Florabest 102921-14-01 User Manual [de, it, en]

Page 1
Sonnenschirm
Sonnenschirm
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Ombrellone
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
IAN 102922 IAN 102924 IAN 102923
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 1 9/25/2014 5:50:16 PM
Parasol
Page 2
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 3 FR/CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 4 IT/CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 5
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 2 9/25/2014 5:50:16 PM
Page 3
Sonnenschirm Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen
Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Das Produkt könnte aus dem Gleichgewicht kommen und umkippen. Verletzungen und / oder Beschädigungen können die Folgen sein.
VORSICHT! KIPPGEFAHR! Sorgen Sie
immer für einen festen Stand des Produkts. Stecken Sie den Sonnenschirm in eine/n für ihn geeignete/n Bodenhülse / Sonnenschirmständer. Andernfalls kann der Sonnenschirm umkippen und Verletzungen sowie Sachschäden können die Folgen sein.
¾ VORSICHT! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer und / oder Heizstrahlern auf.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Produkt auf einem
festen, ebenerdigen Untergrund steht.
¾ Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität
des Produkts.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen und Schließen des Produkts, dass sich keine Personen im Öffnungs- bzw. Schließbereich aufhalten.
VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Achten Sie
beim Öffnen und Schließen auf Ihre Finger. Bei Unachtsamkeit besteht Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
¾ Schließen Sie den Sonnenschirm bei
auffrischendem Wind oder nahenden Sturmböen.
¾ Lassen Sie den geöffneten Sonnenschirm nicht
unbeaufsichtigt. Überraschend auftretender Starkwind könnte Schäden verursachen.
¾ Schließen Sie den Sonnenschirm bei Wind,
Schnee- oder Regenfällen.
 Sonnenschirm auf- / abbauen
(siehe Abb. A-F)
Hinweis: Sie benötigen für den Aufbau eine
Arbeitsfläche von mindestens 10 m2 Größe und 3,5 m Durchmesser.
¾ Öffnen Sie den Sonnenschirm, indem Sie die
Kurbel 4 im Uhrzeigersinn so lange drehen, bis der Gleiter am Stopper 5 anschlägt
¾ Drücken Sie die Kipptaste 6 und neigen Sie den
Sonnenschirm gemäß der Sonneneinstrahlung
vorsichtig zur Seite Hinweis: Verwenden Sie einen Sonnenschirmständer, der für die Größe Ihres Sonnenschirms geeignet ist. Beachten Sie stets die Sicherheits- und Bedienhinweise des Herstellers. Der untere Holm 3 muss mindestens 40cm im Sonnenschirmständer stecken. Andernfalls könnte der Schirm umkippen und beschädigt werden. Ein Sonnenschirmständer gehört nicht zum Lieferumfang.
 Reinigung und Pflege
¾ Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
¾ Abnehmbarer, handwäschegeeigneter Bezug
(siehe Abb. G-I )
 Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelttfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
 GARANTIE
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind
3 DE/AT/CH
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 3 9/25/2014 5:50:16 PM
Page 4
Parasol
Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
Indications de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Assurez-vous que toutes les pièces soient intactes et d‘un assemblage correct. L‘assemblage incorrect représente un danger de blessure. Des pièces endommagées peuvent influencer la sécurité et la fonction.
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans
surveillance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le produit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels.
ATTENTION ! RISQUE DE BASCULEMENT !
Veillez toujours au maintien solide du produit. Enfoncez le parasol dans un pied / support adapté pour parasols. Autrement le parasol peut tomber et des blessures, ainsi que des dommages matériels pourraient en résulter.
¾ ATTENTION ! DANGER
D‘INCENDIE ! Ne montez pas le produit à proximité de sources de feu et / ou de chauffages.
¾ Veuillez vous assurer que le produit se trouve sur
une surface solide et plane.
¾ Veuillez vérifier la stabilité du produit avant toute
utilisation.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Avant
l‘ouverture et la fermeture du produit, veuillez vous assurer que personne ne se trouve dans le périmètre d‘ouverture ou de fermeture.
ATTENTION ! DANGER DE CONTUSION
OU PINCEMENT ! Lors de l‘ouverture et de la
fermeture, veuillez faire attention à doigts. En cas de distraction, il existe un risque de blessure sous forme de coincements.
¾ Fermez le parasol en cas de levée de
vent ou lors de l‘approche de tempêtes.
¾ Ne laissez pas le parasol ouvert sans surveillance.
Des coups de vent inattendus pourraient engendrer des dommages.
¾ Veuillez fermer le parasol en cas de vent, neige
ou pluie.
Q
Montage/démontage du parasol (voir ill. A-F)
Remarque : Pour le montage, vous nécessitez une
surface de travail d‘au moins 10 m2 et de 3,5 m de diamètre.
¾ Ouvrir le parasol en tournant la manivelle 4 dans
le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le manchon soit contre la butée 5
¾ Enfoncer la touche d’inclinaison 6 et incliner
prudemment le parasol de côté en fonction du
rayonnement solaire Remarque : utilisez un pied de parasol adapté à la taille de votre parasol. Respectez de manière systématique les instructions de sécurité et d’utilisation fournies par le fabricant. Le pôle inférieur 3 doit pénétrer d’au moins 40 cm dans le pied du parasol. Autrement, le parasol peut basculer et s’endommager. Le pied de parasol n’est pas compris dans la fourniture.
Q
Nettoyage et entretien
¾ Nettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant.
¾ Toile amovible adaptée au lavage à la main (voir
ill. G-I)
Q
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Q
GARANTIE
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre.
4 FR/CH
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 4 9/25/2014 5:50:17 PM
Page 5
Ombrellone
Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
Indicazioni di sicurezza
CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicura tevi che tutti i pezzi siano indenni e montati giustamente. Un montaggio bistratto può causare pericoli di lesione. I pezzi danneggiati possono influenzare la sicurezza e la funzione.
ATTENZIONE! Non lasciare i bambini
incustoditi! Il prodotto non deve essere utilizzato per arrampicarsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno, in modo particolare nessun bambino, si arrampichi sul prodotto o si appoggi su di esso. Il prodotto potrebbe non essere più in equilibrio e rovesciarsi. Ciò potrebbe provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti a cose.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
RIBALTAMENTO! Fare in modo che il prodotto
sia sempre in posizione ben ferma. Infilare l’ombrellone in una base o in un ancoraggio interrato ad esso adatti. In caso contrario l’ombrellone può ribaltarsi e provocare lesioni a persone nonché danni materiali.
¾ ATTENZIONE! PERICOLO DI
INCENDIO! Non posizionare il prodotto nei pressi di fiamme libere
e / o di caloriferi.
¾ Assicurarsi che il prodotto si trovi su una superficie
fissa e piana.
¾ Prima di utilizzare il prodotto, verificarne la stabilità.
ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! Si
assicuri prima di aprire e chiudere il prodotto che non vi siano persone nell’area di apertura e di chiusura.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione alle
dita mentre si apre e si chiude l’ombrellone. In caso di mancata attenzione sussiste il pericolo di schiacciamento.
¾ Chiudere l’ombrellone in presenza di
forte brezza o di raffiche di vento.
¾ Non lasciare l’ombrellone aperto senza vigilanza.
Forti raffiche di vento improvvise potrebbero provocare danni.
¾ Chiudere l’ombrellone in caso di vento, neve o
pioggia.
 Montaggio e smontaggio
dell’ombrellone (vedi fig. A-F)
Nota: Per il montaggio è necessaria una superficie
avente le dimensioni di 10 m2 e un diametro di 3,5 m.
¾ Aprire l’ombrellone ruotando la manovella 4 in
senso orario fino quando la guida va a toccare
l’elemento di arresto
5
¾ Premere il pulsante di inclinazione 6 ed inclinare
con attenzione l’ombrellone su un lato in base
all’irraggiamento solare Nota: Utilizzare un supporto adatto per le dimensioni del vostro ombrellone. Attenersi alle istruzioni di sicurezza e uso del produttore. L’asta inferiore 3 deve penetrare per almeno 40 centimetri nel supporto dell’ombrellone. In caso contrario l’ombrellone potrebbe rovesciarsi ed essere danneggiato. La base dell’ombrellone non è inclusa nella fornitura.
 Pulizia e manutenzione
¾ Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito e privo di peli.
¾ Telo smontabile, lavabile a mano (vedi fig. G-I)
 Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
 GARANZIA
L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Se entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, il prodotto verrà riparato o sostituito gratuitamente, a nostra discrezione. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto. l‘apparecchio da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
5 IT/CH
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 5 9/25/2014 5:50:17 PM
Page 6
¾ Sonnenschirm auf- / abbauen (siehe Abb. A-F) ¾ Montage/démontage du parasol (voir ill. A-F) ¾ Montaggio e smontaggio dell’ombrellone (vedi fig. A-F)
Sie benötigen · Il vous faut Vi servono:
A
B
min 40cm
1
2
C
1
2
3
4
D
5
6
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 6 9/25/2014 5:50:17 PM
Page 7
E
¾ Abnehmbarer, handwäschegeeigneter
Bezug (siehe Abb. G-I )
¾ Toile amovible adaptée au lavage à la
main (voir ill. G-I)
¾ Telo smontabile, lavabile a mano (vedi
fig. G-I)
F
6
G
H
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 7 9/25/2014 5:50:18 PM
I
7
Page 8
IAN Model Version
102922 102922-14-01 11/2014
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm
102923 Z31360A 11/2014
102924 Z31360B 11/2014
1
102921_102922_102923_102924_DE_AT_CH_OS(25Sep).indd 8 9/25/2014 5:50:18 PM
Loading...