Fluke 561, 566, 568 User guide [de]

Page 1
56x
Infrared Thermometers

Bedienungshandbuch

© 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Product specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
Page 2

BEFRISTETE GARANTIEBESTIMMUNGEN UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Fluke gewährleistet, dass jedes Fluke-Produkt unter normalem Gebrauch und Service frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Die Garantiedauer beträgt 2 Jahre ab Lieferdatum. Ersatzteile, Produktreparaturen und Servicearbeiten haben eine Garantie von 90 Tagen. Diese Garantie wird ausschließlich dem Ersterwerber bzw. dem Endverbraucher, der das betreffende Produkt von einer von Fluke autorisierten Verkaufsstelle erworben hat, geleistet und erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder irgendwelche anderen Produkte, die nach dem Ermessen von Fluke unsachgemäß verwendet, verändert, vernachlässigt, verunreinigt, durch Unfälle beschädigt oder abnormalen Betriebsbedingungen oder einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt wurden. Fluke garantiert für einen Zeitraum von 90 Tagen, dass die Software im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den einschlägigen Funktionsbeschreibungen funktioniert und dass diese Software auf fehlerfreien Datenträgern gespeichert wurde. Fluke übernimmt jedoch keine Garantie dafür, dass die Software fehlerfrei ist und störungsfrei arbeitet.
Von Fluke autorisierte Verkaufsstellen dürfen diese Garantie ausschließlich für neue und nicht benutzte, an Endverbraucher verkaufte Produkte leisten. Die Verkaufsstellen sind jedoch nicht dazu berechtigt, diese Garantie im Namen von Fluke zu verlängern, auszudehnen oder in irgendeiner anderen Weise abzuändern. Der Käufer hat nur dann das Recht, aus der Garantie abgeleitete Unterstützungsleistungen in Anspruch zu nehmen, wenn das Produkt bei einer von Fluke autorisierten Vertriebsstelle erworben oder der jeweils geltende internationale Preis gezahlt wurde. Fluke behält sich das Recht vor, dem Käufer Einfuhrgebühren für Ersatzteile in Rechnung zu stellen, falls der Käufer das Produkt nicht in dem Land zur Reparatur einsendet, in dem er das Produkt ursprünglich erworben hat.
Die Garantieverpflichtung von Fluke beschränkt sich darauf, dass Fluke nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt unentgeltlich repariert oder austauscht, wenn dieses Produkt innerhalb der Garantiefrist einem von Fluke autorisierten Servicezentrum zur Reparatur übergeben wird.
Um die Garantieleistung in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene von Fluke autorisierte Servicezentrum, um Rücknahmeinformationen zu erhalten, und senden Sie dann das Produkt mit einer Beschreibung des Problems und unter Vorauszahlung von Fracht- und Versicherungskosten (FOB-Bestimmungsort) an das nächstgelegene von Fluke autorisierte Servicezentrum. Fluke übernimmt keine Haftung für Transportschäden. Im Anschluss an die Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten (Frachtfrei-Bestimmungsort) an den Käufer zurückgesandt. Wenn Fluke feststellt, dass der Defekt auf Vernachlässigung, unsachgemäße Handhabung, Verunreinigung, Veränderungen am Gerät, einen Unfall oder auf anormale Betriebsbedingungen, einschließlich durch außerhalb der für das Produkt spezifizierten Belastbarkeit verursachter Überspannungsfehler oder normaler Abnutzung mechanischer Komponenten, zurückzuführen ist, wird Fluke dem Erwerber einen Voranschlag der Reparaturkosten zukommen lassen und erst die Zustimmung des Erwerbers einholen, bevor die Arbeiten in Angriff genommen werden. Nach der Reparatur wird das Produkt unter Vorauszahlung der Frachtkosten an den Käufer zurückgeschickt, und es werden dem Käufer die Reparaturkosten und die Versandkosten (Frachtfrei-Versandort) in Rechnung gestellt.
DIE VORSTEHENDEN GARANTIEBESTIMMUNGEN STELLEN DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DES KÄUFERS DAR UND GELTEN AUSSCHLIESSLICH UND AN STELLE ALLER ANDEREN VERTRAGLICHEN ODER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNGSPFLICHTEN, EINSCHLIESSLICH - JEDOCH NICHT DARAUF BESCHRÄNKT - DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. FLUKE ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, MITTELBARE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER ABER VERLUSTE, EINSCHLIESSLICH DES VERLUSTS VON DATEN, UNABHÄNGIG VON DER URSACHE ODER THEORIE.
In einigen Ländern ist die Begrenzung einer gesetzlichen Gewährleistung und der Ausschluss oder die Begrenzung von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulässig, sodass die oben genannten Einschränkungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für jeden Käufer gelten. Sollte eine Klausel dieser Garantiebestimmungen von einem zuständigen Gericht oder einer anderen Entscheidungsinstanz für unwirksam oder nicht durchsetzbar befunden werden, so bleiben die Wirksamkeit oder Durchsetzbarkeit anderer Klauseln dieser Garantiebestimmungen von einem solchen Spruch unberührt.
Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 USA
Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Niederlande
11/99
Zur Registrierung der Software http://register.fluke.com besuchen.
Page 3

Inhaltsverzeichnis

Überschrift Seite
Einführung ............................................................................................. 1
Kontaktaufnahme mit Fluke................................................................... 1
Sicherheitsinformationen....................................................................... 2
Funktionen............................................................................................. 5
561-Anzeige .......................................................................................... 6
566/568-Anzeige ................................................................................... 7
566/568-Menüübersicht..................................................................... 7
Speichern (Spch)............................................................................... 8
Licht................................................................................................... 8
Speicher ............................................................................................ 9
Emissionswertmenü .......................................................................... 9
°C und F°........................................................................................... 11
Min, Max, Mit, Dif............................................................................... 11
Alarm ................................................................................................. 12
Triggerverriegelung ........................................................................... 12
Lasr.................................................................................................... 12
Setup ................................................................................................. 13
Beleucht......................................................................................... 13
Zeit/Dat .......................................................................................... 13
Sprache ......................................................................................... 14
Daten löschen.................................................................................... 14
Alle Daten löschen......................................................................... 14
Einzelne Datensätze löschen ........................................................ 15
Tasten und Anschluss ........................................................................... 15
Funktionsweise des Thermometers....................................................... 16
Bedienung des Thermometers .............................................................. 16
Temperaturmessung ......................................................................... 16
Orten von heißen oder kalten Punkten.............................................. 17
Abstand und Punktgröße................................................................... 18
Sichtfeld............................................................................................. 19
Emissionswert ................................................................................... 19
HOLD................................................................................................. 19
Daten speichern ................................................................................ 20
Datei herunterladen........................................................................... 20
Externer Kontaktmessfühler .................................................................. 21
i
Page 4
56x
Bedienungshandbuch
Troubleshooting..................................................................................... 21
Wartung................................................................................................. 22
Batterieladung ................................................................................... 22
Ersetzen der Batterien....................................................................... 22
Reinigen der Linsen........................................................................... 23
Gehäuse reinigen .............................................................................. 23
Kundenseitig auswechselbare Teile und Zubehör................................. 23
Kundenseitig auswechselbare Teile.................................................. 23
Zubehör ............................................................................................. 24
Empfohlene Temperaturmessfühler .................................................. 24
Technische Angaben............................................................................. 25
561 Zubehör ...................................................................................... 26
566/568 Zubehör ............................................................................... 26
ii
Page 5

Tabellen

Tabelle Überschrift Seite
1. Symbole .................................................................................................... 3
2. Menübeschreibung - oberste Ebene ......................................................... 8
3. Oberflächen-Emissionswert (561) ............................................................. 10
4. Oberflächen-Emissionsvermögen (Nennwerte) (566/568) ........................ 11
5. Tasten und Stecker ................................................................................... 15
6. Fehlersuche............................................................................................... 21
7. Auswechselbare Teile ............................................................................... 23
8. Empfohlene Temperaturmessfühler .......................................................... 24
iii
Page 6
56x
Bedienungshandbuch
iv
Page 7

Abbildungsverzeichnis

Abbildung Überschrift Seite
1. 561 Laser-Sicherheitsmarkierungen ......................................................... 4
2. 566/568 Laser-Sicherheitsmarkierungen .................................................. 4
3. Thermometeranzeige ................................................................................ 6
4. Menü (Navigation) ..................................................................................... 7
5. Funktionsweise des Thermometers .......................................................... 16
6. Orten von heißen oder kalten Punkten...................................................... 17
7. Abstand und Punktgröße........................................................................... 18
8. Sichtfeld..................................................................................................... 19
9. Thermoelement- und USB-Anschlüsse ..................................................... 20
10. 566/568-Batterie ersetzen......................................................................... 23
v
Page 8
56x
Bedienungshandbuch
vi
Page 9

Einführung

Die 561, 566 und 568 Infrarot-Thermometer (hiernach „Thermometer“ oder „Produkt“) sind für berührungslose Temperaturmessung konzipiert. Diese Thermometer ermitteln die Oberflächentemperatur eines Objekts, indem sie die Menge der von der Oberfläche des Objekts emittierten Infrarotenergie messen. Die Thermometer unterstützen auch die Berührungstemperaturmessung über Thermoelement-Typ-K.
Infrared Thermometers
Die japanischen Ausführungen zeigen Angaben nur in Celsius.

Kontaktaufnahme mit Fluke

Wählen Sie eine der folgenden Telefonnummern, um Fluke zu kontaktieren:
Technischer Support USA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
Kalibrierung/Instandsetzung USA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Kanada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-402-675-200
Japan: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Weltweit: +1-425-446-5500
Oder die Website von Fluke unter www.fluke.com Zur Registrierung des Produkts http://register.fluke.com Um die aktuellen Ergänzungen des Handbuchs anzuzeigen, zu drucken oder
herunterzuladen, die Website von Fluke abrufen:
http://us.fluke.com/usen/support/manuals
besuchen.
aufrufen.
.
1
Page 10
56x
Bedienungshandbuch

Sicherheitsinformationen

Eine Warnung weist auf Bedingungen und Aktionen hin, die den Anwender einem Risiko aussetzen; Vorsicht weist auf Bedingungen und Aktionen hin, die zu Schäden am Produkt oder am Prüfling oder zu permanenten Datenverlusten führen können.
Die am Produkt und in diesem Handbuch verwendeten Symbole sind in Tabelle 1 und den Abbildungen 1 und 2 erklärt.
*W Warnung
Zur Vermeidung von Augen- oder Personenschäden sind folgende Hinweise zu beachten:
Vor Inbetriebnahme des Produkts alle
Sicherheitsinformationen lesen.
Nicht mit optischen Geräten (z. B. Ferngläsern,
Teleskopen oder Mikroskopen) direkt in den Laserstrahl blicken. Optische Geräte können den Laserstrahl bündeln und gefährlich für die Augen sein.
Nicht in den Laserstrahl blicken. Den Laserstrahl nicht
direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
Lasersichtbrillen nicht als Laserschutzbrillen verwenden.
Lasersichtbrillen werden ausschließlich zum besseren Erkennen von Laserstrahlen bei hellem Licht verwendet.
Das Produkt nicht öffnen. Der Laserstrahl ist gefährlich
für die Augen. Das Produkt nur von einer zugelassenen Werkstatt reparieren lassen.
Um falsche Messungen zu vermeiden, müssen die Akkus
ausgetauscht werden, wenn ein niedriger Ladezustand angezeigt wird.
Das Akkufach muss vor Verwendung des Produkts
geschlossen und verriegelt werden.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es nicht richtig
funktioniert.
Das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Gasen,
Dämpfen oder in dunstigen oder feuchten Umgebungen verwenden.
Der wahlfreie externe Messfühler nicht an stromführende
Stromkreise anschließen.
2
Tatsächliche Temperaturen sind in den Informationen
zum Emissionsgrad zu finden. Bei reflektierenden Objekten werden niedrigere Temperaturen gemessen als tatsächlich vorhanden. Diese Objekte stellen eine Verbrennungsgefahr dar.
Das Thermometer nicht eingeschaltet oder in der Nähe
von Objekten hoher Temperatur belassen.
Page 11
Infrared Thermometers
Benutzung von Bedienelementen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von Verfahren, die im vorliegenden Handbuch nicht spezifiziert sind, kann zu einer gefährlichen Laserstrahlungsbelastung führen.
Das Produkt nur gemäß den Angaben verwenden, da
andernfalls der vom Produkt gebotene Schutz nicht gewährleistet werden kann.
W Vorsicht
Zur Vermeidung von Schäden am Thermometer oder an der zu prüfenden Ausrüstung Schutz vorsehen für:
EMF (elektromagnetische Felder) von
Elektroschweißgeräten, Hochfrequenzheizgeräten usw.
Statische Elektrizität
Wärmeschock (bewirkt durch große oder abrupte
Umgebungstemperaturschwankungen – für höchste Genauigkeit dem Thermometer vor Gebrauch 30 Minuten zur Stabilisierung gewähren).
Sicherheitsinformationen
Tabelle 1. Symbole
Symbol Erklärung
X W *
P
°C
°F
M
~
B
Gefährliche Spannung. Stromschlaggefahr.
Gefahr. Wichtige Informationen.
Warnung. Laser
Stimmt überein mit den Anforderungen der EU (European Union) und der EFTA (European Free Trade Association).
Celsius
Fahrenheit
Batterie
Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen. Für Informationen über Recycling die Website von Fluke besuchen.
Batterie
Chinesisches Metrologiezertifizierungszeichen für in der Volksrepublik China hergestellte Messgeräte.
3
Page 12
56x
Bedienungshandbuch
OID EXPOSURE - LASER RADIATION
V
A
TURE
THIS APER
OM
IS EMITTED FR
CAUTION
O BEAM
T STARE INT
LASER RADIATION - DO NO
nm
0
VELENGTH 630 - 67
A
<
mW W
1
OUTPUT
ODUCT
)
(
LASER PR
II
CLASS 2
WITH FDA 21CFR
COMPLIES
1040.10 AND 1040.11 WITH IEC 60825
COMPLIES
AVOID EXPOSURE - LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CAUTION
LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM
OUTPUT < 1mW WAVELENGTH 630 - 670nm CLASS 2 (II) LASER PRODUCT
COMPLIES WITH FDA 21CFR
1040.10 AND 1040.11 COMPLIES WITH IEC 60825
Abbildung 1. 561 Laser-Sicherheitsmarkierungen
eyn010f.eps
4
Abbildung 2. 566/568 Laser-Sicherheitsmarkierungen
eyn08b.eps
Page 13
Infrared Thermometers

Funktionen

Funktionen
561:
Einzelpunkt-Laser-Visierung
Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung
Aktuelle Temperatur plus Anzeige von Max.-, Min.-, DIF- und AVG-
Temperaturen
Zwei AA-Batterien
Tragekoffer
Thermoelementfühler 80PK-1 and 80PK-11, Typ K
Einstellbarer Emissionswert und vordefinierte Emissionswerttabelle
Anzeige Infrarot- und Thermoelementtemperatur
Temperaturanzeige Celsius oder Fahrenheit
Stativbefestigung
Automatische Abschaltung
Standard Thermoelement-Typ-K-Minieingang
Gedrucktes 56x-Erste-Schritte-Handbuch
56x-Handbücher-CD
566 und 568 enthalten außer den oben aufgelisteten Elementen zusätzlich noch:
12- oder 24-Stunden-Format
Letzen Messwert halten (20 Sekunden)
Mehrsprachige Bedieneroberfläche
High- und Low-Alarmeinstellungen
Datenspeicherung und Überprüfung
Triggerverriegelung
USB 2.0 Computer-Schnittstellenkabel (568)
FlukeView Forms Documenting Software (568)
5
Page 14
56x
Bedienungshandbuch

561-Anzeige

Die primäre Temperaturanzeige meldet die derzeitige bzw. letzte IR­Temperaturmessung, bis die 7-Sekunden-Haltezeit abgelaufen ist.
Die sekundäre Temperaturanzeige meldet die derzeitige Thermoelementtemperatur, wenn ein Typ-K-Thermoelement angeschlossen ist. Wenn kein Thermoelement angeschlossen ist, meldet die kleine Temperaturanzeige eine Auswahl von Maximalwert, Minimalwert oder Differenzwert zwischen Maximaltemperatur und Minimaltemperatur.
Die Minimal-, Maximal- und Differenz-IR-Temperaturen können beliebig durchlaufen werden, wenn die Anzeige eingeschaltet ist. Die MIN-, MAX- und DIF-Temperaturen werden stets berechnet und aktualisiert, wenn der Trigger betätigt wird. Nach Loslassen des Triggers werden die MIN-, MAX- und DIF­Temperaturen 7 Sekunden gehalten.
Hinweis
Wenn die Batterie schwach ist, erscheint B auf der Anzeige.
Die letzte Auswahl (MIN/MAX/DIF) wird auch nach Ausschalten des Thermometers auf der sekundären Anzeige angezeigt, sofern die Batterien nicht leer sind. Siehe Abbildung 3.
1
8
2
3
4
5
7
6
efh01af.eps
Nummer Beschreibung
A Symbol „Laser ein“
B SCAN oder HOLD
C °C/°F-Symbol (Celsius/Fahrenheit)
D Primäre Temperaturanzeige
E Sekundäre Temperaturanzeige
F Emissionsvermögen LO, MED, HI
6
G
Temperaturwerte für MIN, MAX, DIF und KTC.
KTC zeigt die Thermoelementtemperatur an.
H Symbol für schwache Batterie. Erscheint, wenn die Batterieladung < 25 % beträgt.
Abbildung 3. 561 Thermometeranzeige
Page 15
Infrared Thermometers

566/568-Anzeige

566/568-Anzeige
Die 566/568-Thermometeranzeige kann Daten in den folgenden Sprachen anzeigen:
Englisch
Spanisch
Französisch
Deutsch
Portugiesisch
Japanisch
Chinesisch vereinfacht
Um die Anzeigesprache zu ändern, siehe „Setup“.

566/568-Menüübersicht

Es gibt zahlreiche Einstellungen, die einfach über das Menü verändert werden können. Abbildung 4 zeigt die LCD und die Menüschnittstelle. Auswählen des Softkeys Menü schaltet das Menü zur nächsten Ebene. Tabelle 2 enthält eine Beschreibung der obersten Ebene des Menüs.
Abbildung 4. Menü (Navigation)
7
eyn01a.eps
Page 16
56x
Bedienungshandbuch
Tabelle 2. Menübeschreibung – oberste Ebene
Pegel
(Level)
1 Sich
2 Spch
3 MnMx Aktiviert Min/Max Menü Mit Aktiviert Mit/Dif
4 °C/°F
5
6 Setup
Linker Softkey Beschreibung
Speichert Messwert in Speicher
Prüft/löscht gespeicherte Messwerte
Schaltet zwischen C und F um
G
(Verriegelung)
Sperrt das Thermometer im eingeschalteten Zustand
- Schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein/aus
- Ändert Zeit//Datum
- Ändert die Sprache
Mittlerer
Softkey
Menü Licht
Menü
Menü Alarm
Menü Lasr
Menü - -
Rechter Softkey
Beschreibung
Stellt Hintergrundhelligkeit ein
I Setzt Emissionswert
Setzt und aktiviert Alarme
Schaltet den Laser ein/aus
Alle Menüelemente und Funktionen werden in den folgenden Abschnitten ausführlicher erklärt.

Speichern (Spch)

Zum Speichern von Messwerten:

Licht

1. Den Trigger betätigen, um eine Messung durchzuführen.
2. Den Trigger loslassen, um die Messung zu beenden.
3. Den Softkey Sich drücken, um das Speichermenü einzublenden.
4. Den Softkey Ja drücken, um den Messwert zu speichern. Dem Messwert wird ein Speicherplatz sowie ein Datums- und Uhrzeitstempel
zugeordnet. Die Messung umfasst:
IR-Temperatur
Thermoelementtemperatur (falls angeschlossen)
Emissionswert
Min/Max/Mit/Dif (falls Min/Max oder Mit/Dif aktiviert ist)
Datum/Zeit
Drücken des Softkeys Abbr bricht den Speichervorgang für die Messung ab.
Die Thermometer verfügen über eine Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung und zwei Helligkeitsstufen. Der Softkey Licht wird zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtungshelligkeit verwendet. Die Hintergrundbeleuchtung wird jedes Mal aktiviert, wenn der Trigger bestätigt wird.
8
Um die Hintergrundbeleuchtung ein- bzw. auszuschalten, den Softkey Licht drücken.
Page 17
Infrared Thermometers
566/568-Anzeige
Die Hintergrundbeleuchtung kann im Setup-Menü deaktiviert werden. Für weitere Informationen siehe „Setup“.

Speicher

Die Thermometer können Messwertdaten, einschließlich Zeit, Datum, Emissionswert und Messdatensatznummer (für weitere Informationen siehe „Speichern“) speichern. Das 566 kann 20 Datensätze speichern und das 568 kann 99 Datensätze speichern.
Zugreifen auf Datensätze im Speicher:
1. Den Softkey Menü drücken, bis Spch als linke Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey Spch drücken, um das Speichermenü zu öffnen. Gespeicherte
Messungen können eingesehen werden.

Emissionswertmenü

Das Emissionswertmenü enthält eine Liste mit vordefinierten Materialien und deren Emissionswerten, siehe Tabellen 3 und 4. Weitere Informationen finden Sie unter „Emissionswert“.
Hinweis
Der Standardemissionswert ist 0,95.
Zugriff auf das Emissionswertmenü:
1. Den Softkey Menü drücken, bis I (Emissionswert) als rechte Softkey-
Funktion erscheint.
2. Den Softkey I drücken. Die Emissionswertliste kann durch Drücken des Softkeys Tbl. eingeblendet
werden, oder es kann der typische Emissionswert eines Materials durch Drücken des Softkeys Nr. manuell eingegeben werden.
Wenn die Emissionswerttabelle verwendet wird, wird eine Liste von
Materialien und deren vorgeschlagene Emissionswerte eingeblendet.
1. Den Abwärtspfeil verwenden, um die Liste durchzugehen.
2. Den Softkey Enter drücken, um das gewünschte Material auszuwählen.
Manuelle Eingabe eines Emissionswerts:
1. Den Softkey Nr. drücken.
2. Den Abwärtspfeil- oder Aufwärtspfeil-Softkey verwenden, um den Wert zu ändern. Den Abwärtspfeil- oder Aufwärtspfeil-Softkey gedrückt halten, um die Änderungsgeschwindigkeit zu verändern.
3. Zum Schluss den Softkey Frtg drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
9
Page 18
56x
Bedienungshandbuch
Tabelle 3. Oberflächen-Emissionswert (561)
Material
Aluminium Eisen, gegossen
oxidiert Niedrig oxidiert Hoch, Mittel
Alloy A3003 nicht oxidiert Niedrig
oxidiert Niedrig Schmelze Niedrig
aufgerauht Niedrig Eisen, geschmiedet
Messing stumpf Hoch
hochglanzpoliert Niedrig Blei
oxidiert Niedrig rauh Niedrig
Kupfer oxidiert Niedrig, Mittel
oxidiert Mittel Molybdän
Elektrische Reihenklemmen
Haynes Nickel
Metalllegierung Mittel oxidiert Niedrig
Inconel Platin
Schaltereinstellung Material Schaltereinstellung
Mittel oxidiert Niedrig, Mittel
oxidiert Hoch, Mittel Schwarz Hoch
sandgestrahlt Mittel Stahl
Elektropoliert Niedrig kaltgewalzt Hoch
Eisen Grobblech Mittel
oxidiert Hoch, Mittel poliertes Blech Niedrig
verrostet Mittel Zink
oxidiert Niedrig
10
Page 19
Infrared Thermometers
Tabelle 4. Oberflächen-Emissionsvermögen (Nennwerte) (566/568)
Material Wert Material Wert
Standard**** 0,95 Glas (Platte) 0,85
Aluminium 0,30 Eisen* 0,70
Asbest 0,95 Blei* 0,50
Asphalt 0,95 Öl 0,94
Messing* 0,50 Farbe 0,93
Keramik 0,95 Kunststoff** 0,95
Beton 0,95 Gummi 0,95
Kupfer* 0,60 Sand 0,90
Lebensmittel ­gefroren 0,90
Lebensmittel - warm 0,93 Wasser 0,93
Holz*** 0,94
* oxidiert ** Kunststoff (undurchsichtig, > 20 mil) *** natürlich **** Werkseinstellung Die hervorgehobenen Elemente sind auch in der Emissionswerttabelle aufgeführt, die in das
Thermometer integriert ist.
Stahl* 0,80
566/568-Anzeige
°
C und F°
Um zwischen Messungen in °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) umzuschalten, den Softkey Menü drücken, so dass °C bzw. °F als linke Softkey-Funktion erscheint. Den entsprechenden Softkey drücken, um zwischen den Messwerten umzuschalten.

Min, Max, Mit, Dif

Die Thermometer können Temperatur bei jeder Messung als Minimalwert (MIN), Maximalwert (MAX), Mittelwert (MIT) bzw. Differenzwert (Δ) messen. Diese Werte werden nicht angezeigt, wenn ein Thermoelement am Thermometer angeschlossen ist.
Einschalten des Min-Max-Modus:
1. Den Softkey Menü drücken, bis MnMx (Min Max) als linke Softkey-Funktion
erscheint.
2. Den Softkey MnMx drücken. Die Anzeige zeigt den derzeitigen Messwert, die Minimal- und Maximalwerte
sowie die Emissionswerteinstellung an. Einschalten des Mit/Dif-Modus:
1. Den Softkey Menü drücken, bis Mit als rechte Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey Mit drücken.
11
Page 20
56x
Bedienungshandbuch

Alarm

Die Anzeige zeigt den derzeitigen Messwert, den Mittelwert, den Differenzwert zwischen dem Maximalwert und dem Minimalwert (durch Δ gekennzeichnet) sowie die Emissionswerteinstellung an.
Hinweis
Minimalwert, Maximalwert, Mittelwert und Differenzwert werden als Teil der gespeicherten Daten gespeichert, wenn der Modus Min/Max oder Mit/Dif aktiviert ist.
Die Thermometer verfügen über High- und Low-Alarme, um abhängig von den eingegebenen Schwellenwerten Temperaturüberschreitungen bzw. Temperaturunterschreitungen anzuzeigen. Wenn die Alarmschwelle erreicht wird, ertönt ein Alarm und die Anzeige beginnt orange und weiß zu blinken. Einstellen des High- bzw. Low-Alarms:
1. Den Softkey Menü drücken, bis Alarm als rechte Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey Alarm drücken, um das Alarmmenü zu öffnen.
3. Je nach einzustellendem Alarm den Softkey Hi oder Lo drücken.
4. Den Softkey EIN drücken, um den Alarm einzuschalten.
5. Den Softkey AUS drücken, um den Alarm auszuschalten.
6. Den Softkey Setz drücken, um das High- bzw. Low-Alarm-Einstellmenü zu
öffnen.
7. Den Abwärtspfeil- oder Aufwärtspfeil-Softkey verwenden, um die Alarmeinstellung zu ändern.
8. Wenn die gewünschten Einstellungen gemacht sind, den Softkey Frtg drücken.

Triggerverriegelung

Der Thermometertrigger kann für kontinuierliche Messungen verriegelt werden. Verriegeln des Triggers:
1. Den Softkey Menü drücken, bis das Verriegelungssymbol (G) als linke Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey G drücken, um den Trigger zu verriegeln. Das Verriegelungssymbol erscheint auf der Anzeige, um einen verriegelten Trigger anzuzeigen. Wenn der Trigger verriegelt ist, ändert sich der Softkey G zu H. Diesen Softkey drücken, um die Verriegelung des Triggers aufzuheben.

Lasr

12
*W Warnung
Zur Vermeidung von Augen- oder Personenschäden sind folgende Hinweise zu beachten:
Nicht in den Laserstrahl blicken. Den Laserstrahl nicht
direkt oder indirekt über reflektierende Oberflächen auf Personen oder Tiere richten.
Page 21
Infrared Thermometers
566/568-Anzeige
Das Thermometer verfügt über einen Laser, der ausschließlich zur Zieleinrichtung verwendet wird. Der Laser schaltet aus, wenn der Trigger losgelassen wird.
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Lasers:
1. Den Softkey Menü drücken, bis Lasr als rechte Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey Lasr drücken, um den Laser zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. * erscheint auf der Anzeige, wenn der Laser aktiviert ist.

Setup

Im Setup-Menü können die Hintergrundbeleuchtung, die Uhrzeit und das Datum sowie die Anzeigesprache verändert werden.

Beleucht

Bei normaler Verwendung ist die Hintergrundbeleuchtung stets eingeschaltet. Dieses Menü verwenden, um die Hintergrundbeleuchtung von Ein auf Aus zu schalten. Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung spart Batteriestrom.
1. Den Softkey Menü drücken, bis Setup als linke Softkey-Funktion erscheint.

Zeit/Dat

2. Den Softkey Setup drücken.
3. Beleucht hat einen nebenstehenden Anzeiger Um das Hintergrundbeleuchtungsmenü einzublenden, den Softkey Enter drücken.
4. Den Softkey AUS drücken, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten. Den Softkey EIN drücken, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten.
5. Den Softkey Zurü drücken, um zum Setup-Menü zurückzukehren.
Ändern der Uhrzeit auf dem Thermometer:
1. Den Softkey Menü drücken, bis Setup als linke Softkey-Funktion erscheint.
2. Den Softkey Setup drücken, um das Setup-Menü einzublenden.
3. Den Abwärtspfeil-Softkey drücken, um Zeit/Dat auszuwählen.
4. Den Softkey Enter drücken.
5. Den Softkey Zeit drücken.
6. Den Softkey für das gewünschte Uhrzeitformat (24Std bzw. 12Std) drücken.
7. Die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um die gewünschte Stunde einzustellen.
8. Den Softkey Nchst drücken, um die Minuten auszuwählen.
9. Die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um die gewünschte Minute einzustellen.
10. Im 12-Stunden-Modus den Softkey Nchst drücken, um den am/pm- Parameter hervorzuheben.
11. Die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um zwischen am und pm umzuschalten.
12. Am Schluss den Softkey Frtg drücken. Die Anzeige kehrt auf die erste Seite des Uhrzeit/Datum-Menüs zurück.
13
Page 22
56x
Bedienungshandbuch
Ändern des Datums auf dem Thermometer:
1. Im Hauptmenü den Softkey Menü drücken, bis Setup als linke Softkey­Funktion erscheint.
2. Den Softkey Setup drücken.
3. Den Abwärtspfeil-Softkey drücken, um Zeit/Dat auszuwählen.
4. Den Softkey Enter drücken.
5. Den Softkey Datm drücken.
6. Das Datumsformat auswählen. Tag/Monat/Jahr (TMJ) oder Monat/Tag/Jahr (MTJ).
7. Die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um den ausgewählten Parameter zu verändern.
8. Den Softkey Nchst drücken und die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um Monat, Tag oder Jahr als Parameter auszuwählen.
9. Die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um den ausgewählten Parameter zu verändern.
10. Den Softkey Nchst drücken, um die einzelnen Parameter durchzugehen.
11. Am Schluss den Softkey Frtg drücken. Die Anzeige kehrt zum Beginn des Uhrzeit/Datum-Menüs zurück.

Sprache

Ändern der Anzeigesprache:
1. Im Hauptmenü den Softkey Menü drücken, bis Setup als linke Softkey­Funktion erscheint.
2. Den Softkey Setup drücken.
3. Den Abwärtspfeil verwenden, um Sprache hervorzuheben.
4. Den Softkey Enter drücken.
5. Den Abwärtspfeil verwenden, um die gewünschte Sprache hervorzuheben.
6. Den Softkey Enter drücken, um die Sprachauswahl zu beenden, oder den Softkey Zurü drücken, um zum Menü Setup zurückzukehren.

Daten löschen

Um gespeicherte Daten auf dem Thermometer zu löschen, im Hauptmenü den Softkey Menü drücken, bis Spch als linke Softkey-Funktion erscheint. Der letzte Speicherplatz erscheint auf der Anzeige. Um das Löschmenü einzublenden, den Softkey drücken. Hier können entweder der gesamte Thermometerspeicher oder einzelne Datensätze gelöscht werden.
14

Alle Daten löschen

Um alle Datensätze zu löschen, den Softkey Alle drücken. Auf dem Bestätigungsbildschirm den Softkey Ja drücken.
Page 23
Infrared Thermometers

Tasten und Anschluss

Einzelne Datensätze löschen

Um einzelne Datensätze zu löschen, den Softkey Anz drücken und dann die Abwärtspfeil- und Aufwärtspfeil-Softkeys verwenden, um den gewünschten Datensatz auszuwählen Wenn der gewünschte Datensatz angezeigt wird, den Softkey Ja drücken, um den Datensatz zu löschen. Um die Datenlöschung abzubrechen, den Trigger betätigen.
Tasten und Anschluss
Tabelle 5 zeigt die für die Thermometer verwendeten Tasten und Stecker.
Tabelle 5. Tasten und Stecker
Taste/
Stecker
C
(561)
D
(561)
A
Beschreibung
C drücken und dann
DIF umzuschalten.
Wählt die Emissionsvermögen-Einstellung aus. Mithilfe von (0,3), MED (0,7) oder HI (0,95) umgeschaltet werden.
Die Taste A wird verwendet, um die MIN-, MAX- und DIF-Funktionen auf der sekundären Anzeige anzuzeigen. Dabei wird die zuletzt gedrückte Funktion angezeigt.
K-Typ-Thermoelement-Messfühler für Berührungstemperaturmessung.
drücken, um zwischen den Optionen MIN, MAX und
A
kann zwischen LO
A
15
Page 24
56x
Bedienungshandbuch

Funktionsweise des Thermometers

Infrarotthermometer messen die Oberflächentemperatur eines Objekts. Die Optik des Thermometers stellt emittierte, reflektierte und übertragene Energie fest, die gesammelt und auf einen Detektor konzentriert wird. Die Elektronik des Geräts übersetzt das Signal in eine Temperaturmessung, die vom Gerät angezeigt wird (siehe Abbildung 5).
Reflektierte Energie
Messobjekt (Ziel)
Abbildung 5. Funktionsweise des Thermometers

Bedienung des Thermometers

Temperaturmessung

Um Temperatur zu messen, das Thermometer gegen ein Objekt richten und den Trigger betätigen. Der Laserstrahl kann zum Anvisieren des Thermometers verwendet werden. Es kann auch der Thermoelement-Typ-K-Messfühler für Berührungsmessung eingeführt werden. Sicherstellen, dass Abstand-zu­Punktgröße-Verhältnis und Sichtfeld angemessen sind (siehe „Abstand und Punktgröße“ und „Sichtfeld“). Die Temperatur wird auf der Anzeige angezeigt.
Hinweis
Der Laser wird ausschließlich zur Zieleinrichtung verwendet und hat keinen Bezug zu Temperaturmessung.
Das Thermometer verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die das Thermometer nach 20 Sekunden Inaktivität automatisch abschaltet. Um das Thermometer einzuschalten, den Trigger betätigen.
Übertragene
Energie
Emittierte
Energie
eyn002f.eps
16
Page 25
Infrared Thermometers
Bedienung des Thermometers

Orten von heißen oder kalten Punkten

Um einen heißen oder kalten Punkt zu finden, das Thermometer auf einen Punkt außerhalb des gewünschten Bereichs richten. Dann langsam in einer Auf- oder Ab-Bewegung über den Bereich fahren, bis der heiße oder kalte Punkt geortet ist (siehe Abbildung 6).
Abbildung 6. Orten von heißen oder kalten Punkten
eyl07.eps
17
Page 26
56x
Bedienungshandbuch

Abstand und Punktgröße

Mit zunehmendem Abstand (D) vom zu messenden Objekt wird die Punktgröße (S) des durch das Gerät gemessenen Bereichs größer. Das Verhältnis zwischen Abstand und Punktgröße (D:S) für jedes Gerät ist in Abbildung 7 dargestellt. Die Punktgrößen zeigen 90 % der Energie im Umkreis.
D:S=12:1
561
38 mm @
300 mm
75 mm @
900 mm
1.5 " @ 12 "
132 mm @
1500 mm
3 " @ 36 "
5.3 " @ 60 "
S
D
568
Abbildung 7. Abstand und Punktgröße
eyl06a.eps
18
Page 27
Infrared Thermometers
Bedienung des Thermometers

Sichtfeld

Für genaue Messungen sicherstellen, dass das Ziel größer ist als die Punktgröße des Geräts. Je kleiner das Ziel, desto näher am Ziel sollte das Thermometer gehalten werden (siehe Abbildung 8).
Abbildung 8. Sichtfeld
eyn05.eps

Emissionswert

Das Emissionsvermögen beschreibt energie-emittierende Eigenschaften von Materialien. Die meisten organischen Materialien und beschichteten oder oxidierten Oberflächen weisen ein Emissionsvermögen von ungefähr 0,95 (Standardeinstellung für das Thermometer) auf.
Um eventuelle, durch glänzende Metalloberflächen verursachte Messfehler zu kompensieren, kann die zu messende Oberfläche bei einem eingestellten Emissionswert von 0,95 mit Isolierband oder mattschwarzer Farbe abgedeckt werden (< 148 °C/300 °F). Warten, bis das Isolierband bzw. die Farbe die gleiche Temperatur angenommen hat wie die darunter liegende Oberfläche. Die Temperatur der mit Folie bzw. Farbe abgedeckten Oberfläche messen.
Wenn weder Farbe noch Folie verwendet werden können, kann die Genauigkeit der Messungen entweder durch numerische Anpassung des Emissionswerts oder durch Verwendung des Emissionsmenüs und der Tabelle für gebräuchliche Materialien verbessert werden. Die Thermometer haben einen numerisch einstellbaren Emissionswert von 0,10 bis 1,00, der in Verbindung mit den Emissionswerten in den Tabellen 3 und 4 verwendet werden kann. Die Thermometer verfügen zudem über eine integrierte Tabelle der gebräuchlichsten Materialien, die über das Emissionsmenü eingestellt werden können. Die im Gerät hinterlegten Werte sind in den Tabellen 3 und 4 gezeigt.

HOLD

Die Anzeige bewahrt den letzten Infrarotmesswert 20 Sekunden lang, wenn der Trigger losgelassen wird. HOLD erscheint auf der Anzeige. Mit angeschlossenem Messfühler bleibt das Kontaktthermometer eingeschaltet. Um die Infrarottemperatur einzufrieren, wenn kein Messfühler angeschlossen ist, den Trigger loslassen, sodass HOLD auf der Anzeige erscheint.
19
Page 28
56x
Bedienungshandbuch

Daten speichern

Datei herunterladen

Das 566 Thermometer kann bis zu 20 Datensätze speichern. Das 568 Thermometer kann bis zu 99 Datensätze speichern. In jedem Datensatz werden die folgenden Informationen gespeichert:
Datensatznummer
IR- und Messfühlertemperatur in °C oder °F
Datum/Zeit
Emissionswert
Temperatur Max/Min/Mit/Dif (falls aktiviert)
Für weitere Informationen siehe „Speichern“.
Die gespeicherten Daten des 568 können mit dem gelieferten USB-Kabel und der FlukeView® Forms Documenting Software auf einen PC heruntergeladen werden. Einzelheiten dazu sind in der FlukeView® Forms-Dokumentation zu finden. Der USB Eingang B befindet sich oben am Thermometer neben dem externen Messfühlereingang A (siehe Abbildung 9).
Hinweis
Zur Vermeidung falscher Werte dürfen keine Temperaturmessungen von geerdeten Leitern durchgeführt werden während das 568 an einen PC angeschlossen ist, der durch einen dreipoligen Stecker geerdet ist.
2
1
Abbildung 9. Thermoelement- und USB-Anschlüsse
eyl03.eps
20
Page 29
Infrared Thermometers

Externer Kontaktmessfühler

Externer Kontaktmessfühler
XWWarnung
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Verletzungen den externen Kontaktmessfühler nicht an stromführende Stromkreise anschließen.
Zum Lieferumfang der Thermometer gehört ein Thermoelementmessfühler-Typ­K (Perle). Die Messfühler werden über den Messfühlereingang am Thermometer (siehe Abbildung 9) angeschlossen.
Bei angeschlossenem Messfühler erscheint das Messfühlersymbol (A) auf der Anzeige. Der Messfühler kann verwendet werden, während das Thermometer berührungslose Temperaturmessungen durchführt. Die Messfühlermesswerte werden unterhalb der berührungslosen Messungen angezeigt. Das Kontaktthermometer bleibt eingeschaltet, wenn ein Messfühler eingeführt wird. Bei Verwendung mit einem PC und FlukeView Forms (nur 568) ist die automatische Abschaltfunktion deaktiviert.

Troubleshooting

Siehe Tabelle 6 zu Abhilfemaßnahmen für mögliche Probleme bei der Benutzung der Thermometer.
Tabelle 6. Fehlersuche
Symptom Ursache Maßnahme
--- (auf Anzeige)
J Schwache Batterien. Batterie ersetzen.
Leere Anzeige
Laser funktioniert nicht
Kommunikationsfehler über USB
Ungenauigkeit
Einstellungen wie Emissionswert, Datum/Zeit, F/C und gespeicherte Daten verloren
Zieltemperatur überschreitet oder unterschreitet Bereich.
Thermometer im Ruhezustand.
Batterien möglicherweise leer.
Batterien schwach oder leer.
Umgebungstemperatur höher als 40 °C (104 °F).
Gerät ist ausgeschaltet FlukeView Forms wird nicht
ausgeführt
Möglicherweise inkorrekte Einstellung Emissionswert, Sichtfeld oder Punktgröße.
Batterien leer bzw. nicht innerhalb einer Minute nach Entfernung eingesetzt
Ziel innerhalb des Bereichs auswählen.
Trigger betätigen.
Batterien ersetzen.
Batterien ersetzen.
In Bereich mit niedrigerer Umgebungstemperatur verwenden.
Den Trigger betätigen. FlukeView Forms starten.
Siehe Abschnitte „Emissionswert“, „Sichtfeld“ und „Abstand und Punktgröße“.
Einstellungen zurücksetzen. Batterien sofort ersetzen, wenn schwache Batterie angezeigt wird. Batterien innerhalb einer Minute nach Entfernung einsetzen. Siehe „Batterien ersetzen“.
21
Page 30
56x
Bedienungshandbuch

Wartung

Batterieladung

Die Batterieladungssymbole zeigen den ungefähren Zustand der Batterieladung an.
Hinweise
Wenn die Batterien schwach sind, speichert das Thermometer keine Messwerte. Bei versuchter Speicherung wird „Err“ auf der Anzeige angezeigt.
J

Ersetzen der Batterien

Batterien enthalten gefährliche Chemikalien, die Verbrennungen verursachen oder explodieren können. Bei Kontakt mit Chemikalien diese mit Wasser abwaschen und ärztlichen Rat suchen. Zur Vermeidung von Verletzungen und zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs und einer sicheren Wartung sind folgende Hinweise zu beachten:
Vor dem Öffnen des Akkufachs alle Messfühler,
Messleitungen und sämtliches Zubehör entfernen.
Den Akku nicht zerlegen.
Sollte der Akku ausgelaufen sein, das Produkt vor der
Verwendung reparieren.
Wenn das Produkt über längere Zeit nicht verwendet wird,
müssen die Akkus entfernt werden, da sie sonst auslaufen und das Produkt beschädigen können.
Um ein Auslaufen der Akkus zu verhindern, muss
sichergestellt werden, dass die Polarität korrekt ist.
Batterien sind bei 5 %. Die Batterien müssen vor der Durchführung weiterer Messungen ersetzt werden.
W Warnung
22
Die Akkuklemmen nicht miteinander kurzschließen.
Batteriezellen und -blöcke nicht zerlegen oder quetschen.
Zellen oder Akkus nicht in einem Behälter aufbewahren, in
dem die Klemmen kurzgeschlossen werden können.
Batteriezellen und Akkublöcke weder Hitze noch Feuer
aussetzen. Keiner direkten Sonneneinstrahlung aussetzen.
Hinweis
Die Batterien sollten innerhalb von einer Minute nach Entfernung wieder eingesetzt werden, um manuelle Neueingabe der Uhrzeit und des Datums des Thermometers zu vermeiden.
Einsetzen bzw. Ersetzen der 2 AA/LR6-Batterien (siehe Abbildung 10):
1. Die Verschlusslasche an der Batteriefachabdeckung in die Position „Unlock“ schieben und den Griff öffnen.
Page 31
Infrared Thermometers

Kundenseitig auswechselbare Teile und Zubehör

2. Die Batterien mit korrekter Polarität einsetzen.
3. Den Griff schließen und einrasten.
AA
(+)
Abbildung 10. Batterie ersetzen
eyl04.eps

Reinigen der Linsen

Lose Partikel mit sauberer Druckluft ausblasen. Die Oberfläche sorgfältig mit einem mit Wasser feuchten Baumwolltupfer abwischen.

Gehäuse reinigen

Seife und Wasser mit einem feuchten Schwamm oder weichem Lappen verwenden.
W Vorsicht
Um Beschädigungen des Thermometers zu vermeiden, dieses NICHT in Wasser eintauchen. Keine Scheuermittel verwenden. Solche Mittel beschädigen das Gehäuse.
Kundenseitig auswechselbare Teile und Zubehör

Kundenseitig auswechselbare Teile

Tabelle 7 enthält eine Liste kundenseitig auswechselbarer Teile.
Tabelle 7. Auswechselbare Teile
Teil Teilenummer
56x-Handbücher-CD 3833037
56x Erste Schritte
(Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Japanisch, Chinesisch vereinfacht, Italienisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch)
23
3833028
Page 32
56x
Bedienungshandbuch

Zubehör

Empfohlene Temperaturmessfühler

80PK-1
80PK-8
Wahlfreies Zubehör für Thermometer:
Weiches Transportetui (H6)
Kalibrierzertifizierung
Alle Temperaturelementmessfühler-Typ-K mit Standard-Ministecker Für
weitere Informationen siehe Tabelle 8
Tabelle 8 enthält eine Liste empfohlener Temperaturmessfühler.
Tabelle 8. Empfohlene Temperaturmessfühler
Sonde Verwendung
Die Allzweckmessfühler (Perle) ist eine Alternative zum schnellen, genauen Messen von Oberflächentemperaturen und Lufttemperaturen in Kanälen sowie Lüftungstemperaturen.
Rohrschellenmessfühler (2) sind unentbehrlich zum Messen von laufend schwankenden Temperaturdifferenzialen wärmeübertragender Leitungen und Rohrschleifen und eignen sich gut für schnelle, genaue Messungen von Kühlmitteltemperaturen.
80PK-9
80PK-11
80PK-25
80PK-26
Der Isolierung durchdringende Messfühler bietet eine scharfe Spitze zum Durchdringen von Rohrisolierung sowie eine flache Messfühlerspitze für guten Oberflächenthermalkontakt und eignet sich weiterhin zum Messen von Lufttemperaturen in Kanälen und Lüftungstemperaturen.
Der Thermoelementtemperatur-Messfühler mit flexibler Manschette eignet sich zum Anbringen eines Thermoelements an ein Rohr, sodass die Hände frei bleiben.
Der durchdringende Messfühler ist die vielseitigste Option. Er eignet sich zum Messen von Lufttemperatur in Kanälen, Oberflächentemperatur unter Teppichen/Unterlagen, Flüssigkeiten, Thermometertaschen, Lüftungstemperaturen und zum Durchdringen von Rohrisolierung.
Der konische Messfühler ist ein guter Allzweck-Gas- und -Oberflächenmessfühler mit einer guten Länge und einer Spitze niedriger Masse für schnellere Reaktion auf Oberfläche- und Lufttemperaturen.
24
Page 33
Infrared Thermometers

Technische Angaben

Technische Angaben
Funktion 561 566 568
IR-Temperaturbereich
Genauigkeit
Reproduzierbarkeit
Anzeigenauflösung 0,1 °C /0,1 °F Spektrale Empfindlichkeit 8 bis 14 μm Ansprechzeit (95 %) < 500 ms Thermoelement-Typ-K
Eingangstemperaturbereich
Thermoelement-Typ-K Eingangsgenauigkeit
Thermoelement-Typ-K Auflösung
Abstand: Punkt (90 % Energie)
Laservisier Einzellaser, Leistung < 1 mW, Klasse II, Wellenlänge 630 bis 670 nm
Emissionswert Lo, Med, Hi
Datenspeicher - 20 Punkte 99 Punkte Kommunikation Keine USB 2.0 Betriebshöhenlage 3000 Meter über Meeresspiegel Lagerungshöhenlage 12.000 Meter über Meeresspiegel Relative Luftfeuchtigkeit 10 % bis 90 % RH nicht-kondensierend bis 30 °C (86 °F)
Betriebstemperatur
Lagerungstemperatur
Vibration 2,5 G, IEC 68-2-6 Gewicht 0,322 kg Abmessungen 17,69 cm H x 16,36 cm L x 5,18 cm W
Leistung
Batterielebensdauer
CE-Zertifizierung
-40 °C bis 550 °C (-40 °F bis 1022 °F) < 0 °C: ± (1,0 °C + 0,1 °/1 °C) > 0 °C: ± 1 % oder ± 1,0 °C, es gilt der jeweils größere Wert (< 32 °F ± 2 °F ± 0,1 °F/1 °F) (> 32 °F: ± 1 % oder ± 2 °F), es gilt der jeweils größere Wert ± 0,5 % des
Messwerts oder ± 1 °C (2 °F), es gilt der jeweils größere Wert.
0 °C bis 100 °C (32 °F bis 212 °F)
Eingangsgenauigke it ± 2,2 °C (± 4 °F)
0,1 °C (0,1 °F) 0,1 °C/0,1 °F
12:1 30:1 50:1
0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
-20 °C bis 65 °C (-4 °F bis 149 °F)
2 AA/LR6-Batterie (Alkali oder NiCD)
12 Stunden mit Laser und Hintergrundbeleuchtung ein, 100 Stunden mit Laser und Hintergrundbeleuchtung aus, bei 100 % Tastgrad (Thermometer kontinuierlich ein) EN/IEC 61326-1:2006, Klasse B, Kriterium A EN/IEC 61010-1:2001 EN/IEC 60825-1:2007
-40 °C bis 650 °C (-40 °F bis 1202 °F)
± 0,5 % des Messwerts oder ± 0,5 °C (1 °F), es gilt der jeweils größere Wert.
-270 °C bis 1372 °C (-454 °F bis 2501 °F)
-270 °C bis -40 °C: ± (1 °C + 0,2 °C/1 °C) (-454 °F bis -40 °F: ±( 2 °F + 0,2 °F/1 °F)
-40 °C bis 1372 °C: ± 1 % oder 1 °C (-40 °F bis 2501 °F: ± 1 % oder 2 °F), es gilt der jeweils größere Wert
Digital einstellbar von 0,10 bis 1,00 in Schritten von 0,01 oder über integrierte Tabelle gebräuchlicher Materialien
0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F)
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 149 °F)
-40 °C bis 800 °C (-40 °F bis 1472 °F)
2 AA/LR6-Batterie oder USB­Verbindung bei Verwendung mit einem PC
25
Page 34
56x
Bedienungshandbuch

561 Zubehör

Messbereich 0 °C bis 100 °C (32 °F bis 212 °F)
Genauigkeit ± 2,2 °C (4,0 °F)
Funktion Thermoelement-Typ-K-Messfühler (Rohrtyp)
Kabellänge
505 mm Kabel abgeschlossen mit einem K-Thermoelement in einer 495 mm Nylon-Manschette

566/568 Zubehör

Funktion Thermoelement-Typ-K-Messfühler (Perle)
Messbereich -40 °C bis 260 °C (-40 °F bis 500 °F)
Genauigkeit
Kabellänge
± 1,1 °C (± 2,0 °F) von 0 °C bis 260 °C (32 °F bis 500 °F). Typisch innerhalb von 1,1 °C (2,0 °F) von -40 °C bis 0 °C (-40 °F bis 32 °F)
1 m Thermoelement-Typ-K-Kabel mit Standard-Thermoelement­Minianschluss und Abschluss (Perle)
26
Loading...