ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Для каждого продукта Fluke гарантируется отсутствие дефектов материалов и изготовления при
нормальном использовании и обслуживании. Срок гарантии два года, начиная с даты поставки. На
запчасти, ремонт оборудования и услуги предоставляется гарантия 90 дней. Эта гарантия действует
только для первоначального покупателя или конечного пользователя, являющегося клиентом
авторизованного реселлера Fluke, и не распространяется на предохранители, одноразовые батареи
и на любые продукты, которые, по мнению Fluke, неправильно или небрежно использовались, были
изменены, загрязнены или повреждены вследствие несчастного случая или ненормальных условий
работы или обработки. Fluke гарантирует, что программное обеспечение будет работать в
соответствии с его функциональными характеристиками в течение 90 дней, и что оно правильно
записано на исправных носителях. Fluke не гарантирует, что программное обеспечение будет
работать безошибочно и без остановки.
Авторизованные реселлеры Fluke расширят действие этой гарантии на новые и неиспользованные
продукты только для конечных пользователей, но они не уполномочены расширять условия гарантии
или вводить новые гарантийные обязательства от имени Fluke. Гарантийная поддержка
предоставляется, только если продукт приобретен на авторизованной торговой точке Fluke, или
покупатель заплатил соответствующую международную цену. Fluke оставляет за собой право
выставить покупателю счет за расходы на ввоз запасных/сменных частей, когда продукт,
приобретенный в одной стране, передается в ремонт в другой стране.
Гарантийные обязательства Fluke ограничены по усмотрению Fluke выплатой покупной цены,
бесплатным ремонтом или заменой неисправного продукта, который возвращается в
авторизованный сервисный центр Fluke в течение гарантийного периода.
Для получения гарантийного сервисного обслуживания обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Fluke за информацией о праве на возврат, затем отправьте продукт в этот
сервисный центр с описанием проблемы, оплатив почтовые расходы и страховку (ФОБ пункт
назначения). Fluke не несет ответственности за повреждения при
перевозке. После осуществления
гарантийного ремонта продукт будет возвращен покупателю с оплаченной перевозкой (ФОБ пункт
назначения). Если Fluke определяет, что неисправность вызвана небрежностью, неправильным
использованием, загрязнением, изменением, несчастным случаем или ненормальными условиями
работы и обработки, включая электрическое перенапряжение из-за несоблюдения указанных
допустимых значений, или обычным износом механических компонентов, Fluke определит стоимость
ремонта
и начнет работу после получения разрешения. После ремонта продукт будет возвращен
покупателю с оплаченной перевозкой, и покупателю будет выставлен счет за ремонт и транспортные
расходы при возврате (ФОБ пункт отгрузки).
ЭТА ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННОЙ И ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ
ОСТАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ, ПРЯМЫЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО,
СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ ИЛИ ГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
FLUKE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СПЕЦИАЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ ПОТЕРЮ ДАННЫХ, ЯВЛЯЮЩИЕСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ
КАКИХ-ЛИБО ДЕЙСТВИЙ ИЛИ МЕТОДОВ.
Поскольку некоторые страны не допускают ограничения срока связанной гарантии или исключения и
ограничения случайных или косвенных повреждений, ограничения этой гарантии могут относиться не
ко всем покупателям. Если какое-либо положение этой гарантии признано судом или другим
директивным органом надлежащей юрисдикции недействительным или не имеющим законной силы,
такое признание не повлияет на действительность или законную силу других положений.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
Infrared Thermometers 561, 566 и 568 (далее – “термометры” или “Прибор”)
предназначены для бесконтактного измерения. Эти thermometers
определяют температуру поверхности объекта путем измерения количества
инфракрасной энергии, излучаемой поверхностью объекта. Thermometers
также поддерживают контактное измерение температуры с помощью
термопары типа К.
Модели для Японии отражают показания только в градусах Цельсия.
Контактная информация о компании Fluke
Чтобы связаться с представителями компании Fluke, позвоните по одному из
указанных ниже номеров:
опасность для пользователя. Осторожно указывает на условия и
процедуры, которые могут привести к повреждению прибора и тестируемого
оборудования или стать причиной безвозвратной потери данных.
Символы, используемые на приборе и в данном руководстве, описаны в
Таблице 1 и на рисунках 1 и 2.
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать травм и
повреждения глаз:
*WПредупреждение
• Ознакомьтесь со всеми правилами техники
безопасности перед использованием продукта.
• Не смотрите непосредственно на лазер при
помощи оптических инструментов (например,
биноклей, телескопов или микроскопов).
Оптические инструменты могут фокусировать
лазер и могут быть опасны для глаз.
• Не смотрите на лазер. Не
людей или животных непосредственно или через
отражающие поверхности.
• Не используйте очки для лазера или защиты от
лазера. Очки для лазера используются только для
улучшения видимости лазера в ярком свете.
• Не открывайте продукт. Лазерный луч опасен для
глаз. Обращайтесь только в ремонтные мастерские,
рекомендованные на проверенном
веб-сайте.
• Если загорелся индикатор низкого заряда батарей,
необходимо заменить батареи. Это позволит
избежать ошибок в измерениях.
• Перед использованием прибора необходимо
закрыть и зафиксировать дверцу отсека батареи.
• Не используйте прибор, если в его работе
возникли неполадки.
• Не используйте прибор вблизи выхода
взрывоопасного газа, пара или в
высокой влажностью.
• Не подключайте дополнительный внешний зонд к
электрическим цепям под напряжением.
направляйте лазер на
техническом
помещении с
2
• Фактическая температура указана в информации
об излучательной способности. Светоотражающие
объекты показывают температуру ниже, чем
фактическая температура. Использование таких
объектов может привести к ожогу.
Page 11
• Не оставляйте термометр на предметах с высокой
температурой или вблизи них.
• Использование органов управления или
регулировки, или выполнение процедур, кроме
указанных в данном руководстве, может привести
к опасному лазерному облучению.
• Используйте данный прибор только по
назначению. Ненадлежащая эксплуатация может
привести к нарушению защиты, обеспечиваемой
прибором.
WОсторожно
Во
избежание повреждения Thermometer или
тестируемого оборудования, защищайте их от
следующего:
• ЭМП (электромагнитных полей) от дуговой сварки,
индукционных нагревателей и т.д.
•Статическогоэлектричества
Infrared Thermometers
Информация по безопасности
• Теплового удара (вызванного большим или резким
изменением температуры окружающей среды –
для достижения максимальной точности перед
использованием термометра дайте ему
застабилизироваться в течение 30 минут).
Таблица 1. Символы
Символ Пояснение
X
W
*
P
°C
°F
M
Опасное напряжение. Опасность поражения электрическим током.
Потенциальная опасность. Важная информация.
Предупреждение. Лазерный луч.
Соответствует требованиям Европейского Союза и Европейской ассоциации свободной
торговли (EFTA)
Цельсия
Фаренгейт
Батарейка
Не утилизируйте данное изделие вместе с неотсортированными бытовыми отходами.
~
B
„
3
Чтобы получить информацию о повторном использовании, зайдите на веб-сайт
компании Fluke.
Батарейка
Отметка китайской метрологической сертификации для измерительных приборов,
сделанных в Китайской Народной Республике (КНР).
Page 12
56x
Руководство пользователя
OID EXPOSURE - LASER RADIATION
V
A
TURE
THIS APER
OM
IS EMITTED FR
CAUTION
O BEAM
T STARE INT
LASER RADIATION - DO NO
nm
0
Аа
аа
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION
IS EMITTED FROM THIS APERTURE
<
mW W
1
OUTPUT
)
(
LASER PR
II
CLASS 2
WITH FDA 21CFR
COMPLIES
1040.10 AND 1040.11
WITH IEC 60825
COMPLIES
VELENGTH 630 - 67
A
ODUCT
CAUTION
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 - 670nm
CLASS 2 (II) LASER PRODUCT
В комплект Thermometers 566 и 568 входят элементы,
перечисленные выше:
• Часыв 12-часовомили 24-часовомформате
• Удерживаниепоследнегоизмерения (20 секунд)
• Многоязычныйинтерфейс
• Тревожныйсигналвысокогоинизкогозначения
• Хранениеипросмотрданных
• Фиксаторспусковойкнопки
• Интерфейсныйкабель USB 2.0 дляподключенияккомпьютеру (568)
• Программноеобеспечение FlukeView Forms Documenting Software (568)
Руководство по началу работы с устройством 56x
Фаренгейта
5
Page 14
56x
Руководство пользователя
561 Дисплей
На основном дисплее отображается текущий или последний показатель ИК
температуры до истечения 7 секунд удержания.
На вторичном дисплее отображается текущая температура термопары,
когда подключена термопара типа K. Когда термопара не подсоединена, на
малом дисплее отображаются варианты выбора максимальной и
минимальной температуры или разницы между ней.
Вы можете переключаться между минимальной и максимальной
температурой
дисплей. Температуры MIN, MAX и DIF постоянно рассчитываются и
обновляются после нажатия спусковой кнопки. После отпускания спусковой
кнопки температуры MIN, MAX, DIF запоминаются на 7 секунд.
Когда низкий заряд батареи, на дисплее отображается
Последний вариант (MIN/MAX/DIF) продолжает отображаться на вторичном
дисплее даже после выключения Thermometer, если батареи в рабочем
состоянии. См. рисунок 3.
и разницей ИК температуры в любое время, когда включен
Примечание
B
.
1
2
8
7
Номер Описание
A Символ “включения” лазера
B SCAN или HOLD
C Символ°C/°F (поЦельсию/Фаренгейту)
D Основнойдисплейтемпературы
E Вторичныйдисплейтемпературы
F Коэффициентизлучения LO, MED, HI
3
4
5
6
efh01af.eps
6
G
H
Значения температуры для MIN, MAX, DIF, KTC.
Значение KTC указывает температуры термопары.
Индикатор разрядки батареи. Появляется, когда заряд батареи составляет меньше
25%.
Рисунок 3. Дисплей Thermometer 561
Page 15
Дисплей 566/568
На дисплее 566/568 данные могут отображаться на следующих языках:
• Английский
• Испанский
• Французский
• Немецкий
• Португальский
• Японский
• Упрощенныйкитайский
Порядок действий по изменению языка дисплея см. в разделе “Установки”.
Обзор меню 566/568
Есть множество установок, которые можно изменить с помощью меню. На
рисунке 4 показан ЖКД и интерфейс меню. Нажатие программируемой
клавиши Меню осуществляет переход на следующий уровень меню. В
таблице 2 приведено описание меню верхнего уровня.
Вы можете также нажать программируемую клавишу Отменить, чтобы
отменить сохранение показаний.
Подсветка
Thermometers снабжены дисплеем с подсветкой двух уровней яркости.
Программируемая клавиша Подсветка используется для регулировки
яркости подсветки. При каждом нажатии спусковой кнопки включается
подсветка.
Чтобы переключить яркость подсветки, нажмите программируемую клавишу
Подсветка.
Подсветку можно отключить с помощью меню установки. Более подробная
информация приведена в разделе “Установка”.
8
Page 17
Память
Thermometers могут хранить в памяти записи измерений, включая время,
дату, коэффициент излучения и количество измерений (более подробная
информация приведена в разделе «Сохранение в памяти»). Модель 566
может хранить в памяти 20 записей, а модель 568 – 99.
2. Нажмите программируемую клавишу Память, чтобы войти в меню
памяти. Теперь можно прочитать сохраненные измерения.
клавишинепоявитсянадписьПамять.
Меню коэффициента излучения
Меню коэффициента излучения включает в себя список предопределенных
материалов и список их типичных значений коэффициента излучения – см.
таблицы 3 и 4. Более подробная информация приведена в разделе
“Коэффициент излучения”.
Коэффициент излучения по умолчанию равен 0,95.
Примечание
Infrared Thermometers
Дисплей 566/568
Для того чтобы получить доступ в меню Коэффициент излучения:
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
правой программируемой клавиши не появится надпись I (коэффициент
излучения).
2. Нажмите программируемую клавишу I.
Доступ к списку коэффициентов излучения можно получить, нажав
программируемую клавишу Таблица. Типичный коэффициент излучения
материала также можно ввести вручную
Нет.
• Если получен доступ к таблице коэффициентов излучения, то на экран
выводится перечень материалов и их предлагаемых коэффициентов
излучения.
Таблица 3. Коэффициент излучения поверхности (561)
Материалы
Алюминий Железо, литое
Окисленный Низкий Окисленный Высокий, средний
Сплав A3003 Неокисленный Низкий
Окисленный Низкий Расплавленная Низкий
Шероховатая Низкий Железо, кованое
Латунь Матовое Высокий
Шлифованная Низкий Свинец
Окисленный Низкий Необработанный Низкий
Медь Окисленный Низкий, средний
Окисленный Средняя скорость Молибден
Клеммные колодки Средняя скорость Окисленный Низкий, средний
Haynes Никель
Сплав Средняя скорость Окисленный Низкий
Инконель Платина
Настройка
переключателя
Материалы Настройка
переключателя
Окисленный Высокий, средний Черный Высокий
Пескоструйная обработка Средняя скорость Сталь
Электрополированный Низкий Холоднокатаная Высокий
Железо
Окисленный Высокий, средний
Заржавленное Средняя скорость Цинк
Окисленный Низкий
С коррозионностойким
покрытием
Полированная
листовая
Средняя скорость
Низкий
10
Page 19
Infrared Thermometers
Таблица 4. Номинальный коэффициент излучения поверхности (566/568)
Материал Значение Материал Значение
По умолчанию**** 0,95 Стекло (лист) 0,85
Алюминий* 0,30 Железо* 0,70
Асбест 0,95 Свинец* 0,50
Асфальт 0,95 Масло 0,94
Латунь* 0,50 Краска 0,93
Керамика 0,95 Пластмасса** 0,95
Бетон 0,95 Каучук 0,95
Медь* 0,60 Песок 0,90
Замороженные
продукты 0,90
Продукты – горячие 0,93 Вода 0,93
Дерево*** 0,94
* Окисленный
** Непрозначный, более 20 мил
*** Натуральный
**** Заводская установка
Выделенные пункты можно также найти в таблице коэффициентов излучения, встроенной в
thermometer.
Сталь* 0,80
Дисплей 566/568
°C и °F
Для того, чтобы переключаться между измерениями в градусах °С (Цельсия)
и °F (Фаренгейта), нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в
качестве функции левой программируемой клавиши не появится °С или °F.
Нажмите соответствующую программируемую клавишу, чтобы
переключиться между измерениями.
Мин, Макс, Сред, Разностная
The thermometers могут измерять минимальную (МИН), максимальную
(МАКС), среднюю (СРЕД) илиразностную (Δ) температурукаждыйраз,
когда производится измерение. Если к thermometer подключена термопара,
эти значения не индицируются.
Чтобы включить режим Мин Макс:
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
левой программируемой клавиши не появится надпись MnMx (Мин
Макс).
2. Нажмите
программируемуюклавишуМинМакс.
На дисплее индицируется текущее показание измерения, максимальное и
минимальное показания и установленный коэффициент излучения.
Чтобы включить режим Сред/Разн:
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
правой программируемой клавиши не появится надпись Сред.
2. Нажмите программируемую клавишу Сред.
На дисплее индицируется текущее показание изменения, среднее
разностное показание между макс и мин (обозначенное как Δ) и
установленный коэффициент излучения.
показание,
11
Page 20
56x
Руководство пользователя
Мин, Макс, Сред, Разностные показания сохраняются как часть
сохраняемых данных, когда включен режим Мин/Макс либо
Сред/Разн.
Сигнал тревоги
У thermometers есть программируемые сигналы тревоги высокого и низкого
уровня для указания на высокие или низкие показания в зависимости от
введенных порогов. Когда достигается уровень сигнала тревоги, прозвучит
сигнал тревоги, и дисплей будет мигать оранжевым и белым. Чтобы
установить сигнал тревоги высокого или низкого уровня:
8. После того, какбыливведеныжелаемыезначения, нажмите
Примечание
качествефункции
правой программируемой клавиши не появится надпись Тревога.
сигналов тревоги.
нажимайте программируемую клавишу Выс либо Низ.
клавишу ВКЛ.
выключить сигнал тревоги, нажмите программируемую
клавишу ВЫКЛ.
Выс или Низ, воспользуйтесь программируемой клавишей Установка.
стрелками вниз или вверх.
программируемую клавишу Готово.
Фиксирование спусковой кнопки
Спусковую кнопку thermometer можно зафиксировать для непрерывного
измерения. Чтобы зафиксировать спусковую кнопку:
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
левой программируемой клавиши не появится символ блокировки (G).
2. Нажмите программируемую клавишу G, чтобы зафиксировать спусковую
кнопку. На дисплее появляется символ замка, указывающий на то, что
спусковая кнопка зафиксирована. Когда спусковая
зафиксирована, программируемая клавиша G изменяется на H. Нажмите
эту программируемую клавишу, чтобы разблокировать спусковую кнопку.
Лазер
*WПредупреждение
Следуйте данным инструкциям, чтобы избежать травм и
повреждения глаз:
• Не смотрите на лазер. Не направляйте лазер на
людей или животных непосредственно или через
отражающие поверхности.
Thermometer снабжен лазером, используемым только для нацеливания. При
отпускании спусковой кнопки лазер выключается.
Для того, чтобы включить или выключить лазер:
кнопка
12
Page 21
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
правой программируемой клавиши не появится надпись Лазер.
2. Длятогочтобывключитьиливыключитьлазер, нажмите
программируемую клавишу Лазер* появляется на дисплее, когда
лазер включен.
Установка
Из меню установки можно изменить подсветку, время и дату, а также язык
дисплея.
Подсветка
При нормальном использовании подсветка всегда включена. Воспользуйтесь
этим меню, чтобы изменить установку подсветки с Вкл. на Выкл.
Выключение подсветки экономит энергию батареек.
1. Нажимайте программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции
левой программируемой клавиши не появится надпись Установка.
языка, или нажмите программируемую клавишу Назад, чтобы вернуться
в меню установки.
Удаление данных
Чтобы удалить данные, хранящиеся в thermometer, в главном меню нажимайте
программируемую клавишу Меню, пока в качестве функции левой
программируемой клавиши не появится надпись Память. На дисплее появляется
последняя ячейка памяти. Для того чтобы войти в меню удаления, нажмите
программируемую клавишу Удаление. Отсюда можно удалить либо всю память
thermometer, либоотдельныезаписи.
стрелкивнизпереместитеуказательнанужныйязык.
14
Удаление всех данных
Для того чтобы удалить все записи, нажмите программируемую клавишу Все. На
экране подтверждения нажмите программируемую клавишу Да.
Page 23
Удаление отдельных записей данных
Для удаления отдельных записей нажмите программируемую клавишу
Просмотр и затем с помощью программируемых клавиш со стрелками
вверх и вниз перейдите к желаемой записи. Когда появится желаемая
запись, нажмите программируемую клавишу Да, чтобы удалить эту запись.
Для того чтобы отменить удаление, нажмите на спусковую кнопку.
Выбор·коэффициента излучения. Вы можете переключаться между
значениями LO (0,3), MED (0,7) или HI (0,95) с помощью
Кнопка A используется для отображения функций MIN, MAX и DIF на
вторичном дисплее, в зависимости от того, что было нажато последним.
Зонд термопары типа K используется для измерения температуры контакта.
C, а затем –
дляпереключениямеждупараметрами MIN, MAX
A
.
A
15
Page 24
56x
Руководство пользователя
Как работают Thermometers
Infrared thermometers измеряют поверхностную температуру объекта.
Оптика thermometer воспринимает излученную, отраженную и переданную
энергию, которая собирается и фокусируется на детекторе. Электроника
прибора преобразует сигнал в показания температуры, которые
отображаются на дисплее (см. рисунок 5).
Отраженная энергия
Рисунок 5. Как работает Thermometer
Работа с Thermometer
Измерение температуры
Для того, чтобы измерить температуру, направьте thermometer на объект и
нажмите спусковую кнопку. Можно воспользоваться лазерным указателем,
который поможет нацелить thermometer. Для контактных измерений можно
также вставить зонд термопары типа К. Учитывайте также отношение
между расстоянием и размерами пятна и поле зрения (см. разделы
«Расстояние и размеры пятна» и «Поле зрения»). На
значение температуры.
Лазер используется только для нацеливания и не имеет
никакого отношения к измерению температуры.
В Thermometer есть функция автоматического отключения, которая
автоматически отключает thermometer после 20 секунд бездействия. Для
того чтобы включить thermometer, нажмите на спусковую кнопку.
участок движением вверх и вниз, пока не обнаружите горячее или холодное
пятно (см. рисунок 6).
Infrared Thermometers
Работа с Thermometer
Рисунок 6. Обнаружение горячего или холодного пятна
eyl07.eps
17
Page 26
56x
Руководство пользователя
Расстояние и размер пятна
Помереувеличениярасстояния (D) доизмеряемогообъектаразмерпятна
(S) области, измеряемойприбором, становитсябольше. Нарисунке 7
показано отношение между расстоянием и размером пятна (D:S) для
каждого прибора. Размер пятна указывает на 90% охватываемой энергии.
D:S=12:1
561
38 mm @
300 mm
75 mm @
900 mm
1.5 " @
12 "
132 mm @
1500 mm
3 " @
36 "
5.3 " @
60 "
S
D
568
Рисунок 7. Расстояние и размер пятна
eyl06a.eps
18
Page 27
Поле зрения
Чтобы измерения были точными, убедитесь в том, что цель больше
размеров пятна прибора. Чем меньше целевая область, тем ближе вы
должны быть к ней (см. рисунок 8).
ДаНет
Рисунок 8. Полезрения
Infrared Thermometers
Работас Thermometer
fgs05.eps
Коэффициент излучения
Коэффициент излучения описывает характеристики излучения энергии
материалов. Большинство органических материалов и окрашенные или
окисленные поверхности имеют коэффициент излучения, равный примерно
0,95 – значению, установленному в thermometer по умолчанию.
Для компенсации неточности показаний, которая может иметь место при
измерении блестящих металлических поверхностей, можно покрыть
измеряемую поверхность изолентой или черной матовой краской (<
148°C/300°F), установив
некоторое время, чтобы лента или краска достигли той же температуры, что
и поверхность под ними. Измерьте температуру оклеенной или окрашенной
поверхности.
Если вы не можете покрасить поверхность или воспользоваться лентой, то
тогда вы можете повысить точность измерений либо цифровым способом,
регулируя коэффициент излучения, либо воспользовавшись меню
коэффициента излучения, чтобы получить доступ к таблице некоторых
распространенных материалов. Thermometers позволяют цифровым
способом регулировать коэффициент излучения в пределах от 0,10 до 1,00,
и этим коэффициентом можно пользоваться совместно с коэффициентами
излучения, приведенными в таблицах 3 и 4. У thermometers также есть
встроенная таблица наиболее распространенных материалов, которые
можно установить из меню Коэффициент излучения. Встроенные значения
указаны
втаблицах 3 и 4.
коэффициентизлучения, равный 0,95. Подождите
HOLD
Дисплей удерживает последнее показание инфракрасного замера в течение
20 секунд после того, как отпустят спусковую кнопку, при этом на дисплее
индицируется надпись HOLD. Контактный thermometer остается
19
Page 28
56x
Руководство пользователя
включенным, пока вставлен зонд. Для того чтобы зафиксировать
инфракрасную температуру, когда зонд не вставлен, отпустите спусковую
кнопку, чтобы на дисплее появилась надпись HOLD.
Хранение данных
Thermometer 566 может хранить до 20 записей данных. Thermometer 568
может хранить до 99 записей данных. В каждой записи хранится следующая
информация:
• Номерзаписи
• ИКтемператураитемпературазондавградусах °F или °C
• Дата/Время
• Коэффициентизлучения
• Макс/Мин/Сред/Разнтемпература (есливключена)
Более подробная информация приведена в разделе
Загрузка данных
Данные, сохраненныев 568, можнозагрузитьнаперсональныйкомпьютер
(ПК) спомощьювходящеговкомплекткабеля USB итакжевходящегов
комплект ПО FlukeView® Forms Documenting Software. Более подробное
описание приведено в документации FlukeView® Forms. Вход USB B
расположен сверху thermometer рядом со входом внешнего зонда A (см.
рисунок 9).
“Сохранение”.
Примечание
Чтобы не допустить неточности показаний, не измеряйте
температуру заземленного проводника, когда прибор 568
подключен к ПК, заземленному трехфазным заземляющим
штекером.
2
1
20
Рисунок 9. Термопара и разъемы USB
eyl03.eps
Page 29
Внешний контактный зонд
XWПредупреждение
Во избежание поражения электрическим током или
травмы не подключайте внешний контактный зонд к
эклектическим цепям под напряжением.
Thermometer поставляется с бусинковым зондом термопары типа К. Зонды
подключаются к thermometers через разъем зонда, расположенный сверху
thermometer (см. рисунок 9).
Когда зонд установлен, на дисплее появляется символ зонда (A). Зонд
можно использовать одновременно с проведением бесконтактных
измерений. Показания измерения при помощи зонда индицируются под
показаниями бесконтактного измерения. Пока зонд подсоединен,
thermometer будет оставаться включенным. При использовании с
персональным компьютером или ПО FlukeView Forms (только модель 568)
функция автоматического выключения не работает.
Диагностика
Для получения сведений о способах устранения возможных неполадок при
использовании thermometer см. таблицу 6.
Infrared Thermometers
Внешний контактный зонд
Таблица 6. Диагностика
Симптом Причина Действие
Температурацелевогообъекта
--- (на экране)
J Батарейки разряжены Замените батарейки
Мигает экран
Лазер не работает
Отказ связи через USB
Неточность
Потеря таких установок, как
коэффициент излучения,
время/дата, F/C и сохраненных
данных.
выходит за пределы
диапазона (выше или ниже
этих пределов).
Термометр не реагирует
Возможно, разрядились
батарейки
Батарейки частично или
полностью разрядились
Окружающая температура
выше 40°C (104°F)
Прибор отключен
Программа FlukeView Forms не
запущена
Возможно, неправильно
установлен коэффициент
излучения, поле зрения или
размер пятна
Разряженные батарейки или
не замененные в течение < 1
минуты после их удаления.
Выберите целевой объект в
соответствии со
спецификациями.
Нажмите спусковую кнопку
Замените батарейки
Замените батарейки
Используйте прибор в местах с
более низкой температурой
окружающей среды
Потяните спусковую кнопку
Запустите программу
FlukeView Forms
См. разделы “Коэффициент
излучения”, “Поле зрения” и
“Расстояние и размер пятна”.
Сбросьте установки. Замените
батарейки, как только
появится индикатор разряда
батареек; вставьте новые
батарейки не позднее 1
минуты после удаления
старых. См. раздел “Замена
батареек”.
21
Page 30
56x
Руководство пользователя
Техническое обслуживание
Заряд батареек
Используйте символы заряда батареек для определения приблизительного
уровня заряда, оставшегося в батарейках.
При разряженных батарейках термометр не сохраняет
показания. При попытке сохранения на дисплее появляется
сообщение “Err”.
Примечания
J
Замена батареек
Батареи содержат взрывоопасные химические
отравляющие вещества, которые могут привести к
ожогам. При попадании химических веществ на кожу,
промойте ее водой и обратитесь за медицинской
помощью. Следуйте данным инструкциям, чтобы
избежать травм, для безопасного использования и
обслуживания прибора:
• Извлеките все датчики, испытательные провода и
дополнительные принадлежности перед открытием
дверцы отсека батареи
• Неразбирайтебатарею.
• В случае протекания батареи необходимо
отремонтировать прибор перед использованием.
• Во избежание повреждений вследствие протекания
батарей извлекайте их из прибора перед
длительным перерывом в работе.
• Чтобы избежать протекания, убедитесь, что
полярность батареи соблюдена.
• Несоединяйтеклеммыбатареидругсдругом.
• Неразбирайте
батарей.
• Не храните элементы и батареи в контейнерах, где
клеммы батарей могут соединиться.
• Не помещайте элементы и наборы батарей вблизи от
источника тепла или огня. Избегайте прямого
попадания солнечных лучей.
Заряд батареек на уровне 5%. Прежде чем проводить
дальнейшие измерения необходимо заменить батарейки.
WПредупреждение
.
инеломайтеэлементыинаборы
22
Примечание
Батарейки необходимо заменить в течение одной минуты после
удаления старых во избежание необходимости вручную
переустанавливать часы и дату thermometer.
Чтобы заменить или установить две батарейки типа АА (см. рисунок 10):
Рекомендуемые температурные зонды перечислены в таблице 8.
ЗондИспользование
80PK-1
Более подробную информацию см. в таблице 8.
Таблица 8. Рекомендуемые зонды термопар
Бусинковый зонд общего назначения является альтернативным устройством
для быстрого и точного измерения температур поверхностей и окружающего
воздуха в пределах температурных диапазонов трубопроводов и
вентиляционных каналов.
80PK-8
80PK-9
80PK-11
80PK-25
80PK-26
Зонды трубных зажимов (2) очень важны для отслеживания непрерывно
изменяющихся разностей температур на гидравлических трубопроводах и
петлях труб, а также позволяют быстро и точно измерять температуру
хладагентов.
Проникающий в изоляцию зонд имеет острый кончик для протыкания
изоляции трубы и плоский кончик зонда для отличного теплового контакта с
поверхностью объектов, измерения температуры воздуха в воздухопроводах
и системах вентиляции.
Зонд измерения температуры термопары с гибкой манжетой – это удобный
способ закрепить термопару на трубопроводе, оставив при этом руки
свободными.
Проникающий зонд – наиболее универсальный вариант. Он хорош для
проверки температуры воздуха в воздухопроводах, температуры поверхности
под коврами/матами, температуры жидкостей, температуры в
термометрических колодцах, температуры в системах вентиляции, а также
для проникновения через термоизоляцию трубопроводов.
Этот конический зонд – хороший щуп общего назначения для газов и
поверхностей; у него хорошая длина и малая масса корпуса кончика для
более быстрой реакции на температуру поверхности и воздуха.