FLUKE FLUKE 820-2 2

Page 1
820-2
Stroboscope
September 2014 (German)
© 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Page 2

BESCHRÄNKTE GARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Die Garantie für dieses Fluke-Produkt deckt Material- und Ausführungsdefekte für die Dauer von zwei Jahren ab dem Verkaufsdatum ab. Von dieser Garantie nicht abgedeckt sind Sicherungen, nichtaufladbare Batterien und Schäden, die durch äußere Einwirkungen, eigenes Verschulden, Mißbrauch, abnormale Betriebsbedingungen oder nicht­vorschrifts-gemäße Bedienung entstanden sind. Die Wiederverkäufer sind nicht ermächtigt, die beschränkte Garantie im Namen von Fluke auf irgendeine Art zu erweitern. Um während der Garantiedauer Garantieleistungen zu beziehen, muß das defekte Gerät zusammen mit einer Problem-beschreibung zum nächsten Fluke-Servicezentrum gesendet werden. DIESE GARANTIE IST DER EINZIGE UND ALLEINIGE ANSPRUCH DES ERWERBERS. ES SIND KEINE ANDEREN GARANTIEN, AUSGEDRÜCKT ODER STILLSCHWEIGEND ANGENOMMEN - WIE ZUM BEISPIEL DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK - ENTHALTEN. FLUKE IST NICHT HAFTBAR FÜR JEGLICHE ART VON BESONDEREN, INDIREKTEN UND UNBEABSICHTIGTEN SCHÄDEN ODER VERLUSTEN SOWIE FOLGESCHÄDEN ODER ­VERLUSTEN, UNABHÄNGIG DAVON, WIE DIESE ENTSTANDEN SIND. Da einige Länder oder Bundesstaaten den Ausschluß oder die Eingrenzung der gesetzlich vorgeschriebenen Gewährleistungs- oder Schaden-ersatzpflicht nicht zulassen, ist es möglich, daß diese Haftungs-beschränkung keine Gültigkeit hat.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A.
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands
11/99
Page 3

Inhaltsverzeichnis

Titel Seite
Einführung .................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke ....................................... 1
Sicherheit ................................................................... 2
Symbole ..................................................................... 3
Standardausrüstung ................................................... 4
Funktionen ................................................................. 5
Automatische Abschaltung ...................................... 8
Anzeige für schwache Batterie ................................ 8
Verwendung des Produkts ......................................... 9
Standardeinstellungen ............................................. 9
Setup-Menü ............................................................. 10
Bereich .................................................................... 10
Externer Trigger ...................................................... 11
Wartung und Pflege ................................................... 11
Reinigen des Produkts ............................................ 12
Ersetzen der Batterien ............................................. 12
Technische Daten ...................................................... 14
Mechanische Spezifikationen .................................. 14
Umgebungsbedingungen ........................................ 14
Allgemeine Daten .................................................... 16
i
Page 4
820-2
Bedienungshandbuch
ii
Page 5

Tabellen

Tabelle Titel Seite
1. Symbole ..................................................................... 3
2. Das Produkt ............................................................... 6
3. Anzeige ...................................................................... 7

Abbildungsverzeichnis

Abbildung Titel Seite
1. Das Produkt ............................................................... 5
2. Polarität des externen Triggersteckers ...................... 11
3. Ersetzen der Batterien ............................................... 13
iii
Page 6
820-2
Bedienungshandbuch
iv 1
Page 7

Einführung

Das Stroboskop 820-2 (das Produkt) verwendet ein einstellbares LED-Stroboskoplicht zum Anzeigen der Bewegungen mechanischer Teile. Der Frequenzbereich liegt zwischen 30 und
300.000 Blitzen pro Minute (FPM).

Kontaktaufnahme mit Fluke

Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: + 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: + 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Kanada: + 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31 402 675 200
Japan: +81-3-6714-3114
Singapur: +65 6799 5566
Weltweit: +1 425 446 5500
Besuchen Sie www.fluke.com, um Ihr Produkt zu registrieren, Handbücher herunterzuladen und weitere Informationen zu erhalten. Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder herunterzuladen, besuchen Sie
http://us.fluke.com/usen/support/manuals.
Page 8
820-2
Bedienungshandbuch

Sicherheit

Warnung kennzeichnet Situationen und Aktivitäten, die für den Anwender gefährlich sind.
Warnung
Zur Vermeidung von Verletzungen sind folgende Hinweise zu beachten:
Vor dem Gebrauch des Produkts sämtliche
Sicherheitsinformationen aufmerksam lesen.
Alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Das Produkt nur gemäß Spezifikation
verwenden, da andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
Berühren Sie das bewegliche Zielobjekt nicht,
wenn Sie das Produkt verwenden. In stroboskopischem Licht können die Bewegungen des Objekts ruhig und langsam erscheinen.
Das Gerät nicht in der Nähe von explosiven
Gasen, Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Personen, die zu epileptischen Anfällen neigen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
2
Page 9
Stroboscope
Symbole

Symbole

Die im Handbuch und am Produkt verwendeten Symbole sind in Tabelle 1 erläutert.
Tabelle 1. Symbole
Symbol Bedeutung
Gefahr. Wichtige Informationen. Siehe Handbuch. Batterie Entspricht den relevanten australischen
EMV-Normen. Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union.
Entspricht den relevanten südkoreanischen EMV-Normen.
Dieses Gerät entspricht den Kennzeichnungsvorschriften der WEEE-Richtlinie (2002/96/EG). Das angebrachte Etikett weist darauf hin, dass dieses elektrische/elektronische Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Produktkategorie: In Bezug auf die Gerätetypen in Anhang I der WEEE-Richtlinie ist dieses Produkt als Produkt der Kategorie 9, „Überwachungs- und Kontrollinstrument“, klassifiziert. Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Informationen zum Recycling sind der Website von Fluke zu entnehmen.
3
Page 10
820-2
Bedienungshandbuch

Standardausrüstung

Falls einer der folgenden Artikel fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie Fluke. Zum Lieferumfang des Produkts gehört:
Kurzanleitung
Sicherheitsinformationen
Internationale Registrierungskarte
Beschaffenheitsangabe
Transportbehälter
AA-Batterien (3)
Eingangsbuchse für externen Trigger
4
Page 11
Stroboscope
Funktionen

Funktionen

Abbildung 1, Tabelle 2 und Tabelle 3 zeigen das Produkt.
1
2
5
3
6
4
7
8
9
gsh01.eps
Abbildung 1. Das Produkt
5
Page 12
820-2
Bedienungshandbuch
Tabelle 2. Das Produkt
Nr. Beschreibung
Anzeige Ein/Aus-Taste- drücken, um das Produkt
einzuschalten. drücken und 2 Sekunden gedrückt halten, um das Produkt auszuschalten.
drücken, um den aktuell eingestellten Wert durch zwei zu teilen. Die Scrollgeschwindigkeit nimmt zu, wenn dauerhaft gedrückt gehalten wird.
Externer Triggeranschluss Setup drücken, um zwischen verschiedenen
Einstellungen und Modi zu wechseln. drücken, um den aktuell eingestellten Wert zu
verdoppeln. Die Scrollgeschwindigkeit nimmt zu, wenn diese Taste gedrückt wird.
LED-Stroboskop Drücken Sie den Trigger () nach oben, um den
aktuell eingestellten Wert zu erhöhen. Drücken Sie nach unten, um den aktuell eingestellten Wert zu verringern. Die Geschwindigkeit wird erhöht, wenn nach unten gedrückt gehalten wird.
Batteriefach
6
Page 13
Stroboscope
Funktionen
Tabelle 3. Anzeige
13
1
2
3
12
11
10
9
4
5
6
8
7
gsh02.eps
Nr. Beschreibung
Einstellbare Impulsbreite in Mikrosekunden (μs). Die
Einstellung kann über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.
Einstellbare Impulsbreite in Grad. Die Einstellung kann
über das Menü „Setup“ aufgerufen werden. Primäranzeige. Sechs Ziffern mit Dezimalstelle.
Stellen Sie die externe Triggerflanke auf 0 für positiv und
1 für negativ ein. Die Einstellung kann über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.
Externer Triggereingang ist verbunden.
Stellen Sie den externen Trigger-Impulsteiler von 1 auf
255 ein. Die Einstellung kann über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.
7
Page 14
820-2
Bedienungshandbuch
Tabelle 3. Anzeige (Forts.)
Nr. Beschreibung Nr. Beschreibung
Schwache Batterie. Die
Batterie auswechseln.
Blitze pro Minute (FPM), Standard beim
Einschalten.
Impulsverzögerung in Grad (Phasendifferenz)
Die Einstellung kann über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.
Interner Trigger
1/min oder Drehzahl
für externen Triggereingang.
Blitze pro Sekunde. Die Einstellung kann
über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.
Impulsverzögerung in Millisekunden (ms).
Die Einstellung kann über das Menü „Setup“ aufgerufen werden.

Automatische Abschaltung

Um die Batterie zu schonen, schaltet sich das Produkt nach 15 Minuten Inaktivität ab.

Anzeige für schwache Batterie

Die Anzeige für schwache Batterie wird angezeigt, wenn die Batterien fast leer sind Wenn die Anzeige für schwache Batterie () angezeigt wird, wechseln Sie die Batterien.
8
Page 15
Stroboscope
Verwendung des Produkts

Verwendung des Produkts

In den folgenden Abschnitten wird die Verwendung des Produkts beschrieben.
drücken, um das Produkt einzuschalten. drücken und 2 Sekunden gedrückt halten, um das Produkt auszuschalten.

Standardeinstellungen

Um das Produkt auf die Standardeinstellungen zu setzen, halten Sie und gedrückt.
Standardeinstellungen sind:
1000 FPM
16,7 Hz
333 Impulse μ
2,0 Impulsgrad
0 ms Verzögerung
0 Phasendifferenz
Externer Impulsteiler = 1
Externe Triggerflanke = 0 (positiv)
9
Page 16
820-2
Bedienungshandbuch

Setup-Menü

Wenn Sie auf drücken, wird das Menü „Setup“ auf dem Gerät angezeigt. Im Menü „Setup“ können folgende Parameter geändert werden:
Hz-Einstellung – Einstellen der Blitze pro Sekunde in Hz.
Impulsbreite in μs () – Einstellen der Blitzintensität in
Mikrosekunden der Impulsbreite.
Impulsbreite in Grad () – Einstellen der Blitzintensität in Grad der Blinkrate.
Verzögerung in ms () – Einstellen der Verzögerungszeit in Millisekunden zwischen internem Auslöser und Blitz. Genaue Einstellungen der Beobachtungsposition können mit dieser Einstellung vorgenommen werden.
Phasendifferenz () – Einstellen der Grade der Phasenverschiebung zwischen internem Auslöser und Blitz. Genaue Einstellungen der Beobachtungsposition können mit dieser Einstellung vorgenommen werden.
Impulsteiler des externen Triggers () – Einstellen des externen Triggerteilers, um die Blinkrate anzupassen.
Externe Triggerflanke () – Einstellen der externen Triggerflanke auf positiv (0) oder negativ (1).
Drücken Sie , und , um Einstellungen für jeden Parameter vorzunehmen. Drücken Sie , um Parameter zu ändern und das Menü „Setup“ aufzurufen und zu verlassen.

Bereich

Wenn der externe Trigger >5 kHz ist, wird -OL- auf dem Display angezeigt. Wenn der externe Trigger <0,5 kHz ist, wird -UL- auf dem Display angezeigt.
10
Page 17
Stroboscope
Wartung und Pflege

Externer Trigger

Verwenden Sie den externen Anschluss für externe Triggerquellen. Wenn der Anschluss mit dem Produkt verbunden ist (siehe Abbildung 1, Nr. ), zeigt das Produkt . Tabelle 3 zeigt, welche Optionen zur Verfügung stehen, wenn ein externer Trigger verwendet wird. Informationen zur Polarität des Steckers finden Sie auf Abbildung 2.
-
+
Abbildung 2. Polarität des externen Triggersteckers
gsh04.eps

Wartung und Pflege

Vorsicht
Das Produkt enthält keine kundenseitig wartbaren Teile. Um Schäden am Produkt vorzubeugen, das Gehäuse nicht öffnen. Lesen Sie „Kontaktaufnahme mit Fluke“ für Services.
11
Page 18
820-2
Bedienungshandbuch

Reinigen des Produkts

Das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Lappen und mildem Reinigungsmittel säubern.
Vorsicht
Zur Vermeidung von Produktschäden, das Produktgehäuse nicht mit Scheuer- oder Lösungsmitteln reinigen.

Ersetzen der Batterien

Das Produkt wird mit drei AA-Batterien (LR6) betrieben. Wenn das Symbol für schwache Batterie auf dem Display angezeigt wird (), ersetzen Sie die Batterien. Siehe Abbildung 3.
Vorsicht
Um Beschädigungen des Produkts zu vermeiden:
Um ein Auslaufen der Akkus zu verhindern,
muss sichergestellt werden, dass die Polarität korrekt ist.
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht
verwendet wird, müssen die Batterien entfernt werden, da sie sonst auslaufen und das Produkt beschädigen können.
12
Page 19
Stroboscope
Wartung und Pflege
gsh03.eps
Abbildung 3. Ersetzen der Batterien
13
Page 20
820-2
Bedienungshandbuch

Technische Daten

Mechanische Spezifikationen

Abmessungen (H x B x L) ... (5,71 cm x 6,09 cm x 19,05 cm)
(2,25 x 2,4 X 7,5 Zoll)
Gewicht .. ............................ 0,24 kg (0,53 lb)

Umgebungsbedingungen

Betriebstemperatur ............. 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F)
Temperatur bei Lagerung ... -10 °C bis +50 °C (+14 °F bis +122 °F)
Luftfeuchtigkeit
(im Betrieb) ....................... nicht-kondensierend, < +10 °C (< +50 °F)
90 %RH, +10 °C bis +30 °C
75 %RH, +30 °C bis +40 °C
45 %RH, +40 °C bis +50 °C
(ohne Kondensation)
Absorption/Korrosion ........ +30 °C (+86 °F), 95 %RH, 5 Tage
Produkt funktioniert normal
Betriebshöhe ....................... 2.000 m
Max. Höhenlage bei
Lagerung ............................. 12.000 m
Schwingungen .................... MIL-PRF-28800F: Klasse 2
(+50 °F bis +86 °F)
(+86 °F bis +104 °F)
(+104 °F bis +122 °F)
14
Page 21
Stroboscope
Technische Daten
Sicherheit ............................ IEC 61010-1: Verschmutzungsgrad 2
Elektromagnetische
Umgebung .......................... IEC 61326-1: industriell
ISM-Anlage der Gruppe 1: Gruppe 1 enthält alle ISM-Anlagen, in denen beabsichtigt Radiowellen erzeugt und/oder konduktiv gekoppelt werden, und die für die interne Funktionsweise der Anlage erforderlich sind.
Klasse A: Gerät ist geeignet für die Anwendung außerhalb von Wohnbereichen und/oder direkt angeschlossen an ein Niederspannungs-Stromversorgungsnetz. Ausrüstung der
Klasse A kann möglicherweise Schwierigkeiten haben, aufgrund von Leitungs- und Strahlenstörungen die elektromagnetische Kompatibilität in anderen Umgebungen sicherzustellen.
EMV (elektromagnetische
Verträglichkeit) .................... Gilt nur für den Gebrauch in Korea.
Gerät der Klasse A (Industrielle Rundfunk- und Kommunikationsgeräte)
[1] Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen an mit
elektromagnetischen Wellen arbeitende Geräte für industrielle Umgebungen (Klasse A). Dies ist vom Verkäufer oder Anwender zu beachten. Dieses Gerät ist für den Betrieb in gewerblichen Umgebungen ausgelegt und darf nicht in Wohnumgebungen verwendet werden.
[1]
15
Page 22
820-2
Bedienungshandbuch

Allgemeine Daten

Batterietyp ........................... 3 AA-Alkalibatterien LR6
Blitzfrequenz
Messbereich .................... 30 FPM bis 300.000 FPM
0,5 Hz bis 5.000 Hz
Genauigkeit ..................... 0,02 %
Auflösung ........................ 30 FPM bis 999 FPM = 0,1
1.000 FPM bis 300.000 FPM = 1 0,5 Hz bis 999 Hz = 0,1
1.000 Hz bis 5.000 Hz = 1
Frequenzeinstellung ........... FPM oder Hz
Blitzimpuls
Dauer ............................ Einstellbar in μs oder Grad
Verzögerung ................. Einstellbar in ms oder Grad
Licht
Farbe ............................. Etwa 6.500 K
Emissionsabgabe ......... 4.800 lx bei 6.000 FPM
30 cm (11.9 Zoll) bei 3° Externer Trigger
Methode ........................ Anschluss zur externen Steuerung der
Trigger
Frequenzbereich ........... 0,5 Hz bis 5.000 Hz
Hochfrequenz ................ 3 V bis 32 V
Niedrigfrequenz ............. <1 V
Minimale Impulsbreite ... 50 μs Verbindung
16
Loading...