion, les câbles ou autres périphériques font tous partie de la liste des pièces ou des accessoires.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages survenus suite à un accident, une négligence, une utilisation abusive, une contamination ou à des conditions anormales dutilisation et de manipulation. Les distributeurs agréés par Fluke Networks ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom de Fluke Networks. Pour obtenir un service pendant cette période de garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke Networks le plus proche afin de recevoir les références d’autorisation de renvoi, et envoyez le produit défectueux à ce centre de service accompagné d’une description du problème.
LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR CE DOCUMENT TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NETWORKS NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA­CONTRACTUELLE OU AUTRE.
Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA , 98206-0777 Etats-Unis
8
SimpliFiber® Pro
Multimode Optical Power Source

Bedienungsanleitung

Die SimpliFiber® Pro Multimode Optical Power Source (optische Leistungsquelle für Multimodus) liefert optische Leistung bei 850 nm und 1300 nm. Die Quelle wird zusammen mit einem Leistungsmesser zum Testen von Multimodus­Glasfaserkabel verwendet.
Zum Lieferumfang der Quellen gehören:
2 AA/LR6 Alkalibatterien
Gebrauchsanweisung
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, sofort die Verkaufsstelle verständigen.

Sicherheitsinformationen

Warnung oder Vorsicht: Risiko der Beschädigung

oder Unbrauchbarmachung von Gerät oder Soft­ware. Siehe Erklärungen in den Handbüchern.
Warnung: Gefahr von Brand, elektrischem Schlag oder Personenschäden.
Warnung: Laser der Klasse 1. Augenverletzungs­gefahr durch gefährliche Strahlung.
CE-Zeichen. Erfüllt die Anforderungen der Europäischen Union und der Europäischen Freihan­delszone (EFTA).
Aufgeführt durch die Canadian Standards Associa­tion.
Erfüllt die entsprechenden australischen Standards.
Diese Taste schaltet den Tester ein und aus.
PN 3470603 (German) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung
Warnung
Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen sind folgende Richtlinien einzuhalten:
Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts sämtliche Sicherheitsinformationen aufmerksam durch.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Sie können das Gehäuse nicht reparieren oder Teile im Gehäuse austauschen.
Das Produkt nicht modifizieren.
Verwenden Sie ausschließlich von Fluke Networks genehmigte Ersatzteile.
Das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden.
Das Gerät nur gemäß den Spezifikation verwenden, da andernfalls der vom Gerät gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig funktioniert.
Akkus enthalten gefährliche Chemikalien, die Verbrennungen und Explosionen verursachen können. Bei Kontakt zu Chemikalien die Kontaktstellen mit Wasser abwaschen und ärztlichen Rat suchen.
Die Akkus entfernen, wenn das Produkt für eine längere Zeit nicht verwendet oder bei Temperaturen von über 50 °C gelagert wird. Wenn die Akkus nicht entfernt werden, kann auslaufende Flüssigkeit das Produkt beschädigen.
Das Akkufach muss vor Verwendung des Produkts geschlossen und verriegelt werden.
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, muss das Produkt vor einer erneuten Inbetriebnahme repariert werden.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Batterien ausgetauscht werden, wenn ein niedriger Ladezustand angezeigt wird.
2
Sicherheitsinformationen
Um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern, muss sichergestellt werden, dass die Polarität korrekt ist.
Batteriezellen und -blöcke nicht zerlegen oder quetschen.
Batteriezellen und Akkublöcke weder Hitze noch Feuer aussetzen. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Das Produkt nur von einem autorisierten Techniker reparieren lassen.
Warnung: Klasse 1 Laser
Zur Vermeidung von möglichen Augenverletzungen durch gefährliche Strahlen:
Niemals direkt in optische Anschlüsse schauen. Einige Quellen erzeugen unsichtbare Strahlung, die Augen permanent schädigen können.
Die Quelle niemals einschalten, wenn keine Glasfaser am Anschluss angeschlossen ist.
Zum Anzeigen der optischen Ausgabe keine Vergrößerung ohne entsprechende Filter verwenden.
Die Durchführung von Maßnahmen, Einstellungen oder Verfahren, die nicht in dieser Dokumentation aufgeführt sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Beschädigung der Glasfaseran­schlüsse, zur Vermeidung von Datenverlust und zur Gewährleistung maximaler Genauigkeit der Te st e r ge b ni s s e:
Alle Glasfasern vor jeder Verwendung mit den entsprechenden Reinigungsverfahren reinigen. Falls dieser Schritt vernachlässigt wird oder falsche Reinigungsverfahren verwendet werden, können falsche Testergebnissen und permanente Beschädigung der Anschlüsse verursacht werden.
Alle Anschlüsse mit Schutzkappen verschließen, wenn sie nicht verwendet werden.
Die Quelle niemals an ein aktives Netzwerk anschließen. Ein solcher Anschluss kann den Netzwerkbetrieb stören.
3
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung
Die Quelle einschalten und vor Gebrauch 10 Minuten aufwärmen lassen. Zusätzliche Zeit gewähren, wenn die Quelle wärmer oder kühler als Umgebungstemperatur gelagert wurde.

Funktionen

GBT01.EPS
: Ein/Aus-Taste.
: Wählt den automatischen Wellenlängenmodus für
Verwendung mit einem SimpliFiber Pro-Messgerät. Die AUTO-LED leuchtet auf. Das Signal der Quelle schließt einen Identifier ein, der dem SimpliFiber Pro-Messgerät mitteilt, welche Wellenlänge gemessen werden soll.
drücken, um die Wellenlänge zu ändern. Die
Wellenlängen-LEDs zeigen die Wellenlänge an.
: Schaltet zwischen CW-Modus und 2-kHz-modulierten
Ausgangssignalen um.
CW-Modus (CW/2 kHz -LED stetig ein) verwenden für Verlust- oder Leitungsmessungen mit einem anderen Messgerät als einem SimpliFiber Pro.
Für die Suche von Glasfasern mit einem anderen Gerät als einem SimpliFiber Pro den 2-kHz-modulierten Ausgangs-modus (CW/2 kHz-LED blinkt) verwenden.
Zusatzfunktion: Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Ausschaltung. Siehe „Automatische Ausschaltung“.
4

Batterie: Installation, Lebensdauer und Zustand

AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Hinweis: Fluke Networks empfiehlt Alkalibatterien.
: Wählt den FindFiber-Modus für Verwendung mit einem
SimpliFiber Pro-Messgerät aus; mit diesem Modus können Verbindungsanschlüsse an Rangierfeldern schnell identifiziert werden. Die ID 1-LED leuchtet auf, wenn sich die Quelle im FindFiber-Modus befindet.
Die LOW BATTERY-LED blinkt kontinuierlich, falls die Batterie schwach ist. Die LED blinkt hin und wieder, falls automatische Ausschaltung deaktiviert ist. Siehe „Automatische Ausschaltung“.
Ausgangsanschluss mit SC-Adapter.
Batterie: Installation, Lebensdauer und Zustand
Die Batterien reichen für ungefähr 40 Stunden bei typischer Verwendung. Siehe die Spezifikationen.
Die Batterien ersetzen, sobald die LOW BATTERY-LED kontinuierlich blinkt. Die LED blinkt hin und wieder, falls automatische Ausschaltung deaktiviert ist. Siehe „Automatische Ausschaltung“.

Automatische Ausschaltung

Falls automatische Ausschaltung aktiviert ist, schaltet sich die Quelle nach 30 Minuten ohne Tastendruck aus.
Um die automatische Ausschaltung zu deaktivieren bzw. zu aktivieren,
4 Sekunden lang gedrückt halten.
Wenn die automatische Ausschaltung aktiviert wird, leuchten alle LEDs 3 Sekunden lang auf.
Wenn die automatische Ausschaltung deaktiviert wird, blinken alle LEDs 3 Sekunden lang und die LOW BATTERY­LED blinkt hin und wieder.
FFT02.EPS
5
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung

Registrierung

Wenn das Produkt bei Fluke Networks registriert wird, wird Zugang zu wertvollen Informationen über Produktaktualisierungen, Tipps für die Fehlersuche und anderweitige Unterstützung gewährt. Zur Registrierung auf der Fluke Networks-Website unter www.flukenetworks.com/
MyAccountDE das Online-Registrierungs-formular ausfüllen.

Kontaktinformationen für Fluke Networks

www.flukenetworks.com/de
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
Australien: 61 (2) 8850-3333 oder 61 (3) 9329-0244
Peking: 86 (10) 6512-3435
Brasilien: 11 3759-7600
Kanada: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hongkong: 852 2721-3228
Japan: 03-6714-3117
Korea: 82 2 539-6311
Singapur: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853
Die vollständige Liste der Rufnummern ist auf der Website zu finden.

Zubehör

Für eine umfassende Liste von Ausrüstung und Zubehör für Glasfasertests die Fluke Networks-Website unter
www.flukenetworks.com/de besuchen.
6

Spezifikationen

Spezifikationen
Temperatur Betrieb: -10 °C bis +50 °C
Lagerung: -20 °C bis +50 °C
Höhe Betrieb: 4.000 m
Lagerung: 12.000 m
Lasertyp LED: Dual 850 nm/1300 nm
Zentralwellenlänge 850 nm: ±30 nm
1300 nm: ±20 nm
Spektralbreite (FWHM) 850 nm: 50 nm (typisch)
1300 nm: 170 nm (max.)
Min. Ausgangsleistung 850/1300 nm: -20 dBm
1
Leistungsausgangsstabilität
Automatische Dual­Wellenlängenumschaltung
±0,1 dB über 8 Stunden
Ja. Kann durch Benutzer aktiviert oder deaktiviert werden.
Optischer Anschluss Fixiert SC
FindFiber-ID-Erzeugung Ja. Fixiert auf ID 1.
Ausgangsmodi CW-Modus, 2 kHz-
moduliert, autom. Wellenlänge
Stromanforderungen 2 AA/LR6 Alkalibatterien
Batterielebensdauer
2
40 Stunden (typisch)
Automatische Ausschaltung 30 Minuten (kann durch
Benutzer deaktiviert werden)
Warnung für schwache
Blinkende LED
Batterie
Abmessungen 14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Gewicht 278 g
1. 23°C ±2°C, nach 5 Minuten Aufwärmzeit.
2. Im automatischen Wellenlängenmodus. Die Batterielebensdauer ist von Zustand und Typ der verwendeten Batterien abhängig. Fluke Networks empfiehlt Alkalibatterien.
7
SimpliFiber Pro Bedienungsanleitung

BESCHRÄNKTE GARANTIE UND HAFTUNGSBEGRENZUNG

Fluke Networks gewährleistet, dass Mainframe-Produkte für den Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten sein werden. Die Garantiedauer für Teile, Zubehör, Produktreparaturen und Service beträgt 90 Tage, sofern nicht anders vermerkt. Ni-Cad-, Ni-MH- und Li-Ion-Batterien, Kabel oder andere Peripheriegeräte werden wie Teile oder Zubehör behandelt.
Diese Garantie gilt nicht für Schäden durch Unfälle, Vernachlässigung, Missbrauch, Modifikation, Verunreinigung oder abnormale Betriebsbedingungen oder unsachgemäße Handhabung. Diese Garantie darf von keiner Verkaufsstelle im Auftrag von Fluke Networks verlängert werden. Um während des Garantiezeitraums Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene von Fluke Networks autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems an dieses Servicezentrum.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ES WERDEN KEINE ANDEREN GARANTIEN, Z.B. EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, IMPLIZIERTER ODER AUSDRÜCKLICHER ART ABGEGEBEN. FLUKE NETWORKS HAFTET NICHT FÜR SPEZIELLE, UNMITTELBARE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA
8
SimpliFiber® Pro
Sorgente di potenza ottica
multimodo

Guida d'uso

La sorgente di potenza ottica multimodo SimpliFiber® Pro fornisce una potenza ottica che va da 850 nm e 1300 nm. La sorgente viene utilizzata con misuratore di potenza ottica per eseguire il test del cavo di fibra ottica multimodo.
La dotazione di una sorgente comprende i seguenti componenti:
2 pile alcaline stilo (AA)
foglio di istruzioni
Se uno di questi componenti è danneggiato o manca, rivolgersi immediatamente al rivenditore.

Informazioni sulla sicurezza

Attenzione: rischio di danni o di distruzione di

apparecchiature o software. Vedere le spiegazioni nei manuali.
Attenzione: rischio di incendio, scosse elettriche o infortuni.
Attenzione: laser di Classe 1. Rischio di danni agli occhi per la presenza di radiazioni pericolose.
Conformite Europeene. Conforme ai requisiti dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Association).
Certificato dalla Canadian Standards Association.
Conforme alle normative australiane di riferimento.
Questo tasto consente di accendere e spegnere il tester.
PN 3470603 (Italian) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
Guida d'uso del SimpliFiber Pro
Avvertenza
Per impedire incendi, scosse elettriche e lesioni personali:
Prima di utilizzare il Prodotto, leggere tutte le informazioni sulla sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Non aprire la custodia. Non è consentito riparare o sostituire parti nella custodia.
Non modificare il Prodotto.
Utilizzare esclusivamente parti di ricambio approvate da Fluke Networks.
Non usare lo strumento in presenza di gas esplosivi, vapore oppure in ambienti umidi.
Utilizzare il Prodotto solo in ambienti al chiuso.
Utilizzare il Prodotto solo come indicato. In caso contrario, potrebbe venir meno la protezione fornita dal Prodotto.
Non utilizzare il prodotto se è danneggiato e disabilitarlo subito.
Non utilizzare il prodotto se funziona in modo anomalo.
Le batterie contengono sostanze chimiche pericolose che possono causare ustioni o esplosioni. In caso di esposizione a sostanze chimiche, lavare con acqua e rivolgersi a un medico.
Rimuovere le batterie se il Prodotto non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato oppure se è conservato a temperature superiori a 50 °C. Se le batterie non vengono rimosse, eventuali perdite possono danneggiare il Prodotto.
Chiudere e bloccare lo sportello del vano batterie prima di mettere in funzione lo strumento.
In caso di fuoriuscite dalle batterie, riparare il Prodotto prima di utilizzarlo.
Per evitare misure inesatte, sostituire le batterie quando compare l'indicatore di carica insufficiente.
Verificare che la polarità delle batterie sia corretta per prevenire fuoriuscite.
Non smontare o distruggere le celle o le batterie.
2
Informazioni sulla sicurezza
Non lasciare le celle o le batterie vicino al fuoco o fonti di calore. Non lasciarle esposte alla luce diretta del sole.
Il Prodotto deve essere riparato da un tecnico autorizzato.
Avvertenza: laser di classe 1
Per prevenire lesioni oculari causate da radiazioni, osservare le seguenti indicazioni.
Non osservare mai direttamente i connettori ottici. Alcune sorgenti producono radiazione invisibile che può danneggiare in modo irreversibile gli occhi.
Non accendere mai la sorgente senza aver collegato una fibra alla porta.
Non usare dispositivi di ingrandimento per osservare le uscite ottiche senza impiegare filtri adatti.
L’utilizzo di comandi, regolazioni o procedure non specificati può causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Attenzione
Per evitare ogni danno ai connettori della fibra, per prevenire la perdita di dati e per garantire la massima precisione dei risultati, osservare quanto segue.
Seguire procedure appropriate per pulire tutti i connettori della fibra prima di ogni uso. Se si salta questa fase o si seguono procedure improprie si possono ottenere risultati non affidabili e si possono danneggiare irreversibilmente i connettori.
Coprire tutti i connettori con cappucci protettivi quando non sono in uso.
Non collegare mai la sorgente a una rete locale attiva. Ciò può interrompere le operazioni della rete.
Dopo aver acceso la sorgente, lasciarla riscaldare per 10 minuti prima dell’uso. Il tempo di attesa può essere superiore se la sorgente è stata conservata ad una temperatura superiore o inferiore alla temperatura ambiente.
3
Guida d'uso del SimpliFiber Pro

Funzioni

: tasto di accensione/spegnimento.
: seleziona la modalità lunghezza d’onda automatica,
utilizzata con un misuratore SimpliFiber Pro. Il LED accende. Il segnale della sorgente include un identificatore che indica al misuratore SimpliFiber Pro quale lunghezza d’onda calcolare.
Premere lunghezza d’onda indicano tale lunghezza.
per cambiare la lunghezza d’onda. I LED
GBT01.EPS
AUTO
si
: passa tra segnali ad onda continua e ad uscita
modulata da 2 kHz.
Utilizzare la modalità ad onda continua (il LED rimane acceso fisso) per eseguire le misure di attenuazione e potenza non con un misuratore SimpliFiber Pro.
Utilizzare la modalità di uscita modulata da 2 kHz (il LED
CW/2 kHz
con un misuratore SimpliFiber Pro.
Inoltre, attiva o disattiva lo spegnimento automatico. Vedere “Spegnimento automatico”.
4
lampeggia) se si individuano le fibre non
CW/2 kHz

Installazione, durata e stato della batteria

AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Nota: Fluke Networks consiglia l’uso di pile alcaline.
:
seleziona la modalità FindFiber, utilizzata con un misuratore SimpliFiber Pro per poter identificare rapidamente le connessioni del collegamento nei pannelli di
ID 1
connessione. Il LED modalità FindFiber.
Il LED di continuamente se la batteria è in tali condizioni. Il LED lampeggia saltuariamente se l’opzione di spegnimento automatico è disattiva. Vedere “Spegnimento automatico”.
Porta di uscita con adattatore SC.
LOW BATTERY
si accende se la sorgente si trova in
(batteria quasi scarica) lampeggia
Installazione, durata e stato della batteria
La batteria garantisce un’autonomia di circa 40 ore in condizioni di uso tipico. Vedere i dati tecnici.
Sostituire le batterie se il LED di quasi scarica) lampeggia continuamente. Il LED lampeggia saltuariamente se l’opzione di spegnimento automatico è disattiva. Vedere “Spegnimento automatico”.
LOW BATTERY
(batteria

Spegnimento automatico

Se l’opzione di spegnimento automatico è attiva, la sorgente si spegne dopo 30 minuti se non si preme alcun tasto.
Per disattivare o attivare l’opzione di spegnimento automatico, tenere premuto
Se l’opzione di spegnimento automatico è attiva, tutti i LED si accendono per 3 secondi.
Se l’opzione di spegnimento automatico è disattiva, tutti i LED lampeggiano per 3 secondi e il LED di batteria quasi scarica lampeggia saltuariamente.
per 4 secondi.
FFT02.EPS
5
Guida d'uso del SimpliFiber Pro

Registrazione

La registrazione del prodotto presso Fluke Networks fornisce l’accesso a informazioni preziose sugli aggiornamenti del prodotto stesso, indicazioni per la risoluzione dei problemi e altri servizi di assistenza. Per registrarsi, compilare il modulo di registrazione online sul sito Web Fluke Networks:
www.flukenetworks.com/registration.

Come contattare Fluke Networks

www.flukenetworks.com
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 o 61 (3) 9329 0244
Pechino: 86 (10) 6512-3435
Brasile: 11 3759-7600
Canada: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Giappone: 03-6714-3117
Corea: 82 2 539-6311
Singapore: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
USA: 1-800-283-5853

Per un elenco completo dei numeri telefonici, visitare il nostro sito Web.

Accessori

Per un elenco completo degli apparecchi e accessori per l’esecuzione di test su fibre ottiche visitare il sito Web Fluke Networks, www.flukenetworks.com.
6

Dati tecnici

Dati tecnici
Temperatura In funzione: -10 °C a +50 °C
Immagazzinaggio: -20 °C a +50 °C
Altitudine In funzione: 4.000 m
Immagazzinaggio: 12.000 m
Tipo di emettitore LED: doppio 850 nm/1300 nm
Lunghezza d’onda centrale 850 nm: ±30 nm
1300 nm: ±20 nm
Larghezza spettrale (FWHM)
850 nm: 50 nm (tipica) 1300 nm: 170 nm (massima)
Potenza di uscita minima 850/1300 nm: -20 dBm
1
Stabilità di uscita potenza
Commutazione automatica doppia lunghezza d’onda
±0,1 dB oltre 8 ore
Sì. Attivabile o disattivabile dall’utente.
Connettore ottico SC fisso
Generazione ID FindFiber Sì. Fissa su ID 1.
Modalità di uscita CW (onda continua),
modulata da 2 kHz, lunghezza d’onda automatica
Requisiti di potenza 2 pile alcaline stilo (AA),
NEDA 15A, IEC LR6
Durata batteria
2
40 ore (tipica)
Spegnimento automatico 30 minuti (disattivabile
dall’utente)
Avviso di batteria quasi
LED lampeggiante
scarica
Dimensione 14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso 278 g
1. 23°C ±2°C, dopo 5 minuti di riscaldamento.
2. In modalità lunghezza d’onda automatica. La durata della batteria dipende dalla condizione e dal tipo di pile utilizzate. Fluke Networks consiglia l’uso di pile alcaline.
7
Guida d'uso del SimpliFiber Pro

GARANZIA LIMITATA & LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ

I prodotti mainframe Fluke Networks saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. La garanzia sulle parti sostituite, sugli accessori, sulle riparazioni e sugli interventi di assistenza è di 90 giorni, a meno che se non diversamente specificato. Le batterie Ni-Cad, Ni-MH e Li-Ion, i cavi e le altre periferiche sono considerati parti o accessori.
Questa garanzia non copre danni causati da incidenti, negligenza, abuso, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati ad estendere altre garanzie a nome della Fluke Networks. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, rivolgersi al più vicino centro di assistenza Fluke Networks per ottenere le informazioni per l’autorizzazione alla restituzione, quindi inviare il prodotto al centro stesso allegando una descrizione del problema.
QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE, NON VIENE OFFERTA NESSUN’ALTRA GARANZIA, NÉ ESPRESSAMENTE NÉ IMPLICITAMENTE, QUALI LE GARANZIE DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. LA FLUKE NETWORKS NON SARÀ RESPONSABILE DI ALCUN DANNO O PERDITA SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALUNQUE CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni stati o Paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non applicarsi all’acquirente.
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA
8
SimpliFiber® Pro
Fonte de potência óptica
multimodo

Guia do usuário

A fonte de potência óptica multimodo SimpliFiber® Pro gera potência óptica a 850 nm e 1300 nm. A fonte é usada com um medidor de potência óptica para testar cabos de fibra óptica multimodo.
A fonte vem com o seguinte:
2 pilhas alcalinas AA
Folha de instruções
Se algum item estiver danificado ou faltando, entre imediatamente em contato com o local em que foi efetuada a compra.

Informações de segurança

Aviso ou Cuidado: risco de danos ou destruição do

equipamento ou do software. Veja as explicações nos manuais.
Aviso: risco de incêndio, choque elétrico ou lesão física.
Aviso: Laser Classe 1. Risco de lesão ocular devido à radiação perigosa.
Conformite Europeene. Em conformidade com os req­uisitos da União Europeia e Associação Comercial Livre Europeia (EFTA).
Consta na relação da Canadian Standards Association.
Conformidade com os padrões relevantes da Aus­trália.
Esta tecla liga e desliga o testador.
PN 3470603 (Portuguese) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
Guia do usuário do SimpliFiber Pro
Cuidado
Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou lesão física:
Leia todas as informações de segurança antes de usar o Produto.
Leia todas as instruções cuidadosamente.
Não abra a bolsa. Você não tem permissão para reparar ou substituir peças da bolsa.
Não modifique o produto.
Use somente peças de reposição aprovadas pela Fluke Networks.
Não use o produto próximo a gás explosivo, vapor ou em ambientes úmidos ou molhados.
Use este produto somente em ambientes fechados.
Use o Produto apenas conforme as especificações. Caso contrário, a proteção fornecida com o Produto poderá ser comprometida.
Não use ou desative o produto se ele estiver danificado.
Não use o produto se houver algum indício de funcionamento incorreto.
As baterias contêm produtos químicos perigosos que podem causar queimaduras ou explosão. Caso haja exposição a produtos químicos, limpe o local atingido com água e procure atendimento médico.
Se não for utilizar o Produto por um longo período ou se for armazená-lo em temperaturas acima de 50 °C, retire as pilhas. Se não forem retiradas, o vazamento das pilhas poderá danificar o Produto.
A tampa da bateria deve ser fechada e trancada antes de operar o produto.
Conserte o produto antes de usá-lo caso ocorra vazamento em alguma pilha.
Substitua as pilhas quando o indicador mostrar que a carga está baixa, a fim de evitar medições incorretas.
Certifique-se de que a polaridade da pilha esteja correta para evitar vazamentos.
Não desmonte nem amasse as células e as embalagens de bateria.
2
Informações de segurança
Não exponha as células e os pacotes de bateria próximos a altas temperaturas ou fogo. Não os exponha à luz solar.
Os reparos ao produto devem ser feitos somente por um técnico aprovado.
Cuidado: Laser Classe 1
Para evitar risco de dano ocular devido a radiaçã perigosa:
Nunca olhe diretamente na direção dos conectores ópticos. Algumas fontes produzem radiação invisível que pode lesar os olhos permanentemente.
Nunca ligue a fonte sem que haja um cabo de fibra conectado na mesma.
Não use nenhum tipo de ampliação para visualizar as saídas ópticas sem a presença de filtros adequados.
O uso de controles, ajustes ou procedimentos que não estejam descritos neste manual pode resultar em exposição a radiação perigosa.
Atenção
Para evitar danos aos conectores de fibra, perda de dados e garantir máxima exatidão dos resultados de testes:
Use os procedimentos corretos de limpeza para limpar todos os conectores de fibra antes de cada uso. Se essa etapa não for seguida, ou se forem usados procedimentos inadequados, os resultados obtidos poderão não ser confiáveis, e os conectores poderão ser permanentemente danificados.
Cubra todos os conectores com capas ou tampas de proteção quando não estiverem sendo usados.
Nunca conecte a fonte a uma rede ativa. Isso pode afetar a operação da rede.
Após ligar a fonte, aguarde ela aquecer por 10 minutos antes de usar. Aguarde mais tempo se a fonte tiver sido armazenada acima ou abaixo da temperatura ambiente.
3
Guia do usuário do SimpliFiber Pro

Características e recursos

: Tecla liga/desliga.
:
Seleciona o modo de comprimento de onda automático, que é usado com medidor SimpliFiber Pro. A luz do LED (Automático) se acende. O sinal da fonte inclui um identificador que informa ao SimpliFiber Pro o comprimento de onda que deve ser medido.
Pressione para mudar o comprimento de onda. Os LEDs de comprimento de onda indicam o comprimento de onda.
: Passa de sinais de saída modulados de 2 kHz para onda
contínua, e vice-versa.
Use o modo de onda contínua (CW/2 kHz LED com luz constante) para efetuar medições de perda ou de potência com outros medidores que não o SimpliFiber Pro.
Use o modo de saída modulada a 2 kHz (CW/2 kHz LED com luz intermitente) se as fibras forem localizadas com outro medidor que não o SimpliFiber Pro.
Também permite ativar ou desativar o desligamento automático. Veja “Desligamento automático”.
GBT01.EPS
AUTO
4

Instalação, carga e estado das pilhas

AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Obs.: A Fluke Networks recomenda pilhas alcalinas.
: Seleciona o modo FindFiber, que é usado com um
medidor SimpliFiber Pro para identificar rapidamente conexões de link em painéis de conexão (patch panels). O LED ID 1 se acende quando a fonte está no modo FindFiber.
O LED LOW BATTERY (Carga fraca) pisca continuamente se a carga das pilhas estiver fraca. Quando o recurso de desligamento automático está desativado, o LED pisca ocasionalmente. Veja “Desligamento automático”.
Porta de saída com adaptador SC.
Instalação, carga e estado das pilhas
As pilhas devem durar cerca de 40 horas no uso normal. Veja as especificações.
Troque as pilhas se o LED LOW BATTERY (Carga fraca) piscar continuamente. Quando o recurso de desligamento automático está desativado, o LED pisca ocasionalmente. Veja “Desligamento automático”.
FFT02.EPS

Desligamento automático

Quando o desligamento automático está ativado, a fonte se desliga após 30 minutos de inatividade, isto é, se nenhuma tecla tiver sido pressionada.
Para desativar ou ativar o recurso de desligamento automático, pressione
durante 4 segundos.
Quando o desligamento automático está ativado, todos os indicadores LEDs se acendem por 3 segundos.
Quando está desativado, todos os LEDs piscam por 3 segundos e o LED LOW BATTERY (Carga fraca) pisca ocasionalmente.
5
Guia do usuário do SimpliFiber Pro

Registro

O registro do produto com a Fluke Networks dá ao comprador acesso a importantes informações sobre atualização do produto, dicas para identificação e solução de problemas, e outros serviços de suporte. Para registrar o produto, preencha o formulário de registro on-line no site da Fluke Networks, em
www.flukenetworks.com/fnet/pt-br/MyAccount.

Como contatar a Fluke Networks

www.flukenetworks.com/br
support@flukenetworks.com 1-425-446-4519
Austrália: 61 (2) 8850-3333 ou 61 (3) 9329-0244
Beijing: 86 (10) 6512-3435
Brasil: 11 3759-7600
Canadá: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japão: 03-6714-3117
Coréia: 82 2 539-6311
Cingapura: 65 6799-5566
Taiwan: (886) 2-227-83199
EUA: 1-800-283-5853
Visite nosso site para ver a lista completa de números de telefone.

Acessórios

Visite o site da Fluke Networks em www.flukenetworks.com/
br para ver a lista completa de acessórios e equipamentos de
teste para cabos de fibra óptica.
6

Especificações

Especificações
Temperatura Operação: -10 °C a +50 °C
Armazenamento: -20 °C a +50 °C
Altitude Operação: 4.000 m
Armazenamento: 12.000 m
Tipo de emissor LED: duplo, 850 nm/1300 nm
Comprimento de onda central
850 nm: ±30 nm 1300 nm: ±20 nm
Largura espectral (FWHM) 850 nm: 50 nm (típica)
1300 nm: 170 nm (máxima)
Potência mínima de saída 850/1300 nm: -20 dBm
Estabilidade da potência de saída
1
Alternância automática entre dois comprimentos de onda
±0,1 dB durante 8 horas
Sim. Pode ser ativada ou desativada pelo usuário.
Conector óptico SC fixo
Geração de ID de FindFiber Sim. Fixo na ID 1.
Modos de saída CW (onda contínua), 2 kHz –
sinal modulado, comprimento de onda automático
Consumo de energia 2 pilhas alcalinas AA, NEDA
24A, IEC LR03
Duração da carga
2
40 horas (normalmente)
Desligamento automático 30 minutos (pode ser
desativado pelo usuário)
Aviso de pilha fraca LED intermitente
Dimensões 14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso 278 g
1. 23°C ±2°C, após 5 minutos de aquecimento.
2. No modo de comprimento de onda automático. A duração da carga das pilhas depende das condições e do tipo de pilhas usado. A Fluke Networks recomenda pilhas alcalinas.
7
Guia do usuário do SimpliFiber Pro
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE
RESPONSABILIDADE
Os produtos mainframe da Fluke Networks não deverão apresentar nenhum defeito de material ou de mão-de-obra pelo prazo de 1 (um) ano a partir da data da compra. As peças, acessórios, consertos de produtos e outros serviços são garantidos por 90 (noventa) dias, a menos que descritos em contrário. Baterias Ni-Cad, Ni-MH e Lítio­íon, cabos e outros periféricos são considerados peças ou acessórios.
Esta garantia não cobre danos decorrentes de acidentes, negligência, uso inadequado, alteração, contaminação ou condições anormais de usoou manuseio. Nossos revendedores não estão autorizados a conceder nenhuma outra garantia em nome da Fluke Networks. Para obter assistência técnica durante o prazo da garantia, entre em contato com o centro de assistência técnica autorizado Fluke Networks mais próximo e peça informações sobre autorização de devolução. Depois de fazer isso, remeta o produto defeituoso ao referido Centro de Assistência Técnica, com uma descrição do problema.
ESTA GARANTIA É O ÚNICO RECURSO DO COMPRADOR. NÃO É CONCEDIDA NENHUMA OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, TAL COMO GARANTIA DE ADEQUAÇÃO DO PRODUTO PARA UM DETERMINADO FIM. A FLUKE NETWORKS NÃO SE RESPONSABILIZA POR NENHUM DANO OU PERDA, ESPECIAL, INDIRETA, INCIDENTAL OU CONSEQÜENTE, QUE POSSA OCORRER POR QUALQUER MOTIVO OU QUE SEJA DECORRENTE DE QUALQUER CAUSA OU TEORIA JURÍDICA.
Como alguns estados ou países não permitem a exclusão ou a limitação de garantias implícitas, nem de danos incidentais ou conseqüentes, esta limitação de responsabilidade pode não se aplicar no caso específico do comprador.
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 EUA
8
SimpliFiber® Pro
Fuente de potencia óptica
multimodal

Guía de uso

La fuente de potencia óptica multimodal SimpliFiber® Pro proporciona potencia óptica a 850 nm y 1300 nm. La fuente se utiliza con un multímetro de potencia óptica para comprobar cables de fibra óptica multimodal.
La fuente incluye lo siguiente:
2 baterías alcalinas AA
Hoja de instrucciones
Si algún elemento faltara o llegara a estar dañado, póngase en contacto de inmediato con el lugar en donde adquirió el producto.

Información sobre seguridad

Advertencia o precaución: Riesgo de daños o destruc-

Seguridad del láser
ción del equipo o software. Consulte las explicaciones en los manuales.
Advertencia: peligro de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
Advertencia: láseres de Clase 1 y Clase 2. Riesgo de lesiones oculares debido a radiaciones peligrosas.
Conformidad europea. Cumple con los requisitos de la Unión Europea y de la Asociación europea de libre comercio (EFTA).
Listado por la Asociación Canadiense de Normas.
Cumple con las normas australianas aplicables
Cumple con 21CFR.1040.10 y 11, y con EN60825-1, 2:2007 (clase 1, nivel de peligro 1)
PN 3470603 (Spanish) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
Guía de uso de SimpliFiber Pro
Esta tecla enciende y apaga el probador.
Advertencia
A fin de evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales:
Lea toda la información de seguridad antes de usar el Producto.
Lea atentamente todas las instrucciones.
No abra la carcasa. No puede reparar ni reemplazar partes de la carcasa.
No modifique el producto.
Utilice únicamente partes de repuesto que estén aprobadas por Fluke Networks.
No utilice el producto cerca de gases o vapores explosivos, o en ambientes húmedos o mojados.
Utilice este Producto únicamente en interiores.
Utilice el Producto únicamente de acuerdo con las especificaciones; en caso contrario, se puede anular la protección suministrada por el Producto.
No utilice el Producto si está dañado, e inutilícelo.
No utilice el Producto si no funciona correctamente.
Las pilas contienen sustancias químicas peligrosas que pueden producir quemaduras o explotar. En caso de exposición a sustancias químicas, limpie la zona con agua y llame a un médico.
Retire las baterías si el Producto no se va a utilizar durante un largo período de tiempo o si se va a guardar en un lugar con temperaturas superiores a 50 °C. Si no se retiran las baterías, una fuga de batería puede dañar el Producto.
El compartimento de la batería debe estar cerrado y bloqueado antes de poner en funcionamiento el producto.
Repare el Producto antes de usarlo si la pila presenta fugas.
Sustituya las pilas cuando se muestre el indicador de nivel de pilas bajo para evitar que se produzcan mediciones incorrectas.
Asegúrese de que la polaridad de las pilas es correcta para evitar fugas.
No desmonte ni rompa las pilas ni las baterías.
2
Información sobre seguridad
No coloque las pilas ni las baterías cerca de una fuente de calor o fuego. Evite la exposición a la luz solar.
La reparación del producto debe llevarla a cabo un técnico aprobado.
Advertencia: Láser clase 1
Para evitar posibles lesiones a sus ojos producidas por radiación peligrosa:
Nunca mire directamente a los conectores ópticos. Algunas fuentes producen radiación invisible que puede causar daños permanentes a los ojos.
Nunca encienda la fuente a menos que esté conectada una fibra al puerto.
No utilice amplificación para ver las salidas ópticas sin el filtrado correcto.
El uso de controles, ajustes o procedimientos no indicados aquí podría ocasionar una exposición peligrosa a la radiación.
Precaución
Para evitar causar daños a los conectores de fibra, evitar pérdidas de datos y garantizar la máxima exactitud de los resultados de las pruebas:
Utilice procedimientos de limpieza correctos para limpiar todos los conectores de fibra antes de cada uso. Si no realizara este paso, o si empleara procedimientos incorrectos, podría producir resultados poco fiables de la prueba y causar daños permanentes a los conectores.
Cubra todos los conectores con tapas protectoras cuando no estén en uso.
Nunca conecte la fuente a una red en estado activo. Si lo hace, podría perturbar las operaciones de la red.
Después de encender la fuente, déjela calentar durante 10 minutos antes de usarla. Déjela más tiempo si la fuente ha estado guardada por encima o por debajo de la temperatura ambiente.
3
Guía de uso de SimpliFiber Pro

Características

: Tecla de encendido/apagado.
: Selecciona el modo de longitud de onda automática,
que se utiliza con un multímetro SimpliFiber Pro. Se ilumina el indicador LED AUTO. La señal de la fuente incluye un identificador que le indica al multímetro SimpliFiber Pro cuál longitud de onda debe medir.
para cambiar la longitud de onda. Los indicadores
Pulse LED de longitud de onda indican la longitud de onda.
GBT01.EPS
: Alterna entre una onda continua y señales de salida
modulada de 2 kHz.
Utilice el modo de onda continua (el indicador LED CW/2 kHz está encendido de manera permanente) para hacer mediciones de pérdida o de potencia con un multímetro diferente del SimpliFiber Pro.
Utilice el modo de salida modulada de 2 kHz (el indicador LED CW/2 kHz está parpadeando) si se están localizando fibras con un multímetro diferente de un SimpliFiber Pro.
También activa o desactiva el apagado automático. Consulte “Apagado automático”.
: Selecciona el modo FindFiber, que se utiliza con un
multímetro SimpliFiber Pro para ayudarle a identificar rápidamente las conexiones de enlace en los tableros de
4

Instalación, vida útil y estado de la batería

AA
IEC LR6
NEDA 15 A
Nota: Fluke Networks recomienda utilizar baterías alcalinas.
conexiones. Se ilumina el indicador LED ID 1 si la fuente está en el modo FindFiber.
El indicador LED LOW BATTERY (BATERÍA CON POCA CARGA) parpadea continuamente si la batería tiene poca carga. El indicador LED parpadea ocasionalmente si está desactivado el apagado automático. Consulte “Apagado automático”.
Puerto de salida con adaptador SC.
Instalación, vida útil y estado de la batería
Las baterías duran aproximadamente 40 horas de uso típico. Consulte las especificaciones.
Reemplace las baterías si el indicador LED LOW BATTERY (BATERÍA CON POCA CARGA) parpadea de manera continua. El indicador LED parpadea ocasionalmente si está desactivado el apagado automático. Consulte “Apagado automático”.
FFT02.EPS

Apagado automático

Si está activado el apagado automático, la fuente se apaga después de 30 minutos si no se pulsa ninguna tecla.
Para desactivar o activar el apagado automático, mantenga pulsada
durante 4 segundos.
Si está activado el apagado automático, todos los indicadores LED se encienden durante 3 segundos.
Si está desactivado el apagado automático, todos los indicadores LED parpadean durante 3 segundos y el indicador LED LOW BATTERY (BATERÍA CON POCA CARGA) parpadea ocasionalmente.
5
Guía de uso de SimpliFiber Pro

Registro

Al registrar su producto con Fluke Networks, usted tendrá acceso a valiosa información sobre actualizaciones del producto, sugerencias para resolver problemas y otros servicios de asistencia técnica. Para registrarse, complete el formulario de registro en línea en el sitio Web de Fluke Networks,
www.flukenetworks.com/MyAccountES.

Comunicación con Fluke Networks

www.flukenetworks.com/es
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
Australia: 61 (2) 8850-3333 ó 61 (3) 9329-0244
Pekín: 86 (10) 6512-3435
Brasil: 11 3759-7600
Canadá: 1-800-363-5853
Europa: +31-(0) 40 2675 600
Hong Kong: 852 2721-3228
Japón: 03-6714-3117
Corea: 82 2 539-6311
Singapur: 65 6799-5566
Taiwán: (886) 2-227-83199
EE.UU.: 1-800-283-5853
Visite nuestro sitio Web para obtener una lista completa de números telefónicos.

Accesorios

Visite el sitio Web de Fluke Networks en
www.flukenetworks.com/es para ver una lista completa de
equipos y accesorios para comprobación de fibras.
6

Especificaciones

Especificaciones
Temperatura Funcionamiento: -10 °C a +50 °C
Almacenamiento: -20 °C a +50 °C
Altitud Funcionamiento: 4.000 m
Almacenamiento: 12.000 m
Tipo de emisor LED: doble 850 nm/1300 nm
Longitud de onda central
Ancho espectral (FWHM)
Mínima potencia de
850nm: ±30nm 1300 nm: ±20 nm
850 nm: 50 nm (típico) 1300 nm: 170 nm (máximo)
850/1300 nm: -20 dBm
salida
Estabilidad de la salida de potencia
1
Conmutación automática de la
±0,1 dB a lo largo de 8 horas
Sí. Puede ser activada o desactivada por el usuario.
longitud de onda doble
Conector óptico SC fijo
Generación de ID de
Sí. Fijo en ID 1.
FindFiber
Modos de salida CW (onda continua), longitud de
onda automática modulada de 2kHz
Requisito de alimentación eléctrica
Vida útil de la batería
2 baterías alcalinas AA, NEDA 15A, IEC LR6
2
40 horas (uso normal)
Apagado automático 30 minutos (puede ser
desactivado por el usuario)
Advertencia de batería
Indicador LED parpadeante
con poca carga
Dimensiones 14,2 cm x 8,1 cm x 4,1 cm
Peso 278 g
1. 23°C ±2°C, después de 5 minutos de tiempo de calentamiento.
2. En el modo automático de longitud de onda. La vida útil de la batería depende de la condición y del tipo de baterías utilizadas. Fluke Networks recomienda utilizar baterías alcalinas.
7
Guía de uso de SimpliFiber Pro
GARANTÍA LIMITADA Y LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD
Los productos para unidad principal de Fluke Networks estarán libres de defectos en los materiales y en la mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Los repuestos, accesorios, reparaciones del producto y servicios están garantizados por 90 días, a menos que se especifique lo contrario. Las baterías de Ni-Cad, Ni­MH y Li-Ion, los cables y otros periféricos se consideran piezas o accesorios.
Esta garantía no incluye daños por accidente, negligencia, mala utilización, modificación, contaminación o condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no están autorizados para otorgar ninguna otra garantía en nombre de Fluke Networks. Para obtener servicio técnico durante el período de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke Networks más cercano para obtener la información de autorización de devolución, después envíe el producto a dicho centro de servicio junto con una descripción del problema.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NETWORKS NO SE RESPONSABILIZA POR PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, IMPREVISTOS O CONTINGENTES, QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA.
Dado que algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores.
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 EE.UU.
8
SimpliFiber® Pro
マルチモード・レーザー光源

ユーザーズ・ガイド

SimpliFiber® Pro マルチモード・レーザー光源は、 850 nm および 1300 nm で光パワーを供給します。 この光源は、マルチ モード光ファイバー・ケーブルをテストする際に、光パワー・
メーターと一緒に使用します。
光源には、次のものが含まれています。
3 アルカリ電池 2
使用説明書
アクセサリーに損傷があったり、欠品がある場合は、パッケー ジを購入された販売代理店まで直ちにご連絡ください。

安全に関する情報

警告または注意 : 機器またはソフトウェアへ

レーザーの 安全規格
の損傷または破損の危険があります。マニュ アルの説明を参照してください。
警告 : 火災、感電、怪我の危険があります。
警告 : クラス 1 およびクラス 2 レーザー。危 険な放射により、目に障害を与えるおそれが あります。
Conformite Europeene。欧州連合および EFTA (European Free Trade Association: 州自由貿易連合 ) の要件に準拠。
Canadian Standards Association 承認済み。
関連するオーストラリアの規格に適合。
21CFR.1040.10,11 およびEN60825-1, 2:2007 ( クラス 1、危険レベル 1) に準拠
このキーでテスターをオン / オフします。
PN 3470603 (Japanese) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
SimpliFiber Pro ユーザーズ・ガイド
警告
火災、感電、その他の事故を避けるため、次の注意事 項を厳守してください。
本製品を使用する前に、安全に関する情報をすべてお
読みください。
すべての説明に注意深く目を通してください。
ケースを開けないでください。自分でケース内の部品
を修理および交換を行わないでください。
製品を改造しないでください。
フルーク・ネットワークス認定の交換パーツのみ使用
してください。
爆発性のガス、蒸気の周辺、結露した環境、または湿
気の多い場所で製品を使用しないでください。
この製品は室内でのみ使用してください。
本器は指定された方法でのみ使用してください。指定
外の方法で使用した場合、安全性に問題が生じること があります。
本製品が損傷している場合は使用せず、電源をオフに
してください。
作動に異常が見られる場合は使用しないでください。
バッテリーには火災や爆発の原因となる危険な化学薬
品が含まれています。化学薬品に触れてしまった場合 は、水で洗浄し医師の診断を受けてください。
本製品を長期間使用しない場合や 50 °C 以上の場所に
保管する場合は、バッテリーを外してください。バッ テリーを外していないと、バッテリーの液漏れが発生 し本製品を損傷する可能性があります。
電池ドアは、製品を操作する前に確実に閉じてロック
してください。
バッテリーの液漏れが発生した場合は、使用する前に
製品を修理してください。
バッテリー残量の低下インジケーターが表示された
ら、測定値が不正確になるのを防ぐために電池を交換 してください。
液漏れを防ぐために、電池のプラスとマイナスを合わ
せて正しく装着してください。
電池セルや電池パックは分解または破壊しないでくだ
さい。
電池セルや電池パックを熱い場所や火の近くに置か
ないでください。直射日光下に放置しないでください。
2
安全に関する情報
本製品の修理は、フルークサービスセンターに依頼し
てください。
警告 : クラス 1 レーザー
危険な放射によって引き起こされる目の損傷を避ける ため、次の事項を厳守してください。
光コネクターを直視しないでください。 光源によって
は目に見えない光線を発し、目に治癒不能な損傷を与 えるおそれがあります。
ファイバーをポートに接続していない場合には、光源
をオンにしないでください。
適切なフィルタリングを施していない拡大レンズ等を
使って光出力を見ないでください。
ここに記載されていない取り扱い方、調整、手順を使用
すると、危険な出力光にさらされる可能性があります。
注意
ファイバー・コネクターの損傷やデータの損失を避け、 試験結果の確度を最大に保つため、次の事項を厳守して ください。
使用の前に、適切なクリーニング方法ですべての
ファイバー・コネクターをクリーニングしてください。 この手順を怠る、または正しい手順を使用しないと、テ スト結果の信頼性が下がり、コネクターに回復不可能 な損傷を与える可能性があります。
使用していない時は、すべてのコネクターに保護
キャップをかぶせてください。
光源を稼動中のネットワークに接続しないでくだ さい。 ネットワークの動作が中断される恐れがあり ます。
光源をオンにしてから使用開始まで 10 分間ウォー ムアップさせてください。 光源が環境温度より高いま たは低い温度に保管されていた場合は、これより少し 長めの時間を取るようにしてください。
3
SimpliFiber Pro ユーザーズ・ガイド
機能
: 電源のオン / オフを行うキーです。
: SimpliFiber Pro
モードを選択します。 AUTO には、測定する波長を 伝える識別情報が含まれています。
を押すと波長を変更できます。 波長 LED が当該波長を示
します。
光パワー・メーターで使用する自動波長
LED
が点灯します。 光源の信号
SimpliFiber Pro
光パワー・メーターに
GBT01.EPS
:
連続波長と
• SimpliFiber Pro 以外の光パワー・メーターで損失または 光パワーを測定する場合は、連続波長モード (CW/2 kHz
LED が点灯 ) を使用します。
• SimpliFiber Pro 以外の光パワー・メーターでファイバー
を特定する場合は、2kHz 変調出力モード (CW/2 kHz LED が点滅 ) を使用します。
また、自動電源オフを有効または無効にします。 「自動電 源オフ」を参照してください。
: FindFiber
パワー・メーターを使った、パッチ・パネルでのリンク接 続の素早い識別に役立ちます。光源が である場合は、
4
2kHz
変調出力信号を切り替えます。
モードを選択します。
ID 1
LED
ランプが点灯します。
SimpliFiber Pro
FindFiber
モード

電池の装着、寿命、およびステータス

3 電池
IEC LR6
または NEDA 15A
注記 : フルーク・ネットワークスでは、アルカリ電池の使 用をお勧めします。
電池残量が低下している場合は、 して点滅します。 自動電源オフが無効である場合は、 間欠的に点滅します。「自動電源オフ」を参照してください。
SC
アダプターを有する出力ポート。
LOW BATTERY
LED
が連続
LED
電池の装着、寿命、およびステータス
FFT02.EPS
電池は、一般的な使用で約 40 時間持続します。 仕様を参照
してください。
LOW BATTERY LED が連続して点滅する場合は、電池を交換 してください。 自動電源オフが無効である場合は、LED が間 欠的に点滅します。「自動電源オフ」を参照してください。

電源自動オフ

自動電源オフが有効になっている場合は、30 分間キーを押さ ない状態が続くと光源の電源がオフになります。
自動電源オフを無効または有効にするには、 ます。
自動電源オフを有効にすると、すべての LED 3 秒間点灯 します。
自動電源オフが無効になっている場合は、すべての LED 3 秒間点滅し、LOW BATTERY LED が間欠的に点滅します。
4 秒間押し
5
SimpliFiber Pro ユーザーズ・ガイド
登録
フルーク・ネットワークスに製品を登録すると、製品のアップ デート、トラブルシューティングのヒント、その他の役立つサ ポート・サービスをご利用いただけます。 登録には、フルーク・
ネットワークスの Web サイト www.flukenetworks.com/
fnet/ja-jp/MyAccount の登録用ページから必要事項を入力の
上、ご登録ください。

フルーク・ネットワークスへの連絡

www.flukenetworks.com/jp
infoj@fluke.com
03-6714-3117(フルーク・ネットワークス営業)
オーストラリア : 61 (2) 8850-3333 または 61(3) 9329-0244
北京 : 86 (10) 6512-3435
ブラジル : 11 3759 7600
カナダ : 1-800-363-5853
ヨーロッパ : +31-(0) 40 2675 600
香港 : 852 2721-3228
韓国 : 82 2 539-6311
シンガポール : 65 6799-5566
台湾 : (886) 2-227-83199
米国 : 1-800-283-5853
上記以外の国や地域を含むすべての電話番号のリストについて は、フルーク・ネットワークスのウェブサイトをご覧ください。

アクセサリー

ファイバー・テスト機器やアクセサリーの完全なリストについ ては、フルーク・ネットワークスのウェブサイト
www.flukenetworks.com/jp をご覧ください。
6
仕様
温度範囲 動作 : -10 °C +50 °C
保管 : -20 °C +50 °C
高度 動作 : 4,000 m
保管 : 12,000 m
光源の種類
中心波長 850 nm1300 nm
LED
仕様
波長の確度
850nm: +30nm/-10nm 1300 nm: ±20 nm
スペクトラム幅 (FWHM) 850 nm: 50 nm ( 代表値 )
1300 nm: 135 nm ( 代表値 )
最大出力パワー
光パワー出力の安定性
850/1300 nm: -20 dBm
1
±0.1 dB (8 時間 )
自動デュアル波長切り替え 可能。 ユーザーが有効または
無効にできます。
光コネクター 固定 SC
FindFiber ID 生成 可能。 ID 1 で固定。
出力モード CW ( 連続波 )、2kHz 変調、
自動波長
電源要件 単 3 アルカリ電池 2 ,
NEDA 15A, IEC LR6
2
電池寿命
40 時間 ( 代表値 )
自動電源オフ 30
( ユーザーが無効にできます )
電池残量低下の警告 LED が点滅
寸法
重量
14.2cm x 8.1cm x 4.1cm
278 g
1. 5 分のウォームアップ時間後で 23°C ±2°C
2. 自動波長モード。電池寿命は、使用している電池の状態や種
類によってことなります。フルーク・ネットワークスでは、 ア ルカリ電池の使用をお勧めします。
7
SimpliFiber Pro ユーザーズ・ガイド

限度付き保証および責任限度

Fluke Networks の製品はすべて、材料および製造上の欠陥が ないことを保証します。メインフレームの保証期間は発送日か
1 年間です。 部品、アクセサリー、製品の修理、およびサー ビスに関する保証期間は、特に明記していない限り 90 日です。 ニッカド、ニッケル水素、およびリチウムイオン・バッテリー、
ケーブル、その他の周辺装置は、部品またはアクセサリーとし て扱われます。
この保証は、使用上の間違い、乱用、改造、不注意、汚染された状 況での使用、事故もしくは異常な操作や取り扱いによって損傷 したと Fluke Networks が判断する製品は、保証の対象になり
ません。 Fluke Networks の指定販売業者は、Fluke Networks に代わっ て付加的な保証や条件の異なる保証を与える権限を持つもので
はありません。 保証期間中に保証サービスを受けるには、最寄 りの Fluke Networks 認定サービス・センターへご連絡いただ き、必要なサービスを受けてください。その後、問題個所の説
明と共に製品を、送 料および保険料前払いで、最寄りの Fluke Networks 認定サービス・センターへご返送ください。
本保証はお客様への唯一の保証内容です。 記述の保証内容以外 のあらゆる保証はその対象となりません。本保証以外の保証と
は、製品販売に当たって暗黙裡に想定された保証、あるいは特 定の目的への適合性に限定されない明示あるいは黙示のあらゆ る保証を指します。 あらゆる原因に起因する、特殊な、間接的、
偶然的または必然的損害または損失に関して、それが保証の不 履行、または、契約、不法行為、信用、若しくは他のいかなる 理論に基づいて発生したものであっても、Fluke Networks
は一切の責任を負いません。
いくつかの国においては、示唆的保証の条件を制約すること、 あるいは二次的あるいは結果として生ずる損害に対する責任の 免責または限定が許されていませんので、本保証における制約 および免責はすべての購入者に適用されるとは限りません。本 保証の規定の一部が、管轄の裁判所またはその他の法的機関
により無効または執行不能と見なされた場合においても、それ は他の部分の規定の有効性または執行性に影響を与えません。
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA
8
SimpliFiber® Pro
多模光功率光源

用户指南

SimpliFiber® Pro 多模光功率光源提供 850 纳米和 1300 纳米的光功率。光源与光功率仪同时使用,用来测试多
模光纤光缆。
光源同时配备以下附件:
两节 AA 碱性电池
说明书
如有任何附件损坏或者遗漏,请立即与购买处联系。

安全信息


激光安全性 符合 21CFR.1040.10,11 EN60825-1
PN 3470603 (Simplified Chinese) 5/2009, Rev. 2 8/2013
©2009-2013 Fluke Corporation. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies.
警告或注意:有损坏或毁坏设备或软件的危 险。请参见手册中的解释。
警告:有火灾、电击或人身伤害的危险。
警告:1 类 和 2 类。有危险辐射对眼睛造成损 伤的危险。
Conformite Europeene (欧盟认证)。符合 欧盟和欧洲自由贸易协会的要求 (EFTA)。
通过加拿大标准协会认证。
符合相关的澳大利亚标准。
22007 (第 1 类,危害等级 1) 此键可打开和关闭测试仪。
SimpliFiber Pro 用户指南
警告
为了防止可能发生的火灾、电击或人身伤害:
在使用产品前,请先阅读所有安全须知。
仔细阅读所有说明。
切勿打开机身。您不可以维修或替换机身内的 零部件。
切勿改装产品。
仅使用 Fluke Networks 认可的替换零部件。
请勿在爆炸性气体、蒸汽周围或在潮湿环境中 使用该产品。
本产品仅供室内使用。
若未依照制造商的指示使用本设备,设备提供 的保护措施可能失效。
切勿使用损坏的产品。禁用已损坏的产品。
如果产品的运作不正常,请勿使用产品。
电池含有危险化学物质,可能造成灼伤或爆 炸。如果接触到化学物质,请用水清洗并及时 就医。
如果长时间不使用产品或将其存储在高于 50 °C 的环境中,请取出电池。否则,电池泄
漏可能损坏产品。
使用产品前请确保电池盖关闭且锁定。
如果发生电池泄漏,使用前请先修复产品。
当显示电池电量不足指示时请更换电池,以防 测量不正确。
请确保电池极性正确,以防电池泄漏
请勿拆开或挤压电池和电池组。
勿将电池和电池组置于热源或火源附近。请勿 置于阳光下照射。
请由经过认可的技术人员维修产品。
2
安全信息
警告:第一类激光产品
为避免危害辐射可能对眼睛造成伤害:
切勿直视光学连接器内部。有些光源会产生肉 眼看不见的辐射,可能对您的双眼造成永久的 损伤。
在将光纤与端口连接之前,切勿打开光源。
若无适当的过滤装备,切勿使用放大镜来查看 光学输出端口。
使用此处没有提及的控制、 调整或步骤可能导 致危害辐射的泄露。
小心
为避免损坏光纤连接器,避免数据丢失,以及确 保最准确的测试结果:
在每次使用前,用适当的清洁步骤对所有的光 纤连接器进行清洁。忽略此步骤或是运用不当 的清洁步骤都会造成测试结果失真,并且可能 永久损坏连接器。
不使用时,请用保护罩盖住所有连接器。
切勿将光源与激活的网络相连接。这样做会导 致网络运行中断。
在你打开光源后,让其在使用前预热 10 分钟。 如果光源存储于高于或低于周围温度的环境 中,让其预热的时间更久一些。
3
SimpliFiber Pro 用户指南
功能
:开关键。
:选择自动波长模式,该模式与 SimpliFiber Pro 功率仪一起使用。 AUTO LED 指示灯点亮。光源信号 含有一个波长识别信号,可告知 SimpliFiber Pro 光 功率仪所测的是哪个波长。
键改变波长。波长的 LED 指示灯表示波长。
GBT01.EPS
:在连续波与 2000 赫兹调制输出信号之间切换。
使用非 SimpliFiber Pro 光功率仪测量光损耗或光功率 时,选择连续波模式 ( 亮)。
若使用非 SimpliFiber Pro 光功率仪给光纤定位,则使用 2000 赫兹调制输出模式 (
烁)。
亦用于打开或关闭自动关机功能。参见 自动关机 ”。
:选择 FindFiber 模式,与 SimpliFiber Pro 光功率
CW/2 kHz LED 指示灯持续点
CW/2 kHz LED 指示灯闪
仪同时 使用,来帮你快速确定接线板上的链路连接。 当光源处于 FindFiber 模式时, ID 1 LED 指示灯 点亮。
4

电池的安装、寿命及状态

AA
IEC LR6
NEDA 15A
注释:Fluke Networks 推荐使用碱性电池。
如果电池电量低,则 LOW BATTERY LED 指示灯连续 闪烁。如果自动关机功能关闭,则 LED 指示灯间歇闪 烁。参见 自动关机 ”。
带有 SC 适配器的输出端口。
电池的安装、寿命及状态
碱性电池通常情况下可持续使用 40 个小时。参见规格。
如果 LOW BATTERY LED 指示灯连续闪烁,则更换电 池。(若自动关机功能关闭,则 LED 指示灯间歇闪 烁。参见 自动关机 )。
FFT02.EPS

自动关机

如果自动关机功能打开,若无按键操作,那么 30 分钟后 光源自动关闭。
欲打开或关闭自动关机功能,长按 键 4 秒钟。
如果自动关机功能开启,所有的 LED 指示灯亮 3 秒钟。
如果自动关机功能关闭,所有的 LED 指示灯闪烁 3 秒 钟,随后 LOW BATTERY LED 指示灯间歇闪烁。
注册
注册你的产品以便 Fluke Networks 向你提供产品更新, 故障排除及其他服务支持方面的宝贵信息。如要注册,请
登录 Fluke Networks 网站 www.flukenetworks.com/
fnet/zh-cn/MyAccount 填写在线注册表格进行注册。
5
SimpliFiber Pro 用户指南

联系 Fluke Networks

www.flukenetworks.com/cn
support@flukenetworks.com +1-425-446-4519
澳大利亚: 61 (2) 8850-3333 或 61 (3) 9329-0244
北京:86 (10) 6512-3435
巴西: 11 3759 7600
加拿大:1-800-363-5853
欧洲:+31-(0) 40 2675 600
香港:852 2721-3228
日本:03-6714-3117
韩国:82 2 539-6311
新加坡:65 6799-5566
台湾: (886) 2-227-83199
美国: 1-800-283-5853
请访问我们的网站以获得完整的电话号码表。
附件
访问 Fluke Networks 网站, www.flukenetworks.com/
cn ,查看光纤测试设备及附件的完整清单。
6
规格
规格
温度范围
海拔高度
光源类型
中心波长
光谱的宽度
FWHM
最小输出功率
功率输出稳定性
自动双波长切换
光学连接器
FindFiber ID 生成
输出的模式
电源要求
电池寿命
2
自动关机
电量不足提醒
尺寸
工作时 : -10 °C +50 °C 存放时 : -20 °C +50 °C
工作时 : 4,000 m 存放时 : 12,000 m
LED: 850 纳米 /1300 纳米
850 纳米:±30 纳米 1300 纳米:±20 纳米
850 纳米:50 纳米 (典型值) 1300 纳米:170 纳米 (最大)
850/1300 纳米:-20 dBm
1
8 小时以上 ±0.1 dB
是。用户可以打开或关闭此功能。
固定的 SC
是。 ID 固定为 1。
CW (连续波), 2 kHz 调制波 , 自动 波长
两节 AA 碱性电池 , NEDA 15A, IEC
LR6
40 小时 (典型值)
30 分钟 (用户可关闭此功能)
LED 指示灯闪烁
14.2 cm x 8.1 cm x 4.1 cm
重量
1. 23ºC ±2ºC , 预热 5 分钟后。
2. 在自动波长模式下。电池的寿命取决于所使用电池的种类及环境。 Fluke Networks 推荐使用碱性电池。
278
7
SimpliFiber Pro 用户指南

有限担保和责任限制

福禄克网络 (Fluke Networks) 公司保证其主机产品从购 买之日起一年内,在材料和工艺均无任何缺陷。 如无另外 规定,部件、零配件、产品修理和服务的担保期为 90 天。 Ni-Cad (镍镉), Ni-MH (镍氢)和 Li-Ion (锂离子)电 池 、电缆或其它外围设备均被视作部件或零配件。
本项担保不包括因意外、疏忽、误用、改装、污染及非正 常情况下的操作或处理而造成的损坏。 经销商无权以 Fluke
Networks 的名义提供其它任何担保。 欲在保修期内取得保 修服务,请与您最近的 Fluke Networks 授权服务中心联 系,以获取有关产品退还的授权信息,并将有故障的产品
连同故障说明寄至该服务中心。 本项担保是您能获得的唯一补偿。 除此以外, Fluke
Networks 不做任何明示或隐含的担保 (例如适用于特定目 的的隐含担保)。 Fluke Networks 对基于任何原因或推测的 任何特别的、间接的、偶发的或后续的损坏或损失概不负
责。
由于某些州或国家不允许将隐含担保或偶发或后续损失排 除在外或加以限制,故上述的责任限制或许对您不适用。
4/04
Fluke Networks PO Box 777 Everett, WA 98206-0777 USA
8
Loading...