Flokk RH Mereo Series, RH Mereo 220, RH Mereo 200, RH Mereo 300 User Manual

Optional extras
Tillbehör - Tilbehør - Ekstrautstyr - Zubehör Accessoires - Accesorios - Accessori
12/2018 - 12709-4
RH Mereo®
CONGRATULATIONS
on the purchase of your new RH Mereo chair!
5
6
Interactive
user instruction
okk.com/rh-user-guides
1 2
3
4
Coathook (model 220 and 300) Coathanger (model 220 and 300)
Neckrest (model 220 only)
RH Mereo®
END OF LIFE MATRIX - RH Mereo®
Component Material resources
Material
recycling
Down-
cycling*
Incineration with energy recovery
Castors Plastic, steel
Footbase Aluminium
Gaslift Steel, plastic
Seat mechanism Steel, aluminium, plastic
Seat, back and neckrest shell Plastic
Seat, back and neckrest foam PUR foam
Seat, back and neckrest cover Textile
Neckrest stem Aluminium
Armrest top and body Plastic
Armrest travers and stem Aluminium
Packaging Cardboard
Packaging Expanded polystyrene
The chair can be dismantled without the use of special equipment. Plastic components heavier than 50g are marked with the type of plastic for easy sorting and recycling. *Downcycling describes the recycling of waste in cases where the recycled material is of lower quality and functionality than the
original material.
ENG
RH Mereo is intended to use as an ofce- or work chair. Keep your chair free from dust and dirt. Clean the upholstered parts with a damp or dry cloth. Do not remove any covers or try to open the seat mechanism. If technical maintenance is needed, or if the gas lift needs to be replaced or repaired ­contact your RH dealer or the Flokk service department. Make sure that you have chosen the right castors for the oor surface where you intend to use the chair. Standard chair models include castors for soft oors. Castors for hard oors are available as an option. The chair has been tested with appropriate castors so that the unloaded chair will not roll unintentionally. All ve castors must be of the same type.
SE
RH Mereo är avsedd för användning som kontor-eller arbetsstol. Håll din stol ren från damm och smuts. Rengör klädseln med fuktig eller torr trasa. Försök inte att öppna sitsmekanismen. Vid behov av teknisk service, reparation eller byte av gaspelare, kontakta din RH återförsäljare eller Flokks servicepersonal. Säkerställ att du har valt rätt typ av hjul till golvets yta där stolen skall använ­das. Som standard levereras stolen med trögrullande hjul med gummibana för hårda golv. Obelastade lättrullande hjul för mjuka golv nns vid behov. Stolen är testad med hjul som är avsedda för respektive golvunderlag, för att den obelastade stolen ej skall rulla oavsiktligt. Alla fem hjul måste vara av samma sort.
NO
RH Mereo er en kontor-/arbeidsstol. Hold stolen ren for støv og skitt. Stolens sete og rygg rengjøres med en lett fuktig eller tørr klut. Ikke fjern deksler eller forsøk å åpne setebeslaget. Ved behov for teknisk assistanse, reparasjon eller skifte av liftomat – kontakt din forhandler. Sjekk at du har valgt de riktige trinsene i forhold til den type gulv stolen skal brukes på. I standardutførelse leveres stolene med trinser for myke gulv. Trinser for harde gulv fås som tilleggsutstyr. Stolen er testet med tilpassede trinser slik at en ubelastet stol ikke triller uten hensikt. Alle fem trinser må være av samme type.
DK
RH Mereo er beregnet til at bruges som en kontor- eller arbejdsstol. Kontakt altid en RH forhandler for reparation eller vedligeholdelse. Eventuelle pletter
på sæde- og rygbetræk kan fjernes ved hjælp af en tør eller fugtig klud. Undgå så vidt muligt støv og snavs for optimal vedligeholdelse af stol og stof. Vær opmærksom på at vælge de rigtige hjul i forhold til gulvbelægningen. Stolene leveres i standardudførelse med hjul til bløde gulve, som ekstraudstyr ndes der hjul til hårde gulve. Stolen er testet med disse hjul, sådan at en ubelastet stol ikke bevæger sig. Alle hjul på stolen skal være af samme type.
DE
RH Mereo eignet sich als Büro- oder Arbeitsstuhl. Halten Sie Ihren Stuhl frei von Staub und Schmutz. Säubern Sie die gepolsterten Teile mit einem feucht­en oder trockenen Tuch. Entfernen Sie keine Abdeckungen, und versuchen Sie nicht die Sitzmechanik zu öffnen. Kontaktieren Sie Ihren RH-Händler oder das Flokk Servicepersonal, wenn Sie technische Unterstützung oder den Austausch der Gasfeder benötigen. Überprüfen Sie, ob Sie für die Ober­ächenbeschaffenheit des Fußbodens die richtigen Rollen gewählt haben. Die Stühle werden in der Standardausführung mit Rollen für weiche Böden ausgeliefert. Rollen für harte Böden sind als Zubehör erhältlich. Der Stuhl ist mit Rollen geprüft, die ein Wegrollen in unbelastetem Zustand verhindern. Alle fünf Rollen müssen vom gleichen Typ sein.
NL
RH Mereo is een robuuste werkstoel gemaakt voor uiteenlopende werkom­gevingen. Houd uw stoel vrij van stof en vuil. Maak de beklede onderdelen schoon met een schone, licht vochtige doek. Neem in het geval dat u technische assistentie nodig heeft voor het zitting mechanisme of de gaslift, contact op met uw RH dealer of met de afdeling Sales Support van Flokk. Wees er zeker van dat u de juiste wielen bij de juiste ondergrond kiest. De stoelen worden standaard geleverd met wielen voor zachte vloeren, als optie zijn wielen voor harde vloeren leverbaar. De stoel is zodanig getest dat de onbemande stoel niet uit zichzelf weg zal rollen. De vijf wielen moeten van hetzelfde type zijn. N.B.! Voor uw veiligheid en die van andere gebruikers van de stoel: zorg ervoor dat u bij het verlaten van uw werkplek de stoel in de neutrale stand achterlaat (in plaats van in de achterover hellende stand).
FR
Le siège RH Mereo a été conçu pour être utilisé comme siège de bureau ou de travail. Protégez votre siège de la poussière. Nettoyez le régulièrement
avec un chiffon sec ou légèrement humide. N’essayez pas d’ouvrir le mécan­isme vous même. Si vous avez besoin d’une assistance technique ou si vous avez un problème avec le vérin, faites appel à votre distributeur RH. Assurez vous que vous avez choisi les bonnes roulettes en fonction de votre sol. Les modèles de sièges standards sont équipés de roulettes pour moquettes. Les roulettes pour sols durs sont en option. Les 5 roulettes doivent être du même type. Le siège a été testé avec les roulettes appropriées an que le siège sans charge ne roule pas tout seul.
ES
RH Mereo ha sido diseñada para usarse como silla de ocina o silla de trabajo. Mantenga su silla limpia y sin polvo. Limpie las partes tapizadas con un trapo húmedo o seco. No quite ninguna cubierta ni intente abrir el mecan­ismo del asiento. En caso de necesitar mantenimiento técnico, o de requerir el cambio o arreglo del pistón de gas - contacte con su distribuidor RH o con el personal del servicio Flokk. Asegúrese de que ha elegido las ruedas ade­cuadas para la supercie en la que desea utilizar la silla. Las sillas vienen con ruedas duras para suelos blandos como estándar. Ruedas blandas para suelos duros son opcionales. La silla ha sido probada con ruedas apropiadas para que la silla no se mueva indeseadamente al liberarse del peso del usuario. Las cinco ruedas deben ser del mismo tipo.
IT
RH Mereo è da considerarsi una sedia da ufcio e da postazione di lavoro. La sedia deve essere protetta da sporco e polvere. Pulire le parti imbottite con un panno asciutto o appena umido. Non rimuovere le fodere e non tentare di aprire il meccanismo. Se fosse necessaria manutenzione tecnica oppure sostituire il pistone rivolgersi ad un rivenditore specializzato. Assicurarsi di aver scelto le ruote più adatte per il pavimento del luogo dove si intende utilizzare la sedia. Il modello standard prevede ruote morbide per pavimenti duri. Le ruote per pavimenti morbidi sono disponibili su richiesta. La sedia è stata testata con ruote a norma, che sono bloccate quando la sedia scarica, in modo che non si sposti inavvertitamente. Le cinque ruote devono essere tutte dello stesso tipo.
Flokk AS
Fridtjof Nansens vei 12
P.o Box 5055 Majorstuen
N-0301 Oslo, Norway
Tel: +47 22 59 59 00
info-no@flokk.com
okk.com
RH Mereo 200 RH Mereo 220
w/ neckrest
and armrests
RH Mereo 300
CONGRATULATIONS
on the purchase of your new RH Mereo chair!
Loading...