FLO 79448 User guide

PL
NOŻYCE ELEKTRYCZNE DO ŻYWOPŁOTU
GB
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
D
ELEKTRISCHE HECKENSCHERE
RUS
ЭЛЕКТРОНОЖНИЦЫ ДЛЯ ЖИВЫХ ИЗГОРОДЕЙ
UA
НОЖИЦІ ЕЛЕКТРИЧНІ ДО ЖИВОПЛОТУ
LT
LV
ELEKTRISKAS ŠĶĒRES DZĪVŽOGA GRIEŠANAI
CZ
ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
SK
ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
H
ELEKTROMOS SÖVÉNYVÁGÓ OLLÓ
RO
FOARFECE ELECTRIC PENTRU GARD VIU
E
TIJERA ELECTRICA PARA ARBUSTOS
79448
INSTRUKCJA ORYGINALNA
1
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
6
4
3
2
1
5
7
I
PL GB D
1. obudowa
2. noże
3. osłona - ekran
4. rękojeść dodatkowa
5. włącznik
6. blokada włącznika
7. przewód sieciowy z wtyczką
1. housing
2. knives
3. knives guard - screen
4. additional handle
5. switch
6. switch lock
7. cable and plug
1. Gehäuse
2. Messer
3. Abdeckung - Schirm
4. zusätzlicher Handgriff
5. Schalter
6. Schaltersperre
7. Netzkabel mit dem Stecker
RUS UA LT
1. корпус
2. резцы
3. щиток - экран
4. дополинтельная рукоятка
5. выключатель
6. блокировка выключателя
7. сетевой провод со штепселем
1. корпус
2. різці
3. щиток - екран
4. додаткова рукоятка
5. вимикач
6. блокування вимикача
7. провід мережі зі штепселем
1. korpusas
2. peiliai
3. gaubtas - ekranas
4. papildoma rankena
5. jungiklis
6. jungiklio blokada
7. tinklo laidas su kištuku
LV CZ SK
1. apvalks
2. naži
3. apsegs – ekrāns
4. papildu rokturis
5. ieslēdzis
6. ieslēdza bloķēšana
7. elektrības vads ar kontaktdakšu
1. těleso
2. nože
3. kryt – stině
4. dodatečná rukojeť
5. spínač
6. blokada spínače
7. síťový vodíč ze zástrčkou
1. výstuž
2. nôže
3. vrchnák - stinenie
4. dodatočná rukoväť
5. spínač
6. blokada spínače
7. sieťový vodíč se zástrčkou
HROE
1. burkolat
2. kés
3. védőburkolat - pajzs
4. kiegészítő fogantyú
5. kapcsoló
6. a kapcsoló rögzítése
7. hálózati vezeték a dugvillával
Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať návod k obsluhe Olvasni utasítást Citeşti instrucţunile Lea la instrucción
1. carcasa
2. cuţitele
3. scutul - ecranul
4. mânierul suplimentar
5. întreruptorul
6. butonul de blocarea întreruptorului
7. conductorul de alimentare cu ştecăr
Używać gogli ochronnych Wear protective goggles
Пользоваться защитными очками Користуйтесь захисними окулярами
Vartok apsauginius akinius Jālieto drošības brilles Používej ochranné brýle Používaj ochranné okuliare Használjon védőszemüveget! Intrebuinţează ochelari de protejare Use protectores del oído
1. armazón
2. cuchillas
3. protección - pantalla
4. mango adicional
5. interruptor eléctrico
6. bloqueo del interruptor eléctrico
7. cable de la red eléctrica con enchufe
Używać ochrony słuchu Wear hearing protectors
Пользоваться средствами защиты слуха Користуйтесь засобами захисту слуху
Vartoti ausines klausai apsaugoti Jālieto dzirdes drošības līdzekļu Používej chrániče sluchu Používaj chrániče sluchu Használjon fülvédőt! Intrebuinţează antifoane Use protectores de la vista
2
2015
Rok produkcji: Production year:
Produktionsjahr:
Год выпуска:
Рік випуску:
Pagaminimo metai:
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
Ražošanas gads: Rok výroby:
Rok výroby: Gyártási év:
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Anul producţiei utilajului: Año de fabricación:
Stosować rękawice ochronne Use protection gloves Schutzhandschuhe verwenden
Необходимо пользоваться защитными перчатками Слід користуватися захисними рукавицями
Vartoti apsaugines pirštines Lietot aizsardzības cimdus Používejte ochranné rukavice Používajte ochranné rukavice Használjon védőkesztyűt Utilizarea mănuşilor de protrcţie Use guantes de protección
230V
~50Hz
Napięcie i częstotliwość znamionowa Nominal voltage and frequency Spannung und Nennfrequenz
Номинальное напряжение и частота Номінальна напруга та частота Įtampa ir nominalus dažnis
Nomināls spriegums un nomināla frekvence Jmenovité napětí a frekvence Menovité napätie a frekvencia Névleges feszültség és frekvencia Tensiunea şi frecvenţa nominală Tensión y frecuencia nominal
550
W
Moc znamionowa Nominal power Nennleistung
Номинальная мощность Номінальна потужність
Nominali galia Nomināla spēja Jmenovitý výkon Menovitý výkon Névleges teljesítmény Consum de putere nominală Potencia nominal
-1
1700 min
Znamionowa prędkość obrotowa Nominal rotational speed Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis Nomināls griezes ātrums Jmenovité otáčky Menovité otáčky Névleges fordulatszám Viteza de rotire nominală Velocidad de la rotación nominal
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
510 mm
Długość cięcia Cutting length Längschläge
Длинa резания Довжинa різання
Pjovimo ilgio Griešanas garuma Délka řezání Dľžka pretínania Vágáshossz Lungimii de tăiere Longitud del corte
16 mm
Grubość cięcia (max) Cutting thickness (max) Max. Schneiddicke
Макс. толщина резки Макс. товщина пиляння
Pjovimo storis Maksimāls griešanas biezums Maximalní tloušťka řezání Maximalná hrúbka ťatia Max. vágási vastagság Grosimea de tăiere max Grueso máximo de corte
100
Hałas - moc L Noise - power L Lärm – Leistung L
Сила шума L Сила шуму L
Triukšmas - galia L Trokš ņa līmenis - jauda L Hluk – výkon L Hluk – výkon L Zaj - LwA teljesítmény Zgomotul - puterea L Ruido - potencia L
wA
wA
wA
wA
wA
wA
wA
wA
wA
wA
wA
Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Electric safety Class II Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit
Второй класс электрической безопасности Другий клас електричної ізоляції
Antros klasės elektrinė apsauga Elektrības drošības II. klase Druhá třída elektrické bezpečnosti Druhá trieda elektrickej bezpečnosti Második osztályú elektromos védelem Securitatea electrică de clasa a doua Segunda clase de la seguridad eléctrica
Nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych Do not expose to precipitation Die Kettensäge nicht auf die Einwirkung von atmosphärischen Niederschlägen aussetzen
Не подвергать влиянию атмосферных осадков Не піддавати дії атмосферних опадів
Nestatyti pjūklo į atmosferinių kritulių poveikio pavojų Nedrīkst atstāt zem atmosfēriskiem nokrišņiem Nevystavovat působení atmosférických srážek Nevystavovať pôsobeniu atmosférických zrážok Soha ne tegye ki csapadék hatásának Eviataţi expunerea ferăstrăului la precipitaţiile atmosferice No exponga la herramienta a la humedad
Natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka w przypadku przecięcia lub uszkodzenia kabla In case of cut or damage cable unplug immediately Bei der Beschädigung oder Durchschneiden des Netzkabels den Kabelstecker sofort aus der Netzsteckdose herausziehen
Немедленно вынуть штепсель из гнезда, если провод оборвался или повредился иным образом Якщо провід обірвався або пошкодився, то слід негайно вийняти штепсель з гнізда
Maitinimo laido perpjovimo arba sužalojimo atveju, tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros tinklo rozetės Vad a p ārgriešanas vai sabojāšanas gadījumā nekavējoties noņemt kontaktdakšu no elektrības tīkla V případě přeřezání nebo poškození kabelu okamžitě vytáhnout zástrčku ze zásuvky V prípade prepílenia alebo poškodenia kábla okamžite vytiahnuť zástrčku zo zásuvky Kábel átvágása, illetve más fajta megsérülése esetében azonnal húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzatból In cazul în care, întâmplă sau rupt trebuie imediat scos ştecărul din priză En el caso de que se estropee o corte el cable de alimentación, saque de inmediato el enchufe del contacto de la red eléctrica
tor cablul de alimentare, va fi defectat
INSTRUKCJA ORYGINALNA
3
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo­darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu sk ograniczyć ilość usuwanych odpadów konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk w innej formie.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Correct disposal of this product: This marking shown on the product and its literature indicates this kind of product mustn’t be disposed with household wastes at the end of its working life in order to prevent possible harm to the environment or human health. Therefore the customers is invited to supply to the correct disposal, differentiating this product from other types of refusals and recycle it in responsible way, in order to re - use this components. The customer therefore is invited to contact the local supplier office for the relative information to the differentiated collection and the recycling of this type of product.
UMWELTSCHUTZ
Das Symbol verweist auf ein getrenntes Sammeln von verschlissenen elektrischen und elektronischen Ausrüstungen. Die verbrauchten elektrischen Geräte sind Sekundär­rohstoffe – sie dürfen nicht in die Abfallbehälter für Haushalte geworfen werden, da sie gesundheits- und umweltschädigende Substanzen enthalten! Wir bitten um aktive Hilfe beim sparsamen Umgang mit Naturressourcen und dem Umweltschutz, in dem die verbrauchten Geräte zu einer Annahmestelle für solche elektrischen Geräte gebracht werden. Um die Menge der zu beseitigenden Abfälle zu begrenzen, ist ihr erneuter Gebrauch, Recycling oder Wiedergewinnung in anderer Form notwendig.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Данный символ обозначает селективный сбор изношенной электрической и электронной аппаратуры. Изношенные электроустройства – вторичное сырье, в связи с чем запрещается выбрасывать их в корзины с бытовыми отходами, поскольку они содержат вещества, опасные для здоровья и окружающей среды! Мы обращаемся к Вам с просьбой об активной помощи в отрасли экономного изношенного устройства в соответствующий пункт хранения аппаратуры такого типа. Чтобы ограничить количество уничтожаемых отходов, необходимо обеспечить их вторичное употребление, рециклинг или другие формы возврата.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося до Вас з просьбою стосовно активної допомоги у галузі охорони навколишнього середовища та економного використання природних ресурсів шляхом передачі спрацьованих електропристроїв у відповідний пункт, що займається їх переховуванням створити можливість для їх вторинного використання, рециклінгу або іншої форми повернення до промислового обігу.
APLINKOS APSAUGA
Simbolis nurodo, kad suvartoti elektroniniai ir elektriniai įrenginiai turi būti selektyviai surenkami. Suvartoti elektriniai įrankiai, – tai antrinės žaliavos – jų negalima išmesti į namų ūkio atliekų konteinerį, kadangi savo sudėtyje turi medžiagų pavojingų žmgaus sveikatai ir aplinkai! Kviečiame aktyviai bendradarbiauti ekonomiškame natūralių išteklių tvarkyme perduodant netinkamą vartoti įrankį į suvartotų elektros įrenginių surinkimo punktą. Šalinamų atliek reciklingas arba medžiagų atgavimas kitoje perdirbtoje formoje.
VIDES AIZSARDZĪBA
Simbols rāda izlietoto elektrisko un elektronisko iekārtu selektīvu savākšanu, Izlietotas elektriskas iekārtas ir otrreizējas izejvielas – nevar būt izmestas ar mājsaimniecības atkritumiem, jo satur substances, bīstamas cilvēku veselībai un videi! Lūdzam akt elektriskas ierīces savākšanas punktā. Lai ierobežot atkritumu daudzumu, tiem jābūt vēlreiz izlietotiem, pārstrādātiem vai dabūtiem atpakaļ citā formā.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol poukazuje na nutnost separovaného sběru opotřebovaných elektrických a elektronických zařízení. Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem druhotných surovin – je zakázáno vyhazovat je do nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky nebezpečné lidskému zdraví a životnímu prostředí! Prosíme o aktivní pomoc při úsporném hospodaření s přírodními zdroji a ochraně životního prostředí tím, že odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska použitých elektrických zařízení. Aby se omezilo množství odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace nebo jiná forma regenerace.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú látky nebezpečné ľudskému zdraviu a životnému prostrediu! Prosíme o aktívnu pomoc pri hospodárení s prírodnými zdrojmi a pri ochrane životného prostredia tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného strediska opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
KÖRNYEZETVÉDELEM
A használt elektromos és elektronikus eszközök szelektív gyűjtésére vonatkozó jelzés: A használt elektromos berendezések újrafelhasználható nyersanyagok – nem szabad őket a háztartási hulladékokkal kidobni, mivel az emberi egészségre és a környezetre veszélyes anyagokat tartalmaznak! Kérjük, hogy aktívan segítse a természeti források-
kal való aktív gazdálkodást az elhasznált berendezéseknek a tönkrement elektromos berendezéseket gyűjtő pontra történő beszállításával. Ahhoz, hogy a megsemmisítendő hulladékok mennyiségének csökkentése érdekében szükséges a berendezések ismételt vagy újra felhasználása, illetve azoknak más formában történő visszanyerése.
использования природных ресурсов и охраны окружающей среды путем передачи
. З метою обмеження обєму відходів, що знищуються, необхідно
īvi palīdzēt saglabāt dabisku bagātību un sargāt vīdi, pasniegšot izlietoto iekārtu izlietotas
ładowania zużytych urządzeń elektrycznych. Aby
у звязку
ų kiekiui apriboti yra būtinas jų pakartotinis panaudojimas,
PROTEJAREA MEDIULUI
Simbolul adunării selective a utilajelor electrice şi electronice. Utilajele electrice uzate sunt materie primă repetată – este interzisă aruncarea lor la gunoi, deoarece conţin substanţe dăunătoare sănătăţii omeneşti cât dăunătoare mediului! Vă rugăm deci să aveţi o atitudine activă în ceace priveşte gospodărirea economică a resurselor naturale şi protejarea mediului natural prin predarea utilajului uzat la punctul care se ocupă de asemenea utilaje electrice uzate. Pentru a limita cantităţile deşeurilor eliminate este necesară întrebuinţatrea lor din nou , prin recyklind sau recuperarea în altă formă.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El símbolo que indica la recolección selectiva de los aparatos eléctricos y electrónicos usados. ¡Aparatos eléctricos y electrónicos usados son reciclados – se prohíbe tirarlos en contenedores de desechos domésticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salud humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participación en la tarea de la protección y de los recursos naturales y del medio ambiente, llevando los aparatos usados a los puntos de almacenamiento de aparatos eléctricos usados. Con el fin de reducir la cantidad de los desechos, es menester utilizarlos de nuevo, reciclarlos o recuperarlos de otra manera.
4
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Nożyce do żywopłotu są elektrycznym przyrządem II klasy. Są przeznaczona wyłącznie do przycinania i formowania koron krze­wów oraz przycinania cienkich gałązek. Przyrząd został zaprojektowany do użytku wyłącznie w gospodarstwach domowych i nie może być wykorzystywany profesjonalnie, tj. w zakładach pracy i do prac zarobkowych. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca przyrządu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego:
Przed przystąpieniem do pracy z narzędziem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją.
Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze­pisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Używanie narzędzia niezgodnie z przeznaczeniem, powoduje także utratę praw użytkownika do gwarancji i rękojmii.
WYPOSAŻENIE
Nożyce dostarczane są
w stanie kompletnym.
DANE TECHNICZNE
Parametr Jednostka miary Wartość
Numer katalogowy 79448 Napięcie sieci [V] ~230 Częstotliwość sieci [Hz] 50 Moc znamionowa [W] 550 Obroty maks. (bez obciążenia) [min-1] 1700 Max. szerokość cięcia żywopłotu [mm] 510 Masa [kg] 2,3
Poziom hałasu
- ciśnienie akustyczne LpA ± K
- moc LwA ± K
wA
Klasa izolacji II Poziom drgań (rekojeść główna / dodatkowa) ah,AG ± K [m/s2] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5 Stopień ochrony IP20
pA
[dB(A)] 78,58 ± 1,489 [dB(A)] 98,54 ± 1,489
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Przeczytać wszystkie poniższe instrukcje. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru
albo do uszkodzeń ciała. Pojęcie „narzędzie elektryczne” użyte w instrukcjach odnosi się do wszystkich narzędzi napędzanych prądem elektrycznym zarówno przewodowych jak i bezprzewodowych.
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE
Miejsce pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami
wypadków.
Nie należy pracować narzędziami elektrycznymi w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Narzędzia elektryczne generują iskry, które mogą spowodować pożar w kontakcie z palnymi gazami
lub oparami. Nie należy dopuszczać dzieci i osób postronnych do miejsca pracy. Utrata koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfikować wtyczki. Nie wolno stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, podłączania i odłączania wtyczki od
INSTRUKCJA ORYGINALNA
5
PL
gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen­tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy używanie elektronarzędzia w środowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochronę przed napięciem zasilania należy stosować urządzenie różnicowoprądowe (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem
elektrycznym.
Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Zwracaj uwagę na to, co robisz. Nie pracuj będąc zmę­czonym lub pod wpływem leków lub alkoholu. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy może prowadzić do poważnych obrażeń
ciała. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze zakładaj gogle ochronne. Stosowanie środków ochrony osobistej, takich jak maski przeciwpyłowe, obuwie ochronne, kaski i ochronniki słuchu zmniejszają ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Unikaj przypadkowego włączenia narzędzia. Upewnij się, że włącznik elektryczny jest w pozycji „wyłączony” przed pod- łączeniem narzędzia do sieci elektroenergetycznej. Trzymanie narzędzia z palcem na włączniku lub podłączanie narzędzia
elektrycznego, gdy włącznik jest w pozycji „włączony” może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Przed włączeniem narzędzia elektrycznego usuń wszelkie klucze i inne narzędzia, które zostały użyte do jego regulacji. Klucz pozostawiony na obracających się elementach narzędzia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Utrzymuj równowagę. Przez cały czas utrzymuj odpowiednią postawę. Pozwoli to na łatwiejsze zapanowanie nad narzę- dziem elektrycznym w przypadku niespodziewanych sytuacji podczas pracy.
Stosuj odzież ochronną. Nie zakładaj luźniej odzieży i biżuterii. Utrzymuj włosy, odzież i rękawice robocze z dala od ruchomych części narzędzia elektrycznego. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zaczepić o ruchome części na-
rzędzia.
Stosuj odciągi pyłu lub pojemniki na pył, jeśli narzędzie jest w takie wyposażone. Zadbaj o to, aby je poprawnie podłą- czyć. Użycie odciągu pyłu zmniejsza ryzyko poważnych obrażeń ciała.
Użytkowanie narzędzia elektrycznego Nie przeciążaj narzędzia elektrycznego. Używaj narzędzia właściwego do danej pracy. Odpowiedni dobór narzędzia do
danej pracy, zapewni wydajniejszą i bezpieczniejszą pracę. Nie używaj narzędzia elektrycznego, jeśli nie działa jego włącznik sieciowy. Narzędzie, które nie daje się kontrolować za pomocą włącznika sieciowego jest niebezpieczne i należy je oddać do naprawy. Odłącz wtyczkę od gniazdka zasilającego przed regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia. Pozwo­li to na uniknięcie przypadkowego włączenia narzędzia elektrycznego.
Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól pracować osobom nieprzeszkolonym w zakresie obsługi narzędzia. Narzędzie elektryczne może być niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonej obsługi. Zapewni właściwą konserwację narzędzia. Sprawdzaj narzędzie pod kątem niedopasowań i luzów ruchomych części. Sprawdzaj czy jakikolwiek element narzędzia nie jest uszkodzony. W przypadku wykrycia usterek należy je naprawić przed użyciem narzędzia elektrycznego. Wiele wypadków jest spowodowanych przez niewłaściwe konserwowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące jest łatwiej kontrolować
podczas pracy.
Stosuj narzędzia elektryczne i akcesoria zgodnie z powyższymi instrukcjami. Stosuj narzędzia zgodnie z przeznaczeniem biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy. Stosowanie narzędzi do innej pracy niż zostały zaprojektowane może zwiększyć
ryzyko powstawania niebezpiecznych sytuacji.
Naprawy Naprawiaj narzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamiennych. Za-
pewni to właściwe bezpieczeństwo pracy narzędzia elektrycznego.
MONTAŻ ELEMENTÓW WYPOSAŻENIA
UWAGA! Montaż wyposażenia może być dokonywany tylko przy odłączonym napięciu zasilającym (Wyciągnąć wtyczkę przewo­du narzędzia z gniazda sieciowego!)
Jeżeli będzie to konieczne należy wsunąć osłonę ostrzy na miejsce przy uchwycie nożyc. Przykręcić osłonę za pomocą dwóch wkrętów.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Nożyce do żywopłotu są narzędziem elektrycznym zasilanym jednofazowym prądem zmiennym o napięciu 230 V i częstotliwości 50 Hz. Gniazdo sieciowe zasilające urządzenie powinno być zabezpieczone przez bezpiecznik różnicowo – prądowy (30 mA).
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
Do nożyc do żywopłotu wolno używać jedynie przewodów przedłużających zewnętrznych (przystosowanych do pracy poza po­mieszczeniami zamkniętymi). Zarówno gniazdo jak i wtyczka przewodu przedłużającego muszą być zabezpieczone przed dzia­łaniem wilgoci. Nie wolno używać uszkodzonych, niesprawnych przedłużaczy, przewodów, gniazd i wtyczek elektrycznych.Jeżeli w trakcie pracy nożyc przewody zasilające, lub przedłużacz ulegną uszkodzeniu, należy je natychmiast odłączyć, przez wyjęcie wtyczki z gniazda sieci elektrycznej.
W tym czasie nie wolno dotykać uszkodzonych przewodów.
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być zastąpiony u wytwórcy lub przez specjalistyczny zakład na­prawczy, albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia. Nie należy dopuszczać do możliwości powstania uszkodzeń przewodów zasilających i przed bliżu noży narzędzia, załomów, ostrych kantów, korzeni, płotów, drzwi itp. Nigdy nie wolno odłączać przewodów z gniazda sieci elektrycznej poprzez ciągnięcie za przewód elektryczny. Nie wolno narażać narzędzia na działanie wilgoci. Nie używać nożyc w czasie opadów atmosferycznych. Nie używać nożyc w wilgotnym i mokrym otoczeniu. Przed używaniem narzędzia zaleca się poprosić sprzedawcę lub specjalistę o zademonstrowanie, w jaki sposób bezpiecznie i efektywnie wykorzystywać narzędzie. Nie wolno dopuszczać do używania narzędzia przez dzieci i osoby nieletnie. Nie wolno wypożyczać lub wynajmować narzędzia osobom trzecim bez dostarczenia im niniejszej instrukcji obsługi. Należy upewnić się, że każda osoba korzystająca z narzędzia dokładnie zapoznała się z instrukcją obsługi i zrozumiała wszystkie zawarte w niej informa­cje. Nie wolno używać narzędzia po spożyciu alkoholu, narkotyków i lekarstw. Narzędzie może być używane jedynie przez osoby zdrowe, wypoczęte, w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej. Nie wolno modyfikować narzędzia w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać nożyc w bezpośredniej bliskości osób postronnych, dzieci i zwierząt. Zaleca się zachowanie co najmniej 5 m odległości od miejsca używania nożyc. Nie wolno używać nożyc bez trwale zamocowanych, nieuszkodzonych osłon. Do pracy zawsze należy przystępować w odzieży roboczej, rękawicach, pełnym obuwiu i okularach ochronnych zabezpieczają- cych przed zagrożeniami mechanicznymi. W czasie pracy należy używać indywidualne środki ochrony słuchu. Nie wolno używać nożyc w warunkach złej widoczności i w ciemności. Nie wolno włączać nożyc, jeżeli ręce i nogi operatora znajduję się w bezpośredniej bliskości noży narzędzia. W czasie przerwy w pracy, lub po jej zakończeniu należy zawsze odłączać narzędzie od sieci elektrycznej. Nigdy nie wolno pozostawiać narzędzia bez nadzoru osoby dorosłej. Jeżeli w czasie pracy zachowanie narzędzia wydaje się podejrzane (zwiększone wibracje, hałas, zapach itp.) należy je natych­miast wyłączyć z sieci elektrycznej i przekazać ją do zakładu naprawczego. Jeżeli noże tnące ulegną uszkodzeniu w czasie pracy, należy odłączyć narzędzie z sieci elektrycznej i przekazać je do naprawy w zakładzie naprawczym. Należy regularnie konserwować i utrzymywać narzędzie w czystości. Do napraw i konserwacji należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Otwory wentylacyjne silnika muszą być zawsze drożne i czyste.
Zachowywać bezpieczną odległość części ciała do ostrzy narzędzia. Nie usuwać ściętego materiału podczas pracy ostrzy. Upewnić się, że wyłącznik znajduje się w pozycji wyłączony przed przystąpieniem do usuwania resztek gałęzi, które zacię- ły ostrza. Nawet chwila nieuwagi podczas pracy nożycami do żywopłotu, może prowadzić do poważnych obrażeń. Przenosić nożyce tylko za uchwyt i kiedy ostrza są zatrzymane. Podczas transportu lub przechowywania nożyc do żywo­płotu zawsze zakładać osłonę ostrzy. Prawidłowe przenoszenie nożyc zmniejsza ryzyko doznania obrażeń. Kabel zasilający trzymać z dala od ostrzy tnących. Podczas pracy kabel zasilający może być ukryty w gałęziach, istnieje zatem
możliwość jego przypadkowego przecięcia.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy korpus obudowy oraz przewód przyłączeniowy z wtyczką i zewnętrzne przewo­dy przedłużające nie są uszkodzone. W razie potrzeby należy oczyścić narzędzie z zanieczyszczeń i udrożnić otwory wentylacyj­ne silnika. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zabrania się dalszej pracy!
Uwaga! Wszystkie czynności związane z wymianą narzędzi roboczych, montażem osłon i prowadnic, regulacją itp. należy prze- prowadzać przy wyłączonym napięciu zasilającym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyciągnąć
wtyczkę przewodu narzędzia z gniazda sieciowego!
Przed każdym użyciem narzędzia należy bardzo dokładnie sprawdzić, czy osłony mechaniczne są pewnie zamocowane i ewentu­alnie dokręcić wszystkie poluzowane śruby i wkręty. Nie wolno przystępować do pracy z nie zamontowanymi osłonami. Przed roz­poczęciem pracy sprawdzić żywopłotu na obecność obcych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić nożyce, takich jak np. druty.
Przewody przedłużające - przedłużacze
Przewody przedłużające (przedłużacz) muszą być dostosowane do używania poza pomieszczeniami zamkniętymi.
łużających. W szczególności nie należy umieszczać przewodów elektrycznych w po-
INSTRUKCJA ORYGINALNA
7
PL
Ponadto kable przedłużaczy muszą spełniać poniższe wymagania:
- dla przewodu o długości mniejszej niż 25 m - powierzchnia przekroju poprzecznego kabla musi wynosić nie mniej niż 1,0 mm2,
- dla przewodu o długości większej niż 25 m - powierzchnia przekroju poprzecznego kabla musi wynosić nie mniej niż 1,5 mm2.
Podłączanie narzędzia do sieci elektrycznej
Przed użyciem narzędzia należy upewnić się, czy parametry sieci elektrycznej są zgodne z danymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej. Następnie należy sprawdzić, przez oględziny, czy przewód przedłużacza, gniazda i wtyczki przedłużacza i narzę- dzia są w dobrym stanie technicznym. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zabrania się przystępowania do pracy. Wyjąć wtyczkę przedłużacza z gniazda sieci elektrycznej. Włożyć wtyczkę narzędzia do gniazda przedłużacza. Włożyć wtyczkę przedłużacza do gniazda sieci elektrycznej. Po zakończeniu pracy odłączyć przedłużacz od sieci elektrycznej przez wyjęcie wtyczki z gniazda sieci elektrycznej.
UŻYTKOWANIE NARZĘ
Włączanie i wyłączanie
Po wykonaniu wszystkich czynności zgodnie z rozdz. „Przygotowanie do pracy” niniejszej instrukcji można przystąpić do urucho­mienia silnika. W tym celu należy: Na miejscu pracy upewnić się, czy podłoże jest równe i stabilne. Utworzyć strefę bezpieczeństwa (promień ponad pięć metrów od miejsca używania narzędzia), w której oprócz operatora nie mogą znajdować się osoby postronne czy zwierzęta. Przyjąć pewną i stabilną postawę. Przed włączeniem upewnić się, że ręce i nogi operatora znajdują się poza zasięgiem części tnących. Chwycić narzędzie za rączkę i uchwyt. Nie opierać noży narzędzia o żaden przedmiot czy obiekt. Podczas pracy narzędzie zawsze trzymać za pomocą obu rąk. Nie podnosić nożyc powyżej wysokości ramion. Nacisnąć jednocześnie przycisk włącznika i przycisk blokady w uchwycie. Sprawdzić, czy po zwolnieniu któregokolwiek z nich, silnik się wyłącza. W przypadku wystąpienia objawów świadczących o nieprawidłowej pracy natychmiast zwolnić przycisk włącz- nika i usunąć przyczynę objawów. Przystąpić do formowania żywopłotu.
UWAGA! Narzędzie nie jest przeznaczona do pracy ciągłej! Maksymalny czas pracy wynosi 10 minut, po czym należy przerwać pracę do czasu ostygnięcia silnika, co najmniej 10 minut przerwy. Temperatura zewnętrzna silnika nigdy nie może przekroczyć 50OC.
Deklarowana, całkowita wartość drgań została zmierzona za pomocą standardowej metody badań i może być użyta do porówna­nia jednego narzędzia z drugim. Deklarowana, całkowita wartość drgań może zostać użyta we wstępnej ocenie ekspozycji. Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może siężnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia. Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
KONSERWACJA I PRZEGLĄDY
UWAGA! Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji wyciągnij wtyczkę narzędzia z gniazdka sieci elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla­cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować elektronarzędzi, ani wymieniać żadnych podzespołów lub części składowych, gdyż powoduje to utratę praw gwarancyjnych. Wszelkie nieprawidłowości obserwowane przy przeglądzie, lub w czasie pracy, są sygnałem do przeprowa­dzenia naprawy w punkcie serwisowym. Po zakończeniu pracy, obudowę, szczeliny wentylacyjne, przełączniki, rękojeść dodatko­wą i osłony należy oczyścić np. strumieniem powietrza (o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa), pędzlem lub suchą szmatką bez użycia środków chemicznych i płynów czyszczących. Narzędzia i uchwyty oczyścić suchą czystą szmatą.
DZIA
8
INSTRUKCJA ORYGINALNA
GB
PROPERTIES OF THE TOOL
The hedge trimmer is a Class II electric tool. It has been designed exclusively for trimming and forming bush crowns and trimming of twigs. The tool has been designed solely for household tasks and it must not be used professionally, i.e. in plants and for lucra­tive purposes. A correct, reliable and safe functioning of the device depends upon its adequate operation, and therefore:
Before you proceed to use the tool, read the whole manual and keep it.
The supplier shall not be held responsible for any damage and injuries caused by operation of the tool other than intended, failure to observe safety regulations and recommendations of this manual. Operating of the tool for purposes other than intended shall also render the warranty void.
EQUIPMENT
The hedge trimmer is supplied complete
TECHNICAL DATA
Parameter Unit of measurement Value
Catalogue number 79448 Power supply voltage [V] ~230 Power supply frequency [Hz] 50 Nominal power [W] 550 Maximum rotation (without load) [min Maximum hedge cutting width [mm] 510 Weight [kg] 2,3 Noise level
- acoustic pressure L
- power L Insulation class II Level of vibration (main / auxiliary handle) ah,AG ± K Protection grade IP20
± K
pA
± K
wA
pA
wA
-1
] 1700
[dB(A)] 78,58 ± 1,489 [dB(A)] 98,54 ± 1,489
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
[m/s
GENERAL SAFETY CONDITIONS
NOTE! Get acquainted with all the instructions below. Failure to observe them may lead to an electric shock, fire or injuries. The
notion of electric tool used in the instructions applies to all the tools which are powered with electric current, both wire tools and wireless ones. OBSERVE THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
Place of work The place of work must be properly illuminated and clean. Disorder and poor illumination may be a cause of accidents. Do not work with electric tools in explosive environments, or those which contain inflammable liquids, gases or vapours. Elec- tric tools generate sparks, which may cause a fire in case of contact with inflammable gases or vapours. Do not allow children and outsiders to the place of work. A lack of concentration may result in a loss of control over the tool.
Electric safety The plug of the power supply cable must fit the mains socket. Do not modify the plug. Do not use any adapters whatso­ever in order to adapt the plug to the socket. Unmodified plug which fits the socket reduces the risk of an electric shock. Avoid contact with grounded surfaces, such as pipes, heaters and refrigerators. Grounding of the body increases the risk of an
electric shock. Do not expose electric tools to precipitation or humidity. Water and humidity which gets into the electric tool increases the risk of an electric shock. Do not overload the power supply cable. Do not use the power supply cable in order
to carry the tool or to connect and disconnect the plug from the mains socket. Avoid contact of the power supply cable with heat, oils, sharp tools and moving elements. Damage to the power supply cable increases the risk of an electric shock. In case work is realised outside closed areas, it is necessary to use extension cords designed for applications outside closed areas. Using a correct extension cord permits to reduce the risk of an electric shock.
Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under effects of medicines or alcohol. Even a moment’s inattention during work may lead to serious injuries. Always use individual means of protection. Always wear goggles. Using individual means of protection, such as dust-masks, protec-
ORIGINAL INSTRUCTIONS
9
GB
tive shoes, helmets and hearing protections permits to reduce the risk of serious injuries. Avoid accidental activation of the tool. Make sure the switch is in the OFF position, before you connect the tool to the mains. Holding the tool with a finger on the switch or connecting an electric tool when the switch is in the ON position may lead to serious injuries. Before you turn an electric tool on remove all the spanners and other tools, which have been used for adjustments. A spanner left on rotating
elements of the tool may lead to serious injuries. Keep your balance. Maintain an appropriate position. It will permit to control the electric tool in case of unpredicted situations during its operation. Use protective clothes. Do not wear loose clothes or jewellery. Keep your hair, clothes and gloves away from moving elements of the electric tool. Loose clothes, jewellery or long hair may get caught on moving elements of the tool. Use dust extractors or dust containers, if the tool is equipped with
any. Make sure they are properly connected. Using of dust extractors permits to reduce the risk of serious injuries.
Operation of the electric tool Do not overload the electric tool. Use a proper tool for the given purpose. A correct selection of the tool for the given work
will result in a more efficient and safer work. Do not use the electric tool if the switch is not functioning properly. A tool which may not be controlled by means of a switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the mains socket before any adjustment, replacement of accessories or storage of the tool. It will permit to avoid accidental activation of the electric tool. Store the tool away from children. Do not allow untrained persons to operate the tool. An electric tool may be dangerous in hands of an untrained person. Make sure the tool is properly maintained. Check the tool in order to detects
any unfitting or loose moving elements. Check whether the elements of the tool are not damaged. In case any damaged elements of the tool are detected, they must be repaired before the electric tool is operated. Many accidents are caused
by improper maintenance of tools. Cutting tools must be sharp and clean. Properly maintained cutting tools are easier to control during work. Use electric tools and accessories in accordance with the aforementioned instructions. Use the tool in accordance with its purpose, taking into account the kind and conditions of work. Should the tool be used for other ap­plications than the ones it has been designed for, the risk of a dangerous situation increases.
Repairs The tool may be repaired only by authorised service centres, which must use solely original spare parts. It will guarantee
a proper level of safety of operation of the electric tool.
INSTALLATION OF EQUIPMENT
ATTENTION! Installation of the equipment must be realised with the power supply disconnected (Unplug the tool!) If the guard has not been installed in the factory, insert it in its position at the knives holder. Secure the guard with the two screws.
OPERATIONAL SAFETY RECOMMENDATIONS
The hedge trimmer is an electrical tool powered with one-phase alternating current 230V, 50 Hz. The power outlet should be protected with a residual current device (30 mA). To work with the hedge trimmer use only outdoor use extension cords (adapter for operation outside confined spaces). Both the power outlet and the plug of the extension cord must be protected from humidity. Do not use damaged or faulty extension cords, cables, power outlets and plugs. If during operations of the hedge trimmer the power supply cord or the extension cord is damaged, they must be unplugged im­mediately.
Do not touch damaged cords
If the power supply cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, a specialised repair workshop or a qualified person, in order to avoid any risk. Avoid any damage to power supply cord or extensions. Particularly, do not place the electric cords near the tool, corners, sharp edges, roots, fences, doors, etc. Do not ever unplug the tool, pulling the power supply cord. Do not expose the tool to humidity. Do not use the hedge trimmer during precipitation. Do not use the hedge trimmer in humid and damp surroundings. Before you proceed to operate the tool, it is recommended to ask the seller or an expert to demonstrate how to operate the tool safely and efficiently. Do not permit children and underage persons to operate the tool. Do not lend the tool to third parties without these operating instructions. Make sure every person operating the tool has acquainted themselves with the operating instructions and understood all the information. Do not operate the tool under influence of alcohol, drugs and medicines. The tool may be oper­ated exclusively by persons who are in good healthy, relaxed and in good physical and psychological condition. Do not modify the tool in any way. Do not Use the hedge trimmer in direct proximity of bystanders, children and animals. It is recommended to maintain a minimum distance of five metres from the place of operation of the hedge trimmer. Do not use the hedge trimmer without the guard, which must be permanently installed and undamaged.
10
ORIGINAL INSTRUCTIONS
GB
Operating the tool always wear protective clothing, gloves, protective shoes and goggles, protecting the operator from mechanical dangers. During work use individual heating protection means. Do not use the hedge trimmer under Bad visibility conditions or in darkness. Do not activate the hedge trimmer, if the hands and legs of the operator are in direct proximity of the knives of the tool. During breaks or after work always unplug the tool. Do not ever leave the tool unattended by an adult. If during work the operation of the tool seems unusual (increased vibration, noise, odour, etc.), it must be unplugged immediately and sent to a repair workshop. If the trimmer is damaged during work, the tool must be unplugged immediately and sent to a repair workshop. Maintenance actions must be realised regularly and the tool must be kept clean. Use only original spare parts for the purpose of repairs and maintenance. The ventilation slots must be always clean.
Maintain a safe distance between the body and the blades of the tool. Do not remove cut material while the blades are in movement. Make sure the switch is in OFF position, before you proceed to remove the remains of twigs which seized the blades. Even a moment of inattention during work with the hedge trimmer may lead to serious injuries. Carry the hedge holding it by its handle and when the blades have stopped. Always install the guard of the blades during transport or storage of the hedge trimmer. Correct carrying of the hedge trimmer reduces the probability of injuries. Keep the power supply cord away from the cutting blades. During work the power supply cord may be hidden among twigs,
and therefore there is a risk of its accidental cutting.
PREPARATION FOR WORK
Before you proceed to operate the tool, make sure the housing and the power supply cord with the plug and the outdoor extension cords are not damaged. If necessary, clean the tool of any dirt and clean the ventilation slots of the motor. In case any damage has been detected, it is prohibited to continue working!
Attention! Any actions related to replacement of working tools, installation of guards and guides, adjustments, etc. must be realised with the power supply voltage off, so before such actions may commence: Unplug the tool!
Before each use of the tool, make sure the mechanical guards are safely installed and tighten all the loose bolts and screws, if necessary. Do not operate the tool, if the guards are not installed. Before you proceed to operate the tool, make sure there are no foreign bodies in the hedge, which might damage the hedge trimmer, for example wires.
Extension cords
Extension cords must be adapted for outdoor use. Furthermore the extension cords must comply with the following requirements:
- for extension cables whose length is lower than 25 m – the cross section surface of the cable must be at least 1.0 mm
- for extension cables whose length exceeds 25 m – the cross section surface of the cable must be at least 1.5 mm
2
2
.
Unplugging the tool Before using the tool, make sure the parameters of the mains comply with the data indicated on the rating plate. Then see whether the extension cord, the power outlet and the plugs of the extension cord and the tool are in good technical conditions. In case any damage has been detected, it is prohibited to proceed to work. Unplug the extension cord. Insert the plug of the tool to the socket of the extension cord. Insert the plug of the extension cord to the mains outlet. Once work has been concluded disconnect the extension cord from the mains.
OPERATION OF THE TOOL
Tuning on and off
Once all the actions indicated in „Preparation for work” of this operating instructions have been realised, you may start the motor. In order to do so: Make sure the surface at the place of work is even and stable. Outline a safety zone (with a radius exceeding five metres from the place of operation of the tool), into which solely the operator is allowed, while bystanders and animals are denied access. Adopt a reliable and stable position. Before the tool is turned on, make sure the hands and legs of the operator are not within the reach of the cutting elements. Take hold of the additional handle of the tool and its back grip. Do not support the knives of the tool against any object. Maintain the tool with both hands during work. Do not lift the hedge trimmer above the arm level. Press the switch, the lock button and the handle button simultaneously. Check if the motor turns off, if any of the buttons is
ORIGINAL INSTRUCTIONS
11
GB
released. The hedge trimmer is equipped with a mechanical blade brake, which once any switch has been released, stops the blades immediately. In case of any signs of incorrect functioning of the tool, release the switch immediately and eliminate the cause. Proceed to forming the hedge.
MAINTENANCE AND OVERHAUL
ATTENTION! Before any adjustment, technical service or maintenance operations unplug the tool. Once the operations have been finished, the technical conditions of the tool must be assessed by means of external evaluation and inspection of the following elements: body and handle, conductor with a plug and deflection, functioning of the electric switch, patency of ventilation slots, sparking of brushes, noise level of functioning of bearings and gears, start-up and smoothness of operation. During the guarantee period, the user cannot dismantle the electric tools or change any sub-assemblies or elements, since it will cancel any guarantee rights. All irregularities detected at overhaul or during functioning of the tools are a signal to have the tool repaired at a service shop. Once the functioning has been concluded, the casing, ventilation slots, switches, additional handle and protections must be cleansed with a stream of air (at a pressure not exceeding 0.3 MPa), with a brush or a cloth without any chemical substances or cleaning liquids. Tools and handles must be cleansed with a clean cloth.
12
ORIGINAL INSTRUCTIONS
D
CHARAKTERISTIK
Die Heckenschere sind ein elektrisches Gerät der II Klasse. Sie sind ausschließlich zum Schneiden und Formieren der Strauch­kronen und dünnen Äste bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt ausgelegt und darf nicht professi­onell, d.h. in den Betrieben und zur Lohnarbeit ausgenutzt werden. Ein richtiger, zuverlässiger und sicherer Betrieb ist von der richtigen Bedienung abhängig, deshalb ist
Die ganze Bedienungsanweisung vor dem Arbeitsbeginn durchzulesen und dann aufzubewahren.
Für Schäden, die infolge des Nichtbeachtens der Sicherheitsvorschriften und in vorliegender Anweisung enthaltenen Hinweise auftreten, trägt der Lieferant keine Haftung.
AUSRÜSTUNG
Die Heckenschere werden in einem kompletten Zustand geliefert.
TECHNISCHE DATEN
Parameter Maßeinheit Wert
Katalognummer 79448 Netzspannung [V] ~230 Netzfrequenz [Hz] 50 Nennleistung [W] 550 Max. Drehzahl (ohne Belastung) [min-1] 1700 Max. Schnittbreite [mm] 510 Gewicht [kg] 2,3
Geräuschpegel
- akustischer Druck [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- Leistung [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Isolationsklasse II Schwingungspegel [m/s Schutzart IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
ACHTUNG! Die nachstehenden Anweisungen durchlesen. Die Nichteinhaltung der nachstehenden Anweisungen kann einen
elektrischen Schlag, Brand oder Körperverletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug” bezieht sich auf alle mit dem elek­trischen Strom angetriebenen Werkzeuge sowohl mit der Netzleitung als auch ohne Netzleitung.
DIE NACHSTEHENDEN ANWEISUNGEN EINHALTEN!
Arbeitsplatz Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein und In der Sauberkeit gehalten werden. Das Durcheinander und nicht ausreichende Beleuchtung können Arbeitsunfälle verursachen. Die Elektrowerkzeuge dürfen in der Umgebung mit erhöhter Explosionsgefahr, oder brennbaren Flüssigkeiten Gasen oder Dunste nicht verwendet werden. Die Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die in Berührung mit brennbaren Gasen oder Dunsten Brand verursachen können. Kindern und unbefugte Personen fern von dem Arbeitsplatz halten. Die Konzentrationsschwäche kann zum Verlieren des
Beherrschens über dem Werkzeug führen.
Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An­passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die
Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden. Die Körpererdung erhöht das Ri­siko des elektrischen Schlages. Die Elektrowerkzeuge dürfen dem Einfluss von atmosphärischen Niederschlägen oder Der Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Wasser und Feuchtigkeit, die in das Innere des Elektrowerkzeuges eindringen, erhöhen die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Netzkabel nicht überlasten. Die Netzkabel nicht zum Tragen, Abschalten und Einschalten des Leitungssteckers zum Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen
ORIGINALANLEITUNG
13
D
vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet
werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages.
Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden. Immer darauf achten was gemacht wird. Die Arbeit darf nicht bei der Ermündung oder unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten ausgeführt werden.
Sogar eine momentane Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen. Die persönlichen Schutzmittel verwenden. Immer die Schutzbrille tragen. Die Verwendung von persönlichen Schutzmitteln wie Staubmasken, Schutzschuhe, Helme und Gehörschutz vermindern die Gefahr der ernsthaften Körperverletzungen.
Das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermeiden. Bitte prüfen ob der Schalter in der Stellung „AUS” steht bevor das Elektrowerkzeug an das elektrische Netz angeschlossen wird. Das Halten der Finger auf dem Schalter oder
Anschluss des Elektrowerkzeuges bei dem eingeschalteten Schalter kann zu ernsthaften Körperverletzungen führen.
Vor Einschalten des Elektrowerkzeuges sollen alle Schlüssel und Werkzeuge entfernt werden, die zur Einstellung verwendet worden waren. Der an den beweglichen Teilen
des Werkzeuges hintergelassene Schlüssel kann ernsthafte Körperverletzungen herbeiführen. Gleichgewicht halten. Durch die ganze Zeit entsprechende Arbeitsstellung einnehmen. Dadurch lässt sich das Elektrowerk­zeug in den unerwarteten Notfällen bei der Arbeit leichter beherrschen.
Schutzkleidung tragen. Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Haare, Kleidung und Arbeitshandschuhe fern von den beweglichen Teilen des Elektrowerkzeuges halten. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können an die bewegliche
Teile des Elektrowerkzeuges anhaken.
Staubabsaugung oder Staubbehälter verwenden falls das Werkzeug damit ausgestattet wird. Bitte sorgen Sie dafür damit sie sachgemäß angeschlossen sind. Verwendung der Staubabsaugung vermindert die Gefahr der ernsthaften Körper-
verletzungen.
Verwendung des Elektrowerkzeuges Das Elektrowerkzeug nicht überlasten. Das zur ausführende Aufgabe geeignete Werkzeug verwenden. Entsprechende
Auswahl des Werkzeuges gewährleistet eine leistungsfähige und sichere Arbeit. Das Werkzeug darf nicht verwendet werden, falls der Netzschalter nicht funktioniert. Das Werkzug, welches sich mit dem Schalter nicht kontrollieren lässt, ist gefährlich und soll zur Reparatur geliefert werden.
Den Leitungsstecker von der Netzsteckdose herausziehen wenn das Werkzeug eingestellt oder Zubehör ausgetauscht bzw. das Werkzeug aufbewahrt wird. Dadurch wird das zufällige Einschalten des Elektrowerkzeuges vermieden. Das Elektrowerkzeug vor den Zutritt von Kindern schützen. Die bei der Bedienung des Werkzeuges nicht eingeschulten Personen dürfen das Werkzeug nicht verwenden. Das Elektrowerkzeug kann in den Händen der nicht geschulten Personen gefährlich sein. Entsprechende Instandhaltung des Werkzeuges gewährleisten. Das Werkzeug auf nicht eingepasste Teile und Spiele der beweglichen Teile prüfen. Bitte überprüfen, ob irgendein Bestandteil des Werkzeuges nicht beschädigt ist. Die Störungen sollen vor dem Einsatz des Werkzeugen beseitigt werden. Viele Unfälle sind durch nicht sachgemäße Instandhaltung des Werkzeuges verursacht. Schneidewerkzeugen sollten sauber und geschärft sein. Sachgemäß geschärfte Schneidenwerkzeuge lassen sich besser
während der Arbeit kontrollieren.
Dei Elektrowerkzeuge und Zubehör gemäß der vorstehenden Anweisungen benutzen. Die Werkzeuge entsprechend der Aufgabe und die Arbeitsbedingungen einsetzen. Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges kann das Risiko der Gefahren erhöhen.
Instandsetzungen Die Werkzeuge sollen nur in den autorisierten Werkstätten bei der Verwendung der Originalersatzteile repariert werden. Dadurch wird die entsprechende Arbeitssicherheit des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
MONTAGE DER AUSRÜSTUNGSELEMENTE
ACHTUNG! Die Montage der Ausrüstung darf nur bei abgeschalteter Netzspannung durchgeführt werden (Stecker aus der Steck­dose ausziehen!)
Schutzschirm auf die Messer mit der Öffnung aufschieben. Schutzschirm an das Gehäuse mit den Schrauben anschrauben.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Heckenschere sind ein elektrisches Gerät, das mit dem Einphasenwechselstrom 230V / 50 Hz versorgt wird. Die Steckdose soll mit einem FI-Schalter (30 mA) gesichert werden. Es dürfen nur Verlängerungskabel eingesetzt werden, die zum Gebrauch in Freiem geeignet sind. Sowohl die Steckdose, als auch der Stecker sollen gegen Feuchte gesichert werden.
14
ORIGINALANLEITUNG
D
Keine beschädigten, kaputten Verlängerungskabel, Leitungen, Stecker und Steckdosen verwenden. Sollten Versorgungsleitungen oder Verlängerungskabel während des Betriebes beschädigt werden, Schere durch Abziehen des Steckers sofort ausschalten.
Dabei die beschädigten Leitungen nicht berühren.
Ist der Versorgungskabel beschädigt, soll er beim Hersteller oder in der spezialisierten Werkstatt oder durch die qualifizierte Person getauscht werden, um die Gefahr zu vermeiden. Keine Beschädigungen der Versorgungs- und Verlängerungskabel zulassen. Insbesondere Leitungen nicht in der Nähe von den Messern des Gerätes, scharfen Kanten, Wurzeln, Zäunen, Türen usw. plazieren. Leitungen nie aus den Steckdosen ausziehen, die Leitung ziehend. Gerät keiner Feuchte aussetzen. Schere nicht während der Schauer benutzen. Schere nicht in der feuchten oder nassen Umge­bung benutzen. Vor dem Gebrauch des Werkzeuges ist es empfohlen, den Verkäufer oder Spezialisten zu bitten, eine sichere und effektive Benutzung des Werkzeuges zu demonstrieren. Keinen Gebrauch von Kindern und Minderjährigen zulassen. Es ist nicht gestattet, das Werkzeug den Dritten ohne Gebrauchsanweisung zu verleihen oder zu vermieten. Vergewissern Sie sich, dass jede das Werkzeug benutzende Person sich mit der Gebrauchsanweisung vertraut gemacht und alle enthaltenen Informationen verstanden hat. Schere nicht nach dem Gebrauch des Alkohols, der Drogen oder Arzneimitteln benutzen. Schere dürfen nur von gesunden, ausgeruhten, sich in einem guten physischen und psychischen Zustand befindenden Personen benutzt werden. Werkzeug auf keine Weise modifizieren. Schere nicht in der Nähe von fremden Personen, Kindern und Tieren benutzen. Es ist empfohlen, von den Scheren einen Min­destabstand 5 m zu halten. Schere nicht ohne dauerhaft befestigten Schutzabdeckungen benutzen. An die Arbeit immer in der Arbeitskleidung, in den Handschuhen, Schuhen und vor den mechanischen Bedrohungen schützenden Brillen herangehen. Während der Arbeit individuelle Hörorganschutzmittel verwenden. Schere nicht in Dunkelheit oder bei schlechter Sicht benutzen. Schere nicht einschalten, wenn Hände oder Beine des Bedieners sich in der Nähe von den Messern des Gerätes befinden. Schere Während der Pausen oder nach der Arbeitsbeendigung immer von der Netz abtrennen. Schere nicht ohne Aufsicht der erwachsenen Person lassen. Wenn das Werkzeug während des Betriebes sich suspekt verhält (größere Vibrationen, Lärm, Geruch usw.), soll es sofort ab der Versorgungsnetz abgetrennt und zur Reparatur angemeldet werden. Sollten die Schere während des Betriebes beschädigt werden, ist das Werkzeug ab der Netz sofort abzutrennen und zur Repa­ratur in die Werkstätte anzumelden. Werkzeug regelmäßig konservieren und rein halten. Zu den Reparaturen und zur Wartung nur originelle Ersatzteile einsetzen. Lüftungsöffnungen immer rein und durchlässig halten.
VORBEREITUNG ZUR ARBEIT
Vor der Arbeit prüfen, ob das Gehäuse und der Anschlusskabel mit dem Stecker, wie auch Verlängerungskabel nicht beschädigt sind. Werkzeug, wenn notwendig, von den Verunreinigungen reinigen, Lüftungsöffnungen durchlässig machen. Sollten Beschädigungen festgestellt werden, ist weitere Arbeit verboten!
Achtung! Alle mit dem Werkzeugswechsel, mit der Montage von Abdeckungen, Führungsleisten oder mit den Einstellungen verbundenen Tätigkeiten bei ausgeschalteter Versorgungsspannung durchführen, deshalb vor dem Beginn: Stecker aus der
Steckdose ausziehen!
Vor jedem Gebrauch sehr genau prüfen, ob die Schutzabdeckungen richtig befestigt sind, ggf. alle losen Schrauben anziehen. Arbeit ohne Abdeckungen ist verboten.
Verlängerungskabel / -Leitungen
Verlängerungskabel / -Leitungen müssen zum Gebrauch im Freien geeignet werden. Darüber hinaus müssen die Verlängerungskabel folgende Forderungen erfüllen:
- für die Leitung unter 25 m lang - soll der Querschnitt nicht weniger als 1,0 mm
- für die Leitung über 25 m lang - soll der Querschnitt nicht weniger als 1,5 mm
2
betragen,
2
betragen.
Anschluss an die Versorgungsnetz
Vergewissern Sie sich vor dem Arbeitsbeginn, dass die Parameter der Versorgungsnetz mit den Angaben auf dem Typenschild
ORIGINALANLEITUNG
15
D
übereinstimmen. Dann prüfen Sie (Sichtkontrolle), ob die Leitung, Stecker und Steckdosen im einwandfreien technischen Zustand sind. Sollten sie beschädigt werden, ist die Arbeit verboten. Stecker des Verlängerungskabels aus der Steckdose ausziehen. Stecker des Gerätes in die Steckdose des Verlängerungskabels einstecken. Stecker des Verlängerungskabels in die Steckdose der Versorgungsnetz einstecken. Verlängerungskabel nach der Arbeit ab der Versorgungsnetz durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose abtrennen.
BETRIEB
Ein- und Ausschalten
Sind alle Tätigkeiten laut dem Punkt „Vorbereitung zur arbeit” ausgeführt, können Sie den Motor einschalten. Dazu: Vergewissern Sie sich, ob der Boden auf dem Arbeitsplatz eben und stabil ist. Sicherheitszone bilden (Radius über 5 m ab der Arbeitsstelle), in der keine fremden Personen oder keine Tiere sich befinden dürfen. Sichere, stabile Haltung einnehmen. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass Hände und Beine des Bedieners sich außer dem Arbeitsbereich der schnei­denden Teile befinden. Gerät nach den Stiel und Handgriff greifen. Messer nicht an irgendwelchen Gegenstand lehnen. Druckknöpfe des Schalters, der Sperre und im Handgriff gleichzeitig drücken. Prüfen Sie, ob der Motor sich nach dem Lösen vom irgendwelchen Knopf ausschaltet. Sollten Symptome der nicht richtigen Funktion des Gerätes auftreten, Druckknopf des Schalters sofort lösen und die Ursache beseitigen. Mit dem Formieren der Hecke beginnen.
ANMERKUNG! Das Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch bestimmt! Die Betriebszeit darf nicht 10 Minuten überschreiten, dann Motor abkühlen lassen (zumindest 10 Minuten Pause machen). Außentemperatur des Motors darf nie 50
O
C überschreiten.
Der erklärte Gesamtwert der Schwingungen wurde nach der Standardprüfmethode gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeuges mit dem anderen verwendet werden. Der erklärte Gesamtwert der Schwingungen kann im Rahmen einer Vorbewer­tung der Ausstellung benutzt werden. Hinweis! Während des Funktionsbetriebes des Werkzeuges kann sich die Emission der Schwingungen vom deklarierten Wert unterscheiden, wobei dies von der Art der Verwendung des Werkzeuges abhängt. Achtung! Man muss die Sicherheitsmittel für den Schutz des Bedieners bestimmen, die sich auf eine Bewertung der Gefährdung unter realen Nutzungsbedingungen stützen (dabei bezieht man alle Teile des Arbeitszyklus mit ein, wie zum Beispiel die Zeit, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf arbeitet sowie die Zeit der Aktivierung).
KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN
ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elek­tronetz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff, Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs­stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen. In der Garantiezeit kann der Benutzer keine Elektrowerkzeuge demontieren oder keine Bauteile sowie Bestandteile austauschen, weil dies eine Verlierung der Garantierechte verursacht. Alle beobachtete bei der Übersicht oder in der Arbeitszeit Unrichtigkeiten bestimmen das Signal zur Durchführung der Reparatur im Service. Nach der Beendung der Arbeit soll man Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Bedeckungen z.B. mit dem Druckluftstrahl (vom Druck nicht größer als von 0,3 MPa), Pinsel oder trockenen Lappen ohne Benutzung von Chemiemittel und Reinigungsflüssigkeiten reinigen. Die Werkzeuge und Handgriffe soll man mit dem sauberen, trockenen Lappen reinigen.
16
ORIGINALANLEITUNG
RUS
ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА
Ножницы для изгородей - это электроустройство II класса. Они предназначены исключительно для обрезания и формиро­вания корон кустов, а также для обрезания тонких ветвей. Устройство предназначено исключительно для употребления в домохозяйствах. Запрещается его профессиональное использование, то есть в промышленном предприятии и в случае платных работ. Правильная, безотказная и безопасная
работа устройства зависит от правильной эксплуатации, поэтому:
Перед началом работы с устройством необходимо прочесть всю инструкцию и сберечь ее.
Поставщик не отвечает за ущерб и телесные повреждения, нанесенные в результате нарушения правил безопасности и рекомендаций из данной инструкции, а также применения устройства вопреки его предназначению. Применение устрой­ства вопреки его
предназначению лишает потребителя гарантийных прав.
ОСНАЩЕНИЕ
Электроножницы поставляются в комплектном состоянии.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Параметр Единица измерения Значение
Номер по каталогу 79448 Сетевое напряжение [V] ~230 Сетевая частота [Hz] 50 Номинальная мощность [W] 550 Макс. скорость вращения (без нагрузки) [min-1] 1700 Макс ширина кошения изгородей [mm] 510 Вес [kg] 2,3
Уровень шума
- акустическое давление [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- мощность [dB(A)] 98,54 ± 1,489
Класс изоляции II Уровень колебаний [m/s Уровень защиты IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Детально ознакомиться с указанными инструкциями. Их несоблюдение может стать причиной удара элек-
трическим током, пожара или телесных повреждений. Понятие „электроустройство”, применяемое в инструкциях, касает­ся всех устройств с электроприводом, как проводных, так и беспроводных.
СОБЛЮДАТЬ УКАЗАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Рабочее место Необходимо обеспечить надлежащее осветление рабочего места и содержать его в чистоте. Беспорядок и недо-
статочное осветление могут стать причиной несчастного случая.
Не рекомендуется работа с электроустройствами в местах с высоким риском взрыва, где обнаружены горючие жидкости, газы или испарения. Во время работы электроустройств образуются искры, которые могут вызвать пожар в
результате реакции с горючими газами или испарениями. Детям и посторонним лицам запрещается пребывать на рабочем месте. Недостаточная сосредоточенность может вызвать потерю контроля над устройством.
Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За­прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель,
совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За­земление тела повышает риск удара электрическим током. Не подвергать электроустройства влиянию атмосферных осадков или влаги. Вода и влага, проникая внутрь элек­троустройства, повышают риск поломки устройства и телесных повреждений.
Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от­ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом,
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
17
RUS
острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче- ским.
В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим
током.
Личная безопасность Необходимо приступать к работе в хорошем физическом и психическом состоянии. Внимательно следить ходом проводимой операции. Не работать усталым, после приема медикаментов или упоребления спиртного. Не
забывать о том, что потеря концентрации на долю секунды может вызвать серьезные телесные повреждения. Пользоваться средствами личной безопасности. Обязательно одеть защитные очки. Пользование средствами личной защиты, такими, как противопыльные маски, каски и ушные вкладыши, уменьшает риск серьезных телесных по­вреждений.
Избегать случайного пуска устройства. Перед подключением устройства к электросети питания убедиться в том, что выключатель находится в позиции «выкл.». Не держать палец на выключателе и не подключать электроустрой-
ство к сети питания, если выключатель находится в позиции «вкл.», поскольку это может вызвать серьезные телесные повреждения.
Перед пуском электроустройства необходимо убрать все ключи и другие инструменты, которые использовались во время его регулировки. Ключ, оставшийся на вращательных элементах устройства, может стать причиной серьезных
телесных повреждений. Соблюдать равновесие. Постоянно работать в соответственной позе. Это облегчит контроль над пневматическим устройством в случае непредвиденных происшествий во время работы.
Одеть защитную одежду. Не носить простроную одежду и украшения. Волосы, одежду и перчатки держать вдали от подвижных частей устройства. Просторная одежда, украшения или длинные волосы могут зацепиться за подвижные
части устройства.
Пользоваться отсосом пыли или мешками для пыли, если устройство оснащено ними. Позаботиться о том, что­бы правильно подключить их. Использование отсоса пыли уменьшает риск серьезных телесных повреждений.
Пользование электроустройством Не перегружать электроустройство. Пользоваться устройством, отвечающим данному виду работы. Выбор устрой-
ства, соответствующего данному виду работы, обеспечивает повышение производительности и трудовой безопасности. Запрещается пользоваться электроустройством, если не работает сетевой выключатель. Устройство, которое не­возможно контролировать с помощью сетевого выключателя, опасное; следует отдать его в ремонт.
Необходимо отключить штепсель от гнезда сети питания перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранени­ем устройства. Благодаря этому удастся избежать случайного пуска электроустройства. Хранить устройства в месте, недоступном для детей. Не разрешать работать с устройством лицам, не обученным обслуживать его. Электроустройство может быть опасным в руках необученного оператора. Обеспечить соответственную консервацию устройства. Проверять, нет ли в нем несоответствий и зазоров в под­вижных частях. Проверять, не повредились ли какие-то элементы устройства. Если обнаружены повреждения, то следует устранить их перед пуском электроустройства. Много несчастных случаев вызывает неправильная кон-
сервация устройства. Режущие инструменты должны быть чистыми и отточенными. Благодаря правильной консервации режущие инстру- менты легче контролировать во время работы.
Пользоваться электроустройствами и аксессуарами согласно вышеуказанным инструкциям. Пользоваться ин­струментами в соответствии с их предназначением, учитывая вид работы и условия на рабочем месте. Поль-
зование инструментами для проведения других операций, чем те, для которых они были разработаны, повышает риск опасных моментов во время работы.
Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь­ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой-
ством.
МОНТАЖ ЭЛЕМЕНТОВ ОСНАЩЕНИЯ
ВНИМАНИЕ! Монтаж оснащения можно проводить исключительно после отключения от сети питания (Вынуть штепсель провода устройства из гнезда электросети!)
Надеть защитный экран отверстием на резцы. Болтами прикрепить защитный экран к корпусу.
за
18
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
RUS
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ
Ножницы для изгородей - это электроустройство с питанием однофазным переменным током с напряжением 230V и частотой 50 Hz. Сетевое гнездо питания устройства должно быть оснащено предохранителем дифференциального тока (≤ 30 mA). В случае ножниц для изгородей допустимо применение исключительно внешних удлинительных проводов (адаптирован­ных к работе вне закрытых помещений). Как гнездо сти. Запрещается применять поврежденные, неисправные удлинители, провода, электрические гнезда и штепсели. Если во время работы ножниц повредились провода питания или удлинитель, то следует немедленно отключть их, вынимая штепсель из гнезда электросети.
В это время запрещается прикасаться к поврежденным проводам.
Если
повредился провод питания, то следует заменить его у производителя, в специальном ремонтном предприятии или у квалифицированного лица, чтобы избежать угрозы. Не допускать к возможности появления повреждений проводов питания и удлинителей. Электропровода не могут нахо­диться особенно вблизи резцов устройства, изломов, острых краев, корней, заборов, дверей и.т.д. Запрещается отключать провода от электросети, дергая за электропровод. Запрещается подвергать устройство влиянию влажности. Не применять ножницы во время атмосферных осадков. Не употреблять ножницы во влажном и мокром окружении. Перед употреблением устройства рекомендуется попросить продавца или специалиста продемонстрировать, каким об­разом безопасно и эффективно применять устройство. Запрещается употребление устройства детьми и несовершеннолетними. Запрещается одалживать или арендовать устройство третьим лицам без передачи им данной инструкции по обслужива­нию. Убедиться в том, что каждый человек, пользующийся устройством, детально ознакомился с инструкцией по обслу­живанию и понял все сведения, которые местятся в ней. Запрещается пользоваться устройством после употребления алкоголя, наркотиков или лекарств. Устройством могут пользоваться только здоровые и отдохнувшие люди в хорошем физическом и психическом состоянии. Запрещается любое модифицирование устройства. Запрещается пользоваться устройством в непостредственной близости посторонних лиц, детей и животных. Рекоменду­ется соблюдение минимум 5-метрового расстояния от места употребления ножниц. Запрещается пользоваться ножницами без прочно прикрепленных и не поврежденных щитков. Работу начинать обязательно в рабочей одежде, перчатках, обуви и защитных очках, предохраняющих от механических угроз. Во время работы пользоваться средствами индивидуальной защиты слуха. Запрещается пользоваться ножницами в условиях недостаточной видимости и в темноте. Запрещается пуск ножниц, если руки и ноги оператора находятся в непосредственной близости резцов устройства. Во время перерыва и после работы обязательно отключить устройство от электросети. Запрещается оставлять устрой­ство без присмотра взрослых. Если во время работы устройство ведет себя подозрительно (повышенная вибрация, шум, запах и.т.д.), то следует немедленно отключить его от электросети и передать в ремонтное предприятие. Если резцы повредились во время работы, то следует немедленно отключить устройство от электросети и передать в ремонтное предприятие. Регулярно проводить консервацию утройства и содержать его в чистоте. Во время ремонта и консервации использовать исключительно оригинальные запасные части. Вентиляционные отверстия в двигателе обязательно должны быть чистыми и проходимыми.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед началом работы проверить, не повредился ли корпус, соединительный провод со штепселем и внешние удлини­тельные провода. В случае потребности очистить устройство от загрязнений и позаботиться о проходимости вентиляци­онных отверстий в двигателе. В случае обнаружения повреждений дальнейшая работа запрещена!
Внимание! Все работы, связанные с заменой рабочих частей, монтажем щитков и напрваляющих, регулировкой и.т.д., следует проводить с отключенным питанием, поэтому перед началом таких работ: Вынуть штепсель провода из гнезда
электросети!
Перед каждым применением устройства следует скрупулезно проверить, прочно ли прикреплены механические щитки и в случае потребности прикрутить ненадежно зафиксированные болты и шурупы. Запрещается начинать работу без прикрепленных щитков.
Удлинительные провода - удлинители
Удлинительные провода (удлинитель) должны быть адаптированы к применению вне закрытых помещений. Кроме этого, провод удлинителей должны отвечать следущим требованиям:
, так и штепсель провода должны быть защищены от влияния влажно-
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
19
RUS
- для провода длиной менее 25 m - поверхность поперечного сечения провода не менее 1,0 mm2,
- для провода длиной более 25 m - поверхность поперечного сечения провода не менее 1,5 mm2.
Подключение устройства к электросети
Перед употреблением устройства следует убедиться в том, что параметры электросети отвечают данным на номиналь­ной табличке. Потом путем осмотра проверить, в каком техническом состоянии находится провод удлинителя, гнезда и штепсели удлинителя и устройства. В случае обнаружения повреждений запрещается продолжать работу. Вынуть штепсель удлинителя из гнезда электросети.
штепсель устройства в гнездо удлинителя.
Вложить Вложить штепсель удлинителя в гнездо электросети. После завершения работы отключить удлинитель от электросети, вынимая штепсель из гнеза электросети.
УПОТРЕБЛЕНИЕ УСТРОЙСТВА.
Пуск и остановка
После завершения всех процедур согласно разделу “Подготовка к работе” данной инструкции можно приступить к запуску двигателя. С этой целью следует: Убедиться в том, что рабочее место ровное и стабильное. Обозначить зону безопасности (радиус –свыше пяти метров от места употребления устройства), в которой, кроме опера­тора, не могут находиться посторонние лица или животные. Принять надежную и стабильную позу. Перед включением убедиться в том, что руки и ноги оператора находятся за пределами действия режущих частей. Взять устройство за рукоятку и ручку. Не опирать резцов устройства на любых предметах или объектах. Одновременно нажать на кнопку выключателя, кнопку блокировки и кнопку в рукоятке. Проверить, выключается ли двига­тель после освобождения любой кнопки. В случае появления признаков перебоев в работе немедленно освободить кнопку выключателя и удалить причину при­знаков. Начать обработку изгороди.
ВНИМАНИЕ! Устройство не предназначено для беспрерывной работы! Максимальное время работы - 10 минут, после чего следует сделать перерыв, пока двигатель не остынет (минимум 10 – минутный перерыв). Внешняя температура двигателя не может превысшать 50OC.
Заявляемое полное значение колебаний, измерялось с помощью стандартного метода исследований и может применять­ся для сравнения иструментов друг с другом. Заявляемое, полное значение колебаний может употребляться во входной оценке экспозиции. Примечание! Эмиссия колебаний во время работы с инструментом может отличаться от заявляемого значения, в зависи­мости от способа употребления инструмента. Примечание! Надо определить средства безопасности, которые должны защищать оператора, которые обоснованные на оценке подвергания опасности в действительных условиях употребления (учитывая все части рабочего цикла, как напри­мер время когда инструмент выключен или работает на холостом ходу, также время активации).
КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ
ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой­ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу­тем внешнего осмотра и оценки: корпуса и рукоятки, электропровода со штепселем и отгибкой, работы электрического включателя, проходимости вентиляционных щелей, искрения щеток, уровня шума при работе подшипников и передачи, запуска и равномерности работы. В течение гарантийного периода потребитель не может проводить дополнительного монтажа электроустройств и проводить замену любых частей и составных, поскольку это вызывает потерю гарантийных прав. Все перебои, обнаруженные во время осмотра или работы, являются сигналом для проведения ремонта в сер­висном пункте. После завершения работы корпус, вентиляционные щели, переключатели, дополнительную рукоятку и щитки следует очистить, напр., струей воздуха (давление не более 0,3 MPa), кистью или сухой тряпочкой без применения химических средств и моющих жидкостей. Устройство и зажимы очистить сухой чистой тряпкой.
20
ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
UA
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ
Ножиці до живоплоту - це електроприлад II класу. Вони призначені виключно для підрізання та формування корон кущів та до обрізання тонких гілок. Прилад призначений до вжитку виключно в домашніх господарствах, не можна використовувати його професійно, тобто у промислових закладах та у випадку платних робіт. Правильна, безвідмовна та безпечна праця приладу залежить від його правильної експлуатації, тому:
Перед початком праці з приладом слід прочитати всю інструкцію та зберегти її.
Постачальник не відповідає за всілякі збитки та тілесні пошкодження, що появились внаслідок використовування приладу не в згоді з його призначенням, порушення правил безпеки та рекомендацій з даної інструкції. Користувач, який стосує
не в згоді з його призначенням, втрачає всі гарантійні права.
прилад
ОБЛАДНАННЯ
Ножиці поставляються у комплектному стані.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Параметр Одиниця виміру Значення
Номер за каталогом 79448 Напруга мережі [V] ~230 Частота мережі [Hz] 50 Номінальна потужність [W] 550 Макс. оберти (без навантаження) [min-1] 1700 Макс. ширина кошеної живоплоту [mm] 510 Маса [kg] 2,3
Рівень шуму
- акустичний тиск [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- потужність [dB(A)] 98,54 ± 1,489
Клас ізоляції II Рівень коливань [m/s Рівень захисту IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
УВАГА! Необхідно детально ознайомитися з усіма інструкціями. Недотримання їх може стати причиною удару електрич-
ним струмом, пожежі або тілесних пошкоджень. Термін „електропристрій”, який вживається в інструкціях, стосується усіх пристроїв з електроприводом, як провідних, так і безпровідних.
ДОТРИМУВАТИСЯ ВКАЗАНИХ ІНСТРУКЦІЙ
Робоче місце Робоче місце повинно бути чистим та добре освітленим. Безладдя та недостатнє освітлення можуть стати причинами
нещасливих випадків.
Не слід працювати з електропристроями в середовищі з підвищеним ризиком вибуху, у якому викрито пальні рідини, гази або випари. Під час роботи пристроїв утворюються іскри, які можуть викликати пожежу внаслідок реакції з
пальними газами або випарами. Дітям та стороннім особам забороняється перебувати на робочому місці. Втрата зосередження може викликати втрату контролю над пристроєм.
Електрична безпека Штепсель електропровода повинен пасувати до гнізда мережі. Забороняється модифікувати штепсель. Заборо­няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що
пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не слід виставляти пневматичні пристрої на контакт з атмосферними опадами та вологою. Після проникнення всередину електропристрою вода та волога підвищує ризик удару електричним струмом.
Не перевантажувати провід живлення. Не користуватися проводом живлення з метою перенесення, підєднання та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом,
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
21
UA
гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру­мом.
У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом.
Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону­ваною операцією. Не слід працювати втомленим, після прийому медикаментів та вживання алкогольних напоїв.
Не забувайте про те, що навіть секундна неуважність може привести до поважних тілесних пошкоджень. Слід користуватися засобами особистої безпеки. Обовязково одягти захисні окуляри. Користування засобами осо­бистої безпеки, такими, як протипилові маски, захисне взуття, пошкоджень.
Слід уникати випадкового пуску пристрою. Необхідно переконатися у тому, що вимикач знаходиться у позиціївикл.”, перед ввімкненням пристрою у електромережу. Не слід тримати палець на вимикачі або підєднувати електро-
пристрій, якщо вимикач знаходиться у позиції “вкл.”, оскільки це може викликати поважні тілесні пошкодження.
Перед пуском електропристрою необхідно усунути всі ключі та інструменти, які використовувалися під час його регулювання. Ключ, що залишився на обертальних елементах пристрою, може стати причиною поважних тілесних по-
шкоджень. Необхідно утримувати рівновагу. Постійно працювати у відповідній позі. Завдяки цьому полегшиться контроль над електропристроєм у випадку несподіваних ситуацій під час роботи.
Слід користуватися захисним одягом. Не носити просторний одяг та прикраси. Волосся, одяг та рукавиці слід тримати здаля від рухомих частин електропристрою. Просторний одяг, волосся або прикраси можуть зачепитися або
бути втягнутими рухомими частинами пристрою.
Слід користуватися відводом пилу або мішками для пилу, якщо пристрій оснащений ними. Подбайте про те, щоб правильно підєднати їх. Користування відводом пилу зменшує ризик поважних тілесних пошкоджень.
Користування електропристроєм Не перевантажуйте електропристрій. Слід користуватися інструментами, що відповідають даному виду роботи.
Відповідний добір інструменту до даної роботи гарантує підвищення продуктивності та трудової безпеки. Забороняється користуватися електропристроєм, якщо не працює його вимикач мережі. Пристрій, який неможливо контролювати за допомогою вимикача мережі, небезпечний; слід віддати його у ремонт.
Слід вийняти штепсель з гнізда мережі перед регулюванням, заміною аксесуарів та переховуванням пристрою.
Завдяки цьому Ви уникнете випадкового пуску електропристрою.
Пристрої слід переховувати у місці, недоступному для дітей. Забороняється працювати з пристроєм особам, які не навчені обслуговувати його. Електропристрій в руках не навченого оператора може стати небезпечним. Забезпечити відповідну консервацію пристрою. Перевіряти пристрій з точки зору невірних зєднань та зазорів у рухомих частинах. Перевіряти, чи не пошкоджений будь-який елемент пристрою. Якщо викрито поломки, то слід усунути їх перед початком роботи з електропристроєм. Багато нещасливих випадків викликано внаслідок неправиль-
ної консервації пристрою. Ріжучі інструменти слід переховувати чистими та наточеними. Правильна консервація ріжучих інструментів полегшує контроль над ними під час роботи.
Користуватися електропристроями та аксесуарами згідно з вказаними вище інструкціями. Користуватися при­строями та інструментами згідно з їх призначенням та враховувати умови на робочому місці. Використовування
пристроїв та інструментів всупереч їх призначенню підвищує ризик небезпечних ситуацій.
Ремонти Слід проводити ремонти пристрою виключно в уповноважених закладах, що користуються лише оригінальними запчастинами. Це гарантує відповідний рівень безпеки під час роботи з електропристроєм.
МОНТАЖ ЕЛЕМЕНТІВ ОБЛАДНАННЯ
УВАГА! Монтаж обладнання дозволяється проводити тільки з вимкнутим живленням (Вийняти штепсель провода приладу з гнізда електромережі!)
Насунути захисний екран отвором на різці. Болтами прикрутити захисний екран до корпуса.
ІНСТРУКЦІЯ З БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ
Ножиці до живоплоту - це електроприлад з живленням однофазним перемінним струмом з напругою 230V і частотою 50 Hz. Гніздо електромережі живлення повинно бути оснащеним запобіжником диференційного струму (≤ 30 mA).
У випадку ножиць до живоплоту дозволяється вживати виключно зовнішніх подовжувальних проводів (пристосованих до
каски та вушні вклади зменшує ризик поважних тілесних
22
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
роботи поза закритими приміщеннями). Як гніздо, так і штепсель подовжувального провода повинні бути захищеними від впливу вологи. Забороняється вживати пошкоджені, несправні електричні подовжувачі, гнізда та штепселі. Якщо під час роботи ножиць виникло пошкодження проводів живлення або подовжувача, слід негайно вимкнути їх, ви­йнявши штепсель з гнізда електромережі.
В цей
час забороняється торкатися до пошкоджених проводів.
Якщо виникне пошкодження провода живлення, то слід замінити його у виробника, в спеціальному ремонтному закладі або в кваліфікованої особи, щоб уникнути небезпеки. Не допускати до пошкоджень проводів живлення та подовжувальних проводів. Не слід розміщувати електропроводів осо­бливо біля різців приладу, зламів, гострих країв, коріння, Забороняється тягнути за електропровід, щоб вимкнути його з гнізда електромережі. Не допускати до впливу вологи на прилад. Не користуватися ножицями під час атмосферних опадів. Не користуватися ножицями у вологому та мокрому оточенні. Перед користуванням приладом рекомендується попросити продавця або спеціаліста продемонструвати, яким чином безпечно та ефективно працювати з приладом. Забороняється користуватися приладом дітям та неповнолітнім. Забороняється позичати або наймати прилад третім особам без передачі їм даної інструкції по обслуговуванню. Необхідно переконатись у тому, що кожна людина, яка користується приладом, ознайомлена з інструкцією по обслуговуванню та зрозуміла всю інформацію, яка міститься у ній. Забороняється користуватися приладом після споживання алкоголю, наркотиків та медикаментів. Приладом можуть користуватися лише здорові, не втомлені люди у доброму фізичному та психічному стані. Забороняється будь-яким чином модифікувати прилад. Забороняється користуватся приладом у безпосередній близькості сторонніх осіб, дітей та тварин. Рекомендується, щоб вони перебували принаймні на 5-метровій відстані від місця застосування ножиць. Забороняється користуватися ножицями без надійно прикріплених і не пошкоджених щитків. Роботу починати обовязково в робочому одязі, рукавицях, взутті та захисних окулярах, щоб уникнути механічної загрози. Під час роботи вживати засоби індивідуальної охорони слуху. Забороняється користуватися ножицями в умовах недостатньої видимості та в темноті. Забороняється вмикати ножиці, якщо ноги та руки опреатора знаходяться у безпосередній близькості від різців приладу. Під час перерви або після завершення роботи обовязково вимкнути прилад з електромережі. Забороняється лишати прилад без нагляду дорослих. Якщо під час роботи прилад поводиться підозріло (підвищена вібрація, галас, запах і.т.д.), то слід негайно вимкнути його з електомережі та передати у ремонтний заклад. Якщо під час роботи виникло пошкодження різців приладу, то слід вимкнути його з електромережі та передати у ремонтний заклад. Регулярно проводити консервацію приладу та утримувати його в чистоті. У випадку ремонту та консервації вживати лише оригінальні запчастини. Вентиляційні отвори двигуна завжди повинні бути провідними та чистими.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
Перед початком роботи слід перевірити, чи не пошкоджений корпус, зєднувальний провід зі штепселем і зовнішні по­довжувальні проводи. У випадку потреби слід очистити прилад від забруднень і подбати про провідність вентиляційних отворів двигуна. У випадку викриття пошкожень забороняється продовжувати роботу!
Увага! Всі роботи, звязані з заміною робочих частин, монтажем щитків та ведучих, регулюванням і.т.п., слід проводити з вимкнутим живленням, тому перед початком таких робіт: Вийняти штепсель провода з гнізда електромережі!
Перед кожним користуванням необхідно старанно перевірити, чи надійно прикріплені механічні щитки, і, якщо це потрібно, прикрутити всі болти і гайки, які цього вимагають. Забороняється починати роботу без прикріплених щитків.
Подовжувальні проводи - продовжувачі
Подовжувальні проводи (подовжувач) повинні бути пристосованими до вжитку поза закритими приміщеннями. Крім того, кабелі подовжувачів повинні відповідати наступним вимогам:
- для провода довжиною менше 25 m - поверхня поперечного переізу кабеля не менше 1,0 mm2,
- для провода довжиною більше 25 m - поверхня поперечного переізу кабеля не менше 1,5 mm2.
Підєднання приладу до електромережі
плотів, дверей та ін.
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
23
UA
Перед застосуванням приладу слід переконатися у тому, що параметри електромережі згідні з даними на номінальній табличці. Потім шляхом огляду перевірити технічний стан провода подовжувача, гнізд та штепселів подовжувача та при­ладу. У випадку викриття пошкоджень забороняється починати роботу. Вийняти штепсель подовжувача з гнізда електромережі. Ввести штепсель приладу у гніздо подовжувача. Ввести штепсеь подовжувача у гніздо електромережі. Після завершення робооти вимкнути подовжувач з електромережі, виймаючи штепсель з гнізда електромережі.
КОРИСТУВАННЯ ПРИЛАДОМ.
Ввімкнення та вимкнення
Після завершення всіх процедур згідно з розділом “Підготовка до роботи“ даної інструкції можна ввімкнути двигун. З цією метою слід: Переконатись у тому, що робоче місце рівне та стабільне.
зону безпеки (радіус - більше пяти метрів від місця застосування приладу), у якій, крім оператора, не можуть
Означити перебувати сторонні особи та тварини. Прийняти надійну та стабільну позу. Перед пуском переконатись у тому, що руки та ноги оператора знаходяться на безпечній відстані від ріжучих частин. Взяти прилад за рукоятку і ручку. Не спирати приладу на будь-які предмети та обєкти. Одночасно натиснути на кнопку вимикача, кнопку блокування та кнопку в рукоятці. Перевірити, чи двигун вимикається внаслідок звільнення будь-якої кнопки. Якщо присутні ознаки неправильної роботи приладу, то слід негайно звільнити кнопку вимикача та усунути причину ознак. Почати формування живоплоту.
УВАГА! Прилад не призначений до безперервної роботи! Максимальний час роботи - 10 хвилин, після чого слід зробити перерву, поки не вистигне двигун (мінімум 10-хвилинна перерва). Зовнішня температура двигуна не може перевищувати
50OC.
Повне значення колихання, що заявляється вимірювалося за допомогою стандартного методу дослідження і ним можна користуватися для порівняння одного інструменту з другим. Повним значенням колихань, що заявляється можна користу­ватися для вступної оцінки експозиції. Увагa! Eмісія колихань підчас роботи з інструментом може відрізнятися від заявленого значення, залежно від способу користування інструментом. Увагa! Слід визначити засоби безпеки, що будуть захищати оператора, які основані на оцінці нараження в дійсних умовах користування (враховуючи у це усі частини робочого циклу, як наприклад час коли інструмент вимкнутий або працює на неробочому ході, також час активації).
КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД
УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності венти­ляційних щілин, іскрення щіток, рівня шуму при роботі підшипників та передачі, запуска та рівномірності роботи. Протягом гарантійного періоду користувач не може проводити додатковий монтаж електроприладів або заміну будь-яких елементів та частин, оскільки це викликає втрату гарантійних прав. Всілякі перебої, викриті під час огляду або роботи, є сигналом до проведення ремонту у сервісному пункті. Після завершення роботи корпус, вентиляційні щілини, перемикачі, додаткову рукоятку та щитки слід прочистити, напр., струменем повітря (тиск не більше 0,3 MPa), пензлем або сухою шматкою без застосовування хімічних речовин та миючих рідин. Прилад та затиски прочистити сухою чистою шматою.
24
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
LT
ĮRANKIO CHARAKTERISTIKA
Gyvatvorių karpymo žirklės - tai elektrinis II klasės įrankis. Jo paskirtis - išimtinai krūmų vainikų trumpinimas ir formavimas, plonų šakelių genėjimas. Įrankis yra skirtas vartojimui išimtinai namų ūkiuose ir negali būti vartojmas profesionaliai, t.y. darbovietėse ir uždarbiavimo tikslu. Taisyklingas, patikimas ir saugus Įrankio darbas priklauso nuo atitinkamos eksploatacijos, todėl:
Prieš pradedant įrankį eksploatuoti, būtina perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti.
Tiekėjas neneša atsakomybės už nuostolius ir sužalojimus įvykusius vartojant įrankį ne pagal jo paskirtį, nesilaikant saugumo taisyklių ir šios instrukcijos nurodymų. Vartojant gyvatvorių karpymo žirkles ne pagal paskirtį, vartotojas taip pat praranda garantijos bei laidavimo teises.
TECHNINĖ ĮRANGA
Gyvatvorių karpymo žirklės yra patiekiamos sukomplektuotame stovyje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Parametras Mato vienetas Vertė
Katalogo numeris 79448 Tinklo įtampa [V] ~230 Tinklo dažnis [Hz] 50 Nominalinis galingumas [W] 550 Apsisukimai maks. (be apkrovos) [min Maksimalus gyvatvorių pjovimo plotis [mm] 510 Masė [kg] 2,3 Triukšmo lygis
- akustiškas slėgis [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- galia [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Izoliacijos klasė II Virpėjimų lygis [m/s Apsaugos laipsnis IP20
-1
] 1700
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Jālasa šo instrukciju. Šo noteikumu neievērošana var būt par elektrošoka, ugunsgrēka un ievainojuma iemeslu. Par
„elektriskām ierīcēm” ir saprastas visas ierīces, kuras strādā ar elektrību - ar vadiem, vai bez vadiem.
JĀIEVĒRO APAKŠĀ MINĒTO INSTRUKCIJU
Darba vieta Darba vieta jābūt labi apgaismota un tīra. Nekārtība un tumšs apgaismojums var būt par nelaimes notikuma iemeslu. Nedrīkst lietot elektroierīci tur, kur ir paaugstināta eksplozijas bīstamība, kur ir degoši šķidrumi, gāzes un tvaiki.
Elektroierīces ģenerē dzirksteles, kuras var būt par ugunsgrēka iemeslu pēc kontakta ar uzliesmojošiem gāzēm vai tvaikiem. Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas zaudēšana var būt par kontroles zaudēšanas iemeslu.
Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodificēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par
elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu.
Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas
vada lietošana samazina elektrošoka risku.
ORIGINALI INSTRUKCIJA
25
LT
Personāla drošība Strādāt var tikai labā fiziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medikamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputekļu
maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla. Ierīces turēšana ar pirkstu uz ieslēdzi vai kad ieslēdzis ir „ieslēgtā” pozīcijā var būt par ķermeņa ievainošanas
iemeslu. Pirms elektriskas ierīces ieslēgšanas jānoņem visas atslēgas un citu ierīci, kuri bija lietoti regulācijā. Atslēga, kura ir atstāta uz ierīces rotējošiem elementiem, var nopietni ievainot ķermeņu.
Jāsaglabā līdzsvaru. Visu laiku jāsaglabā pareizu pozīciju. Tas a t ļaus vieglāk strādāt ar elektrisko ierīci negaidītās situācijā Jāapģērbj drošības apģērbu. Nedrīkst apģērbt brīvo apģērbu un juvelierizstrādājumu. Mati, apģērbs un darba dūraiņi jābūt turēti tālu no ierīces kustīgām daļām, jo var aizkabināties uz ierīces kustīgiem elementiem. Jālieto putekļu izsūkšanas ierīci vai putekļu tvertnes, kad ierīce ir ar tām apgādāta. Jākontrolē, vai tādas ierīces ir pareizi pievienotas. Putekļu izsūkšanas ierīce atļauj samazināt bīstamību veselībai.
Elektriskas ierīces lietošana Nedrīkst pārslogot elektrisko ierīci. Jālieto ierīci, kura ir pareiza noteiktai darbībai. Pareiza ierīces izvēlēšana atļauj strādāt
efektīvāk un drošāk. Nedrīkst lietot elektrisko ierīci, kad ir bojāts elektrisks slēdzējs. Ierīce, kuru nevar kontrolēt ar elektrisko slēdzēju, ir bīstama un jābūt atdota remontam. Atslēgt kontaktdakšu no ligzdas pirms regulēšanas, aksesuāru mainīšanas un ierīces glabāšanas. Tas var sargāt no ierīces gadījuma ieslēgšanas. Glabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neatļaut strādāt ar ierīci neapmācītiem cilvēkiem. Elektriska ierīce var būt bīstama neapmācīta personāla rokās.
Nodrošināt pareizu ierīces konservāciju. Kontrolēt ierīces neatbilstību un atstarpes. Kontrolēt, vai ierīces elementi nav bojāti. Bojājumu konstatēšanas gadījumā to jāsaremontē pirms elektriskas ierīces lietošanas. Daudz nejaušību var notikt
pēc nepareizas ierīces konservācijas. Griezīgo ierīci jātur tīrībā un uzasinātā stāvoklī. Pareiza griezīgas ierīces konservācija atļauj vieglāk kontrolēt ierīci darba laikā. Lietot elektrisko ierīci un aksesuāru saskaņā ar šo instrukciju. Lietot paredzēto ierīci, ievērošot darba veidu un apstākļu. Ierīce lietota citā darbībā, nekā bija paredzēta, var būt par bīstamas situācijas iemeslu.
Remonti Ierīci var remontēt tikai autorizētos servisos, kuri lieto oriģinālo rezerves daļu. Tas var nodrošināt pareizu lietošanas
drošību.
TECHNINĖS ĮRANGOS ELEMENTŲ MONTAVIMAS
DĖMESIO! Techninę įrangą galima montuoti tik išjungus elektros įtampą (ištraukite laido kištuką iš tinklo rozetės!).
Uždėkite apsauginį skydą per peilių angą. Varžtais pritvirtinkite apsauginį skydą prie korpuso.
SAUGAUS VARTOJIMO INSTRUKCIJOS
Gyvatvorių karpymo žirklės - tai elektrinis prietaisas maitinamas 230 V įtampos ir 50 Hz dažnumo kintamąją vienfaze srove. Tinklo rozetė tiekianti srovę žirklėms privalo būti apsaugota diferenciniu srovės saugikliu (<=30 mA). Gyvatvorių žirkles galima jungti naudojant tik išorinius prailginančius laidus (pritaikytus vartoti uždarų patalpų išorėje). Rozetė ir ilgiklio kištukas privalo būti apsaugoti nuo drėgmės įtakos. Sužalotų, netinkamame stovyje esančių elektrinių ilgiklių, laidų, rozečių bei kištukų vartojimas yra draudžiamas. Jeigu įrankio eksploatacijos metu įvyktų elektros laidų arba ilgiklių sužalojimas, tuojau pat reikia juos atjungti, ištraukiant kištuką iš elektros tiekimo tinklo rozetės.
Tuo metu negalima liesti sužalotų laidų.
Tiekimo laido sužalojimo atveju, kilusiai grėsmej išvengti reikia jį pakeisti pas gamintoją arba atiduoti pataisymui į specialistinę dirbtuvę arba kvalifikuotam specialistui. Būtina pašalinti tiekimo laidų bei ilgiklių sužalojimo galimybę. Ypač reikia vengti, kad elektros laidai neatsirastų arti įrankio darbinių peilių, prie kampų, aštrių briaunų, šaknų, tvorų, durų ir pan. Norint ištraukti kištuką iš rozetės ir atjungti elektros srovės tiekimą, negalima traukti betarpiškai už elektros laido. Saugoti įrankį nuo drėgmės poveikio. Nevartoti gyvatvorių karpymo žirklių lyjant lietui, drėgnoje ir šlapioje aplinkoje.
s.
26
ORIGINALI INSTRUKCIJA
LT
Prieš pradedant gyvatvorių žirklių vartojimą, rekomenduojama paprašyti pardavėją arba specialistą, kad parodytu kokiu būdu galima jas saugiai ir efektyviai vartoti. Neleisti įrenginio vartoti vaikams bei nepilnamečiams. Negalima skolinti arba išnuomoti įįrankio tretiems asmenims, neduodant jiems šios aptarnavimo instrukcijos. Reikia įsitikinti, ar asmuo, kuris vartoja gyvatvorių karpymo žirkles, tiksliai susipažino su aptarnavimo instrukcija ir suprato visą joje pateiktą informaciją. Įrankio vartojimas alkoholinių gėrimų, narkotikų ar vaistų įtakoje yra neleistinas. Gyvatvorių karpymo žirkles gali vartoti tik sveiki, pailsėję, geroje fizinėje ir psichinėje būklėje esantys asmenys. Prietaiso negalima bet kokiu būdu modifikuoti. Negalima vartoti gyvatvorių karpymo žirklių betarpiškai arti pašalinių asmenų, vaikų ir gyvulių. Rekomenduojamas atstumas – ne mažiau negu 5 m nuo žirklių vartojimo vietos. Negalima vartoti gyvatvorių karpymo žirklių be patikimai pritvirtintų ir nesužalotų gaubtų. Mechaniškų sužalojimų grėsmei išvengti, prieš pradedant vartoti žirkles, b ir apsauginius akinius. Darbo metu reikia vartoti individualias klausos apsaugos priemones. Negalima vartoti gyvatvorės žirklių blogo matomumo sąlygose bei tamsoje. Negalima įjungti įrankio į elektros tinklą, jejgu operatoriaus rankos ar kojos yra betarpiškai arti prietaiso peilių. Darbo pertraukos metu arba darbą užbaigus, reikia visada atjungti įrankį nuo elektros tinklo. Niekada negalima palikti gyvatvorių karpymo žirklių be suaugusio asmens priežiūros. Jejgu darbo metu įrankio veikimo kokybė tampa įtartina (didesnis virpėjimas, triukšmas, kvapas ir pan.), reikia jį nedelsiant išjungti iš elektros tinklo ir atiduoti į remonto dirbtuvę. Jejgu darbo metu žirklių peiliai bus sužaloti, reikia įrankį išjungti, atjungiant jį nuo elektros stovės tinklo ir atiduoti į remonto dirbtuvę. Gyvatvorės karpymo žirkles reikia reguliariai konservuoti ir laikyti švarioje būklėje. Remontuojant ir konservuojant įrankį, naudoti tik originalias keičiamąsias dalis. Elektros variklio ventiliacinės spragos turi būti visada laisvos ir švarios.
PARUOŠIMAS DARBUI
Prieš pradedant darbą reikia patikrinti, ar prietaiso korpusas bei elektos laidas su kištuku ir išoriniai prailginantys laidai yra nesužaloti. Jeigu reikia - šalinti suteršimus ir valyti elektros variklio ventiliacines spragas. Sužalojimo atveju tolesnis darbas yra draudžiamas!
Dėmesio! Bet kokios veikos susijusios su darbinių elementų keitimu, gaubtų ir kreiptuvų montavimu, reguliavimu ir pan. turi būti atliekamos išjungus maitinimo įtampą ir todėl prieš imantis tų veikų: Ištraukite įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės!
Prieš kiekvieną įrankio vartojimą reikia labai tiksliai patikrinti, ar mechaniški gaubtai yra patikimai pritvirtinti ir esant reikalui suveržti visus atleistus varžtus ir sraigtus. Negalima imtis darbo be uždėtų apsauginių gaubtų.
Prailginantys laidai - ilgikliai
Prailginantys laidai (ilgikliai) privalo būti tinkami vartojimui patalpų išorėje. Be to, prailginantys laidai turi atitikti šiuos reikalavimus:
- trumpesnio negu 25 m ilgio laido skerspjūvio paviršius turi būti ne mažesnis negu 1,0 mm2,
- ilgesnio negu 25 m ilgio laido skerspjūvio paviršius turi būti ne mažesnis negu 1,5 mm2.
Įrankio įjungimas į elektros tinklą
Prieš vartojant gyvatvorių karpymo žirkles, reikia patikrinti, ar elektros tinklo parametrai atitinka duomenis pateiktus prietaiso duomenų skydelyje. Po to reikia patikrinti, apžiūrint, ar ilgiklio laidas, rozetės ir ilgiklio bei įrankio kištukai yra gerame techniškame stovyje. Sužalojimo atveju įrankio vartojimas yra draudžiamas. Ištraukti ilgiklio kištuką iš elektros tinklo rozetės.
Įkišti įrenginio kištuką į ilgiklio lizdą. Įkišti ilgiklio kištuką į tinklo rozetę. Užbaigus darbą atjungti ilgiklį nuo elektros tinklo, ištraukiant ilgiklio kištuką iš elektros tinklo rozetės.
ĮRANKIO VARTOJIMAS
Įjungimas ir išjungimas
Padarius visas veikas nurodytas šios instrukcijos “Paruošimas darbui“ skirsnyje, elektros variklį galima paleisti. Tuo tikslu reikia: Darbo vietoje patikrinti, ar pagrindas yra lygus ir stabilus. Apibrėžti saugią darbo zoną (virš penkių metrų ilgio spindulys nuo įrankio vartojimo vietos), kurioje be operatoriaus negali būti pašaliniai asmenys ar gyvuliai. Užimti stabilią poziciją. Prieš įjungiant žirkles įsitikinti, ar jų pjaunančios dalys yra pakankamai toli nuo operatoriaus rankų ir kojų.
ūtina uždėti darbinius drabužius, pirštines, pilną avalynę
ORIGINALI INSTRUKCIJA
27
LT
Paimti genetuvą už rankenos ir už laikiklio. Neatremti žirklių peiliais ant daiktų arba kitokių objektų. Įspausti vienu metu jungiklio mygtuką, blokados spaustuką ir laikiklio spaustuką. Patikrinti ar kurį nors iš jų atleidus elektros variklis
išsijungia. Netaisyklingo veikimo požymių atveju tuojau pat atleisti jungiklio mygtuką ir pašalinti netaisyklingo veikimo priežastį. Pradėti gyvatvorės formavimą.
DĖMESIO! Prietaisas nenumatytas nuolatiniam darbui! Maksimali darbo trukmė - 10 min, po to reikia padaryti pertrauką elektromotoro ataušimui (bent 10 min pertrauka). Išorinė variklio temperatūra negali viršyti 50
o
C.
Deklaruota bendroji virpėjimų vertė buvo išmatuota standartiniu tyrimo metodu ir gali būti panaudota vienam įrankiui palyginti su kitu. Deklaruota, bendroji virpėjimų vertė gali būti panaudota provizoriškam eksponavimo įvertinimui. Dėmesio! Virpėjimų emisija dirbant įrankiu gali skirtis nuo deklaruotos vertės priklausomai nuo įrankio panaudojimo būdo. Dėmesio! Reikia apibrėžti saugos priemones skirtas operatoriui apsaugoti atsižvelgiant į realiai esančių vartojimo sąlygų keliamą pavojų (turint omenyje visus darbo ciklo etapus, kaip pavyzdžiui laiką, kada įrankis yra išjungtas arba dirba tuščiai arba aktyvavimo metu).
KONSERVACIJA IR PERŽIŪRA
DĖMESIO! Prieš pradedant siaurapjūklio reguliavimą, techninį aptarnavimą ar konservaciją ištrauk įrankio laido kištuką iš elektros tinklo rozetės. Užbaigus darbą reikia patikrinti elektros įrankio techninį stovį apžiūrint jį iš išorės ir tikrinant: korpusą ir rankeną, elektros laidą su kištuku ir atlenkimu, elektros jungiklio veikimą, ventiliacijos angų praeinamumą, šepetėlių kibirkščiavimą, guolių ir pavarų darbo garsumą, paleidimą ir darbo tolygumą. Garantijos metu vartotojas negali demontuoti elektros įrenginių nei keisti bet kokius mazginius surinkimus arba sudedamąsias dalis, kadangi to pasekmėje būtų prarastos garantijos teisės. Visokie pastebėti peržiūros metu, arba darbo metu netaisyklingumai – tai signalas, kad reikia įrankį atiduoti pataisymui į serviso dirbtuvę. Užbaigus darbą reikia išvalyti korpusą, ventiliacijos angas, jungiklius, papildomą rankenėlę ir gaubtus, pvz. oro srautu (su slėgiu nedidesniu negu 0,3 MPa), teptuku arba sausa šluoste, be jokių chemiškų priemonių bei ploviklių. Įrankius ir rankenas išvalyti sausa švaria šluoste.
28
ORIGINALI INSTRUKCIJA
LV
IERĪCES RAKSTUROJUMS
Elektriskas šķēres ir II. klases elektriska ierīce. Ir paredzētas tikai krūma griešanai un formēšanai, kā arī vāju zariņu griešanai. Ierīce bija projektēta mājsaimniecības lietošanai un nevar būt lietots profesionālā darbībā, piemēram, industrijā un peļņas darbībā. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no pareizas ekspluatācijas, tāpēc:
Pirms darbību ar ierīci jālasa un jāsaglabā visu šo instrukciju.
Nogādātājs nenes atbildību par visiem defektiem un traumām, kuri izceltas ierīces nepareizas lietošanas dēļ, ka arī drošības noteikumus un šo instrukcijas nepaklausīšanas dēļ. Garantija vai galvojums arī
beidzas pēc nepareizo ierīces lietošanu.
APGĀDĀŠANA
Šķēres ir nogādātas pilnīgā stāvoklī.
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS
Parametrs Mērvienība Vērtība
Kataloga numurs 79448 Spriegums [V] ~230 Frekvence [Hz] 50 Indikatorjauda [W] 550 Maks. apgriezieni (bez pārslogošanas) [min-1] 1700 Maks. dzīvžoga griešanai platums [mm] 510 Svars [kg] 2,3
Skaņas līmenis
- akustisks spiediens [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- spēja [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Izolēšanas klase II Vibrācijas līmenis [m/s Drošības līmenis IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI
UZMANĪBU! Jālasa šo instrukciju. Šo noteikumu neievērošana var būt par elektrošoka, ugunsgrēka un ievainojuma iemeslu. Par
„elektriskām ierīcēm” ir saprastas visas ierīces, kuras strādā ar elektrību - ar vadiem, vai bez vadiem.
JĀIEVĒRO APAKŠĀ MINĒTO INSTRUKCIJU
Darba vieta Darba vieta jābūt labi apgaismota un tīra. Nekārtība un tumšs apgaismojums var būt par nelaimes notikuma iemeslu. Nedrīkst lietot elektroierīci tur, kur ir paaugstināta eksplozijas bīstamība, kur ir degoši šķidrumi, gāzes un tvaiki.
Elektroierīces ģenerē dzirksteles, kuras var būt par ugunsgrēka iemeslu pēc kontakta ar uzliesmojošiem gāzēm vai tvaikiem. Nedrīkst pieļaut bērniem un citām personām atrasties darba vietā. Koncentrācijas zaudēšana var būt par kontroles zaudēšanas iemeslu.
Elektriska drošība Elektrības vada kontaktdakša jābūt pielāgota pie ligzdas. Nedrīkst modificēt kontaktdakšu. Nedrīkst lietot kaut kādu adapteru lai pielāgot kontaktdakšu. Nemodificēta kontaktdakša samazina elektrošoka risku. Nedrīkst kontaktēties ar iezemētām virsmām, piem. caurules, radiatori un dzesētāji. Ķermeņa iezemējums var būt par
elektrošoka iemeslu. Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu.
Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā. Pareiza pagarināšanas
vada lietošana samazina elektrošoka risku.
Personāla drošība Strādāt var tikai labā fiziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medikamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu.
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
29
LV
Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputekļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla. Ierīces turēšana ar pirkstu uz ieslēdzi vai kad ieslēdzis ir „ieslēgtā” pozīcijā var būt par ķermeņa ievainošanas
iemeslu. Pirms elektriskas ierīces ieslēgšanas jānoņem visas atslēgas un citu ierīci, kuri bija lietoti regulācijā. Atslēga, kura ir atstāta uz ierīces rotējošiem elementiem, var nopietni ievainot ķermeņu.
Jāsaglabā līdzsvaru. Visu laiku jāsaglabā pareizu pozīciju. Tas a t ļaus vieglāk strādāt ar elektrisko ierīci negaidītās situācijās. Jāapģērbj drošības apģērbu. Nedrīkst apģērbt brīvo apģērbu un juvelierizstrādājumu. Mati, apģērbs un darba dūraiņi jābūt turēti tālu no ierīces kustīgām daļām, jo var aizkabināties uz ierīces kust Jālieto putekļu izsūkšanas ierīci vai putekļu tvertnes, kad ierīce ir ar tām apgādāta. Jākontrolē, vai tādas ierīces ir pareizi pievienotas. Putekļu izsūkšanas ierīce atļauj samazināt bīstamību veselībai.
Elektriskas ierīces lietošana Nedrīkst pārslogot elektrisko ierīci. Jālieto ierīci, kura ir pareiza noteiktai darbībai. Pareiza ierīces izvēlēšana atļauj strādāt
efektīvāk un drošāk. Nedrīkst lietot elektrisko ierīci, kad ir bojāts elektrisks slēdzējs. Ierīce, kuru nevar kontrolēt ar elektrisko slēdzēju, ir bīstama un jābūt atdota remontam. Atslēgt kontaktdakšu no ligzdas pirms regulēšanas, aksesuāru mainīšanas un ierīces glabāšanas. Tas var sargāt no ierīces gadījuma ieslēgšanas. Glabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā. Neatļaut strādāt ar ierīci neapmācītiem cilvēkiem. Elektriska ierīce var būt bīstama neapmācīta personāla rokās.
Nodrošināt pareizu ierīces konservāciju. Kontrolēt ierīces neatbilstību un atstarpes. Kontrolēt, vai ierīces elementi nav bojāti. Bojājumu konstatēšanas gadījumā to jāsaremontē pirms elektriskas ierīces lietošanas. Daudz nejaušību var notikt
pēc nepareizas ierīces konservācijas.
Griezīgo ierīci jātur tīrībā un uzasinātā stāvoklī. Pareiza griezīgas ierīces konservācija atļauj vieglāk kontrolēt ierīci darba laikā. Lietot elektrisko ierīci un aksesuāru saskaņā ar šo instrukciju. Lietot paredzēto ierīci, ievērošot darba veidu un apstākļu.
Ierīce lietota citā darbībā, nekā bija paredzēta, var būt par bīstamas situācijas iemeslu.
Remonti Ierīci var remontēt tikai autorizētos servisos, kuri lieto oriģinālo rezerves daļu. Tas var nodrošināt pareizu lietošanas
drošību.
APGĀDĀŠANAS ELEMENTU MONTĀŽA
UZMANĪBU! Apgādāšanas montāža var būt veidota tikai ar izslēgto elektrības spriegumu. (ierīces vads jābūt izslēgts no elektrības ligzdas!)
Pārvietot aizsardzības ekrānu lai naži būtu caurumā. Ar skrūvēm pieskrūvēt aizsardzības ekrānu pie apvalku.
LIETOŠANAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
Elektriskas šķēres dzīvžoga šķēršanai ir elektriska ierīce, piegādāta ar vienfāzes 230V 50Hz maiņstrāvu. Elektrības ligzda jābūt nodrošināta ar diferenciālo drošinātāju ( 30mA). Var būt lietoti tikai ārpuses lietošanai paplašināšanas vadi (konstruēti darbībai ārpus ēkas). Elektrības ligzda un kontaktdakša jābūt nodrošināti pret mitrumu. Nedrīkst lietot bojātus paplašināšanas vadus, elektrības vadus, ligzdas un kontaktdakšas. Ja šķēres darbības laikā elektrības vadi vai paplašināšanas vadi būs sabojāti, jā to nekavējoties izslēgt no elektrības tikla.
Nedrīkst piedurties pie bojātiem vadiem.
Ja elektrības pievienošanas vads ir sabojāts, to var mainīt ražotājā darbinieki vai autorizēta servisa darbnīcas darbinieki, vai kvalificētas strādnieki. Jābūt uzmanīgi, lai nesabojāt elektrības vadus. Atsevišķi neatstāt vadus pie ierīces nažiem, asām apmalām, saknēm, žogiem, durvīm utt. Nedrīkst izslēgt ierīces no elektrības ligzdām, turēšot to pie elektrības vadiem. Nedrīkst turēt ierīci mitrumā. Nelietot šķēres zem atmosfēriskiem nokrišņiem. Nelietot valgā un mitrā apkārtnē. Pirms lietošanas rekomendējam pieprasīt pārdevēju, lai demonstrētu, kad droši un efektīvi lietot ierīci. Sargāt ierīci pret bērniem un jaunekļiem. Nedrīkst aizdot ierīci trešam personām bez šis instrukcijas nogādāšanai. Jākontrolē, kā katra persona, kura grib lietot šo ierīci, tieši iepazīstināja šo instrukciju un to saprata.
īgiem elementiem.
30
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
LV
Nedrīkst lietot ierīci pēc alkohola, narkotiku un medikamentu patērēšanu. Ierīci var lietot tikai veselīgas, atputinātas personas, kuras ir labā fiziska un psihiska garastāvoklī. Nedrīkst modificēt ierīci kaut kādā veidā. Nedrīkst lietot šķēres tieši pie citām personām, bērniem un dzīvniekiem. Rekomendējam saglabāt vismaz 5-metru attālumu no šķēres darbības vietas. Nedrīkst lietot šķēres bez tieši montētiem, nesabojātiem apvalkiem. Vienmēr jādarbojas drošības apģērbā, ar cimdiem, pilnīgiem apaviem un drošības brillēm, kuri sargā pret mehāniskām briesmām. Darba laikā jā Nedrīkst lietot šķēres sliktas redzamības apstākļos un tumsā. Nedrīkst ieslēgt šķēres, kad operatora rokas un kājas ir netālu no ierīces nažiem. Darbības pārtraukuma laikā vai pēc darba vienmēr jāizslēdz ierīci no elektrības tīkla. Nedrīkst lietot ierīci bez uzraudzības. Gadījumā, kad darba laikā šķēres darbība nav normāla (lielākas vibrācijas, troksnis, smarža utt.), nekavējoties jāizslēdz ierīci no elektrības tīkla un jāveido tehnisko apskatīšanu servisā. Gadījumā, kad ierīces naži sabojās darbības laikā, šķēres jāizslēdz no elektrības tīkla un to jāremontē servisā. Regulāri jākonservē un jāsaglābj ierīces tīrību. Remontā un konservēšana jābūt veidoti tikai ar oriģinālām rezerves daļām. Motora ventilēšanas spraugas visu laiku jābūt tīri un jābūt pārgājība.
DARBA SAGATAVOŠANA
Pirms darbības jākontrolē, vai apvalks, pievienošanas vads ar kontaktdakšu un ārpuses paplašināšanas vadi nav sabojāti. Ja tas ir vajadzīgi, jātīra ierīci un ventilēšanas spraugas. Gadījumā, kad bojājumi ir konstatēti, nedrīkst uzsākt darbu!
Uzmanību! Visas darbības savienotas ar darbības apgādāšanas mainīšanu, apvalka un rotora montēšanu, regulēšanu utt., jāveido pēc ierīces izslēgšanas no elektrības tīkla, tāpēc pirms tām darbībām: Noņem ierīces kontaktdakšu no elektrības
ligzdas!
Pirms katru lietošanu tieši jākontrolē, vai mehāniski apvalki ir pareizi montēti un eventuāli jāpieskrūvē atbrīvotas skrūves. Nedrīkst sākt darbu ar demontētiem apvalkiem.
Paplašināšanas vadi
Paplašināšanas vadi jābūt nodomāti ārējas darbībai (ārpus telpas). Paplašināšanas vadi jābūt izmeklēti saskaņā ar noteiktām prasībām:
- kad vada garums nav vairāk nekā 25 m - vada griezuma platība jābūt nemazāk nekā 1,0 mm2.
- kad vada garums ir vairāk nekā 25 m - vada griezuma platība jābūt nemazāk nekā 1,5 mm2.
Ierīces pievienošana pie elektrības tīkla
Pirms šķēres lietošanu jākontrolē, vai elektrības tikla parametri ir vienlīdzīgi ar tiem parametriem, kuri ir rādīti ierīces indikācijas plātnē. Pēc tam jāskata, vai paplašināšanas vadi, ierīces un paplašināšanas vada kontaktdakšas un ligzdas ir labā tehniskā stāvoklī. Gadījumā, kad ir konstatēti bojājumi, nedrīkst sākt darbu. Noņemt kontaktdakšu no elektrības ligzdas. Savienot ierīces kontaktdakšu ar paplašināšanas vadu. Savienot paplašināšanas vada kontaktdakšu ar elektrības ligzdu. Pēc darba beigšanu izslēgt paplašināšanas vadu no elektrības ligzdas.
lieto dzirdes aizsardzības individuālus līdzekļus.
IERĪCES LIETOŠANA
Ieslēgšana / izslēgšana
Pēc darbības, radītas “Darba sagatavošana“ punktā, veidošanu var ieslēgt ierīces motoru. Lai to darīt: Darbavietā kontrolēt, vai grunts ir plašs un stabils. Noteikt drošības zonu (ar 5 m rādiusu no ierīces lietošanas vietas), kurā nevar būt citas personas un dzīvnieki. Ieņemt stabilu un stingru pozu. Pirms ierīces ieslēgšanu jāskata, vai operatora rokas un kājas atrodas aiz ierīces griešanas daļas zonu. Turēt ierīci pie rokturi un papildu rokturi. Nedrīkst piesliet nažu pie citu priekšmetu vai objektu. Jāpiespiež vienlaicīgi ieslēdzi, bloķēšanas pogu un pogu rokturī. Jākontrolē, vai pēc jebkuras pogas atbrīvošanu dzinējs izslēdzas automātiski. Gadījumā, kad darba laikā šķēres darbība nav pareiza, nekavējoties jāizslēdz ierīci un jānoņem simptoma iemeslu. Sākt formēt dzīvžogu. UZMANĪBU! Ierīce nav paredzēta pastāvīgai darbībai! Maksimāls darbības laiks ir 10 minūtes, pēc tam jāpārtrauc darbību, lai
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
31
LV
motors kļūtu vēsākam (vismaz 10 minūtes pārtraukums). Ārpuses motora temperatūra nevar būt augstāka nekā 50°C.
Deklarēta, pilnīga vibrācijas vērtība bija izmērīta ar standartu pārbaudes metodi un var būt lietota, lai salīdzināt vienu darbarīku ar otru. Deklarēta, pilnīga vibrācijas vērtība var būt lietota iepriekšējā ekspozīcijas novērtēšanā. Uzmanību! Vibrāciju emisija darba laikā ar ierīci var atšķirties no deklarētas vērtības, atkarīgi no ierīces pielietošanas veida. Uzmanību! Obligāti noteiciet operatora aizsardzības līdzekļus, kuri ir pamatoti uz riska novērtēšanas reālos lietošanas apstākļos (ieskaitīšot arī visus darba cikla elementus, piem. laiku, kad ierīce ir izslēgta vai strādā ar brīvu ātrumu, vai aktivizēšanas laiku).
KONSERVĀCIJA UN APSKATĪŠANA
UZMANĪBU! Pirms regulēšanai, tehniskai apskatīšanai un uzturēšanai jānoņem ierīces elektrības vadu no ligzdas. Pēc darbības jākontrolē elektroierīces tehnisko stāvokli, apskatīšot un vērtēšot: apvalku un rokturi, elektrības vadu ar kontaktdakšu un iztaisnotāju, kā arī - paplašināšanas vadus, aproču pogas darbību, ventilēšanas spraugas pārgājību, ogles sukas spīguļošanu,
u un transmisijas darbības skaņu, ierīces darba startu un darbības vienmērīgumu. Garantijas laikā lietotājs nevar demontēt
gultņ elektroierīci un nevar mainīt nevienu daļu, jo tas veido garantijas zaudējumu. Visi nepareizumi piezīmēti ierīces darbā vai apskatīšanas laikā ir par signālu, lai veidot remontu servisā. Pēc darba beigšanu apvalku, ventilēšanas spraugas, pārslēdzi, papildu rokturi un ekrāni jātīra, piemēram, ar saspiestu gaisu (ar spiedienu ne vairāk nekā 0,3 MPa), otu vai sauso drānu, bez ķīmiskiem līdzekļiem un tīrīšanas šķidrumiem. Instrumentus un roktuRUS tīrīt ar sauso tīro drānu.
32
ORIĢ INĀ L Ā INSTRUKCIJA
CZ
CHARAKTERISTIKA NÁŘADÍ
Nůžky na živý plot jsou elektrickým přístrojem II třídy. Jsou určené jenom na stříhání a formování koruny keřů a usekávání slabých větviček. Přístroj je zaprojektovaný pro použití jenom v domacnosti a proto nesmi být využivaný profesionálně t.zn. ve výrobních závodech a pro výdělečnou praci. Skutečná, bezvádna a bezpečná práce nářadí je zavíslá na správném provozování, proto:
Před zahejením práce s nářadím nutné je důkladné přečtení tohoto návodu k použití a dodržování doporučovaných nařízení.
Za škody vznikle nedodržením bezpečnostních předpisů a nařízení teto instrukce, dodavatel neni odpovědní. Použivání přístroje neshodné s jeho určením ma v následku ztratu prav použivatele týk. záruky a ručení.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Nůžky jsou dodavané v kompletní sesatvě.
TECHNICKÉ UDAJE
Parametr Měrná jednotka Hodnota
Katalogové číslo 79448 Síťové napě [V] ~230 Kmitočet sítě [Hz] 50 Jmenovitý výkon [W] 550 Maximalní otáčky (bez zatižení) [min-1] 1700 Max. šiřka sekání živý plotu [mm] 510 Váha [kg] 2,3
Úroveň hluku
- akustický tlak [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- výkon [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Třída izolace II Úroveň kmitání [m/s Stupeň krytí IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY
POZOR! Přečíst všechny níže uvedené instrukce. Jejich nedodržování může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru nebo
úrazu. Pojem „elektrické nářadí” použitý v instrukcích se vztahuje na všechna nářadí poháněná elektrickým proudem bez ohledu na to, jestli jsou s přívodem nebo bez něho.
DODRŽOVAT NÍŽE UVEDENÉ INSTRUKCE
Pracoviště Pracoviště je třeba udržovat dobře osvětlené a čisté. Nepořádek a špatné osvětlení mohou být příčinou nehod. Není dovoleno pracovat s elektrickým nářadím v prostředí se zvýšeným rizikem výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo výpary. Elektrická nářadí vytvářejí jiskry, které při styku s hořlavými plyny nebo výpary mohou způsobit
požár. Dětem a nepovolaným osobám není dovolen přístup na pracoviště. Snížená pozornost může být příčinou ztráty kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického přívodu musí lícovat se síťovou zásuvkou. Není dovoleno zástrčku přizpůsobovat. Není dovoleno používat žádné adaptéry pro přizpůsobení zástrčky do zásuvky. Nepřizpůsobovaná zástrčka lícující se zásuvkou snižuje
riziko zasažení elektrickým proudem. Vyhýbat se kontaktu s uzemněnými plochami jako potrubí, ohřívače a ledničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem.
Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího
kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
ORIGINÁL NÁVODU
33
CZ
V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem.
Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků nebo alkoholu. Chvíle nepozornosti během práce může vést k vážným zraněním těla. Používej prostředky osobní ochrany. Vždy si nasaď ochranné brýle. Používání prostředků osobní ochrany jako protiprachový
respirátor, ochranná obuv, přilba a chrániče sluchu snižují riziko vážných úrazů.
Zabraň náhodnému zapnutí nářadí. Před připojením nářadí k elektrické síti se ubezpeč, že elektrický spínač je v poloze „vypnuto”. Držení nářadí s prstem na spínači nebo připojování elektrického nářadí, když je spínač v poloze „zapnuto”, může
vést k vážným úrazům. Před zapnutím elektrického nářadí odstraň všechny klíče a jiné nástroje, kterých bylo použito na jeho seřizování. Klíč ponechaný v rotujících elementech nářadí m Udržuj rovnováhu. Po celou dobu udržuj náležité postavení. Umožní to jednodušší ovládnutí elektrického nářadí v případě neočekávaných situací během práce.
Používej ochranný oděv. Nepoužívej příliš volný oděv a bižutérii. Udržuj vlasy, oděv a pracovní rukavice mimo dosahu pohyblivých částí elektrického nářadí. Volný oděv, bižutérie nebo dlouhé vlasy se mohou zachytit do pohyblivých částí
řadí.
Používej odsávače prachu nebo zásobníky na prach, jestliže je nářadí tímto způsobem vybaveno. Postarej se o to, aby byly správně připojeny. Používání odsávače prachu snižuje riziko vážného poškození zdraví.
Používání elektrického nářadí Elektrické nářadí nepřetěžuj. K dané práci používej jen nářadí k tomu určené. Správný výběr nářadí pro daný druh práce
zabezpečí, že práce bude efektivnější a bezpečnější. Nepoužívej elektrické nářadí, když nefunguje jeho síťový spínač.řadí, které nelze ovládat pomocí síťového spínače, je nebezpečné a je třeba ho odevzdat do opravy. Vytáhni zástrčku z napájecí zásuvky před seřizováním, výměnou příslušenství nebo uložením nářadí. Tím se zabrání náhodnému zapnutí elektrického nářadí.
řadí přechovávej v místě, které je nepřístupné dětem. Nedovol, aby nářadí obsluhovaly osoby nevyškolené k jeho obsluze. Elektrické nářadí v rukou nevyškolené obsluhy může být nebezpečné. Zabezpeč náležitou údržbu nářadí. Kontroluj nářadí z pohledu nepřizpůsobení a vůlí pohyblivých částí. Kontroluj, jestli není nějaký element nářadí poškozen. V případě zjištění nějakých závad je potřebné je před použitím elektrického nářadí opravit. Mnoho nehod je způsobených nesprávně udržovaným nářadí.
Řezné nástroje je potřebné udržovat čisté a nabroušené. Správně udržované řezné nástroje jsou během práce snadněji ovladatelné.
Používej elektrické nářadí a příslušenství v souladu s výše uvedenými instrukcemi. Používej nářadí v souladu s jeho určením a ber do úvahy druh a podmínky práce. Použití nářadí k jiné práci, než bylo projektováno, může zvýšit riziko vzniku
nebezpečných situací.
Opravy Nářadí dávej do opravy jen podnikům k tomu oprávněným, které používají výhradně originální náhradní díly. Tím bude
zajištěna náležitá bezpečnost práce elektrického nářadí.
MONTÁŽ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
POZOR! Montáž příslušenství může být realizovaný jenom při odpojeným napájecím napětí (Výtažená vidlice vodiče přístroje z sít,ové zásuvky!).
Zasunout ochranný kryt otvorem na nože. Šroubama upevnit ochranný kryt ke výztužení.
INSTRUKCE BEZPEČNOSTNÍHO POUŽÍVÁNÍ.
Nůžky na živý plot jsou elektrickým nářadím, ktere je napajené jednofázovým proudem střídavým o napětí 230V a kmitočtu 50 Hz. Síťové hnízdo napajující nůžky musi být zabezpečene rozdílovo-proudovou pojistkou ( 30 mA). Pro nůžky na živý plot smi se použivat jenom prodlužující vodiče vnější (přízpůsoběných pro praci mimo uzavřené prostory). Zaroveň hnízdo jak i zástrčka prodlužujícího vedení musi být zabezpečene proti vlhkosti. Nesmi se využivat poškozených, nefunkčních prodloužovačů, vodičů, hnízd a elektrických zástrček. Pokud během provozování nůžek napajecí vodiče nebo prodloužovač budou poškozené, to je potřeba okamžitě vyndat zástrčku z hnízda elektrické sítě. V mezidobi nesmi se dotýkat poškozeného vedení. Pokud napajecí vedení bude poškozené, to pro únik nebezpečí, je potřeba nahradit novým u výrobce nebo u odborné opravny,
ůže způsobït vážné úrazy těla.
34
ORIGINÁL NÁVODU
CZ
nebo vykvalifikovanou osobou. Nesmi se přípouštět možnost vzníku poškození napajecího a prodlužujícího vedení. Zvláště nesmi se umísťovat elektrických vodičů pobliž nożůřadí, zalomení, ostrých hran, kořeni, plotů, dveři a.pod. Nikdy nesmi se odpojovat vedení z hnízda elektrické sítě tažením za elektrický vodič. Nesmi se vystavovat nářadí působení vlhkosti. Nepouživat nůžek během atmosferických sražek. Nepouživat nůžek ve vlhkém a mokrým okoli. Před provozovaním nářadí se doporučuje požádat prodejce nebo odbornika předvest jak bezpečným a účinným způsobem je možnost využivat nářadí. Nesmi se dovolit na použivání nářadí přes děti a nedospělé osoby. Nesmi se vypůjičovat nebo pronajmovat nářadí třetím osobam bez předání nynějšího návodu pro obsluhu. Je třeba se ujistit, že každa osoba použivající nářadí se seznámila důkladně z návodem pro obsluhu a pochopila veškere informace. Nesmi se použivat nářadí po požíti alkoholu, narkotiků a léků. Nářadí může být použivane jenom p Nesmi se modifikovat nářadí jakýmkoli způsobem. Nesmi se použivat nůžky blisko cizích osob, děti a zvířat. Doporučuje se dodržení vzdaleností nejmiň 5 m od místa použivání nůžek. Nesmi se použivat sekáčky bez trvalé upevněných nepoškozených krytů. Do práce vždy je potřeba přístupovat v pracovním oděvu, rukavicích, plných butech a ochranných brylech zabezpečujících před mechanickým ohrožením. Během práce je potřeba využivat individualní prostředky ochrany sluchu. Nesmi se použivat nůžky v podminkach špatné viditelnosti a za temnoty. Nesmi se spouštět nůžky, pokud ruce a nohy operatora jsou blisko nožůřadí. Během pracovní přestavky nebo po její ukončení vždy je potřeba odpojit nářadí od elektrické sítě. Nikdy nesmi se ponechavat nářadí bez dozoru dospělé osoby. Pokud práce přístroje je podezřelá (zvětšene vibrace, hluk, vůně a pod.) je třeba okamžitě nůžky vypnout z elektrické sítě a předat do opravny. Pokud břitné nože bude během práce poškozené, to je třeba okamžitěřadí vypnout z elektrické sítě a předat do opravny. Nářadí je třeba pravidelně údržovat a zachovavat v čistotě. Pro opravu a údržbu je třeba použivat jenom originalní náhradní díly. Ventilační otvory motoru musi být vždy průchodné a čisté.
PŘÍPRAVA DO PRÁCE
Před zahejením práce je třeba skontrolovat, zda těleso vyztužení a také přípojovácí vodič ze zásuvkou a vnější vodiče prodlužující nejsou poškozene. V případě potřeby očistit nářadí ze znečištění a zprůchodnit ventilační otvory motoru. V případě zjištění poškození další práce je zakazana!
Pozor! Veškeré činnosti zvazané z výměnou pracovních nářadí, montážem krytů a vedení, seřízováním, apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí napájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti: Je potřeba odpojit zástrčku od elektrické
sítě!
Před zahajením práce je potřeba důkladně zkontrolovat, zda mechanické kryty jsou trvalé upevněné a případně dotahnout veškere uvolněné šrouby a vruty. V případě zjištění poškození pokračování v práce je zakazano, nesmi se pracovat z nenamontovanými kryty.
Prodloužující vodiče - prodloužovače
Prodloužující vodiče (prodloužovač) musi být přízpůsoběne pro použivání mimo uzavřene prostory. Kromě toho kabele prodloužovačů musi odpovidat niže uvedeným požadavkům :
- vodič delky menší než 25 m - plocha příčného řezu kabele musi být nejmiň 1,0mm2.
- vodič delky větší než 25 m - plocha příčného řezu kabele musi být nejmiň 1,5mm2.
Pripojování nářadí na elektrickou síť
Před použitím nářadí je třeba zkontrolovat, zda parametry elektrické sítě jsou shodne z údaji na firemním štítku přístroje. Pak je třeba zkontrolovat prohlídkou, zda vodič prodlužovače, zásuvky a zástrčky prodloužovače a sekáčky jsou v dobrým technickým stavu. V případě zjištění poškození práce ja zakazana. Vyndat zástrčku prodloužovače z zásuvky elektrické sítě. Zasunout zástrčku nářadí do zásuvky prodloužovače. Zasunout zástrčku prodloužovače do zásuvky elektrické sítě . Po ukončení práce odpojit prodloužovač od elektrické sítě vytažením zástrčky ze zásuvky elektrické sítě.
řes osoby zdrové, odpočaté, v dobre kondici fyzické i psychické.
ORIGINÁL NÁVODU
35
CZ
PROVOZOVÁNÍ NÁŘADÍ
Zapinání a vypinání
Po veškerych činnostech podle kapitole „Příprava do práce” tohoto návodu je možnost přístoupit ke spouštění motoru. Proto je třeba: Na místě práce je třeba se ujistit, zda podloží je vyrovnáne a stabilní. Zajistit bezpečnostní zonu (poloměr nad 5 metrů od místa použivání nářadí), v ktere kromě operatora nesmi být přitomní cizí osoby nebo zvířata. Prijmout pevnou a stabilní pozici. Před zapnutím ujistit se, zda ruce a nohy operatora jsou mimo dosah břítných součásti. Uchytit nářadí za rukojeť a držák. Neopírat nožůřadi o žaden předmět nebo objekt. Stlačit současně tlačitko spinače, tlačitko blokady a tlačitko v držáku. Skontrolovat, zda po uvolnění kterehokoliv, motor se výpina. V případě projevu nesprávné praci – okamžitě uvolnit tlačitko spinače a odstranit přičinu. Přistoupit ke formování živého plotu.
POZOR! Nářadí neni určene pro nepřetržité provozování! Maximalní doba práce je 10 minut, počim je t motor schladně (nejmiň 10 minut přestavky). Vnější teplota motoru nesmi přesahnout 50 st. C.
Deklarovaná celková hodnota vibrací byla změřena pomocí standardní měřící metody a lze ji použít k porovnání jednoho nářadí s druhým. Deklarovanou celkovou hodnotu vibrací lze použít k výchozímu posouzení expozice. Pozor! Emise vibrací během práce s nářadím se může lišit od deklarované hodnoty v závislosti na způsobu použití nářadí. Pozor! Je třeba stanovit bezpečnostní opatření, která mají chránit obsluhu a která vychází z posouzení rizika za reálných podmínek používání (při tom je třeba uvažovat se všemi etapami pracovního cyklu, jako například s časem, kdy je nářadí vypnuté nebo pracuje na volnoběh, tak i s časem aktivace).
ÚDRŽBA A PROHLÍDKY
POZOR! Veškeré činnosti zvazané z; výměnou příslušenství, seřízovaním apod, je potřeba realizovat při vypnutým napětí napájení nářadí, proto před zahajením těchto činnosti je potřeba odpojit zástrčku od elektrické sítě. Po ukončení práce je třeba skontrolovat technický stav elektonářadí prohlídkou a hodnocením: stojanu a rukojeti, elektrického vodiče včetně zastrčky a ohybání, působení elektrického spínače, průchodnosti ventilačních mezer, jiskření kartáčů, hlasitosti práce ložisek a převodovek, spouštění a rovnoměrnosti práce. Během záruční doby použivatel nesmi demontovat elektronářadí, ani měnit veškere provozní jednotky nebo součásti, protože může stratit narok na záruku. Veškere nespravnosti zjištěne během prohlídky, nebo provozování, jsou signalem pro provedení opravy v záručním servisu. Po ukončení práce, stojan, ventilační mezery, přepínače, dodatečnou rukojeť a ochrany je třeba očistit, například proudem vzduchu (o tlaku maximum 0,3 MPa), štětcem nebo suchým hadříkem bez použití chemických prostředků a čisticích kapalin. Nářadí a rukojeť očistit suchým čistým hadříkem.
řeba udělat přestavku áž
36
ORIGINÁL NÁVODU
SK
CHARAKTERISTIKA NÁRADÍ
Nožnice na živý plot jsu elektrickým prístrojem II trídy. Jsu určené jenom na stríhánie a formovánie koruny kriakov a usekávánie tenkých konárikov. Prístroj je zaprojektovaný pre použitie len v domacnosti a preto nesmi byť využivaný profesionálnie t.zn. v priemyselných závodach a pre výdelečnu práce. Správná, spolehlivá a bezpečná práce náradia je zavíslá na vhodném provozovániu, preto:
Pred začiatím práce z náradím nutné je prečist celý návodu pre obsluhu a počas provozovánia pečlivie zachovávať veškere pokyny.
Za škody a urazy vznikle nespravným použiváním a nedodržením bezpečnostních predpisov a pokynov teto inštrukce dodavatel neni zodpovedný. Použiváni prístroje neshodnie z jeho určením spôsobi také ztrátu prav použivatele týk. záruky i ručení.
PRÍSLUŠENSTVO
Nůžky jsou dodavané v kompletním stavu.
TECHNICKÉ VELIČINY
Parametr Merací jednotka Hodnota
Katalogové číslo 79448 Napätie sietí [V] ~230 Kmitočet sietí [Hz] 50 Jmenovitá sila [W] 550 Maximalní otáčky (bez zaťaženia) [min-1] 1700 Max. širka sekání živý plotu [mm] 510 Váha [kg] 2,3
Úroveň hluku
- akustický tlak [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- sila [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Trieda izolace II Úroveň kmitánia [m/s Stupeň ochrany IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY
POZOR! Prečítať všetky nižšie uvedené inštrukcie. Ich nedodržiavanie môže byť príčinou úrazu elektrickým prúdom, požiaru
alebo poškodenia zdravia. Pojem „elektrické náradie” použitý v inštrukciach sa týka všetkých zariadení poháňaných elektrickým prúdom, a to súčasne buď s prívodom alebo bez prívodu elektrickej energie.
DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE
Pracovisko Pracovisko je potrebné udržiavať dobre osvetlené a v čistote. Neporiadok a slabé osvetlenie môžu byť príčinou nehôd. S elektrickým náradím nie je dovolené pracovať v prostredí so zvýšeným rizikom výbuchu, s výskytom horľavých kvapalín, plynov alebo pár. Elektrické zariadenia vytvárajú iskry, ktoré v styku s horľavými plynmi alebo parami môžu spôsobiť
požiar. Nepovolaným osobám a deťom nie je dovolený prístup na pracovisko. Zníženie pozornosti môže mať za následok stratu kontroly nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického prívodu musí pasovať do sieťovej zásuvky. Nie je dovolené zástrčku upravovať. Nie je dovolené používať žiadne adaptéry za účelom prispôsobenia zástrčky do zásuvky. Neupravovaná zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky,
znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Nepreťažovať napájací kábel. Nepoužívať napájací kábel na nosenie, pripojovanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuvky. Zabrániť kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými predmetmi. Poškodenie
napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
ORIGINÁL NÁVODU
37
SK
V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.
Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu. Iba chvíľa nepozornosti počas práce môže zapríčiniť vážne úrazy. Používaj prostriedky osobnej ochrany. Vždy si nasaď ochranné okuliare (určené pre daný druh práce). Používanie
prostriedkov osobnej ochrany ako prachové respirátory, ochranná obuv, prilby a chrániče sluchu znižujú riziko vážnych úrazov.
Zabraň náhodnému zapnutiu náradia. Pred pripojením náradia k elektrickej sieti sa uisti, že elektrický spínač je v polohe „vypnuté”. Držanie náradia s prstom na spínači alebo pripájanie elektrického náradia, keď je spínač v polohe „zapnuté”, môže
zapríčiniť vážne úrazy. Pred zapnutím elektrického náradia odstráň všetky kľúče a iné nástroje, ktoré sa používali na jeho nastavenie. Kľúč ponechaný na rotujúcich častiach zariadenia môže zapríčiniť vážne úrazy. Udržuj rovnováhu. Po celý čas udržuj náležité postavenie. To umožní jednoduchšie ovládanie elektrického náradia v prípade neočakávaných situácií počas práce.
Používaj ochranný odev. Neobliekaj si voľný odev, nenos bižutériu. Udržuj vlasy, odev a pracovné rukavice v dostatočnej vzdialenosti od pohyblivých častí elektrického náradia. Voľný odev, bižutéria alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohyblivých častí náradia. Používaj odsáva správne pripojené. Použitie odsávania prachu znižuje riziko vážneho ohrozenia zdravia.
Prevádzkovanie elektrického náradia Elektrické náradie nepreťažuj. Pre danú prácu používaj správne náradie. Správny výber náradia pre danú prácu zabezpečí,
že práca bude produktívnejšia a bezpečnejšia. Nepoužívaj elektrické náradie, ak nefunguje jeho sieťový spínač. Náradie, ktoré sa nedá ovládať pomocou sieťového spínača, je nebezpečné a je potrebné odovzdať ho do opravy. Pred nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo uskladnením náradia odpoj zástrčku z napájacej zásuvky. Zabráni sa tak náhodnému zapnutiu elektrického náradia.
Náradie uskladňuj na mieste neprístupnom pre deti. Nedovol, aby s náradím pracovali osoby nezaškolené pre jeho obsluhu. Elektrické náradie v rukách nezaškolenej obsluhy môže byť nebezpečné. Zabezpeč náležitú údržbu náradia. Kontroluj náradie po stránke neprispôsobení a vôľe pohyblivých častí. Kontroluj, či niektorá časť náradia nie je poškodená. V prípade zistenia závad je potrebné ich pred použitím elektrického náradia odstrániť. Veľa nehôd býva spôsobených nesprávne udržovaným náradím. Rezné nástroje je potrebné udržiavať v čistote a naostrené. Správne udržované rezné nástroje sa počas práce jednoduchšie
ovládajú.
Používaj elektrické náradie a príslušenstvo v súlade s vyššie uvedenými inštrukciami. Náradie používaj na účely, na ktoré je určené a vždy zohľadni druh a podmienky práce. Používanie náradia na iné práce, než na ktoré bolo projektované,
môže zvyšiť riziko vzniku nebezpečných situácií.
Opravy Opravy náradia zver len k tomu oprávneným firmám, ktoré používajú výhradne originálne náhradné diely. Tak bude
zabezpečená náležitá bezpečnosť práce elektrického náradia.
MONTÁŽ ČÁSTÍ VYBAVENÍ
POZOR! Montáž príslušenstva môže byť realizovaný jenom pri odpojeným napájecím napäti (Výtažená vidlice vodiče náradie ze sieťové zásuvky!).
Zasunout ochrannu pokrývku otvorem na nôže. Skutkama upevnit ochrannu pokryvku ke výstuženiu.
INŠTRUKCE BEZPEČNOSTNÉHO POUŽÍVÁNIA
Nožnice na živý plot su elektrickým náradím, ktere je napajené jednofázovým proudem strídavým o napätiu 230V a kmitočtu 50 Hz. Sieťová nápajecí zasuvka pre nožnice musi byť zajišťená diferenciální i proudovu pojistku ( 30 mA). Pre pripojenie nožnic na živý plot je potreba použivať jenom vňejší predlužovací vodiče (pripravené na provozování mimo uzavřene prostory). Zaroveň zásuvky a také vidlice predlužovacieho vodiče musi byť zajišťené proti vlhkosti. Nesmi sa použivať poškozených, nefunkčních elektrických predlužovačov, vodičov, zásuvek a zástrček. Pokud počas práce nožnic nápajecí vodiče nebo predlžovače budou poškozene to je potreba teto okamžite odpojit výtažením vidlice ze sieťové zásuvky.
V tomto obdobi nesmi se dotýkat poškodzených vodičov.
V prípadie poškozenia napajecího vodiče je potřeba unikať ohrozenia a nahradiť vedení novým u výrobci nebo u odborného opravného servisu, nebo vykvalifikovanou osobou.
če prachu alebo zásobníky na prach, pokiaľ je nimi náradie vybavené. Postaraj sa, aby boli
38
ORIGINÁL NÁVODU
SK
Nesmi se pripoušťet možnosti poškozenia napajecích a prodloužujících vodičov. Zvlašťe nesmi se umísťovať elektrického vedenia pobliž nôžov náradia, ohybov, ostrých hran, koreňov, plotov, dveri a pod. Nikdy nesmi sa odpojovat vodiče od zásuvky elektrické sietí vytahovaním za elektrický vedenie. Nesmi sa vysatvovať náradí pôsobení vlhkosti. Nepouživať nožnice počas atmosferických sražek. Neprovozovať nožnice ve vlhkém a mokrém prostredi. Pred provozovaním nástroje sa doporučuje požádať prodejce nebo odbornika predvest jak bezpečným a účinným spôsobom je možnost využivat teto náradie. Nesmi sa dovoliť na použivánie nástroje pres dieti a nedospielé osoby. Nesmi sa vypôjičovať nebo pronajmovať náradie tretím osobam bez predánía nyňejšiého návodu pre obsluhu. Je treba sa ujistiť, že každa osoba použivajuca náradie sa seznámila dôkladne z návodem pre obsluhu a pochopila veškere informace. Nesmi sa použivať nástroje po požíti alkoholu, narkotikov a lékov. Nástroj môže byť použivany jenom pres osoby zdrové, odpočaté, v dobre kondici fyzické a psichické. Nesmi sa modifikovať nástroj jakýmkoliv spôsobom. Nesmi sa použivať nožnice blisko cizích osob, dieti a zvírať. Doporučuje sa zachovať vzdialenosť nejmiň 15 m od mesta použivánia nožnic. Nesmi sa použivať nožnic bez trvalé upevňených nepoškozených priekryvek. Do práce vždy je potreba prístupovať v pracovním obleku, rukavicích, plných topánkach a ochranných okuliarech zabezpečujucích pred mechanickým ohrozeniem. Počas práce je potreba využivať individualní prostredky ochrany sluchu. Nesmi sa použivať nožnice v podmienkach zlé viditelnosti i za temnoty. Nesmi sa spouštiť nožnice, pokud ruce a nohy operatora jsou blisko nôžov nástroje. Počas pracovní prestávky nebo po její ukončení vždy je potreba odpojiť nástroje bez dozoru dospelé osoby. Ak práce nožnic je podezrelá (zveťšene vibrace, hluk, vôňa a pod.) je treba okamžite nožnice vypnout z elektrické sietí a predat do opravny. Pokud britné nôže budu počas práce poškozené, to je treba okamžite prístroj vypnouť z elektrické sietí a predat do opravny. Nástroj je treba pravidelnie údržovať a zachovavať v čistoťe. Pre opravu a údržbu je treba použivať jenom originalní náhradní díly. Ventilační otvory motoru musi byť vždy prôchodné a čisté.
PRÍPRAVA DO PRÁCE
Pred začatiem práce je treba skontrolovať, či zbor vystuženia a také prípojovácí vedenie ze zásuvkou a vňejší vodiče predlžovací nejsou poškozene.V pípadie potreby očistiť náradie ze znečištenia a zprôchodnit ventilačné otvory motoru. V prípadie zjištienia poškozenia další práce je zakazana!
Pozor! Veškeré činnosti zvazané z výměnou pracovních náradi, montážem priekryvek a vedenia, regulovániem, a pod, je potreba realizovať pri vypnutí napätia napájení, preto pred začatiem ťechto činnosti: Je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí!
Pred začatiem práce je potreba dôkladně skontrolovať, či mechanické priekryvky jsou trvalé upevňené a prípadnie dotahnouť všetke uvolňené skrutky a vruty. V prípadie zjišťenia poškozenia pokračovánie v práce je zakazano, nesmi sa pracovať z nenamontovanými priekryvky.
Predlžovací vedenie - predlžovače
Predlžovací vodiče (predlžovač) musi byť príspôsobiene pre použivánie mimo uzavrené prostory. Okrem toho kabele predlžovačov musi odpovidať niže uvedeným požadavkôm :
- vedenie dľžky menší než 25 m - plocha príčného prierezu kabele musi byť nejmiň 1,0mm2.
- vedenie dľžky väčší než 25 m - plocha príčného prierezu kabele musi byť nejmiň 1,5mm2.
Pripojovánie náradia na elektrickou sieť
Pred použitím nástroje je treba skontrolovať, či parametry elektrické sietí jsou shodne z údaji na firemným štítku prístroje. Pak je treba skontrolovať prehlídku, či vedenie predlžovače, zásuvky a zástrčky predlžovače a sekáčky jsou v dobrým technickým stavu. V prípadie zjišťenia poškozenia práce je zakazana. Vyndať zástrčku predlžovače z zásuvky elektrické sietí. Zasunouť zástrčku prístroje do zásuvky predlžovače. Zasunouť zástrčku predlžovače do zásuvky elektrické sietí. Po ukončení práce odpojiť predlžovač od elektrické sietí vytažením zástrčky ze zásuvky elektrické sietí.
nástroj od elektrické sietí. Nikdy nesmi sa ponechavať
ORIGINÁL NÁVODU
39
SK
EXPLOATÁCIA NÁSTROJE
Zapinánie i vypinánie
Po všetkých činnostech podle kapitole „Príprava do práce” tohoto návodu je možnost přístoupiť ke spoušťení motoru. Preto je treba: Na místě práce je treba sa ujistiť, či podklad je vyrovnáný a stabilný. Zajistiť bezpečnostní zonu (rádius nad 5 metrov od miesta použivánia nástroje), v ktere okrem operatora nesmi byť pritomné cizé osoby nebo zviera. Prijmouť pevnou a stabilní pozici. Pred zapnutím je treba sa ujistit, zda ruce a nohy operatora jsou mimo dosah brítných části. Uchytiť nástroj za rukojeť a prídavný držák. Neopírať nôžov náradia o žaden predmet či objekt. Stlačiťčasne tlačidlo spinače, tlačidlo blokady a tlačidlo v držáku. Zkontrolovať, či po uvolneniu ktorýhokoľvek, motor se výpina. V prípadě projevu nesprávné praci – okamžite uvolniť tlačidlo spinače a odstraniť pričinu. Pristoupiť k formovaniu živého plotu.
POZOR! Náradie neni určene pre nepretržité exploatovánie! Maximalní doba práce je 10 minut, počim je treba udielať prestavku až motor schladnie (nejmiň 10 minut prestavky). Vnútorná teplota motoru nesmi presahnouť 50 st. C.
Deklarovaná celková hodnota vibrácií bola zmeraná pomocou štandardnej meracej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. Deklarovanú celkovú hodnotu vibrácií je možné použiť pre východiskové posúdenie expozície. Pozor! Emisia vibrácií počas práce s náradím sa môže líšiť od deklarovanej hodnoty v závislosti od spôsobu použitia náradia. Pozor! Je potrebné stanovi podmienkach používania (pri tom je potrebné uvažovať so všetkými etapami pracovného cyklu, ako napríklad s časom, kedy je náradie vypnuté alebo pracuje na voľnobeh, tak aj s časom aktivácie).
ÚDRŽBA I PREHLIADKY
POZOR! Všetké činnosti svazané z; výmenou príslušenstva, regulaciu apod, je potreba realizovať pri vypnutým napätiu napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skontrolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení elektrického spínača, prôchodnosti ventilačních štrbin, iskrenie kartáčov, hlasitosti ložisek a převodovek, uvádzania do pohybu a rovnomernosti prace. Počas záručného obdobia použivateľ nesmi demontovať elektronáradí, ani meniť provozné jednotky alebo súčiasti, pretože môže stratiť narok na záruku. Všetké nespravnosti zjištené počas prehliadky, alebo provozovánia, su signalem pre provedení opravy v záručném servisu. Po ukončení prace, stojan, ventilačné šterbiny, prepínače, dodatečnou rukoväť a ochrany je treba očistiť, napríklad prúdem vzduchu (o tlaku maximum 0,3 MPa), štetcem alebo suchou handrou bez použití chemických prostredkov a čisticích tekutin. Náradí a rukoväť očistiť suchou čistou handrou.
ť bezpečnostné opatrenia, ktoré majú chrániť obsluhu a ktoré vychádzajú z posúdenia rizika v reálnych
40
ORIGINÁL NÁVODU
H
A BERENDEZÉS JELLEMZŐI
Az elektromos sövényvágó olló II. védelmi osztályú elektromos eszköz. Rendeltetése bokrok koronájának visszavágása, formá­zása, valamint vékony gallyak elvágása. A gép kizárólag háztartási használatra készült, és nem lehet professzionális munkavég­zésre felhasználni, pl. üzemekben és pénzkereső munkákhoz. A gép helyes, meghibásodástól mentes és biztonságos működése a megfelelő használattal függ, ezért:
A munka megkezdése előtt teljes egészében el kell olvasni a kezelési utasítást, és betartani az abban leírtakat.
A gépnek a rendeltetésétől eltérő használatából, a munkavédelmi előírások, valamint a jelen kezelési utasítás ajánlásainak be nem tartásából eredő minden károkért és sérülésekért a szállító nem vállal felelősséget. A berendezés rendeltetésétől eltérő használata egyben a felhasználó garanciához és jótálláshoz való jogának elvesztésével is jár.
TARTOZÉKOK
Az ollót komplett állapotban szállítjuk.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79448 Hálózati feszültség [V] ~230 Hálózati frekvencia [Hz] 50 Névleges teljesítmény [W] 550 Max. fordulat (terhelés nélkül) [min-1] 1700 Max. vágási szélesség [mm] 510 Tömeg [kg] 2,3
Zajszint
- akusztikai nyomás [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- teljesítmény [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Szigetelési osztály II Rezgés szint [m/s Védelmi osztály IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes alábbi előírást. Az alábbiak be nem tartása áramütéshez, tűzvészhez illetve testi sérüléshez
vezethet. A használati utasításokban használt „elektromos feszültség” fogalom minden árammal hajtott vezetékes, illetve vezeték nélküli berendezésekre vonatkozik.
MINDIG TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT
Munkahely A munkahely legyen mindig jól kivilágított és tiszta. A rendetlenség és a nem megfelelő világítás balesetek kiváltó okai
lehetnek
Az elektromos készülékekkel soha ne dolgozzon gyúlékony folyadék, illetve gáz közelében, robbanásveszélyes környe­zetben. Az elektromos berendezések szikrákat szórhatnak, melyek gyúlékony gázokkal együtt tűzvészt okozhatnak. Soha ne engedjen gyerekeket, illetve más hozzá nem értőket a munkahelyhez. Az összpontosítás elveszítésével elveszítheti
a munkaeszköz feletti uralmát is.
Elektromos biztonság Az elektromos tápvezeték csatlakozójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne alakítsa át a csatlakozót. Soha ne használjon semmilyen adaptert a csatlakozónak az aljzatba való beillesztése érdekében. Nem módosított, az
aljzatba illő csatlakozó csökkenti az áramütés kockázatát. Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke­rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát.
Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket. Soha ne használja az elektromos tápvezetéket berendezés hordozására, a csatlakozónak az elektromos aljzatba/ból be/kihúzására. Kerülje el az elektromos vezetéknek meleggel, olajjal, éles peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát.
EREDETI UTASÍTÁS
41
H
A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata.
Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit. Mindig vegye fel a védőszemüveget. A személyvédelem eszközeinek:
védőmaszkok, védőlábbeli, sisakok, illetve fülvédők használata jelentősen csökkenti a testi sérülések kockázatát.
Kerülje el a berendezés véletlen bekapcsolását. A berendezés az elektromos hálózatába való csatlakozása előtt mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a kapcsológomb a „kikapcsolt” pozícióban van. Elektromos hálózatba való csatoláskor
benyomott kapcsolási gomb illetve „bekapcsolt” pozícióba tartott kapcsológomb komoly testi sérülésekhez vezethet.
A pneumatikus rendszer bekapcsolása előtt tüntesse el az összes, a beállításához használt csavarhúzót és egyéb tár­gyat. A mozgó elemeken felejtett kulcs komoly testi sérülésekhez vezethet. Ügyeljen az egyensúlyra. Egész idő alatt tartsa fenn a megfelelő testhelyzetet. Munka közben kialakuló váratlan helyzetek-
ben ez megkönnyíti a elektromos berendezés irányítását.
Használjon védőruhát. Ne hordjon laza ruházatot, illetve ékszert. Haját, ruházatát illetve munkakesztyűjét tartsa távol az elektromos berendezésétől. Laza ruházat, ékszer illetve hosszú haj beleakadhat a berendezés mozgó alkatrészeibe. Amennyiben lehetséges használjon porelszívókat, illetve portárolókat. Ügyeljen a megfelelő, szabályos felszerelésére.
Porelszívó használata csökkenti a komoly testsérülések előfordulási kockázatát.
Elektromos berendezés használata Soha ne terhelje túl az elektromos berendezést. Mindig az adott munkához megfelelő eszközt használjon. A megfelelő
munkaeszköz kiválasztása eredményesebb és biztonságosabb munkavégzéshez vezet. Soha ne használja az elektromos berendezést, amennyibe nem működik a kapcsológombja. A berendezés, melyet nem tud szabályozni kapcsológombbal veszélyes, illetve javítandó.
A tartozékok cserélése és beállítása előtt illetve a berendezés eltárolása előtt húzza ki a csatlakozót az elektromos aljzat­ból. Ez lehetővé teszi az elektromos berendezés véletlenszerű bekapcsolásának elkerülését. Az eszközt mindig a gyerekek elöl elzárt helyen tárolja. Soha ne hagyja, hogy a berendezést a használatában nem kikép­zett emberek használják. A nem kiképzett személyzet kezében az elektromos eszköz veszélyes lehet. Biztosítsa a berendezés megfelelő karbantartását. Ellenőrizze a nem tökéletesen illeszkedő, illetve túl laza mozgó ré­szeket. Ellenőrizze, hogy a berendezés valamelyik alkatrésze nem sérült-e. Meghibásodás észlelése esetében még az elektromos berendezés használata megkezdése előtt javítsa ezt ki. A berendezés nem megfelelő karbantartása nagyon sok
balesetnek okozója. A vágó elemeket mindig tartsa élesen és tisztán. A megfelelően karbantartott vágóeszközöket munka közben könnyebben lehet irányítani.
Az elektromos berendezéseket és tartozékait csak a jelen használati utasításban foglaltak szerint használja. A beren­dezéseket mindig rendeltetésszerűen, munka körülményeit és fajtáját figyelembe véve használja. A berendezések nem
rendeltetésszerű használata növelheti a veszélyes helyzetek kialakulásának kockázatát.
Javítások Az eszköz javításait kizárólagosan az erre jogosult, eredeti alkatrészeket használó szervizekben végeztesse. Ez garantálja
az elektromos berendezés biztonságos munkáját.
A TARTOZÉKOK FELSZERELÉSE
FIGYELEM! A tartozékokat kizárólag feszültségmentesítés után szabad fel- vagy leszerelni (Húzza ki a dugvillát a hálózati dugaljból).
Tolja rá a védőpajzsot a nyílással a késekre. A csavarokkal rögzítse a védőpajzsot a burkolatra
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A HASZNÁLATHOZ
A sövényvágó olló egyfázisú, 230V feszültségű, 50 Hz frekvenciájú váltóárammal működtetett elektromos berendezés. A betáplá­ló hálózati dugaljnak túláram biztosítékkal ( 30 mA) védettnek kell lennie. A sövényvágó ollót kizárólag kültéri (zárt helyiségen kívüli munkavégzéshez készült) hosszabbítóval szabad használni. Úgy a dugalj, mint a hálózati vezeték dugvillája nedvesség ellen védett kell, hogy legyen. Nem szabad sérült, rossz hosszabbítót, vezetéket, dugaljat és elektromos dugvillát használni. Ha a sövényvágó üzeme közben a hálózati vezeték vagy a hosszabbító megsérül, azonnal ki kell kapcsolni a berendezést a dugvillának a hálózati dugaljból történő kihúzásával.
Ezalatt nem szabad a sérült vezetékhez hozzáérni.
42
EREDETI UTASÍTÁS
H
Ha az elektromos vezeték megsérül, akkor azt a gyártónál vagy szakszervizben, vagy szakképzett szerelővel ki kell cseréltetni a veszély elhárítása érdekében. Nem szabad megengedni, hogy a hálózati vezeték és a hosszabbító megsérüljön. Különösen nem szabad az elektromos veze­téknek a berendezés kései, görbületek, éles sarok, gyökerek, kerítés, ajtó, stb. közelében lennie. Soha nem szabad a hálózati vezetéket a dugaljból a vezetéknél fogva kihúzni. A berendezést nem szabad nedvesség hatásának kitenni. Nem szabad a sövényvágó ollót csapadékos időben használni. Ne használja az ollót vizes és nedves környezetben. A berendezés használatbevétele előtt meg kell kérni az eladót vagy szakembert, hogy mutassa meg, hogyan kell az eszközt biztonságosan és effektíven használni. Nem szabad megengedni, hogy a berendezést gyermekek vagy kiskorú személyek használják. Nem szabad a berendezést harmadik személynek kikölcsönözni vagy bérbe adni anélkül, hogy ezt a kezelési utasítást átadná neki. Meg kell bizonyosodni arról, hogy mindenki, aki a berendezést használja, alaposan megismerte a kezelési utasítást, és megértette a benne foglaltakat. Nem szabad a berendezést alkohol, kábítószer vagy gyógyszerek hatása alatt használni. A berendezést kizárólag egészséges, kipihent, jó fizikai és pszichikai kondícióban levő személyek használhatják. Nem szabad a berendezést semmiféle módon átalakítani. Nem szabad az ollót kívülálló személyek, gyermekek és állatok közvetlen közelében használni. Ajánlatos legalább 5 m távolságot tartani az olló használatának helyétől. Nem szabad az ollót tartósan rögzített, épp állapotú védőburkolat nélkül használni. A munkát mindig munkaruhában, kesztyűben, zárt cipőben és a mechanikus veszélyekkel szemben védő szemüvegben kell végezni. Munka közben egyéni hallásvédő kell használni. Az ollót nem szabad rossz látási körülmények között és sötétben használni. Nem szabad az ollót bekapcsolni, ha a kezelő keze és lába a berendezés késének közvetlen közelében található. A munka szünetében vagy befejezése után a berendezést mindig le kell választani az elektromos hálózatról. Soha nem szabad a berendezést felnőtt személy felügyelete nélkül hagyni. Ha üzem közben a berendezés viselkedése gyanúsnak tűnik (megnövekedett rezgés, zaj, szag, stb.), azonnal ki kell kapcsolni az elektromos hálózatról, és javító műhelybe kell adni. Ha a vágókések megsérülnek a munka közben, a berendezést le kell kapcsolni az elektromos hálózatról, és javító műhelybe kell adni. A berendezést rendszeresen karban és tisztán kell tartani. A javításhoz és karbantartáshoz csak eredeti cserealkatrészeket szabad használni. A motor szellőző nyílásainak mindig átjárhatóknak és tisztának kell lenniük.
A MUNKAVÉGZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE
A munka megkezdése előtt ellenőrizni kell, hogy a gép testének burkolata és a hálózati vezeték a dugvillával és a külső hosz­szabbító vezeték nem sérült -e. Szükség esetén a berendezést meg kell tisztítani a szennyeződésektől, és átjárhatóvá kell tenni a szellőző nyílásokat. Ha sérülés állapítható meg, tilos a további munkavégzés!
Figyelem! Minden, a munkakések cseréjével, a védőburkolat és megvezető szerelésével és beállításával kapcsolatos műveletet a gép feszültségmentesítése után kell elvégezni, ezért ezen műveletek előtt: Húzza ki a berendezés hálózati vezetékének
dugvilláját a hálózati dugaljból!
Minden használata előtt a berendezést gondosan ellenőrizni kell, hogy a mechanikus védőburkolatok biztosan rögzítve vannak-e, és esetleg meg kell húzni a meglazult csavarokat és csavaranyákat. Nem szabad úgy megkezdeni a munkát, hogy nincs felsze­relve a védőburkolat.
Hosszabbító vezetékek - hosszabbítók
A hosszabbító vezetékek (hosszabbító) zárt helyiségen kívül használatra való kialakításúaknak kell lenniük. Ezen kívül a hosszabbító kábelének a következő követelményeket kell kielégítenie:
- a 25 m-nél rövidebb vezetékeknél a kábelnek legalább 1,0 mm
- a 25 m-nél hosszabb vezetékeknél a kábelnek legalább 1,5 mm
2
keresztmetszetűnek kell lennie,
2
keresztmetszetűnek kell lennie,
A berendezés rákötése az elektromos hálózatra
A berendezés használata előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy az elektromos hálózat paraméterei megegyeznek az adattáblán feltüntetettekkel. Azután szemrevételezéssel ellenőrizni kell, hogy a hosszabbító vezetéke, a dugalja és dugvillája, valamint a berendezés jó állapotban vannak-e. Ha sérülés állapítható meg, tilos a munkavégzés megkezdése. Húzza ki a dugvillát az elektromos hálózatból. Dugja be a berendezés dugvilláját a hosszabbító dugaljába. Dugja be a hosszabbító dugvilláját az elektromos hálózat dugaljába.
EREDETI UTASÍTÁS
43
H
A munka befejezésekor válassza le a hosszabbítót az elektromos hálózatról a dugvilla kihúzásával az elektromos hálózat dugaljából.
A GÉP HASZNÁLATA
Bekapcsolás és kikapcsolás
Az összes műveletnek a kezelési utasítás „A munkavégzés előkészítése”. fejezetének megfelelő elvégzése után be lehet indítani a motort. Ennek érdekében:A munkahelyen meg kell bizonyosodni arról, hogy a padozat egyenletes és stabil. Biztonsági övezetet kell létrehozni (a berendezés használatának helyétől számított öt méteres körben), amelybe a kezelőn kívül nem tartózkodhat kívülálló személy vagy állat. Stabil és biztos testhelyzetet kell felvenni. A bekapcsolás előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy a kezelő keze és lába a vágóélek hatókörén kívül található. Meg kell fogni a berendezést a fogantyújánál és a tartójánál. Nem szabad a berendezés késeit semmilyen tárgyra vagy objek­tumra letámasztani. Egyszerre nyomja meg a kapcsoló nyomógombját, a rögzítő nyomógombját és a fogantyún levő nyomógombot. Ellenőrizni kell, hogy bármelyik nyomógomb elengedésekor a motor kikapcsol-e. Abban az esetben, ha nem megfelelő üzemelésre utaló jelek tapasztalhatók, akkor a kapcsoló nyomógombját azonnal el kell engedni, és meg kell szüntetni a jelenség okát. Kezdje meg a sövény formázását.
FIGYELEM! A berendezés nem folyamatos munkavégzésre készült! A maximális üzemidő 10 perc, amely után a munkában szüne­tet kell tartani a motor kihűléséig (legalább 10 perc szünet). A motor hőmérséklete soha nem haladhatja meg az 50 fokot. C.
A deklarált, teljes rezgésértéket hagyományos mérési módszerrel mérték, az felhasználható két eszköz egymással történő össze­hasonlításához. A deklarált, teljes rezgésérték felhasználható az expozíció előzetes értékeléséhez. Figyelem! A szerszámmal végzett munka közben a tényleges rezgésérték, a szerszám használatának módjától függően, külön­bözhet a deklarált értéktől. Figyelem! A tényleges használat körülményeinek alapján kell megadni a kezelő védelmére szolgáló biztonsági eszközöket (figye­lembe véve a munkavégzés összes ciklusát, például azt az időt, amikor az eszköz be van kapcsolva, vagy üresjáratban üzemel, valamint az aktiválás idejét).
KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS
FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző járatok átjárhatóságát, a szénkefék szikrázását, a csapágyak és áttételek hangosságát, gép beindulását és egyenletes működését. A garanciális időszakban a felhasználó nem szerelhet az elektromos berendezéshez, és nem is cserélhet ki semmiféle részegységet vagy tartozékot, mivel ez a garanciális jog elvesztésével jár. A szemrevételezésnél vagy a működés közben tapasztalt bármiféle rendellenesség jelzés arra, hogy a gépet szervizben meg kell javítani. A munka befejezése után a testet, a szellőző réseket, a kapcsolókat, a kiegészítő fogantyút és a védőburkolatot meg kell tisztítani légsugárral (max. 0,3 MPa nyomásúval), ecsettel vagy száraz ronggyal, vegyi anyagok és tisztítószerek használata nélkül. A berendezést és a fogantyúkat száraz ronggyal kell megtisztítani.
44
EREDETI UTASÍTÁS
RO
CARACTERISTICA DISPOZITIVULUI
Foarfecele pentru gard viu este un dispozitiv electric de clasa II. Este destinat pentru retezarea şi formarea coroanei tufelor cât şi tăierea crengilor subţiri. Dispozitivul este destinat excluziv numai pentru a fi folosit doar în gospodării casnice şi nu poate fi întrebuinţat la lucru profesinal, adică în întreprinderi sau la lucrări de servicii cu plată. Corectitudinea şi sigura funcţionare a dispozitivului depinde de exploatarea lui în mod propriu, deacea:
Inainte de a începe deservirea cu acest dispozitiv trebuie să citiţi şi păstraţi instrucţiunile.
Furnizorul nu-şi asumă răspunderea de orice pagube sau leziuni care se pot ivi în cazul întrebuinţării dispozitivului contrar cu destinaţia lui sau nerspectând protecţia şi igiena muncii cât şi întrebuinţarea dispozitivului în mod necorespunzător cu prezentele instructiuni. Intrebuinţarea dispozitivului în mod necorespunzător duce la pierderea garanţiei şi chezăşiei de către uzufructuar.
ECHIPAMENTUL
Dispozitivul este furnizat complet.
CARACTERISTICI TEHNICE
Caracteristici Unitatea de măsură Valoarea
Număr catalog 79448 Tensiunea de alimentare [V] ~230 Frecvenţa [Hz] 50 Putere nominală [W] 550 Rotaţii maximale (în gol) [min-1] 1700 Lăţimea de tăiere a pentru gard viu [mm] 510 Greutate [kg] 2,3
Nivelul de zgomt
- presiune acustică [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- cu o putere [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Clasa izolaţiei II Nivelul de trepidaţii [m/s2] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5 Treapta securităţii IP20
CONDITII GENERALE DE SECURITATE
ATENTIE! Trebuie citite toate instrucţiunile de mai jos. Nerespectarea lor poate duce la electrocutae, la incendiu sau la leziuni.
Noţiunea “sculă electrică” folosită în instrucţiuni se referă la toate sculele acţionate cu curent electric, atât cele alimentate cu energie prin cablu cât şi cele fără cablu.
TREBUIE RESPECTATE INSTRUCŢIUNILE DE MAI JOS
Locul de lucru Locul de lucru trebuie întreţinut curat şi să fie bine iluminat. Dezordinea cât şi iluminarea insuficientă pot fi pricina
accidentelor.
Nu se recomandă utilizarea sculelor electrice în mediu în care este mărit riscul exploziei, sau în mediu care conţine fluide inflamabile, gaze sau vapori. Sculele electrice generează scântei care, în contact cu gaze sau vapori inflamabili pot pricinui
incendiu. Evitaţi aproprierea la locul de muncă a copiilor sau a altor persoane străine. In afară acest avertisiment fiţi foarte atenţi, deoarece pierderea concentraţiei poate pricinui pierdera controluluii asupra sculei.
Securitatea electrică Sztecărul conductorului electric trbuie să corespundă cu priza electrică. Este interzisă modificarea ştecărului. Este interzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul
electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră în interiorul sculei electrice măreşte riscul electrocutării.
Nu supraîncărcaţi conducta de alimentare electrică. Nu purtaţi scula ţinând-o de conducta de alimentare electrică, nu
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
45
RO
trageţi de conductă vrând să scoateţi ştecărul din priza de alimentare electrică. Evitaţi contactul conductei cu căldură, cu uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuinţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării.
Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului. Cea mai mică neatenţie, în timpul lucrului, poate provoca leziuni serioase a
corpului. Intrebuinţează mijloace de protejare personală. Totdeauna puneţi ochelari de protecţie. Intrebuin protejare personală, adică măşti respiratorii de protecţie, încălţăminte de protecţie, căşti şi antifoane pe urechi micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău.
Evită întâmplătoarea punere în funcţiune a sculei. Inainte de a alimenta scula cu energie electrică verifică totdeauna dacă întrerupătorul este pe poziţia „deconectat“. Tinând degetul pe întrerupătorul sculei sau punerea în funcţiune a sculei electrice
atunci când întrerupătorul este pe poziţia „ conectat“ poate duce la leziuni serioase ale corpului tău.
Inainte de a pune în funcţiune scula electrică dă la o parte toate cheile şi alte scule care au fost întrebuinţate la reglarea ei. Cheia lăsată pe elementele rotitoare ale sculei poate duce la leziuni serioase ale corpului tău. Păstrează-ţi echilibrul. Tot timpul păstrează statura corespunzătoare. Această poziţie îţi va permite să stăpâneşti scula
electrică în cazuri de situaţii de lucru neaşteptate.
Impbracă-te în haine de protejare. Nu te îmbrăca în haine largi şi cu bijuterii. Părul, îmbrăcămintea şi mănuşile să nu le apropii de piesele în mişcare ale sculei electrice. Imbrăcămintea largă, bijuteria sau părul lung se pot agăţa de piesele în
mişcare ale sculei.
Intrebuinţează extractor de praf sau recipient pentru praf, dacă scula este înzestrată cu recipient. Imbină le corect.
Utilizarea extractorului de praf micşorează riscul leziunilor serioase ale corpului tău.
Utlizarea sculei electrice Nu supra încărca scula electrică. Utilizează scula corespunzătoare lucrului care trebuie să-l faci. Alegerea sculei
corespunzătoare lucrului respectiv, asigură eficienţă şi siguranţă în timpul lucrului. Nu întrebuinţa scula electrică, dacă întrerupătorul ei nu funcţionează corect. Scula, pe care nu o poţi verifica utilizând întrerupătorul alimentării electrice este foarte periculoasă deci trebuie dată la reparat. Inainte de reglarea sculei, schimbarea accesoriilor sau la terminrea lucrului, deconectează conducta de alimentare. Scula electrică deconectată dela alimentare evită o neaşteptată, întâmplătoare punere în funcţiune.
Păstrează scula la loc neaccesil copiilor. Nu permite nimănui să lucreze cu scula electrică dacă nu este şcolarizat în ceace priveşte deservirea ei. Scula electrică poate fi foarte periculoasă în mâna cuiva ne şcolarizat. Scula trebuie să fie întreţinută corespunzător. Verifică dacă scula este bine păsuită, nu are jocuri la piesele în mişcare. Verifică desemeni, dacă vreun element la scula electrică nu este defectat. In caz că vei constata vreun deranjament, el trebuie eliminat înainte de a utiliza scula. Multe accidente au avut loc din cauza întreţinerii ne corespunzătoare. Sculele tăietoare trebuie întreţinute curate şi scuţite. Intreţinerea corespunzătoare a sculei tăietoare poate fi cu uşurinţă
controlată în timpul lucrului.
Utilizează scula electrică şi accesoriile conform instrucţiunilor de mai sus. Utilizează sculele în conformitate cu destnaţia lor, având în vedere felul lucrului şi condiţiile de lucru. Intrebuinţarea sculelor la alt fel de lucrări decât la cele pentru care au
fost proiectate, măreşte riscul naşterii situaţiilor periculoase.
Reparaţiile Repararea sculei trebuie executată numai de către ateliere autorizate, care au numai piese de schimb originale. In acest
fel, este asigurată securitatea utilizării sculei electrice.
MONTAREA ELEMENTELOR DE ECHIPARE
ATENŢIE! Montarea echipamentului poate fi făcută doar atunci când utilajul este deconectat de la alimentarea cu tensiune (Scoate fişa conductorului de alimentare din priza cu tensiune.!)
Puneţi apărătoarea cu deschizătura ei pe cuţite. Strângeţi apărătoarea de carcasă cu şuruburile. (II)
INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA INTREBUINTAREA SIGURA
Foarfecele pentru garduri vii este un dispozitiv electric alimentat cu cu curent alternativ monofazic cu tensiunea de 220 V şi frecvenţa de 50 Hz. Priza de alimentare electrică trebuie să fie asigurată de o siguranţă de diferenţă de curent ( 30 mA). Conductorii electrici prelungitori la întrebuinţarea foarfecelui pentru garduri vii trebuie să fie corespunzători întrebuinţării în aer liber (conductorii aceştia diferă de cei întrebuinţaţi în încăoperi). Atât priza cât şi ştecărul conductorului electric trebuie să fie corespunători intrebuinţării în condiţii umede.
ţarea mijloacelor de
46
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
RO
Este interzisă intrebuinţarea conductorilor, prelungitorilor, prizelor şi ştecărelor defectate. In cazul în care, în timpul întrebuinţăruii foarfecelui, se constată defectărea conductorilor sau a prelungitorilor trebuie intreruptă imediat alimentarea cu tensiune scoţând ştecârul din priză.
In nici un caz nu este permisă atingerea coductorilor defectaţi.
In cazul în care conducrorul de alimentare se deteriorează, spre a evita accidentarea, trebuie să fie înlocuit de producător sau la un atelier de specialitate, sau eventul de o persoană calificată. Nu este admisibilă posibilitatea defectării conductorilor de alimentare sau a celor prelungitori. In special evitaţi apropierea lor de cuţitele foarfecelui, frângeri, ruperi, agăţări de rădăcini sau de garduri etc. Scoţând ştecărul din priză să nu trageţi niciodată de conductor. Evitaţi expunerea foarfecelui la umezeală. Nu întrebuinţaţi foarfecele în trimp de ploaie. Nu întrebuinţaţi utilajul in condiţii de umezeală şi în mediu ud. Inainte de prima întrebuinţare se recomandă s efectivă a utilajului Este interzisă întrebuinţarea utilajul de către copii şi persoanele minore. In cazurile când împrumutaţi utilajul altei persoane, trebuie neapărat să-i daţi şi prezenta instrucţiune de deservire. Este interzisă întrebuinţarea foarfecelui fiind în stare de ebrietate, sau sub influenţa drogurilor şi medicamentelor. Utilajul poate fi întrebuinţat doar atunci când persoana este sănătoasă, odihnită, în bune condiţii fizice şi psihice. Este interzisă ori ce fel de modificare la utilaj. Este interzisă întrebuinţarea foarfecelui în apropierea persoanelor lăturalnice, copii şi animale. Se recomandă ca întrebuinţarea foarfecelui să fie efectuată la o distanţă in jur de 5 m. Este interzisă întrebuinţarea foarfecelui în cazul că scuturile sunt defectate sau ne fixate corect. Apucându-vă de lucru să fiţi îmbrăcat în haine de lucru, cu mănuşi şi cu încălţăminte corespunzătoare şi ochelari care asigură apărarea ochilor de leziuni mecanice. In timpul lucrului apăraţi şi urechile de zgomotul produs de foarfece. Este interzisă întrebuinţarea foarfecelui în condiţii când vizibilitatea este mărginită sau la întuneric. Este interzisă punerea în funcţiune foarfecele, atunci când mâinile sau picioarele oparatorului sunt în apropierea cuţitelor sculei. Nu uitaţi ca în timpul de întrerupere spre a vă odihni sau după terminarea lucrului să deonectaţi scula dela priza cu tensiune electrică. Niciodată să nu lăsaţi foarfecele fără supravegerea persoanei adulte. In cazul că în timpul lucrului constataţi că foarfecele funcţionează suspect (vibraţiile sau zgomotul sunt prea mari, simţiţi vereun miros specific etc.) trebuie imediat oprit scoţând fişa de limentare electrică şi dus la reparat la un atelier de specialitate. Deasemeni foarfecele trebuie dat la reparat în cazul că, cuţitele sau defectat în timpul lucrului. Scula trebuie întreţinută curată şi la timp conservată. La efectuări de reparaţie sau conservare trebuie întrebuinţate doar elemente originale. Orificiile de ventilare trebuie să fie întotdeauna curate şi ne astupate.
PREGĂTIREA PENTRU LUCRU
Inainte de a începe lucrul verificaţi dacă nu sunt defectaţi, conductorul de alimentare, ştecărul, conductorii prelungitori şi starea foarfecelui ca atare. In caz de necisitate trebuie curăţate orificiile de ventilarea motorului şi scula de eventualele murdării. In cază se va constata defecte, este interzisă întrebuinţarea sculei.
Atenţie! Orice acţiuni efectuate la schimbarea sculelor de lucru, montarea echipamentului, reglarea etc. poate fi făcută doar atunci când utilajul este deconectat de la alimentarea cu tensiune de aceea îninte de a intreprinde aceste acţuini: Scoate fişa
conductorului de alimentare din priza cu tensiune!
Inainte de a întrebuinţa foarfecele verificaţi cu atenţie dacă scutrile mecanice sunt fixate corect iar dacă nu, strângeţi şuruburile respective. Este interzisă întrebuinţarea sculei la lucru fără scuturile montate.
Conductorii prelungitori
Conductorii prelungitori trebuie să fie corespunzătoari cu condiţiile în care vor fi întrebiunţaţi (conductorii diferă pentru înterbuinţre în afară de cei în încăperi). In afară de ceastă condiţie trebuie să îndeplinească şi următoarele cerinţe:
- prelungitorii cu lungimea de maximum 25 m trebuie să aibă o secţiune de cel puţin 1,0 mm2.
- iar prelungitorii mai lungi de 25 de metri trebuie să aibă o secţiune de cel puţin 1,5 mm2.
Legarea sculei la tensiunea electrică
Inainte de a lega scula la tensiune verificaţi dacă parametrele liniei electrice corespund celor scrise pe plăcuţa nominală. Apoi trebuie verificat ochelar dacă conductorii , prelungitorii, priza şi ştecărul sunt în bună stare din punct de vedere tehnică. In caz că constataţi defecte se interzice începerea lucrului.
ă vă adresaţi vânzătorului să vă arate şi să demonstreze întrebiunţarea sigură şi
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
47
RO
Scoateţi deci ştecărul din priza cu tensiune electrică. Introduceţi ştecărul sculei în priza prelungitorului. Introduceţi ştecărul prelungitorului în priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului scoateţi ştecărul prelungitorului din priza cu tensiune electrică.
INTREBUINŢAREA FOARFECELUI
Conectatea şi deconectarea
După îndeplinirea tuturor acţiunilor enumerate în capitolul “Pregătirea pentru lucru“ din prezenta instrucţiune puteţi da drumul la motor. In acest scop trebuie: Verificat dacă la locul de muncă solul este stabil şi drept. Formaţi zona de siguranţă în care se poate afla doar operatorul, (o rază în jur de cinci metri dela locul de întrebuinţarea foarfecelui), în această zonă nu se pot afal persoane sau animale. Luaţi o poziţie stabilă şi sigură. Inainte de a pune în mişcare scula asiguraţivă că mâinile şi picioarele operatorului sunt îndepărtate de piesele tăioase.
ţi scula de mânier şi suport. Nu rezemaţi piesele tăietoare de nici un obiect.
Tine Apăsaţi în acelaş timp butonul întrerupătorului, butonul blocadei şi butonul de pe suport. Verificaţi dacă eliberând verunul din butoanele apăsate motorul se opreşte. In cazul că apar manifestări că ceva este necorect eliberaţi butonul întreruptorului şi înlăturaţi motivul deranjamentului. Este liber accesul de formarea gardului viu.
ATENTIE! Scula nu este destinată pentru lucru continuu! Timpul maximal de întrebiunţare este de cel mult 10 minute, după care este necesară o întrerupere în care timp se răceşte motorul (cel puţin 10 minute). Temperatura exterioară a carcasei mottorului nu poate depăşi 50O C.
Valoarea totală, declarata a vibraţiilor a fost măsurată folosind metoda standard de testare şi poate fi folosita pentru a compara un dispozitiv cu altul. Valoarea totală, declarata a vibraţiilor poate fi utilizata în evaluarea preliminară a expunerii. Atenţie! Emisia de vibraţii în timpul functionarii dispozitivului poate varia de la valoarea declarată, în funcţie de modul de utilizare al maşinii. Atenţie! Precizaţi măsurile de siguranţă care au ca scop protectia operatorului, care se bazează pe o evaluare a dispozitivului în condiţii reale de utilizare (inclusiv toate părţile componente ale ciclului de functionare, cum ar fi momentul în care dispozitivul este dezactivat sau merge in gol sau in perioada de activizare).
CONSERVAREA SI REVIZIILE
Atenţie! Inainte de a începe reglarea, deservirea tehnică sau conservarea scote fişa conductei de alimentare din priza cu tensiune electrică. După terminarea lucrului trebuie verificată starea tehnică a sculei electrice, aspectul ei exterior adică: carcasa şi mînierul, conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă şi nici nu poate să schimbe nici un subansamblu, deoarece se pierde dreptul la garanţie. Dacă în timpul funcţionării vor fi constate necorectitudeni sau alte simptome neaşteptate, înseamnă că trebuie făcută revizia periodică la servis. După terminarea lucrului trebuie curăţată toată scula, rosturile de trecerea aerului, întreruptorii, mânierul şi scuturile de exemplu cu are comprimat cu o presiune nu mai mare de 0,3 Mpa, sau cu penson sau cu o cârpă uscată neântrebuinţând mijloace chimice şi lichide curăţătoare.
48
INSTRUCŢ IUNI ORIGINALE
E
CARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA
La tijera para arbustos es una herramienta eléctrica de IInda clase. La tijera está diseńada solamente para cortar y formar coronas de arbustos y para acortar ramitas delgadas. La herramienta fue diseńada solamente para aplicaciones domésticas y no puede ser usada con fines profesionales y lucrativos. Funcionamiento correcto y seguro de la herramienta depende de su uso adecuado, entonces.
¡Antes de empezar a trabajar con la herramienta es indispensable leer su manual y guardarlo!
El proveedor no asume ninguna responsabilidad por los dańos ocasionados por la herramienta si no se observan las reglas de seguridad y las recomendaciones del presente manual. Uso de la herramienta con fines para los cuales fue diseńada resulta en anulación de los derechos de garantía y constituye una violación del contrato.
EQUIPO DE LA HERRAMIENTA
La tijera se suministra en estado completo y no requiere de ensamble.
PARAMETROS TECNICOS
Parámetro Unidad de medición Valor
Numero del catalogo 79448 Tensión de la red eléctrica [V] ~230 Frecuencia de la red eléctrica [Hz] 50 Potencia nominal [W] 550 Rotación máxima (sin carga) [min-1] 1700 Ancho máximo de corte [mm] 510 Masa [kg] 2,3
Nivel de ruido
- presión acústica [dB(A)] 78,58 ± 1,489
- energía [dB(A)] 98,54 ± 1,489 Clase de aislamiento II Nivel de vibraciones [m/s Grado de protección IP20
2
] 3,272 ± 1,5 / 3,435 ± 1,5
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las siguientes instrucciones. Si no se observan las instrucciones, existe el peligro del choque eléctrico,
incendio o lesiones. La noción de „herramienta eléctrica” que se aplica en las instrucciones se refiere a todas las herramientas alimentadas con corriente eléctrica – tanto alámbricas como inalámbricas.
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES
El lugar de trabajo El lugar de trabajo debe ser bien iluminado y limpio. Desorden e iluminación débil pueden ser causas de accidentes. No use herramientas eléctricas en condiciones de un riesgo elevado de explosión, cerca de líquidos o gases inflamables.
Herramientas eléctricas generan chispas que pueden causar incendios en contacto con gases inflamables. Evite el acceso de nińos y personas no autorizadas al lugar de trabajo. Falta de concentración necesaria puede causar que pierda el control de la herramienta.
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe ser adecuado para el contacto. Queda prohibido modificar el enchufe y usar adaptadores para adecuar el enchufe al contacto. El enchufe no modificado que es adecuado para el contacto reduce el riesgo del choque eléctrico. Evita el contacto con superficies conectados con tierra – pipas, calentadores y radiadores, lo cual puede aumentar el riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta
eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico.
No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica. Evita el contacto del cable de alimentación con objetos calientes, aceites, bordes afilados y elementos móviles. Defectos del cable de alimentación aumentan el riesgo del choque eléctrico.
MANUAL ORIGINAL
49
E
En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico.
Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo influencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de
lesiones graves. Use medios de protección personal. Siempre use anteojos protectores. Uso de medios de protección personal como máscaras contra polvo, calzado protector, cascos y protectores del oído reduce el riesgo de lesiones graves.
Evite encender la herramienta por casualidad. Asegúrese que el interruptor eléctrico esta en la posición „apagado” antes de conectar la herramienta a la red eléctrica. Sujetar la herramienta con un dedo sobre el interruptor o conectarla
cuando el interruptor está en la posición „encendido” puede ser causa de lesiones graves. Antes de encender la herramienta eléctrica, remueva todas las llaves y herramientas de ajuste. Una llave en los elementos giratorios de la herramienta puede ser causa de lesiones graves. Manténgase en equilibrio y todo el tiempo conserve una posición adecuada. Esto le permitirá controlar la herramienta eléctrica con más facilidad en el caso de situaciones imprevistas durante el trabajo.
Use ropa protectora. No se ponga ropa floja y bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de los elementos móviles de la herramienta eléctrica. Ropa floja, bisutería o cabello largo pueden atorarse en los elementos móviles de la
herramienta. Use removedores o contenedores de polvo, si la herramienta está equipada con ellos. Conéctelos correctamente. Uso de removedores de polvo reduce el riesgo de lesiones graves.
Uso de la herramienta eléctrica No permita la sobrecarga de la herramienta eléctrica. Use la herramienta adecuada para el tipo de trabajo. Uso de
herramientas adecuadas garantizará un trabajo más efectivo y más seguro. No use la herramienta eléctrica si no funciona su interruptor. La herramienta que no se puede controlar por medio de su interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecta el enchufe del contacto antes de cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenamiento de la herramienta. Eso permitirá evitar que la herramienta eléctrica se encienda casualmente. Almacena la herramienta fuera del alcance se nińos. No permita que trabajen con ella personas no capacitadas. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa en las manos de tales personas.
Asegure mantenimiento adecuado de la herramienta. Controle la herramienta respecto al encaje y piezas móviles flojas. Revise si cualquier elemento de la herramienta no está dańado. Si se detectan defectos, es menester eliminarlos antes de que se use la herramienta eléctrica. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento inadecuado de la herramienta. Herramientas cortantes deben mantenerse limpios u afilados. Herramientas cortantes correctamente conservadas pueden
controlarse con más facilidad durante el trabajo.
Use herramientas eléctricas y accesorios con acuerdo a las presentes instrucciones. Use las herramientas con acuerdo a su función tomando en cuenta el carácter y las condiciones del trabajo. Usar las herramientas para propósitos diferentes
a los de su diseńo puede aumentar el riesgo de situaciones peligrosas.
Reparaciones Repare las herramientas solamente en talleres autorizados que usan refacciones originales. Esto garantizará la seguridad
del trabajo con la herramienta eléctrica.
INSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL EQUIPO
¡ATENCIÓN! Instalación de los elementos del equipo puede realizarse solamente cuando la alimentación eléctrica está desconectada (sacar el enchufe del contacto de la corriente eléctrica).
INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD DEL USO
La tijera para arbustos es una herramienta eléctrica alimentada con la corriente alterna de una fase de tensión de 230V y la frecuencia de 50 Hz. El contacto de la red eléctrica que alimenta la herramienta debe ser protegido por un fusible diferencial ( 30 mA). Para la tijera para arbustos se pueden usar solamente extensiones externas (diseńadas para funcionamiento fuera de interiores cerrados). Tanto el contacto como el enchufe de la extensión deben ser protegidas de la humedad. No se pueden usar extensiones, cables, contactos y enchufes defectuosos y dańados. Si durante el funcionamiento del cortacésped auxiliar los cables de alimentación o la extensión quedan dańados, deben ser inmediatamente desconectados sacando el enchufe del contacto de la red eléctrica.
50
MANUAL ORIGINAL
E
¡Durante este tiempo, queda prohibido tocar los cables dańados!
Si el cable de alimentación queda dańado, debe ser reemplazado con el productor o en un taller especializado o por una persona capacitada para evitar los posibles peligros. No permita las situaciones de las que surge el riesgo de estropear los cables de alimentación y extensión. Especialmente, no se debe colocar los cables eléctricos cerca de las cuchillas de la herramienta, esquinas, bordes filosos, raíces, cercos, puertas, y las fuentes de calor. No se puede nunca desconectar los cables de los contactos de la red eléctrica jalándolos. No exponga la herramienta a la humedad. No use la tijera durante la lluvia. No la use en ambiente húmedo. Antes de usar la herramienta, se recomienda solicitar que el vendedor o un especialista demuestren como usar la máquina de una forma segura y efectiva. No permita que la herramienta sea usada por nińos y menores de edad. No preste la herramienta a terceros sin suministrarles las presentes instrucciones. Asegúrese que cada persona que use la herramienta está adecuadamente familiarizada con las instrucciones de uso y ha comprendido toda la información que éstas contienen. No se debe usar la herramienta después de tomar alcohol, drogas y medicinas. La herramienta puede ser usada solamente por personas sanas, no cansadas y en buenas condiciones físicas y psíquicas. No se permite modificar la herramienta de ninguna manera. No se debe usar la tijera en proximidad directa de terceros, nińos y animales. Se recomienda guardar la distancia de al menos 5 m del lugar donde la tijera está siendo usada. No se debe usar la tijera sin que las protecciones estén fijamente instaladas. Trabaje siempre usando ropa de trabajo, guantes, zapatos cerrados y anteojos que protejan de peligros mecánicos. Durante el trabajo use protectores individuales del oído. No use la tijera en las condiciones de baja visibilidad y en la oscuridad. No encienda la tijera si las manos y los pies del operador están en la proximidad directa de las cuchillas de la herramienta. Durante un receso en el trabajo o después de haber terminado el trabajo, desconecte la herramienta de la red eléctrica. Nunca deje la herramienta sin que sea supervisada por una persona adulta. Si durante el trabajo el comportamiento de la tijera le parece sospechoso (vibraciones fuertes, ruido, olor, etc.) desconecte la herramienta de la red eléctrica de inmediato y mándela para su reparación a un taller especializado. Si las cuchillas quedan dańadas durante el trabajo, desconecte la herramienta de la red eléctrica y mándela a un taller autorizado para su reparación. Es menester mantener la herramienta limpia y darle mantenimiento regular. Para las reparaciones y el mantenimiento, use solamente refacciones originales. Agujeros de ventilación deben estar siempre limpios. No trabaje con una herramienta incompleta o modernizada sin autorización. Habiendo terminado el trabajo, se recomienda almacenar la herramienta con la protección de las cuchillas instalada.
PREPARACIÓ PARA EL TRABAJO
Antes de empezar el trabajo, examine si el armazón y el cable de alimentación con el enchufe y los cables externos de extensión no están dańados. Si resulta necesario, limpie la herramienta y los conductos de ventilación del motor. Antes de encender la herramienta, quite la protección de plástico de las cuchillas. ¡Si se detectan defectos, queda prohibido continuar el trabajo!
¡Atención! Todas las acciones relacionadas con el cambio de herramientas de trabajo, instalación de protecciones y guiadores, ajuste, etc. deben realizarse con la tensión de alimentación desconectada, por lo tanto antes de proceder con estas acciones:
¡Saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica!
Antes de cada uso de la herramienta es menester examinar cuidadosamente si las protecciones mecánicas están debidamente instaladas y apretar, si resulta necesario, todos los tornillos flojos. No se debe empezar el trabajo sin que las protecciones estén instaladas.
Extensiones
Cables de extensión deben ser diseńados para usarse fuera de interiores cerrados. Cables de extensión deben cumplir con los siguientes requisitos:
- Para los cables que no excedan 25 m – el área de la sección transversal del cable no puede ser más baja que 1,0 mm
- Para los cables que excedan 25 m – e área de la sección transversal del cable no puede ser más baja que 1,5 mm
2
,
2
.
Conexión del cortacésped auxiliar a la red eléctrica
Antes de usar el cortacésped auxiliar, asegúrese si los parámetros de la red eléctrica concuerdan con los datos especificados en la placa de los valores nominales. Luego, revise si el cable de extensión, contactos y enchufes del cortacésped auxiliar están en
MANUAL ORIGINAL
51
E
buenas condiciones técnicas. Si se detectan defectos, se prohíbe empezar el trabajo. Saque el enchufe de la extensión del contacto de la red eléctrica. Ponga el enchufe del cortacésped auxiliar en el contacto de la extensión. Ponga el enchufe de la extensión en el contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, desconecte la extensión de la red eléctrica sacando el enchufe del contacto de la red eléctrica.
USO DE LA HERRAMIENTA
Encender y apagar
Habiendo terminado todas las acciones con acuerdo al capitulo “Preparació para el trabajo“ de las presentes instrucciones se puede proceder a encender la herramienta. Con este fin: Asegúrese que el piso es plano y estable. Marque el área de seguridad (el radio de al menos cinco metros del lugar de trabajo de la herramienta) el la cual no pueden permanecer terceros o animales. Adopte una posición segura y estable. Antes de encender la máquina, asegúrese que las manos y los pies del operador quedan fuera del alcance de las cuchillas. No apoye las cuchillas de la herramienta en ningún objeto. Oprima simultáneamente el botón del interruptor eléctrico, el botón del bloqueo y el botón en el mango. Revise si después de soltar uno de ellos, el motor se apaga. En el caso de síntomas de funcionamiento incorrecto de la máquina, suelte de inmediato el botón del interruptor eléctrico y elimine la causa del problema. Empiece a formar los arbustos. Habiendo terminado el trabajo, suelte cualquier interruptor. Espere hasta que las cuchillas se detengan completamente. Desconecte la tijera de la red eléctrica e instale las protecciones de las cuchillas.
¡ATENCIÓN! ¡La herramienta no está diseńada para trabajo continuo! Tiempo máximo de trabajo – 10 minutos, después de los cuales el trabajo debe ser interrumpido hasta que el motor se enfríe (al menos 10 minutos de receso). La temperatura externa del motor no puede nunca exceder 50° C.
El valor total declarado de las vibraciones ha sido medido por medio de un método estándar y puede usarse para comprar las herramientas. El valor total declarado de las vibraciones puede usarse en la valoración preliminar de la exposición. ¡Atención! La emisión de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta puede distar del valor declarado, dependiendo del uso que se le de a la herramienta. ¡Atención! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluación del riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el cual la herramienta esté apagada o trabajando en ralentí, así como el tiempo de activación).
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
¡ATENCIÓN! Antes de empezar el ajuste, servicio técnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herramienta del contacto de la red eléctrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado técnico de la herramienta eléctrica por medio de un control externo y la evaluación de: el armazón y el mango, el cable eléctrico con el enchufe, el funcionamiento del interruptor eléctrico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspección o el trabajo implican la necesidad de reparar la herramienta en un taller especializado. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpiar el armazón, los intersticios de ventilación, interruptores, el mango adicional y los protectores con aire comprimido (cuya presión de debe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usar sustancias químicas y líquidos limpiadores. Limpie las herramientas y los mangos con un trapo seco y limpio.
52
MANUAL ORIGINAL
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13 - 15 51 - 168 Wrocław tel.: 071 32 46 200 fax: 071 32 46 373 e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI Teren ProLogis Park Nadarzyn al. Kasztanowa 160 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna tel.: 022 73 82 800 fax: 022 73 82 828
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
0115/79448/EC/2015
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:
Nożyce elektryczne do żywopłotu; ~230 V; 50 Hz; 550 W; 510 mm; nr kat. 79448
do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami:
EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-15:2009 + A1:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
i spełniają wymagania dyrektyw:
2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2006/95/WE Urządzenia niskiego napięcia 2004/108/WE Kompatybilność elektromagnetyczna 2011/65/EU Substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym
Numer seryjny: dotyczy wszystkich numerów seryjnych urzadzeń wymienionych w deklaracji Dwie ostatnie cyfry roku, w którym wprowadzono oznaczenie CE: 15 Rok budowy / produkcji: 2015
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej: Tomasz Zych TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13 - 15, 51-168 Wrocław, Polska
Wrocław, 2015.01.02
(miejsce i data wystawienia)
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
53
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13 - 15 51 - 168 Wrocław tel.: 071 32 46 200 fax: 071 32 46 373 e-mail: biuro@yato.pl
ODDZIAŁ WARSZAWSKI Teren ProLogis Park Nadarzyn al. Kasztanowa 160 05 - 831 Młochów k. Nadarzyna tel.: 022 73 82 800 fax: 022 73 82 828
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
0115/79448/NOISE/2015
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby:
Nożyce elektryczne do żywopłotu; ~230 V; 50 Hz; 550 W; 510 mm; nr kat. 79448
do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy 2000/14/WE
Zastosowana procedura oceny zgodności:
Wewnętrzna kontrola produkcji, ocena dokumentacji oraz okresowa kontrola przez jednostkę notyfikowaną
Jednostka notyfikowana:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH, nr notyfikacji: 0197 Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Niemcy
Zmierzony poziom mocy akustycznej urządzenia reprezentatywnego: 98,54 dB(A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia: 100 dB(A)
inne dyrektywy, których wymagania spełnia urządzenie:
2006/42/WE Maszyny i urządzenia bezpieczeństwa 2006/95/WE Urządzenia niskiego napięcia 2004/108/WE Kompatybilność elektromagnetyczna 2011/65/UE Substancje niebezpieczne w sprzęcie elektrycznym
Wrocław, 2015.01.02
(miejsce i data wystawienia)
54
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)
INSTRUKCJA ORYGINALNA
55
56
INSTRUKCJA ORYGINALNA
Loading...