FLIR M200 Quick Start Guide

Page 1
MATRICE 200
Quick Start Guide
快速入门指南 快速入門指南
クイックスタートガイド
퀵 스타트 가이드
Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Краткое руководство пользователя
V1.0
Page 2
Contents
Quick Start Guide
EN
快速入门指南
CHS
快速入門指南
CHT
クイックスタートガイド
JP
퀵 스타트 가이드
KR
Kurzanleitung 32
DE
Guía de inicio rápido 38
ES
Guide de démarrage rapide 44
FR
Guida di avvio rapido 50
IT
Snelstartgids 56
NL
PT
Guia de início rápido 62
8
14
2
20
26
Краткое руководство пользователя 68
RU
Page 3
Matrice 200
The DJITM MATRICETM 200 is a powerful system with world class agility and speed, two barometers and IMU modules each for
EN
maximum reliability, and new, smart ight features that make capturing complex shots easy. The aircraft’s visual sensors enables enhanced hovering precision even when ying indoors or in environments where GNSS is unavailable. The vehicle’s new airframe design improves the Ingress Protection Rating to IP43 in accordance with the global IEC 60529 standard.
The Matrice 200’s mechanical design, along with quick-release landing gear and mounted folding arms, makes it easy to transport, store, and prepare for ight. The Intelligent Flight Battery features upgraded battery cells and an advanced power management system. The drone provides up to 27-minutes of ight with standard batteries and 38-minutes with optional batteries without payload*.
The Matrice 200 is compatible with many of DJI’s DGC2.0 connector gimbals.* This manual uses the DJI ZENMUSE example to demonstrate the Matrice 200’s remarkable functions.
TM
Z30 as an
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
11. Aircraft Status Indicator
12. RC/Aircraft Link Button and
Indicator
13. USB Port
14. USB Mode Switch
15. Battery Remove Button
16. Intelligent Flight Batteries
17. Battery Level Indicators
18. Power Button
19. Downward Vision System
20. Micro SD Card Slot
20
Folded
1. FPV Camera
2. Forward Vision System
3. DJI Gimbal Connector V2.0 (DGC2.0)
4. Gimbal and Camera Detach Button
5. Frame Arms
6. Motors
7. Propellers
8. ESC LEDs
9. Landing Gear
10. Upward Infrared Sensor
* Maximum run-time is tested in a lab environment. Performance may vary depending on local conditions.
Gimbal and optional batteries can be purchased separately from the ofcial DJI Online Store. DO NOT disassemble the aircraft case, otherwise, it will not be covered by the warranty.
2
Page 4
Remote Controller
The remote controller features DJI’s LIGHTBRIDGETM technology for a maximum transmission distance of up to 4.3 mi (7km).* While ying the aircraft, you have a live HD view directly within the DJI GO responsive ying experience. Dual frequency support makes the HD video downlink more stable. In Dual Remote Controllers Mode, each of the two remote controllers controls the aircraft and camera separately. Users can even operate these mechanisms up to 328 feet (100 m) apart.*
The maximum run-time of the remote controller’s LiPo battery is approx. four hours.*
TM
4 app on your paired device for a precise and
EN
1. Power Button
2. Return-to-Home (RTH) Button
3. Control Sticks
4. Status LED
5. Battery Level LEDs
6. Power Port
7. Mobile Device Holder
8. Antennas
9. Handle Bar
7
8
10. Control Dial (Gimbal/FPV)
11. Camera Settings Dial
12. Record Button
13. Flight Mode Switch
14. Shutter Button
15. Pause Button
16. Micro USB Port
17. CAN Bus (Extended Port)
18. HDMI A Port (for Video Output)
19. USB Port (for Mobile Device Connection)
20. C1 Button
1
4
2
3
21. C2 Button
9
5
6
20
10
12
17
16
18 19
13
Folded
Stick mode is set to Mode 2 by default (left hand throttle). The left stick controls the aircraft’s elevation and heading. The right stick controls the aircraft’s forward, backward, and lateral movements. The gimbal dial controls tilting and panning of the camera. To adjust the FPV camera, press and hold the C2 Button and rotate the control dial.
Left Stick Right Stick Camera and Gimbal FPV Camera
w
a
r
P
U
D
n
o
w
r
o
d
F
B
d
r
a
a
c
k
w
21
11
1514
T
u
t
f
r
n
e
L
R
n
i
g
r
h
u
t
T
For more information about how to connect and use the remote controller, please refer to the user manual. You can change the stick mode in the DJI GO 4 app.
* The remote controller can reach its maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no Electro-Magnetic interference, and at an
altitude of about 400 feet (120 meters). For more information about the Dual Remote Controllers Mode, please refer to the user manual. The maximum run-time is tested without supplying power to a smart device. To comply with local regulations, the operation frequency of 5.8GHz is not available in some countries.
R
i
t
g
f
h
e
t
L
3
Page 5
Using Matrice 200
1. Download the DJI Assistant 2 and DJI GO 4 App
EN
Download and install DJI ASSISTANTTM 2 on your computer via the website link below:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Search ‘DJI GO 4’ in the App Store or Google Play, and download the app to your mobile device.
First-time activation requires your DJI account and internet connection.
Internet
DJI GO 4 app supports iOS 9 (or later) or Android 4.4 (or later). If using a DJI CrystalSkyTM Monitor, it is recommended to use the built-in DJI Pilot app. DJI Assistant 2 supports Windows 7 (or later) or OS X 10.11 (or later).
2. Charge the Batteries
Press the release button and open the corresponding charging port cover. Insert the Intelligent Flight Battery into the charging port to begin charging.
1
A
2
Charging Time: 1.5 hours* Charging Time: 3 hours*
The Intelligent Flight Battery must be fully charged before using it for the rst time. Be sure to press the release button on the top of the
Charging Hub when removing the fully charged battery. When charging is complete, the LED lights on the Intelligent Flight Battery will turn off, and the LED on the Charging Hub will show green. Power off the remote controller before charging. When charging is complete, the LED lights on the remote controller will turn off. The Charging Hub will sound a signal when the battery has been fully charged. The sound can be turned on or off by toggling the switch
at the bottom of the hub. Install the battery to the aircraft and power on. Once the battery temperature is lower than 15℃, it will auto heat to maintain a
temperature between 15-20℃. Pairing batteries is recommended. This can be done inside the DJI GO 4 app. Ensure each battery pair is charged and discharged
simultaneously to prolong their service life and for a better ight experience.
B
DJI GO 4 App
Power Outlet 100-240V (50Hz/60Hz)
B
A
* Provided charger
3. Prepare the Remote Controller
Unfold the mobile device holder and the antennas. Press the power button once to check the battery level.
Low
Strong
4
High
Unfold
Weak
Press the button to release the clamp.
Place your mobile
2
device and adjust
the clamp to
secure.
1
3
Connect your mobile
device with a USB cable.
Page 6
4. Prepare the Aircraft
1
2
3
Mounting the Landing Gear
Mounting the Propellers
Unfolding the Aircraft
Unfold the frame arm, slide the arm lock to the end of the frame arm, and rotate it about 90° until the silver line lies within the range
icon.
of the
EN
Mounting the Gimbal and Camera
11
Press the gimbal
detach button to
remove the cover.
Make sure to press down the gimbal detach button when rotating the gimbal lock to remove the gimbal and camera. The gimbal lock should be fully rotated when removing the gimbal for the next installation.
Propellers without silver rings should
be installed on motors without
marks.
Align the white and red dots and insert
the gimbal.
Press the propeller
down onto the mounting plate and
rotate in the lock
until
direction
secure.
Propellers with silver
rings should be installed on motors with the same color
marks.
Check that the propellers are secure before each ight.
2
Rotate the gimbal
lock to the locked position.
3
5
Page 7
Mounting the Intelligent Flight Battery
EN
Insert the battery pair. Press the power button once to check the battery level. Press once, again and hold to turn on/off.
Only use battery slot B when using one battery to supply power. Make sure to press the battery remove button when removing the battery.
A
B
5. Flight
DJI GO 4
App
Toggle the ight
mode switch to the
P-mode.
In the DJI GO 4 App
Watch the tutorial in the DJI GO 4 app or on the ofcial DJI website to learn more. Always set an appropriate RTH altitude before takeoff. Refer to the Disclaimer and Safety Guidelines for more details.
Manual Takeoff Manual Landing
Combination Stick Command to start/stop the motors Left stick up
Return-to-Home (RC)
Power on the remote controller and the aircraft.
Launch the DJI GO 4 app and tap GO FLY.
Gimbal Working Modes More Intelligent Flight ModesAuto Takeoff Return-to-Home (RTH)Auto Landing
OR
(slowly) to take off
Same as the RTH button in the DJI GO 4 app. Brings the aircraft back to the Home Point. Press and hold to initiate the RTH procedure. Press again to cancel.
High
Low
Ready to Go (GPS)
Before taking off, ensure that the Aircraft Status Bar in the DJI GO 4 app indicates ‘Ready to Go (GPS)’ or ‘Ready to Go (Vision)’ if flying indoors.
Pull left stick down (slowly) until you touch the ground. Hold for a few seconds to stop the motors.
Stop motors mid-ight: Press the RTH
button while simultaneously pulling the
left stick to the bottom inside corner and hold for three seconds. Only stop motors mid-flight in emergency
situations when doing so can reduce
the risk of damage or injury.
Rotating propellers can be dangerous. DO NOT start the motors in narrow
spaces or when there are people nearby.
Always keep your hands on the remote controller so long as the motor is still
spinning.
After landing, power off the aircraft before turning off the remote controller.
It is important to understand basic ight guidelines for the safety of both you and those around you. Refer to the Disclaimer and Safety Guidelines for more information.
No Fly Zones
Learn more: http://ysafe.dji.com/no-y
6
Page 8
Specications
Aircraft (M200)
Dimensions Unfolded, 887×880×378 mm, Folded, 716×220×236 mm Weight Approx. 3.8 kg (with two standard batteries), Approx. 4.53 kg (with two optional batteries) Diagonal Wheelbase 643 mm Max Takeoff Weight 6.14 kg Max Payload 2.34 kg (with two standard batteries), 1.61 kg (with two optional batteries) Hovering Accuracy (P-mode with GPS) Vertical: ±1.64 feet (0.5 m) or ±0.33 feet (0.1 m, Downward Vision System enabled) Horizontal: ±4.92 feet (1.5 m) or ±0.98 feet (0.3 m, Downward Vision System enabled) Max Angular Velocity Pitch: 300°/s, Yaw: 150°/s Max Pitch Angle 35° (25° if both P-mode and Forward Vision System are enabled) Max Ascent Speed 16.4 ft/s (5 m/s) Max Descent Speed (vertical) 9.8 ft/s (3 m/s) Max Speed P-mode: 61 kph (17 m/s); S-mode/A-mode: 83 kph (23 m/s) Max Service Ceiling Above Sea Level 9842 feet (3000 m, with 1760S propellers) Max Wind Resistance 39.4 ft/s (12 m/s) Max Flight Time (with standard batteries) 27 min (no payload), 13 min (takeoff weight: 6.14 kg) Max Flight Time (with optional batteries) 38 min (no payload), 24 min (takeoff weight: 6.14 kg) Supported DJI Gimbals Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Supported Gimbal Mounting Single Gimbal, Downward Ingress Protection Rating IP43 GNSS GPS+GLONASS Operating Temperature -4° to 113° F (-20° to 45° C)
Remote Controller
Operating Frequency 2.400-2.483 GHz; 5.725-5.825 GHz Max Transmitting Distance 2.4 GHz: 4.3 miles (7 km, FCC); 2.2 miles (3.5 km, CE); 2.5 miles (4 km, SRRC) (unobstructed, free of interference) 5.8 GHz: 4.3 miles (7 km, FCC); 1.2 miles (2 km, CE); 3.1 miles (5 km, SRRC) EIRP 2.4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE); 20 dBm (SRRC)
5.8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) Built-in Battery 6000 mAh 2S LiPo Output Power 9 W (Without supplying power to smart device) USB Power Supply iOS: 1 A Operating Temperature -4° to 104° F (-20° to 40° C)
Downward Vision System
Velocity Range <32.8 ft/s (10 m/s) at the height of 6.56 feet (2 m) Altitude Range <32.8 feet (10 m) Operating Range <32.8 feet (10 m) Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux) Ultrasonic Sensor Operating Range 0.33-16.4 feet (10-500 cm) Ultrasonic Sensor Operating Environment Non-absorbing material, rigid surface (thick indoor carpeting will reduce performance)
Forward Vision System
Obstacle Sensing Range 2.3-98.4 feet (0.7-30 m) FOV Horizontal: 60°; Vertical: 54° Operating Environment Surfaces with clear patterns and adequate lighting (> 15 lux)
Upward Infrared Sensing System
Obstacle Sensing Range 0-16.4 feet (0-5 m) FOV ±5° Operating Environment Large, diffuse and reective obstacles (reectivity >10%)
Intelligent Flight Battery (Standard, Model: TB50-4280mAh-22.8V)
Capacity 4280 mAh Voltage 22.8 V Battery Type LiPo 6S Energy 97.58 Wh Net Weight (Single one) Approx. 520 g Operating Temperature -4° to 113° F (-20° to 45° C) Charging Temperature 41° to 104° F (5° to 40° C) Max Charging Power 180 W
Charger (Model: IN2C180)
Voltage 26.1 V Rated Power 180 W
Charging Hub (Model: IN2CH)
Input Voltage 26.1 V Input Current 6.9 A
5.2 V (max); Android: 1.5 A 5.2 V (max)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
EN
Download the latest version from
http://www.dji.com/matrice-200-series
This content is subject to change without prior notice.
MATRICE and DJI are trademarks of DJI.
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
Designed by DJI. Printed in China.
7
Page 9
认识您的 Matrice 200
MATRICETM 200 集成 DJITM先进的飞控系统、下视及前视视觉系统、红外感知系统和FPV摄像头,可在室内外稳定悬停、飞行, 并具备障碍物感知功能和指点飞行、智能跟随等先进飞行功能。全新的机身设计,在飞行过程中 IP 防护等级可达 IP43(参
CHS
IEC 60529 标准)。快拆式起落架和已预装至中心架的可折叠机臂方便收纳及运输,且有效缩短起飞前的准备时间。双 电池系统提升飞行安全系数,空载时,使用标配电池(TB50)飞行时间约 27 分钟,使用大容量电池(TB55)可 达 38 分钟 *
Matrice 200 可适配多款云台接口为 DGC2.0 的云台相机 *。本文档以 DJI ZENMUSE
TM
Z30 云台相机进行示例。
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
折叠状态
1. FPV 摄像头
2. 前视视觉系统
3. 云台接口(DGC2.0 接口)
4. 云台相机解锁按钮
5. 机 臂
6. 电 机
7. 螺旋桨
8. 电调 LED 指示灯
9. 起落架
10. 顶部红外感知系统
11. 飞行器状态指示灯
12. 对频按键 / 对频指示灯
13. USB 接口 14 USB 模式切换开关
15. 电池弹出按钮
16. 智能飞行电池
17. 电池电量指示灯
18. 电池电源按键
19. 下视视觉系统
20. Micro SD 卡槽
* 最长飞行时间均为实验环境下(零海拔无风情况下)测得,仅供参考。
本手册所示例的云台相机和大容量电池需另行购买,请从 DJI 商城了解更多详细信息。 切勿拆开飞行器机壳,否则产品将不在保修范围内。
8
Page 10
认识您的遥控器
Matrice 200 遥控器使用 LIGHTBRIDGETM 高清图传技术,配合完备的功能按键可在最大 7 千米 * 通信距离内完成飞行 器与云台相机的各种操作和配置,并可通过 DJI GOTM 4 App 在移动设备上实时显示高清画面。图传系统拥有 5.8G 和
2.4G 两个通信频率,可以根据环境的干扰情况切换频率。遥控器通过无线信号可实现主从机功能,最大无线通信范围 可达 100 米。*
遥控器内置可充电锂电池,单机最长可连续工作 4 小时 *。
CHS
1. 电源开关
2. 智能返航按键
3. 摇 杆
4. 遥控器状态指示灯
5. 电池电量指示灯
6. 充电接口
7. 移动设备支架
8. 天 线
9. 提 手
7
8
1
4
2
3
9
10. 控制拨轮(云台 /FPV
11. 相机设置转盘
12. 录影按键
13. 飞行模式切换开关
14. 拍照按键
15. 急停按键
16. Micro USB 接口
17. CAN Bus 扩展接口
18. HDMI A 口(视频输出接口)
19. USB 接口(用于连接移动设备)
20. C1 按键
21. C2 按键
5
6
折叠状态
遥控器出厂默认操控方式为“美国手”(左手油门)。左摇杆控制飞行高度与方向,右摇杆控制飞行器的前进、后退以及 左右飞行方向。控制拨轮可控制相机的拍摄角度。按住 C2 按键并拨动控制拨轮可控制 FPV 摄像头的拍摄角度。
左摇杆 右摇杆 控制云台相机 控制 FPV 摄像头
20
10
12
17
16
18 19
13
21
11
1514
更多飞行操作详见用户手册;可以在 DJI GO 4 App 更改遥控器的操控方式。
* 在开阔无遮挡、无电磁干扰的环境飞行,并且飞行高度为 120 米左右,在 FCC 标准下遥控器可以达到最大通信距离。
遥控器主从机功能详细内容请参考用户手册。 遥控器工作时可以为外接移动设备充电。上述最长可工作时间为仅向遥控器供电所测得,仅供参考。 部分国家不支持 5.8GHz 频段,以遵从当地法规。
9
Page 11
使用您的 Matrice 200
1. 下载 DJI Assistant 2 和 DJI GO 4 App
使用计算机在 DJI 官网下载并安装 DJI ASSISTANTTM 2 调参软件。
CHS
http://www.dji.com/matrice-200-series
使用移动设备在软件商店或扫描二维码下载并安装 DJI GO 4 App
全新的飞行器需使用 DJI GO 4 App 激活才能使用。激活时请确保移动设备可以接入互联网。
Internet
DJI GO 4 App 要求使用 iOS 9.0 及以上系统 Android 4.4 及以上系统。 如果使用 DJI CrystalSkyTM作为显示设备,可使用其内置的 DJI Pilot App。 DJI Assistant 2 要求使用 Windows 7 及以上系统或 Mac OS X 10.11 及以上系统。
2. 充 电
按下充电管家顶部按键,打开充电接口保护盖。 对准电池与充电管家的电池导轨,插入电池。
1
A
2
完全充满两块电池约需 1.5 小时 * 完全充满约需3 小时 *
首次使用智能飞行电池,请务必充满电。充电完成后,必须按住充电管家顶部按键,才能移除电池。 智能飞行电池电量指示灯全部熄灭且充电管家顶部的指示灯绿灯常亮表示电已充满。 遥控器在关闭状态下充电时,电量指示灯全部熄灭表示本次充电已完成。 充电管家底部开关可用于开启和关闭声音提示。默认开启,智能飞行电池充电完成时会有声音提示。 安装电池到飞行器并开启电源之后,一旦电池温度低于 15℃,电池将开启自动加热功能,保持电池温度在 15-20℃之间。详细内容请参
考用户手册。
推荐两块电池保持同时充 / 放电使用,以获得最佳供电性能。推荐使用 DJI GO 4 App 配对功能,并对配对电池进行标记。
DJI GO 4 App
交流电源
100~240 V (50Hz/60Hz)
B
A
B
* 使用 DJI 标配充电器。
3. 准备遥控器
展开遥控器 短按一次电源开关按键可以查看电池电量。
10
展 开
按下移动设备支架 侧边的按键。
调整支架,放置
2
移动设备并夹紧。
1
3
使用移动设备数据线 连接设备与遥控器 USB 接口。
Page 12
4. 准备飞行器
1
2
3
安装两侧起落架
安装螺旋桨
桨帽不带颜色的 螺旋桨安装到没 有标记的电机桨 座上。
展开飞行器
展开机臂,滑动锁扣到底并转动约 90°,使锁扣上的银线落 到 范围内。
使桨帽嵌入电机桨 座并按压到底,沿 锁紧方向 旋桨至无法继续旋 转,松手后螺旋桨 将弹起锁紧。
旋转螺
桨帽有银圈的螺旋 桨安装到同色标记 的电机桨座上。
确保螺旋桨安装正确、紧固。
CHS
安装云台相机
11
按住云台相机解锁 按钮,移除保护盖。
移除云台相机时,需要按住解锁按钮,才能旋转云台相机的快拆接口。为方便下次安装,请在移除云台时,务必将接口旋转到位才取 下云台。
对齐云台相机上的白 点与接口红点,并嵌 入安装位置。
2
旋转云台相机快拆接 口至锁定位置,以固 定云台。
3
11
Page 13
安装智能飞行电池
装入两块电池。
CHS
检查电量:短按一次电源按键。 开启 / 关闭:短按一次,在 3 秒内长按可
A
开启 / 关闭电池。
如果需要使用单个电池供电,则电池必须插在 B 槽。 需要按下电池弹出按钮,才能移除电池。
5. 起飞/降落
DJI GO 4
App
飞行模式切换开 关调到 P 档位 开启遥控器、飞行器电源
DJI GO 4 App 相机界面
请在 DJI GO 4 App DJI 官方网站观看教学视频以正确使用指点飞行与智能跟随等功能。 请预先在 DJI GO 4 App 设置合适的自动返航高度以安全返航。飞行安全注意事项详见《免责声明和安全操作指引》。
手动起飞 手动降落
掰杆动作:电机启动/停止
启动电机
自动返航
功能与 DJI GO 4 App 中的自动返航按键相同。 长按遥控器的智能返航按键可使飞行器自动返航。 再短按一次该按键可终止返航。
高速旋转的螺旋桨具有危险性,操作者应与飞行器保持安全距离并使飞行器
远离人群、建筑物、树木或其它遮挡物,以避免发生撞击。
飞行器电机未停止前务必保持遥控器在手并确保飞行器完全在控制之中。 降落电机停止后请先关闭飞行器,再关闭遥控器。
启动 DJI GO 4 App 并进入开始飞行
缓慢向上推动油门杆
飞行器起飞
B
起飞准备完毕(GPS)
起飞前请务必等待 DJI GO 4 App 相机界面 中的飞行状态指示栏显示为“起飞准备完毕 (GPS)”或“起飞准备完毕(Vision)”,以 保障飞行安全。
云台工作模式 更多智能飞行模式自动起飞 自动返航自动降落
缓慢向下拉动油门杆,直至 飞行器降落。 保持油门杆处在最低位置 2 秒,电机停止。
空中停止电机方式:向内拨动左摇 杆的同时按下返航按键。空中停止 电机将会导致飞行器坠毁,仅用于 发生特殊情况(如飞行器可能撞向 人群)时需要紧急停止电机以最大 程度减少伤害。
飞行安全认识对于您、周围人群与环境的安全非常重要。 请务必仔细阅读《免责声明和安全操作指引》。
禁飞区
详情请访问以下网址 :
http://ysafe.dji.com/no-y
12
Page 14
技术规格
飞行器(M200)
尺寸 887×880×378 mm(展开);716×220×236 mm(折叠) 重量 约 3.8 kg(含两块标配电池);约 4.53 kg(含两块选配电池) 对称电机轴距 643 mm 最大起飞重量 6.14 kg 最大载重 2.34 kg(标配电池);1.61 kg(选配电池) 悬停精度(P-GPS) 垂直:±0.5 m(下视视觉系统启用:±0.1 m);水平:±1.5 m(下视视觉系统启用:±0.3 m) 最大旋转角速度 俯仰轴:300°/s,航向轴:150°/s 最大俯仰角度 35°(P 模式且前视视觉系统启用:25°) 最大上升速度 5 m/s 最大下降速度(垂直) 3 m/s 最大水平飞行速度 P模式:17 m/s;S 模式 /A 模式:23 m/s 最大起飞海拔高度 3000 m(使用 1760S 螺旋桨) 最大可承受风速 12 m/s 最大飞行时间(标配电池) 27 分钟(空载);13 分钟(起飞重量 6.14 kg)
最大飞行时间(选配电池) 38 分钟(空载);24 分钟(起飞重量 6.14 kg
适配 DJI 云台 Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 支持云台安装方式 下置单云台
IP 防护等级 IP43 GNSS GPS+GLONASS 工作环境温度 -20℃至 45
遥控器
工作频率 2.400-2.483 GHz;5.725-5.825 GHz 最大信号有效距离 2.4 GHz:7 km(FCC);3.5 km(CE);4 km(SRRC) (无干扰、无遮挡) 5.8 GHz:7 km(FCC);2 km(CE);5 km(SRRC) 发射功率 (EIRP) 2.4 GHz:26 dBm(FCC);17 dBm(CE);20 dBm(SRRC)
5.8 GHz:28 dBm(FCC);14 dBm(CE);20 dBm(SRRC) 内置电池 6000 mAh 2S LiPo 功耗 9 W(不给移动设备充电状态) USB 接口供电电流 / 电压 iOS:1 A 工作环境温度 -20℃ 至 40℃
下视视觉系统
飞行速度测量范围 <10 m/s(高度 2 m,光照充足) 高度测量范围 <10 m 精确悬停范围 <10 m 使用环境 表面有丰富纹理,光照条件充足(>15 lux,室内日光灯正常照射环境) 超声波高度测量范围 10-500 cm 超声波使用环境 非吸音材质、硬质地面(厚地毯性能会有衰减)
前视视觉系统
障碍物感知范围 0.7-30 m FOV 水平 60°,垂直 54°
使用环境 表面有丰富纹理,光照条件充足(>15 lux,室内日光灯正常照射环境)
顶部红外感知系统
障碍物感知范围 0-5 m FOV ±5°
使用环境 漫反射,大尺寸,高反射率(反射率 >10%)障碍物
智能飞行电池(标配,型号:TB50-4280mAh-22.8V)
容量 4280 mAh 电压 22.8 V 电池类型 LiPo 6S 能量 97.58 Wh 电池整体重量 约 520 g 工作环境温度 -20℃ 至 45℃ 充电环境温度 5℃ 至 40℃ 最大充电功率 180 W
充电器(型号:IN2C180)
电压 26.1 V 额定功率 180 W
充电管家(型号:IN2CH)
输入电压 26.1 V 输入电流 6.9 A
5.2 V(最大);Android1.5 A 5.2 V(最大)
CHS
了解产品全部信息,请访问官网产品专页下载《用户手册》
http://www.dji.com/matrice-200-series
※ 本指南内容如有更新,恕不另行通知。
MATRICE DJI 是大疆创新的商标。
Copyright © 2017 大疆创新 版权所有
Designed by DJI. Printed in China.
13
Page 15
認識您的 Matrice 200
MATRICETM 200 結合 DJITM 先進的飛行控制系統、下視及前視視覺系統、紅外線感知系統和 FPV 攝影機,可在室內外穩 定懸停、飛行,並具備障礙物感知功能和指點飛行、智慧跟隨等先進的飛行功能。全新的機身設計,在飛行過程中 IP 防 護等級可達 IP43 ( 參照 IEC 60529 標準 )。快拆式起落架和已預裝至中心架的可折疊機臂方便收納及運輸,並能有效縮短 起飛前的準備時間。雙電池系統可提高飛行安全系數,空載時,使用標配電池 (TB50) 約可飛行 27 分鐘,使用大容量電池
CHT
(TB55) 則可達 38 分鐘 *
Matrice 200 適用於多款雲台接頭為 DGC2.0 的雲台相機 *。本文件以 DJI ZENMUSE
TM
Z30 雲台相機進行示範。
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
折疊狀態
1. FPV 攝影機
2. 前視視覺系統
3. 雲台接頭 (DGC2.0 接頭 )
4. 雲台相機解鎖按鈕
5. 機臂
6. 馬達
7. 螺旋槳
8. 電調 LED 指示燈
9. 起落架
10. 頂部紅外線感知系統
11. 無人機狀態指示燈
12. 配對按鈕 / 配對指示燈
13. USB 連接埠
14. USB 模式切換開關
15. 電池彈出按鈕
16. 智能飛行電池
17. 電池電量指示燈
18. 電池電源按鈕
19. 下視視覺系統
20. Micro SD 卡插槽
* 最長飛行時間為實驗環境下 ( 零海拔且無風的情況下 ) 測得,僅供參考。
本手冊所列舉的雲台相機和大容量電池需另行購買,請從 DJI 商店瞭解更多詳細資料。 切勿拆開無人機機殼,否則產品將不包含在保固範圍內。
14
Page 16
認識您的遙控器
Matrice 200 遙控器使用 LIGHTBRIDGETM 高畫質影像傳輸技術,配合完備的功能按鈕,可在最大 7 千公尺 * 通訊距離內, 完成無人機與雲台相機的各種操作和配置,並可透過 DJI GOTM 4 應用程式在行動裝置上即時顯示高畫質畫面。影像傳輸 系統擁有 5.8 G 2.4 G 兩個通訊頻率,可以根據環境的干擾情況切換頻率。遙控器可透過無線訊號實現主從機功能,最 大無線通訊範圍可達 100 公尺。*
遙控器內建充電式鋰電池,單機最長可連續運作 4 小時 *
CHT
1. 電源開關
2. 智能返航按鈕
3. 搖桿
4. 遙控器狀態指示燈
5. 電池電量指示燈
6. 充電連接埠 7 行動裝置支架
8. 天線
9. 把手
7
8
1
4
2
3
10. 控制轉盤 ( 雲台 /FPV)
11. 相機設定轉盤
12. 錄影按鈕
13. 飛行模式切換開關
14. 拍照按鈕
15. 急停按鈕
16. Micro USB 連接埠
17. CAN Bus 擴充接頭
18. HDMI A 口 ( 視訊輸出接頭 )
19. USB 連接埠 ( 用於連接行動裝置 )
20. C1 按鈕
21. C2 按鈕
9
5
6
折疊狀態
遙控器出廠時的預設操控方式為「美國手」( 左手油門 )。左搖桿控制飛行高度與方向,右搖桿控制無人機的前進、後退以 及左右飛行方向。控制轉盤可控制相機的拍攝角度。按住 C2 按鈕並撥動控制轉盤,即可控制 FPV 攝影機的拍攝角度。
左搖桿 右搖桿 控制雲台相機 控制 FPV 攝影機
20
10
12
17
16
18 19
13
21
11
1514
左 轉
* 若在開闊無遮擋、無電磁干擾的環境下,於高度 120 公尺左右飛行時,遙控器即可依據 FCC 標準達到最大通訊距離。
遙控器主從機功能詳細內容請參閱使用者手冊。 遙控器運作時,可以為外接行動裝置充電。上述數據為僅向遙控器供電下,所測得的最長可運作時間,僅供參考。 部分國家為遵從當地法規,不支援 5.8 GHz 頻段。
右 轉
如需更多飛行操作說明,請參閱使用者手冊;您可以在 DJI GO 4 應用程式更改遙控器的操控方式。
15
Page 17
使用您的 Matrice 200
1. 下載 DJI Assistant 2 和 DJI GO 4 應用程式
使用電腦在 DJI 官網下載並安裝 DJI ASSISTANTTM 2 調參軟體。
http://www.dji.com/matrice-200-series
CHT
透過應用程式商店下載或掃描 QR 碼,在行動裝置上安裝 DJI GO 4 應用程式。
全新的無人機需使用 DJI GO 4 應用程式啟動才能使用。啟動時請確認行動裝置已連線至網際網路。
Internet
DJI GO 4 應用程式要求使用 iOS 9.0 及以上系統或 Android 4.4 及以上系統。
如果使用 DJI CrystalSkyTM 作為顯示裝置,可使用其內建的 DJI Pilot 應用程式。 DJI Assistant 2 要求使用 Windows 7 及以上系統或 Mac OS X 10.11 及以上系統。
2. 充電
按下充電管家頂部按鈕,打開充電連接埠保護蓋。 對準電池與充電管家的電池導軌,插入電池。
1
A
2
完全充飽兩顆電池約需 1.5 小時 * 完全充飽電約需 3 小時 *
首次使用智能飛行電池前,請務必充飽電。充電完成後,必須按住充電管家頂部按鈕,才能移除電池。 智能飛行電池電量指示燈全部熄滅,且充電管家頂部的指示燈綠燈恆亮,即表示電已充飽。 如果充電時遙控器處於關閉狀態,當電量指示燈全部熄滅,即表示本次充電已完成。 充電管家底部開關可用於開啟和關閉聲音提示。預設為開啟,智能飛行電池充電完成時會有聲音提示。 在無人機上安裝電池並開啟電源之後,一旦電池溫度低於 15℃,電池將開啟自動加熱功能,讓電池溫度保持在 15 至 20℃ 之間。詳細內
容請參閱使用者手冊。 建議讓兩顆電池保持同時充 / 放電使用,以獲得最佳供電性能。建議使用 DJI GO 4 應用程式配對功能,並對配對電池進行標記。
B
A
DJI GO 4 應用程式
交流電源
100~240 V (50Hz/60Hz)
B
* 使用 DJI 標配充電器。
3. 準備遙控器
展開遙控器 短按一次電源開關按鈕,即可查看電池電量。
16
展開
按下行動裝置支架 側邊的按鈕。
調整支架,放置
2
行動裝置並夾緊。
1
3
使用行動裝置數據傳 輸線,連接裝置與遙 控器 USB 連接埠。
Page 18
4. 準備無人機
1
2
3
安裝兩側起落架
安裝螺旋槳
將槳帽未標有顏 色的螺旋槳,安 裝到沒有標記的 馬達槳座上。
展開無人機
展開機臂,將鎖扣滑動到底並轉動約 90°,使鎖扣上的銀線 落在 範圍內。
將槳帽嵌入馬達槳座 並按壓到底,沿鎖緊
旋轉螺旋槳,
方向 直到完全無法旋轉為 止,鬆手後螺旋槳會 彈起鎖緊。
將槳帽有銀圈的螺 旋槳,安裝到同色 標記的馬達槳座上。
確定螺旋槳安裝正確且緊固。
CHT
安裝雲台相機
11
按住雲台相機解鎖 按鈕,取下保護蓋。
移除雲台相機時,必須按住解鎖按鈕,才能旋轉雲台相機的快拆接頭。為方便下次安裝,請在移除雲台時,務必將接頭旋轉到位才取 下雲台。
將雲台相機上的白點 與接頭紅點對齊,並 嵌入安裝位置。
2
將雲台相機的快拆接 頭旋轉至鎖定位置, 以固定雲台。
3
17
Page 19
安裝智能飛行電池
裝入兩顆電池。 檢查電量:短按一次電源按鈕。 開啟 / 關閉:短按一次,在 3 秒內長按可
CHT
A
開啟 / 關閉電池。
如果需要以單顆電池供電,必須將電池插在 B 槽。 需要按下電池彈出按鈕,才能移除電池。
5. 起飛 / 降落
DJI GO 4
應用程式
將飛行模式切換 開關調到 P 檔位 開啟遙控器、無人機電源
DJI GO 4 應用程式相機介面
請在 DJI GO 4 應用程式或 DJI 官方網站觀看教學影片,以正確使用指點飛行與智能跟隨等功能。 請預先在 DJI GO 4 應用程式中設定適合的自動返航高度以安全返航。請參閱《免責聲明與安全指導方針》中的飛行安全注意事項。
手動起飛 手動降落
綜合控制桿指令:馬達啟動 / 停止
啟動馬達
自動返航
功能與 DJI GO 4 應用程式中的自動返航按鈕相同。 長按遙控器的智能返航按鈕可使無人機自動返航。 再短按一次該按鈕可終止返航。
高速旋轉的螺旋槳具有危險性,操作者應與無人機保持安全距離,並讓無人
機遠離人群、建築物、樹木或其他遮擋物,以避免發生撞擊。
在無人機馬達完全停止前,請勿放下手中的遙控器,並請確保無人機完全在
掌控之中。
降落馬達停止後,請先關閉無人機,再關閉遙控器。
啟動 DJI GO 4 應用 程式並進入開始飛行
緩慢向上推動油門桿
無人機起飛
B
準備起飛完畢 (GPS)
起飛前,請務必等到 DJI GO 4 應用程式相機介 面中的飛行狀態指示欄顯示為「起飛準備完畢 (GPS)」( 起飞准备完毕 (GPS)) 或「起飛準備 完畢 (Vision)」( 起飞准备完毕 (Vision)),以確 保飛行安全。
雲台運作模式 更多智能飛行模式自動起飛 自動返航自動降落
緩慢向下拉動油門桿,直到 無人機降落為止。 使油門桿保持在最低位置 2 秒,馬達即停止。
空中停止馬達的方式:向內撥動左搖 桿,同時按下返航按鈕。空中停止馬 達會導致無人機墜毀,因此僅限用於 發生特殊情況 ( 例如無人機可能衝向 人群 ) 時需要緊急停止馬達以將傷害 降至最低。
瞭解飛行安全知識對於您、周圍人群與環境的安全非常重要。 請務必仔細閱讀《免責聲明與安全指導方針》。
禁航區
詳情請參閱以下網站:
http://ysafe.dji.com/no-y
18
Page 20
技術規格
無人機 (M200)
尺寸 887 × 880 × 378 mm ( 展開 );716 × 220 × 236 mm ( 折疊 ) 重量 約 3.8 kg ( 含兩顆標配電池 );約 4.53 kg ( 含兩顆選配電池 ) 對稱馬達軸距 643 mm 最大起飛重量 6.14 kg 最大載重 2.34 kg ( 標配電池 );1.61 kg ( 選配電池 ) 懸停精度 (P-GPS) 垂直:±0.5 m ( 啟用下視視覺系統:±0.1 m);水平:±1.5 m ( 啟用下視視覺系統:±0.3 m) 最大旋轉角速度 俯仰軸:300°/s,航向軸:150°/s 最大俯仰角度 35° (P 模式且啟用前視視覺系統:25°) 最大上升速度 5 m/s 最大下降速度 ( 垂直 ) 3 m/s 最大水平飛行速度 P 模式:17 m/s;S 模式 /A 模式:23 m/s 最大起飛海拔高度 3,000 m ( 使用 1760S 螺旋槳 ) 最大可承受風速 12 m/s 最大飛行時間 ( 標配電池 ) 27 分鐘 ( 空載 );13 分鐘 ( 起飛重量 6.14 kg)
最大飛行時間 ( 選配電池 ) 38 分鐘 ( 空載 );24 分鐘 ( 起飛重量 6.14 kg)
適用於 DJI 雲台 Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 支援雲台安裝方式 下置單雲台
IP 防護等級 IP43 GNSS GPS + GLONASS 操作環境溫度 -20℃ 45℃
遙控器
操作頻率 2.400 - 2.483 GHz;5.725 - 5.825 GHz 最大訊號有效距離 2.4 GHz:7 km (FCC);3.5 km (CE);4 km (SRRC) ( 無干擾、無遮擋 ) 5.8 GHz7 km (FCC)2 km (CE)5 km (SRRC) 發射功率 (EIRP) 2.4 GHz:26 dBm (FCC);17 dBm (CE);20 dBm (SRRC)
5.8 GHz:28 dBm (FCC);14 dBm (CE);20 dBm (SRRC) 內置電池 6000 mAh 2S LiPo 功率消耗 9 W ( 不為行動裝置充電時的狀態 ) USB 連接埠供電電流 / 電壓 iOS:1 A 操作環境溫度 -20℃ 至 40℃
下視視覺系統
飛行速度測量範圍 <10 m/s ( 高度 2 m,光照充足 ) 高度測量範圍 <10 m 精確懸停範圍 <10 m 使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足 (>15 lux,室內日光燈正常照射環境 ) 超聲波高度測量範圍 10 - 500 cm 超聲波使用環境 非吸音材質、硬質地面 ( 厚地毯會導致性能衰減 )
前視視覺系統
障礙物感知範圍 0.7 - 30 m FOV 水平 60°,垂直 54°
使用環境 表面有豐富紋理,光照條件充足 (>15 lux,室內日光燈正常照射環境 )
頂部紅外線感知系統
障礙物感知範圍 0 - 5 m FOV ±5°
使用環境 漫反射,大尺寸,高反射率 ( 反射率 > 10%) 障礙物
智能飛行電池 ( 標配,型號:TB50-4280mAh-22.8V)
容量 4280 mAh 電壓 22.8 V 電池類型 LiPo 6S 能量 97.58 Wh 電池整體重量 約 520 g 操作環境溫度 -20℃ 至 45℃ 充電環境溫度 5℃ 至 40℃ 最大充電功率 180 W
充電器 ( 型號:IN2C180)
電壓 26.1 V 額定功率 180 W
充電管家 ( 型號:IN2CH)
輸入電壓 26.1 V 輸入電流 6.9 A
5.2 V ( 最大 );Android:1.5 A 5.2 V ( 最大 )
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
CHT
欲瞭解產品完整資訊,請前往官網產品專頁下載《使用者手冊》
http://www.dji.com/matrice-200-series
※ 本指南內容如有更新,恕不另行通知。
MATRICE DJI 是大疆創新的商標。
Copyright © 2017 大疆創新 版權所有
DJI 設計,中國印製。
19
Page 21
Matrice 200
DJITM MATRICETM 200 は、世界レベルの俊敏性とスピードを持ったパワフルなシステムです。2 つの気圧計と IMU モジュールを備えているため、 それぞれが最大の信頼性を発揮します。また、新しくスマートフライト機能を装備し、複雑なショットの撮影も簡単にできます。機体のビジュ アルセンサーにより、屋内での飛行や GNSS が使用できない環境でもホバリングの精度が高くなっています。機体に新しいエアフレーム設計を 採用し、保護等級が IP43IEC 60529 規格に準拠)に向上しています。
Matrice 200 は、クイックリリース式ランディングギアおよび取り付け済みの折りたたみ式アームを装備した設計になっており、運搬、保管、フ ライト準備が容易です。インテリジェント・フライト・バッテリーは、アップグレードしたバッテリーセルと先進的な電源管理システムを備え ています積載物なしの場合、標準バッテリーで最大 27 分、オプションのバッテリーで最大 38 分飛行可能です *。
JP
Matrice 200 は、多くのDJI DGC2.0 コネクタージンバル * と互換性があります。このマニュアルでは、Matrice 200 の主な機能を説明する例 として DJI ZENMUSE
TM
Z30 を使用します。
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
折りたたんだ状態
1. FPV カメラ
2. 前方ビジョンシステム
3. DJI ジンバルコネクター V2.0 (DGC2.0
4. ジンバルとカメラの取り外しボタ
5. フレームアーム
6. モーター
7. プロペラ
8. ESC LED
9. ランディングギア
10. 上方向赤外線センサー
11. 機体ステータスインジケーター
12. RC /機体リンクボタンおよびイ
ンジケーター
13. USB ポート
14. USB モードスイッチ
15. バッテリー取り外しボタン
16. インテリジェント・フライト・バ
ッテリー
17. バッテリー残量インジケーター
18. 電源ボタン
19. 下方ビジョンシステム
20. Micro SD カードのスロット
* 最長稼働時間はラボ環境でテストしています。性能は、状況によって異なる場合があります。
ジンバルおよびオプションバッテリーは、DJI 公式オンラインストアで別売されています。 機体のボディカバーを開けたり分解をしないでください。分解すると、保証の対象にはなりません。
20
Page 22
送信機
送信機は、DJI LIGHTBRIDGETM技術を採用しており、最大伝送距離は 4km です *。飛行中、ペアリングしたデバイスの DJI GOTM 4 アプリで 直接ライブ HD ビューを見ながら、リアルで応答性の高いフライトを行えます。周波数をデュアルサポートすることで、HD 映像の安定したダウ ンリンクを実現しています。デュアル送信機モードでは、2 台の送信機がそれぞれ別々に機体とカメラを制御します。これらのメカニズムは、 最大 100m 離れたところからでも操作できます。*
送信機の LiPo バッテリーの最大稼働時間は、約 4 時間 * です。
JP
1. 電源ボタン
2. Return-to-HomeRTH)ボタン
3. コントロールスティック
4. ステータス LED
5. バッテリー残量 LED
6. 電源ポート
7. モバイルデバイス・ホルダー
8. アンテナ
9. ハンドルバー
7
8
1
4
2
3
10. コントロールダイヤル(ジンバル/ FPV
11. カメラ設定ダイヤル
12. 録画ボタン
13. フライトモードスイッチ
14. シャッターボタン
15. 一時停止ボタン
16. Micro USB ポート
17. CAN バス(拡張ポート)
18. HDMI A ポート(動画出力用)
19. USB ポート(モバイルデバイス接続用)
20. C1 ボタン
21. C2 ボタン
9
5
6
折りたたんだ状態
スティックモードはデフォルトでモード 2 に設定されています(左側スロットル)。左側スティックは、機体の高度と進行方向を制御します。 右側スティックは、機体の前進、後退、および側面方向の動きを制御します。ジンバルダイアルは、カメラのチルトとパンを制御します。FPV カメラを調整するには、C2 ボタンを長押ししてコントロールダイヤルを回します。
左スティック 右スティック カメラとジンバル FPV カメラ
20
10
12
17
16
18 19
13
21
11
1514
送信機の接続方法と使用方法の詳細については、ユーザーマニュアルを参照してください。
DJI GO 4 アプリでスティックモードを変更できます。
* 最大伝送距離(FCC)は、障害物や電波干渉のないエリアで、機体の高度が約 120m のときに有効です。
デュアル送信機モードについての詳細は、ユーザーマニュアルを参照してください。 最長稼働時間は、スマートデバイスに電力を供給しない状態でテストしています。 地域の法規に準拠するため、一部の国では 5.8GHz の動作周波数は使用できません。
21
Page 23
Matrice 200 の使用方法
1. DJI Assistant 2 および DJI GO 4 アプリのダウンロード
下記のウェブサイトリンクから DJI ASSISTANTTM 2 をお手持ちのコンピューターにダウンロードし、インストー ルします。
http://www.dji.com/matrice-200-series
App Store または Google Play で「DJI GO 4」を検索して、お手持ちのモバイルデバイスにアプリをダウンロー ドしてください。
JP
初回起動時に、ユーザーの DJI アカウントとインターネット接続が必要です。
Internet
DJI GO 4 アプリは iOS 9 以降と Android 4.4 以降に対応しています。 DJI CrystalSkyTMモニターを使用する場合は、内蔵 DJI Pilot アプリのご使用をお勧めします。 DJI Assistant 2 は、Windows 7 以降、または OS X 10.11 以降に対応しています。
2. バッテリーの充電
解除ボタンを押して、対応する充電ポートカバーを開きます。 インテリジェント・フライト・バッテリーを充電ポートに挿入して充電を開始します。
1
A
2
充電時間:1.5 時間 * 充電時間:3 時間 *
インテリジェント・フライト・バッテリーは初回使用前にフル充電する必要があります。フル充電したバッテリーを取り外すときは、充電ハブの上部
にある解除ボタンを押してください。
充電が完了すると、インテリジェント・フライト・バッテリーの LED ランプが消えて、充電ハブの LED が緑色になります。 充電前に、送信機の電源をオフにしてください。充電が完了すると、送信機の LED ランプが消えます。 バッテリーが完全に充電されると、充電ハブから音が鳴ります。充電ハブの底部にあるスイッチを切り替えて、音をオン/オフできます。 機体にバッテリーを取り付けて電源を入れます。バッテリー温度が 15℃を下回ると、バッテリーは自動的に熱を発して 15 20℃のバッテリー温度
を維持します。 バッテリーをペアリングすることを推奨します。ペアリングは DJI GO 4 アプリ内で行うことができます。バッテリーの寿命を長持ちさせ、より適切
なフライトを可能にするために、各バッテリーペアを同時に充電・使用するようにしてください。
B
DJI GO 4 アプリ
電源コンセント
100-240V 50Hz 60Hz
B
A
* 付属の充電器
3. 送信機の準備
モバイルデバイス・ホルダーとアンテナを広げます。 電源ボタンを 1 回押して、バッテリー残量を確認します。
強い
22
弱い
広げる
ボタンを押して、クラン プを取り外します。
1
2
3
モバイル機器に USB ケーブルを接続します。
モバイルデバイスを 取り付け、クランプを 調整して固定します。
Page 24
4. 機体の準備
1
2
3
ランディングギアの取り付け
プロペラの取り付け
シルバーリングのな いプロペラはマーク のないモーターに取 り付けます。
機体の展開
フレームアームを展開して、アームロックをフレームアームの終端まで スライドし、銀色の線が アイコンの範囲に入るまで約 90°回します。
プロペラはプレート に押し付けて、固定 されるまでロック方 向
に回します。
シルバーリングのある プロペラは、同じ色の マークのあるモーター に取り付けます。
各フライト前に、プロペラがしっかり取り 付けられていることを確認してください。
JP
ジンバルおよびカメラの取り付け
11
ジンバル取り外しボ タンを押して、カバ ーを外します。
ジンバルロックを回してジンバルとカメラを取り外すときは、ジンバルの取り外しボタンを押してください。
2
白と赤の丸を合わせてジ ンバルを挿入します。
3
ジンバルロックをロッ ク位置まで回します。
23
Page 25
インテリジェント・フライト・バッテリーの 取り付け
バッテリーペアを挿入します。 電源ボタンを 1 回押して、バッテリー残量を確認します。 ボタンを 1 回押し、次に長押しすると、電源がオンまたは オフになります。
JP
電力供給にバッテリーを 1 つ使用する場合は、必ずバッテリースロット B を使用します。 バッテリーを外すときは、バッテリー取り外しボタンを押してください。
5. 飛行
フライトモードスイッ チを最も安全な P モー ドに切り替えます。
DJI GO 4 アプリ
送信機と機体の電源を入れ ます。
A
DJI GO 4
アプリ
DJI GO 4 アプリを起動し、 [GO FLY]をタップします。
B
Ready to GO(GPS)
屋内を飛行させる場合、離陸前に、DJI GO 4 アプ リの機体ステータスバーに「Ready to Go(GPS)」 または「Ready to GoVision)」と表示されている ことを確認してください。
自動離陸 Return-to-Home(RTH自動着陸
詳細については、DJI GO 4 アプリまたはDJI 公式ウェブサイトでチュートリアルをご覧ください。 離陸前に、必ず適切な Return-to-HomeRTH)高度を設定してください。詳細については、免責事項および安全ガイドラインを参照してく
ださい。
ジンバルの動作モード その他のインテリジェント・フ
手動での離陸 手動での着陸
地面に着くまで、左スティックを
または
モーター始動/停止のコンビネーションスティックコマンド 左スティックを上げて
(ゆっくり)離陸
(ゆっくりと)引き下げます。 数秒間そのまま保持してから、モ ーターを停止します。
Return-to-Home(送信機)
DJI GO 4アプリの RTH ボタンと同じです。機体がホームポイントに戻 ります。 長押しすると、Return-to-Home が作動します。もう一度 RTH ボタンを押 すと、Return-to-Home を中止します。
回転中のプロペラは危険です。近くに人がいる場合や狭い場所では、モーターを始
動させないでください。
モーターの回転中は、絶対に送信機から手を離さないようにしてください。 着陸後、送信機の電源を切る前に機体の電源を切ってください。
ご自身の安全と周りの人々の安全のため、基本的なフライトガイドラインを 理解することが重要です。 詳細については、免責事項および安全ガイドラインを参照してください。
詳細については、以下をご覧ください。
http://www.dji.com/jp/ysafe/no-y
24
ライト・モード
飛行中のモーター停止:左スティックを 内角下方向に引きながら、RTH ボタン3 秒間押し続けます。飛行中のモータ ー停止は、人体・物体への損傷・負傷の リスクを低減させる目的で緊急時のみ行 ってください。
飛行禁止区域
Page 26
仕様
機体(M200
寸法 展開時、887 × 880 × 378mm、折りたたみ時、716 × 220 × 236mm 重量 約 3.8kg(標準バッテリー 2 個の場合)、約 4.53kg(オプションバッテリー 2 個の場合) 対角寸法 643mm 最大離陸重量 6.14kg 最大積載量 2.34kg(標準バッテリー 2 個の場合)、約 1.6 kg(オプションバッテリー 2 個の場合) ホバリング精度(P モード、GPS 付き) 垂直:±0.5 m または 0.1 m(下方ビジョンシステム有効時) 水平:± 1.5 m または ± 0.3 m(下方ビジョンシステム有効時) 最大角速度 ピッチ:300°/ 秒、ヨー:150°/ 秒 最大ピッチ角 35°( P モードおよび下方ビジョンシステムが両方有効な場合は 25°) 最大上昇速度 5m/ 秒 最大下降速度 3m/ 秒 最大速度 Pモード:17m/ 秒、S モード /A モード:23m/ 秒 運用限界高度(海抜) 3000m(1760S プロペラ付き) 最大風圧抵抗 12m/ 秒 最大飛行時間(標準バッテリーの場合) 27 分(積載物なし)、13 分(離陸重量:6.14kg) 最大飛行時間(オプションバッテリーの場合) 38 分(積載物なし)、24 分(離陸重量:6.14kg) 対応する DJI ジンバル Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 対応するジンバル搭載 単一ジンバル、下向き 保護等級 IP43
GNSS GPS+GLONASS 作動温度 -20 45
送信機
動作周波数 2.400 〜 2.483GHz、5.500 〜 5.700GHz 最大伝送距離(障害物や干渉がない場合) 2.4GHz:7km(FCC)、3.5km(CE)、4km(SRRC) EIRP 2.4GHz:26dBm(FCC)、17dBm(CE)、20dBm(SRRC) 内蔵バッテリー 6000mAh 2S LiPo 出力電力 9W(スマートデバイスへの電力供給がない場合) USB 出力供給 iOS:1A 作動温度 -20 〜 40℃
下方ビジョンシステム
対応速度 高度 2m で速度 10m/ 秒未満 対応高度 10m 未満 動作範囲 10m 未満 動作環境 地表の模様が明瞭で、適切な明るさのある状態(15 ルクス超) 超音波センサー動作範囲 10 〜 500cm 超音波センサー動作環境 非吸収性の固い地表(厚い屋内用カーペットは性能が低下します)
前方ビジョンシステム
障害物検知範囲 0.7 〜 30m 障害物検知角度 水平方向 60°、垂直方向:54° 動作環境 地表の模様が明瞭で、適切な明るさのある状態(15 ルクス超)
上方赤外線検知システム
障害物検知範囲 0 〜 5m 障害物検知角度 ± 5° 作動環境 大型で拡散反射する物体(反射率 10% 超)
インテリジェント・フライト・バッテリー(標準、モデル:TB50-4280mAh-22.8V
容量 4280mAh 電圧 22.8 V バッテリータイプ LiPo 6S 電力量 97.58Wh 正味重量(単体) 約 520g 作動温度 -20 〜 45℃ 充電温度範囲 5〜 40℃ 最大充電電力 180W
充電器(モデル:IN2C180
電圧 26.1V 定格出力 180W
充電ハブ(モデル:IN2CH
入力電圧 26.1V 入力電流 6.9A
5.2V(最大)。Android1.5A 5.2V(最大)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
JP
最新版は下記よりダウンロードしてください。
http://www.dji.com/matrice-200-series
このコンテンツは予告なく変更することがあります。
MATRICE DJI DJI の商標です。
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
Designed by DJI.Printed in China.
25
Page 27
Matrice 200
DJITM MATRICETM 200은 세계적 수준의 민첩성과 속도를 가진 강력한 시스템으로 최대의 안정성을 위해 2개의 기압계 와 IMU 모듈이 탑재되어 있으며 어 려운 샷을 쉽게 촬영할 수 있는 새로운 스마트 비행 기능을 갖추고 있습니다. 기체의 시각 센서는 실내 비행이나 GNSS를 사용할 수 없는 환경에서도 호버 링 정확도를 개선해줍니다. 항공기의 새로운 기체 설계는 IP 등급을 IP43(IEC 60529 표준에 따름)으로 개선하였습니다.
퀵 릴리즈 랜딩 기어와 접이식 암이 장착된 Matrice 200의 기계적 디자인으로 간편하게 운반하고 보관하고 비행을 준비할 수 있습니다. 인텔리전트 플라 이트 배터리에는 업그레이드된 배터리 셀과 고급 전원 관리 시스템이 탑재되어 있습니다. 이 드론은 탑재 중량이 없는 상태에서 표준 배터리 장착 시 최대 27분, 옵션 배터리 장착 시 최대 38분의 비행 시간을 제공합니다*.
Matrice 200은 DJI의 여러 DGC2.0 커넥터 짐벌과 호환됩니다*. 이 매뉴얼에서는 DJI ZENMUSE 설명합니다.
KR
TM
Z30을 예로 들어 Matrice 200의 뛰어난 기능에 대해
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
11. 기체 상태 표시기
12. RC/기체 연결 버튼 및 표시기
13. USB 포트
14. USB 모드 스위치
15. 배터리 분리 버튼
16. 인텔리전트 플라이트 배터리
17. 배터리 잔량 표시기
18. 전원 버튼
19. 하향 비전 시스템
20. Micro SD 카드 슬롯
20
접은 상태
1. FPV 카메라
2. 전방 비전 시스템
3. DJI 짐벌 커넥터 V2.0 (DGC2.0)
4. 짐벌 및 카메라 분리 버튼
5. 프레임 암
6. 모터
7. 프로펠러
8. ESC LED
9. 랜딩 기어
10. 상향 적외선 센서
* 최대 작동 시간은 실험실 환경에서 테스트되었습니다. 성능은 지역 조건에 따라 다를 수 있습니다.
짐벌 및 선택 사항으로 제공되는 배터리는 공식 DJI Online Store에서 별도로 구매할 수 있습니다. 기체 케이스를 분해하지 마십시오. 분해 시 보증이 적용되지 않습니다.
26
Page 28
조종기
조종기에는 DJI의 LIGHTBRIDGETM 기술이 적용되어 최대 7km(4.3마일)*의 전송 거리를 보장합니다. 기체가 비행하는 동안에는 페어링된 장치에 설치된
TM
4 앱에서 실시간 HD 뷰를 통해 기체를 정밀하고 민첩하게 제어할 수 있습니다. 듀얼 주파수 지원으로 더 안정적인 HD 동영상 다운링크가 가능
DJI GO 합니다. 듀얼 조종기 모드에서는 두 개의 조종기가 각각 기체와 카메라를 별도로 제어합니다. 최대 100m(328피트) 떨어진 곳까지 이 방식으로 조작할 수 있습니다.*
조종기 LiPo 배터리의 최대 작동 시간은 약 4시간*입니다.
1. 전원 버튼
2. 리턴 투 홈(RTH) 버튼
3. 조종 스틱
4. 상태 LED
5. 배터리 수준 LED
6. 전원 포트
7. 모바일 기기 홀더
8. 안테나
9. 핸들 바
7
8
10. 제어 다이얼(짐벌/FPV)
11. 카메라 설정 다이얼
12. 녹화 버튼
13. 비행 모드 스위치
14. 셔터 버튼
15. 일시 정지 버튼
16. Micro USB 포트
17. CAN 버스(확장 포트)
18. HDMI A 포트(동영상 출력용)
19. USB 포트(모바일 기기 연결용)
20. C1 버튼
21. C2 버튼
1
4
2
3
9
5
6
접은 상태
스틱 모드는 기본적으로 모드 2로 설정되어 있습니다(좌측 스로틀). 왼쪽 스틱은 기체의 고도와 방향을 제어합니다. 오른쪽 스틱은 기체의 전진, 후진 및 횡적 이동을 제어합니다. 짐벌 다이얼은 카메라의 틸트/팬을 제어합니다. FPV 카메라를 조정하려면 C2 버튼을 길게 누르고 제어 다이얼을 돌리십시오.
20
10
12
17
16
18 19
13
왼쪽 스틱 오른쪽 스틱 카메라 및 짐벌 FPV 카메라
21
11
1514
KR
조종기 연결 및 사용 방법에 대한 자세한 정보는 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. DJI GO 4 앱에서 스틱 모드를 변경할 수 있습니다.
* 조종기는 전자기 간섭이 최소화된 장애물이 없는 넓은 야외에서 비행하는 경우 고도 약 120m(400피트)에서 최대 전송 거리(FCC)까지 도달할 수 있습니다.
듀얼 조종기 모드에 대한 자세한 내용은 사용자 매뉴얼을 참조하십시오. 최대 작동 시간은 스마트 장치에 전원을 공급하지 않는 상태에서 테스트되었습니다. 현지 규제를 준수하십시오. 일부 국가에서는 5.8GHz의 작동 주파수를 사용할 수 없습니다.
27
Page 29
Matrice 200 사용
1. DJI Assistant 2 및 DJI GO 4 앱 다운로드
아래의 웹사이트 링크를 통해 컴퓨터에 DJI ASSISTANTTM 2를 다운로드하여 설치합니다.
http://www.dji.com/matrice-200-series
App Store 또는 Google Play에서 ‘DJI GO 4’를 검색하여 앱을 모바일 기기에 다운로드합니다.
처음 활성화하는 경우 DJI 계정 및 인터넷 연결이 필요합니다.
Internet
KR
DJI GO 4 앱은 iOS 9 이상 또는 Android 4.4 이상을 지원합니다. DJI CrystalSkyTM 모니터를 사용하는 경우 내장된 DJI Pilot 앱을 사용하는 것이 좋습니다. DJI Assistant 2는 Windows 7 이상 또는 Mac OS X 10.11 이상을 지원합니다.
2. 배터리 충전
분리 버튼을 누르고 해당하는 충전 포트 덮개를 엽니다. 인텔리전트 플라이트 배터리를 충전 포트에 삽입하면 충전이 시작됩니다.
1
A
2
충전 시간: 1.5시간* 충전 시간: 3시간*
인텔리전트 플라이트 배터리를 처음 사용할 때는 완전히 충전되어 있어야 합니다. 완전히 충전된 배터리를 제거할 때는 충전기 허브 상단에 있는 분리 버튼을
눌러야 합니다. 충전이 완료되면 인텔리전트 플라이트 배터리의 LED 등이 꺼지고 충전 허브에 있는 LED가 녹색으로 표시됩니다. 충전하기 전에 조종기의 전원을 끕니다. 충전이 완료되면 조종기의 LED 표시등이 꺼집니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전 허브에서 신호음이 납니다. 허브 바닥에 있는 스위치를 전환하여 이 신호음을 켜거나 끌 수 있습니다. 배터리를 기체에 장착하고 전원을 켭니다. 배터리 온도가 15℃보다 낮아지면 배터리가 자동으로 온도를 높여 15~20℃ 사이의 온도를 유지합니다. 배터리를 페어링하는 것이 좋습니다. 이 작업은 DJI GO 4 앱에서 수행할 수 있습니다. 서비스 수명을 늘리고 보다 원활한 비행 환경을 위해 각 배터리 페어를
동시에 충전하고 방전하십시오.
DJI GO 4 앱
전기 콘센트 100~240V (50Hz/60Hz)
B
B
A
* 제공된 충전기
3. 조종기 준비
모바일 기기 홀더와 안테나를 펼칩니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 배터리 수준을 확인합니다.
낮음
강함
28
높음
약함
펼침
버튼을 눌러 클램프를 분 리합니다.
모바일 기기를 장착하 고 클램프를 조정하여
2
단단히 고정합니다.
1
3
USB 케이블을 사용하여 모 바일 기기를 연결합니다.
Page 30
4. 기체 준비
1
2
3
랜딩 기어 장착
프로펠러 장착
은색 링이 없는 프로펠 러는 표시가 없는 모터 에 설치해야 합니다.
기체 펴기
프레임 암을 펴고 암 잠금 장치를 프레임 암으로 민 다음 은색 선이 아이 콘의 범위 내에 위치할 때까지 약 90° 정도 돌립니다.
프로펠러를 아래쪽으로 눌러 마운팅 플레이트 에 끼우고 단단히 고정 될 때까지 잠금 방향으
돌립니다.
은색 링이 있는 프로펠 러는 같은 색상 표시가 있는 모터에 설치해야 합니다.
각 비행 전에 프로펠러가 단단히 고정되어 있는지 확인하십시오.
KR
짐벌카메라 장착
짐벌 분리 버튼을 눌러 덮개를 분리합니다.
11
흰색 및 빨간색 점을 맞 추고 짐벌을 끼웁니다.
짐벌 잠금 장치를 돌려 짐벌 및 카메라를 분리할 때는 짐벌 분리 버튼을 눌러야 합니다. 다음 설치를 위해 짐벌을 분리할 때는 짐벌 잠금 장치를 완전히 돌 려야 합니다.
2
짐벌 잠금 장치를 잠금 위치로 돌립니다.
3
29
Page 31
인텔리전트 플라이트 배터리 장착
배터리 페어를 삽입합니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 배터리 잔량을 확인합니다. 한 번 누른 다음 다시 길게 누르면 켜지거나 꺼집니다.
1개의 배터리를 사용하여 전원을 공급할 때는 배터리 슬롯 B만 사용하십시오.
KR
배터리를 제거할 때는 배터리 제거 버튼을 눌러야 합니다.
A
5. 비행
DJI GO 4
비행 모드 스위치를 가 장 안전한 P 모드로 전 환합니다.
DJI GO 4 앱에서
자세한 내용은 DJI GO 4 앱 또는 DJI 공식 웹사이트에 있는 튜토리얼을 참조하십시오. 이륙하기 전에 항상 적절한 RTH 고도를 설정하십시오. 자세한 내용은 고지 사항 및 안전 가이드를 참조하십시오.
수동 이륙 수동 착륙
스틱 조합 명령으로 모터를 시동/중지합니다. 왼쪽 스틱을 천천히
리턴 투 홈(RC)
조종기와 기체 전원을 켭니다. DJI GO 4 앱을 시작하고
GO FLY를 탭합니다.
또는
위로 올려 이륙
DJI GO 4 앱의 RTH 버튼과 동일합니다. 기체가 홈 포인트로 돌아옵니다. 길게 누르면 RTH 절차가 시작됩니다. 취소하려면 다시 누릅니다.
B
Ready to Go (GPS)
이륙하기 전에 DJI GO 4 앱의 기체 상태 표시줄에 ‘Ready to Go(GPS)’ 또는 실내 비행의 경우 ‘Ready to Go(Vision)’가 표시되는지 확인합니다.
짐벌 작업 모드 기타 인텔리전트 플라이트 모드자동 이륙 리턴 투 홈(RTH)자동 착륙
지면에 닿을 때까지 왼쪽 스틱을 천천히 아래로 내립니다. 몇 초 동안 유지하면 모터가 중지 됩니다.
비행 중 모터 중지: 왼쪽 스틱을 안쪽 아래 모서리로 당기면서 동시에 RTH 버튼을 3 초 간 누릅니다. 손상 또는 부상의 위험을 줄일 수 있도록 긴급 상황에서만 비행 중에 모터를 중지하십시오.
높음
낮음
30
회전하는 프로펠러는 위험할 수 있습니다. 좁은 공간에서나 사람이 근처에 있을 때에는
모터를 작동시키지 마십시오. 모터가 계속 돌아가는 동안에는 조종기를 항상 손에 잡고 있으십시오. 착륙 후에는 먼저 기체의 전원을 끈 다음에 조종기를 끄십시오.
조종사와 주변의 안전을 위해 기본 비행 지침을 반드시 숙지해야 합니다. 자세한 내용은 고지 사항 및 안전 가이드를 참조하십시오.
비행 금지 구역
자세히 알아보기: http://flysafe.dji.com/no-fly
Page 32
사양
기체(M200)
치수 887×880×378mm(펴진 상태), 716×220×236mm(접힌 상태) 중량 약 3.8kg(2개 표준 배터리 장착 시), 약 4.53kg(2개 옵션 배터리 장착 시) 대각선 휠베이스 643mm 최대 이륙 중량 6.14kg 최대 유효 탑재 중량 2.34kg(2개 표준 배터리 장착 시), 1.61kg(2개 옵션 배터리 장착 시) 호버링 정확도(P 모드, GPS 사용) 수직: 0.5m(±1.64피트) 또는 0.1m(±0.33피트, 하향 비전 시스템 활성화) 수평: 1.5m(±4.92피트) 또는 0.3m(±0.98피트, 하향 비전 시스템 활성화) 최대 각속도 피치: 300°/s, 요잉: 150°/s 최대 피치 각도 35°(P 모드 및 전방 비전 시스템을 모두 활성화한 경우 25°) 최대 상승 속도 5m/초(16.4ft/s) 최대 하강 속도(수직) 3m/초(9.8ft/s) 최대 속도 P 모드: 61km/h(17m/초), S 모드/A 모드: 83km/h(23m/초) 최대 실용 상승 한계 고도 3000m(9842피트, 1760S 프로펠러 장착 시) 최대 바람 저항 12m/초(39.4ft /s) 최대 비행 시간(표준 배터리 장착 시) 27분(탑재 중량 없음), 13분(이륙 중량: 6.14kg) 최대 비행 시간(옵션 배터리 장착 시) 38분(탑재 중량 없음), 24분(이륙 중량: 6.14kg) 지원되는 DJI 짐벌 Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 지원되는 짐벌 장착 짐벌 1개, 하방 IP 등급 IP43 GNSS GPS+GLONASS 작동 온도 -20°~45°C(-4°~113°F)
조종기
작동 주파수 2.400~2.483GHz, 5.725~5.825GHz 최대 전송 거리 2.4GHz: 7km(4.3마일, FCC), 3.5km(2.2마일, CE), 4km(2.5마일, SRRC) (장애물과 간섭이 없는 상태) 5.8GHz: 7km(4.3마일, FCC), 2km(1.2마일, CE), 5km(3.1마일, SRRC) EIRP 2.4GHz: 26dBm(FCC), 17dBm(CE), 20dBm(SRRC)
5.8GHz: 28dBm(FCC), 14dBm(CE), 20dBm(SRRC) 내장 배터리 6,000mAh 2S LiPo 출력 전원 9W(스마트 장치에 전원을 공급하지 않는 상태) USB 전원 공급 iOS: 1A 작동 온도 -20°~40°C(-4°~104°F)
하향 비전 시스템
속도 범위 2m(6.56피트) 높이에서 10m/초(32.8ft/s) 미만 고도 범위 10m(32.8피트) 미만 작동 범위 10m(32.8피트) 미만 작동 환경 선명한 패턴이 있는 표면 및 적당한 조명(15럭스 초과) 초음파 센서 작동 범위 10~500cm(0.33~16.4피트) 초음파 센서 작동 환경 비흡수 자재, 단단한 표면(실내에 두꺼운 카펫이 있으면 성능이 감소함)
전방 비전 시스템
장애물 감지 범위 0.7~30m(2.3~98.4피트) FOV 수평: 60°, 수직: 54° 작동 환경 선명한 패턴이 있는 표면 및 적당한 조명(15럭스 초과)
상향 적외선 감지 시스템
장애물 감지 범위 0~5m(0~16.4피트) FOV ±5° 작동 환경 크고 확산 반사가 일어나는 장애물(반사율 10% 초과)
인텔리전트 플라이트 배터리(표준, 모델: TB50-4280mAh-22.8V)
용량 4,280mAh 전압 22.8V 배터리 유형 LiPo 6S 에너지 97.58Wh 순중량(1개) 약 520g 작동 온도 -20°~45°C(-4°~113°F) 충전 온도 5°~40°C(41°~104°F) 최대 충전 전력 180W
충전기(모델: IN2C180)
전압 26.1V 정격 출력 180W
충전 허브(모델: IN2CH)
입력 전압 26.1V 입력 전류 6.9A
5.2V(최대), Android: 1.5A 5.2V(최대)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
KR
최신 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드하십시오.
http://www.dji.com/matrice-200-series
본 내용은 사전 고지 없이 변경될 수 있습니다.
MATRICE 및 DJI는 DJI의 상표입니다.
Copyright © 2017 DJI All Rights Reserved.
Designed by DJI. Printed in China.
31
Page 33
Matrice 200
Der DJITM MATRICETM 200 ist ein leistungsfähiges Gerät mit erstklassiger Agilität und Geschwindigkeit, zwei extrem zuverlässigen Barometer-
und IMU-Modulen und neuen, intelligenten Flugfunktionen, mit denen komplexe Aufnahmen mit Leichtigkeit gelingen. Die optischen Sensoren des Fluggerätes ermöglichen einen präziseren Schwebeflug sogar bei Flügen in Räumen, oder in Umgebungen ohne GNSS. Das neue Flugrahmendesign verbessert die Schutzart-Klassizierung auf IP43 (gemäß Norm IEC 60529).
Durch den mechanischen Aufbau Matrice 200, kann das das Gerät – zusammen mit dem Schnellverschluss-Landegestell und den montierten Klapparmen – leicht transportiert, verstaut und für den Flug vorbereitet werden. Die Intelligent Flight Battery verfügt über verbesserte Akkuzellen und ein hochentwickeltes Energieverwaltungssystem. Die maximale Flugzeit der Drohne ohne Nutzlast beträgt bis zu 27 Minuten mit Standard­Akkus und 38 Minuten mit optionalen Akkus.*
Der Matrice 200 ist kompatibel mit zahlreichen DGC2.0-Gimbals*. Die Bedienungsanleitung nutzt als Beispiel den DJI ZENMUSE bemerkenswerten Funktionen des Matrice 200 zu demonstrieren.
DE
TM
Z30, um die
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
Zusammengeklappt
1. FPV-Kamera
2. Vorwärtsgerichtetes Sichtsystem
3. DJI Gimbal-Anschluss V2.0 (DGC2.0)
4. Gimbal- und Kamera­Freigabetaste
5. Rahmenträger
6. Motoren
7. Propeller
8. ESC-LEDs
9. Landegestell
10. Nach oben gerichteter
Infrarotsensor
11. Statusanzeige des Fluggeräts
12. Fernbedienung/Fluggerät Koppeltaste mit Anzeige
13. USB-Anschluss
14. USB-Modusschalter
15. Akkuentnahmetaste
16. Intelligent Flight Batteries
17. Akkuladezustandsanzeige
18. Ein/Aus-Taste
19. Abwärtsgerichtetes Sichtsystem
20. Micro-SD-Karteneingang
* Der maximale Betriebsdauer wird unter Laborbedingungen ermittelt. Die Leistung kann je nach lokalen Bedingungen abweichen.
Ein Gimbal und optionale Akkus können separat im ofziellen DJI Webshop erworben werden. Bauen Sie das Fluggerätegehäuse NICHT auseinander. Andernfalls erlischt die Garantie.
32
Page 34
Fernbedienung
Die Fernbedienung bietet die LIGHTBRIDGETM-Technologie von DJI, die eine maximale Übertragungsreichweite von bis zu 7 km* ermöglicht. Während des Flugs können Sie eine Live-HD-Ansicht direkt in der „DJI GOTM 4“-App auf Ihrem gekoppelten Gerät betrachten, um ein präzises und reaktionsschnelles Flugerlebnis zu genießen. Da der HD-Videolink auf zwei Frequenzen senden kann, verläuft die Signalübertragung sehr stabil. Im Betrieb mit zwei Fernbedienungen steuert jeweils eine Fernbedienung das Fluggerät und die andere die Kamera. Die Benutzer können dabei
-sogar bis zu 100 m voneinander entfernt sein.* Die maximale Laufzeit des LiPO-Akkus der Fernbedienung beträgt ca. vier Stunden*.
1. Ein/Aus-Taste
2. Rückkehrtaste (RTH)
3. Steuerhebel
4. Status-LED
5. Akkuladezustands-LED
6. Stromanschluss
7. Mobilgerätehalter
8. Antennen
9. Haltegriff
7
8
1
4
2
3
10. Drehregler (Gimbal/FPV)
11. Kamerarädchen
12. Videotaste
13. Flugmodusschalter
14. Fototaste
15. Pausetaste
16. Micro-USB-Anschluss
17. CAN-Bus (erweiterter Anschluss)
18. HDMI A-Anschluss (für Videoausgang)
19. USB-Anschluss (für den Anschluss von Mobilgeräten)
20. C1-Taste
21. C2-Taste
9
5
6
Zusammengeklappt
Der Hebelmodus ist standardmäßig auf Modus 2 gestellt (Gas links). Der linke Hebel steuert Flughöhe und Flugrichtung. Der rechte Hebel steuert die Vorwärts-, Rückwärts- und Seitwärtsbewegungen. Das Gimbal-Rädchen steuert Neigen und Schwenken der Kamera. Um die FPV-Kamera einzustellen, drücken und halten Sie die C2-Taste, und drehen Sie den Drehregler.
20
10
12
17
16
18 19
13
Linker Hebel Rechter Hebel Kamera und Gimbal FPV-Kamera
c
o
h
H
R
r
u
e
t
n
N
a
n
c
e
h
h
e
r
r
e
d
c
h
s
k
t
s
n
i
l
d
r
h
e
c
h
a
e
N
n
w
ä
r
r
o
t
s
V
R
s
t
ü
r
c
ä
k
w
R
e
s
c
k
h
n
i
t
s
L
21
11
1514
DE
Weitere Informationen zu Anschluss und Benutzung der Fernbedienung erhalten Sie in der Bedienungsanleitung. Der Hebelmodus kann in der „DJI GO 4“-App geändert werden.
* Die Fernbedienung erreicht Ihre maximale Übertragungsreichweite (FCC) auf offenem Gelände ohne elektromagnetische Störquellen und bei einer Flughöhe von
ca. 120 Metern. Weitere Informationen zum Betrieb mit zwei Fernbedienungen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung. Die maximale Laufzeit wird getestet, ohne dass ein Smart Device mit Strom versorgt wird. Um den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen zu entsprechen, ist die Betriebsfrequenz von 5,8 GHz in manchen Ländern nicht verfügbar.
33
Page 35
Matrice 200 verwenden
1. Herunterladen von „DJI Assistant 2“ und der „DJI GO 4“-App
Laden Sie DJI ASSISTANTTM 2 über den untenstehenden Link herunter und installieren Sie das Programm auf Ihrem Computer.
http://www.dji.com/matrice-200-series
Suchen Sie im App Store oder auf Google Play nach „DJI GO 4“ und laden Sie die App auf Ihr Mobilgerät herunter.
Für die erste Aktivierung benötigen Sie ein DJI-Benutzerkonto und eine Internetverbindung.
Internet
Die „DJI GO 4“-App wird auf iOS 9 (oder höher) sowie Android 4.4 (oder höher) unterstützt.
DE
Bei Verwendung eines DJI CrystalSkyTM-Monitors wird empfohlen, die integrierte DJI Pilot-App zu verwenden. DJI Assistant 2 unterstützt Windows 7 (oder höher) und Mac OS X 10.11 (oder höher).
2. Akkus auaden
Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Abdeckung des passenden Ladeanschlusses. Stecken Sie die Intelligent Flight Battery in den Ladesockel, um den Ladevorgang zu starten.
1
A
2
Ladezeit: 1,5 Stunden* Ladezeit: 3 Stunden*
Die Intelligent Flight Battery muss vor dem ersten Gebrauch komplett geladen sein. Drücken Sie die Freigabetaste oben auf dem Akkuladegerät, wenn
Sie den vollständig aufgeladenen Akku entnehmen. Bei voller Ladung erlöschen die LEDs an der Intelligent Flight Battery und der Fernbedienung, und die LED am Mehrfachladegerät leuchtet grün. Schalten Sie die Fernbedienung vor dem Laden aus. Bei voller Ladung erlöschen die LEDs an der Fernbedienung. Am Mehrfachladegerät ertönt ein Signal, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Das Signal kann mit dem Schalter an der Unterseite ein- oder
ausgeschaltet werden. Bringen Sie den Akku am Fluggerät an und schalten Sie es ein. Wenn die Temperatur des Akkus auf unter 15 ° sinkt, erwärmt sie sich automatisch auf
15 – 20 °C. Es wird empfohlen, Akkus zu koppeln. Dies kann in der „DJI GO 4“-App durchgeführt werden. Um eine längere Lebensdauer und ein besseres
Flugerlebnis zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass jedes Akkupaar simultan ge- und entladen wird.
B
A
„DJI GO 4“-App
Steckdose 100-240V (50 Hz/60 Hz)
B
* mitgeliefertes Ladegerät
3. Fernbedienung vorbereiten
Klappen Sie den Mobilgerätehalter auf, und stellen Sie die Antennen ein. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal, um den Ladestand zu prüfen.
Niedrig
stark
34
Hoch
Ausklappen
schwach
Drücken Sie die Taste, um die Klemme zu lösen.
1
2
3
Mobilgerät einsetzen und mit Klemme sichern.
Schließen Sie das
Mobilgerät mit einem
USB-Kabel an.
Page 36
4. Fluggerät vorbereiten
1
2
3
Landegestell anbauen
Die Propeller montieren
Propeller ohne
silberne Ringe sollten bei Motoren ohne
Markierung eingesetzt werden.
Das Fluggerät ausklappen
Klappen Sie den Rahmenträger aus, schieben Sie die Trägersperre zum Ende des Trägers, und drehen Sie sie um ca. 90°, bis der silberne Strich im Bereich des Symbols liegt.
Drücken Sie den Propeller auf die Befestigungsplatte, und drehen Sie ihn in die Verriegelungsrichtung
, bis er fest sitzt.
Propeller mit
silbernen Ringen sollten bei Motoren mit gleichfarbiger
Markierung eingesetzt werden.
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass die Propeller fest sitzen.
DE
Gimbal und Kamera montieren
11
Drücken Sie die Gimbal-Freigabetaste, um die Abdeckung zu entfernen.
Drücken Sie die Gimbal-Freigabetaste, wenn Sie die Gimbal-Arretierung drehen, um den Gimbal und die Kamera zu entfernen. Die Gimbal­Arretierung muss vorsichtig gedreht werden, wenn der Gimbal für die nächste Installation entfernt wird.
2
Bringen Sie die weißen und roten Punkte in Flucht, und setzen Sie das Gimbal ein.
3
Drehen Sie die Gimbal-Arretierung in die verriegelte Position
35
Page 37
Intelligent Flight Battery einsetzen
Setzen Sie die beiden Akkus ein. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einmal, um den Ladestand zu prüfen. Drücken Sie die Taste noch einmal, und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie nur einen Akku für die Stromversorgung nutzen, verwenden Sie Akkufach B. Drücken Sie die Freigabetaste, wenn Sie den Akku entnehmen.
DE
5. Flug
Stellen Sie den Flugmodusschalter
auf den sichersten
P-Modus.
In der „DJI GO 4“-App:
Schalten Sie die Fernbedienung und die Drohne ein.
A
DJI GO 4
App
Starten Sie die „DJI GO“­App, und tippen Sie auf „GO FLY“.
B
Ready to Go (GPS)
Vergewissern Sie sich vor dem Losfliegen, dass die Fluggerät-Statusleiste in der „DJI GO 4“-App entweder „Ready to Go (GPS)“ oder bei Innenügen „Ready to Go (Vision)“ anzeigt.
Hoch
Niedrig
Starten
Näheres erfahren Sie im Tutorial in der „DJI GO 4“-App oder auf der ofziellen DJI-Website. Stellen Sie immer eine großzügige Höhe für die Rückkehrfunktion ein. Im Haftungsausschluss und den Sicherheitsvorschriften nden Sie
nähere Informationen.
Landen
Rückkehrfunktion (RTH)Automatisches
Betriebsarten des
Gimbals
Manuelles Starten Manuelles Landen
Ziehen Sie den linken Hebel
ODER
Hebelkombination zum Ein-/Ausschalten der Motoren Linken Hebel nach oben ziehen
(langsam), um abzuheben
Rückkehrfunktion (Fernbedienung)
Gleiche Funktion wie die RTH-Schaltäche in der „DJI GO 4“-App. Das Fluggerät kehrt automatisch zum Startpunkt zurück. Lange drücken, um die Rückkehr zu starten. Zum Abbrechen erneut drücken.
Die laufenden Propeller stellen eine Gefahr dar. Starten Sie die Motoren NICHT unter
beengten Platzverhältnissen oder in der Nähe von Personen. Legen Sie die Fernbedienung nicht aus der Hand, solange die Motoren drehen. Schalten Sie nach der Landung zuerst das Fluggerät und dann die Fernbedienung ab.
Um Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit der Menschen in Ihrer Umgebung zu gewährleisten, ist es wichtig, dass Sie die nötigen Grundregeln kennen. Im Haftungsausschluss und den Sicherheitsvorschriften finden Sie nähere Informationen.
nach unten (langsam), bis das Fluggerät den Boden berührt. Halten Sie ihn einige Sekunden, um die Motoren auszuschalten.
Anhalten der Motoren im Flug: Drücken Sie die RTH-Taste, ziehen Sie gleichzeitig den linken Hebel in die innere, untere Ecke, und halten Sie ihn 3 Sekunden lang. Schalten Sie die Motoren während des Fluges nur ab, wenn dadurch in einem Notfall Verletzungen oder Schäden vermieden werden können.
Weitere Informationen: http://ysafe.dji.com/no-y
36
Weitere intelligente FlugmodiAutomatisches
Flugverbotszonen
Page 38
Technische Daten
Fluggerät (M200)
Abmessungen Ausgeklappt, 887×880×378 mm, Eingeklappt, 716×220×236 mm Gewicht Ca. 3,8 kg (mit zwei Standardakkus), Ca. 4,53 kg (mit zwei optionalen Akkus) Diagonaler Achsabstand 643 mm Max. Startgewicht 6,14 kg Maximale Traglast 2,34 kg (mit zwei Standardakkus), 1,61 kg (mit zwei optionalen Akkus) Schwebeuggenauigkeit (Modus „P“ mit GPS) Vertikal: ±0,5 m oder ±0,1 m (mit aktiviertem abwärtsgerichtetem Vision-System) Horizontal: ±1,5 m oder ±0,3 m (mit aktiviertem abwärtsgerichtetem Vision-System) Max. Winkelgeschwindigkeit Nicken: 300°/s, Gierwinkel: 150°/s Max. Nickwinkel 35° (25° wenn sowohl Modus „P“ als auch das vorwärtsgerichtete Sichtsystem aktiviert sind) Max. Steiggeschwindigkeit 5 m/s Max. Sinkgeschwindigkeit (vertikal) 3 m/s Max. Geschwindigkeit Modus „P“: 17 m/s; Modus „S“/Modus „A“ 23 m/s Dienstgipfelhöhe über N.N. 3.000 m mit 1760S-Propeller Max. Windresistenz 12 m/s Max. Flugzeit (mit Standardakkus) 27 min (ohne Nutzlast), 13 min (Startgewicht: 6,14 kg) Max. Flugzeit (mit optionalen Akkus) 38 min (ohne Nutzlast), 24 min (Startgewicht: 6,14 kg) Unterstützte DJI Gimbals Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Unterstützte Gimbal-Montagekits Einfacher Gimbal, abwärtsgerichtet Schutzart-Klassizierung IP43 GNSS GPS+GLONASS Betriebstemperatur -20 bis +45 °C
Fernbedienung
Betriebsfrequenz 2,400 bis 2,483 GHz; 5,725 bis 5,825 GHz Max. Sendereichweite 2,4 GHz: 7 km, FCC; 3,5 km, CE; 4 km, SRRC (ohne Abschattung, störungsfrei) 5,8 GHz: 7 km, FCC; 2 km, CE; 5 km, SRRC EIRP 2,4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) 5,8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) Eingebauter Akku 6.000 mAh 2S LiPo Ausgangsleistung 9 W (ohne Smart Devices mit Strom zu versorgen) USB-Stromversorgung iOS: 1 A Betriebstemperatur -20 bis 40°C
Abwärtsgerichtetes Sichtsystem
Geschwindigkeitsbereich <10 m/s bei einer Höhe von 2 m Höhenbereich <10 m Betriebsbereich <10 m Einsatzumgebung Oberäche mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (>15 lx) Betriebsbereich des Ultraschallsensors 10 bis 500 cm Einsatzumgebung des Ultraschallbereichs Abriebfestes Material, feste Oberäche (Teppiche im Innenbereich reduzieren die Leistung)
Vorwärtsgerichtetes Sichtsystem
Hinderniserfassungsbereich 0,7 bis 30 m FOV Horizontal: 60°; Vertikal: 54° Einsatzumgebung Oberäche mit deutlichen Konturen und ausreichender Beleuchtung (>15 lx)
Nach oben gerichtete Infraroterkennung
Hinderniserfassungsbereich 0 bis 5 m FOV ±5° Einsatzumgebung Große, diffuse und reektierende Hindernisse (Reexionsvermögen > 10 %)
Intelligent Flight Battery (Standard, Modell: TB50-4280mAh-22,8V)
Kapazität 4.280 mAh Spannung 22,8 V Batterietyp LiPo 6S Energie 97,58 Wh Nettogewicht (einzeln) Ca. 520 g Betriebstemperatur -20 bis +45 °C Ladetemperatur 5 bis 40 °C Max. Ladeleistung 180 W
Ladegerät (Modell: IN2C180)
Spannung 26,1 V Nennleistung 180 W
Mehrfachladegerät (Modell: IN2CH)
Eingangsspannung 26,1 V Eingangsstrom 6,9 A
5,2 V (Max.); Android: 1,5 A 5,2 V (Max.)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
DE
Die aktuelle Fassung nden Sie unter
http://www.dji.com/matrice-200-series
Der Inhalt kann jederzeit unangekündigt geändert werden.
MATRICE und DJI sind Marken von DJI.
Copyright © 2017 DJI Alle Rechte vorbehalten.
Konzept: DJI. Gedruckt in China.
37
Page 39
Matrice 200
El DJITM MATRICETM 200 es un potente sistema con las máximas prestaciones en agilidad y velocidad, dos barómetro y módulos de IMU para
una máxima abilidad, y nuevas características de vuelo inteligente que facilitan la grabación de tomas complejas. Los sensores visuales de la aeronave permiten una precisión de vuelo estacionario mejorada incluso al volar en interiores o en entornos sin disponibilidad de GNSS. El nuevo bastidor del vehículo mejora el índice de protección hasta IP43 (de conformidad con la norma IEC 60529).
El diseño mecánico del Matrice 200, unido a su tren de aterrizaje de apertura rápida y brazos plegables montados, hace que sea fácil de transportar, almacenar y preparar para el vuelo. La Batería de Vuelo Inteligente incorpora celdas de batería mejoradas y un sistema avanzado de gestión de la energía. El dron proporciona hasta 27 minutos de vuelo con baterías estándar y 38 minutos con baterías opcionales sin carga útil*.
El Matrice 200 es compatible con muchos de los estabilizadores de DJI dotados de conector DGC2.0*. En este manual se utiliza el DJI
TM
Z30 como ejemplo para demostrar las sobresalientes funciones del Matrice 200.
ZENMUSE
ES
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
Plegado
1. Cámara FPV
2. Sistema de visión frontal
3. Conector del estabilizador DJI V2.0 (DGC2.0)
4. Botón de liberación del estabilizador y cámara
5. Brazos del bastidor
6. Motores
7. Hélices
8. LED ESC
9. Tren de aterrizaje
10. Sensor infrarrojo superior
11. Indicador de estado de la aeronave
12. Botón de vinculación RC/Aeronave
e indicador
13. Puerto USB
14. Botón de modo USB
15. Botón de extracción de la batería
16. Baterías de Vuelo Inteligente
17. Indicadores de nivel de batería
18. Botón de encendido
19. Sistema de visión inferior
20. Ranura para tarjeta MicroSD
* El tiempo de funcionamiento máximo se ha calculado en un entorno de laboratorio. El rendimiento puede variar dependiendo de las condiciones particulares.
El estabilizador y las piezas opcionales se pueden adquirir por separado en la tienda en línea ocial de DJI. NO desmonte la carcasa de la aeronave, o se anulará la garantía.
38
Page 40
Control remoto
El control remoto incorpora tecnología LIGHTBRIDGETM de DJI para una distancia máxima de transmisión de hasta 7 km (4,3 mi)*. Mientras vuela la aeronave, dispone de una vista en directo en HD con la aplicación DJI GOTM 4 en su dispositivo emparejado para una experiencia de vuelo precisa y con una respuesta excelente. La capacidad de doble frecuencia aumenta la estabilidad de la transmisión de vídeo HD. En el modo de control remoto doble, cada uno de los dos controles remotos controla la aeronave y la cámara por separado. Los usuarios pueden manejar estos mecanismos incluso estando separados a una distancia de hasta 100 m (328 pies).*
El tiempo de funcionamiento máximo que ofrece la batería de LiPo del control remoto es de aproximadamente 4 horas*.
1. Botón de encendido
2. Botón de regreso al punto de origen (RTH)
3. Palancas de control
4. Indicador LED de estado
5. Indicadores LED de nivel de batería
6. Puerto de alimentación
7. Soporte para dispositivo móvil
8. Antenas
9. Empuñadura
4
7
8
1
3
2
10. Selector de control (Estabilizador/FPV)
11. Selector de conguración de la cámara
12. Botón de grabación
13. Conmutador de modo de vuelo
14. Botón del obturador
15. Botón de pausa
16. Puerto Micro USB
17. Bus CAN (puerto ampliado)
18. Puerto HDMI A (para salida de vídeo)
19. Puerto USB (para conexión de dispositivos móviles)
20. Botón C1
21. Botón C2
9
5
6
Plegado
El modo de palanca preestablecido es el Modo 2 (acelerador a la izquierda). La palanca izquierda controla la elevación y orientación de la aeronave. La palanca derecha controla los movimientos de avance, retroceso y desplazamiento lateral de la aeronave. El dial del estabilizador controla la inclinación y el giro de la cámara. Para ajustar la cámara FPV, mantenga pulsado el botón C2 y gire el selector de control.
20
10
12
17
16
18 19
13
Palanca izquierda Palanca derecha Cámara y estabilizador Cámara FPV
b
i
r
r
a
A
A
o
j
b
a
G
a
d
i
r
r
a
e
i
r
u
d
q
e
z
i
r
e
r
c
a
h
r
i
a
G
l
a
e
n
d
t
e
A
A
s
t
r
á
D
a
e
d
r
r
e
e
i
c
u
h
a
q
z
I
21
11
1514
ES
Para obtener más información sobre cómo conectar y usar el control remoto, consulte el manual del usuario. Puede cambiar el modo de palanca en la aplicación DJI GO 4.
* El control remoto es capaz de alcanzar su distancia máxima de transmisión (FCC) en una amplia zona abierta sin interferencias electromagnéticas, y a una
altitud de unos 120 metros (400 pies). Para obtener más información acerca del modo de control remoto doble, consulte el manual del usuario. El tiempo de funcionamiento máximo se determina sin suministrar potencia a un dispositivo inteligente. Para cumplir con las normativas de cada país, la frecuencia de funcionamiento de 5,8 GHz no está disponible en algunos países.
39
Page 41
Uso del Matrice 200
1. Descargue las aplicaciones DJI Assistant 2 y DJI GO 4
Descargue e instale DJI ASSISTANTTM 2 en su ordenador mediante el enlace al sitio web siguiente:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Busque "DJI GO 4" en el App Store o en Google Play y descargue la aplicación en su dispositivo móvil.
La activación inicial requiere una cuenta DJI y conexión a Internet.
Internet
La aplicación DJI GO 4 es compatible con iOS 9 (o posterior) y Android 4.4 (o posterior). Si utiliza un monitor DJI CrystalSkyTM, se recomienda utilizar la aplicación DJI Pilot integrada. DJI Assistant 2 es compatible con Windows 7 (o posterior) y OS X 10.11 (o posterior).
ES
2. Cargue las baterías
Pulse el botón de liberación y abra la tapa del puerto de carga correspondiente. Inserte la Batería de Vuelo Inteligente en el puerto de carga para iniciar la carga.
1
A
2
Tiempo de carga: 1,5 horas* Tiempo de carga: 3 horas*
La Batería de Vuelo Inteligente debe estar completamente cargada antes de usarla por primera vez. Asegúrese de pulsar el botón de liberación de la
parte superior del Centro de Carga al retirar la batería totalmente cargada. Una vez nalizada la carga, las luces LED de la Batería de Vuelo Inteligente se apagarán y el LED del Centro de Carga se iluminará en verde. Apague el control remoto antes de cargar. Una vez nalizada la carga, las luces LED del control remoto se apagarán. El Centro de Carga emitirá una señal acústica cuando la batería esté totalmente cargada. El sonido puede encenderse o apagarse conmutando el
interruptor situado en la parte inferior del Centro de Carga. Instale la batería en la aeronave y encienda. Cuando la temperatura de la batería sea menor de 15 ℃, se calentará automáticamente para mantener su
temperatura entre 15-20 ℃. Se recomienda emparejar las baterías. Es posible hacerlo en la aplicación DJI GO 4. Asegúrese de que cada par de baterías se carga y descarga
simultáneamente para prolongar su vida útil y proporcionar un mejor rendimiento en vuelo.
3. Prepare el control remoto
Despliegue el soporte del dispositivo móvil y las antenas. Pulse el botón de encendido una vez para comprobar el nivel de la batería.
B
Pulse el botón para liberar la abrazadera.
Aplicación DJI GO 4
Toma de
alimentación 100-240 V (50 Hz/60 Hz)
B
A
* Cargador suministrado
Coloque el dispositivo móvil y
2
ajuste la abrazadera para asegurarlo.
Bajo Alto
Intensa Débil
40
Desplegar
1
3
Conecte el dispositivo móvil con un cable USB.
Page 42
4. Prepare la aeronave
1
2
3
Montaje del tren de aterrizaje
Montaje de las hélices
Las hélices sin anillos
plateados deben instalarse en los
motores sin marcas.
Despliegue de la aeronave
Despliegue el brazo de la estructura, deslice el cierre del brazo hasta el extremo del brazo del bastidor y gírelo unos 90° hasta que la línea plateada esté dentro del rango del icono .
Presione la hélice
hacia abajo sobre la placa de montaje y
gírela en la dirección de bloqueo hasta
que quede ja.
Las hélices con anillos
plateados se deben instalar en los motores con marcas del mismo
color.
Compruebe que las hélices estén seguras antes de cada vuelo.
ES
Montaje del estabilizador con cámara
11
Pulse el botón de extracción del estabilizador para retirar la cubierta.
Asegúrese de pulsar el botón de extracción del estabilizador al girar el bloqueo del estabilizador para retirar el estabilizador con cámara. El bloqueo del estabilizador debe estar totalmente girado al retirar el estabilizador para la instalación posterior.
2
Alinee los puntos blanco y rojo e inserte
el estabilizador.
Gire el bloqueo del estabilizador a la posición de cierre.
3
41
Page 43
Montaje de la Batería de Vuelo Inteligente
Inserte el par de baterías. Pulse el botón de encendido una vez para comprobar el nivel de la batería. Pulse una vez, pulse de nuevo, y mantenga pulsado para encender o apagar.
Utilice solamente la ranura de batería B cuando use una sola batería para la alimentación. Asegúrese de pulsar el botón de extracción de batería cuando vaya a retirar la batería.
5. Vuelo
ES
Coloque el interruptor de modo de vuelo en Modo P para una mayor seguridad.
Encienda el control remoto y la
aeronave.
En la aplicación DJI GO 4
A
Aplicación
DJI GO 4
Inicie la aplicación DJI GO 4 y toque GO FLY.
B
Ready to Go (GPS)
Antes de despegar, asegúrese de que la Barra de Estado de la Aeronave en la aplicación DJI GO 4 indique "Ready to Go (GPS)", o "Ready to Go (Vision)" al volar en interiores.
Alto
Bajo
Despegue
automático
Vea el tutorial en la aplicación DJI GO o en el sitio web ocial de DJI para obtener más información. Establezca siempre una altitud de RTH adecuada antes del despegue. Para más detalles, consulte la Renuncia de responsabilidad y las
Directrices de seguridad.
Aterrizaje
automático
Regreso al punto de
origen (RTH)
Modos de funcionamiento
del estabilizador
Despegue manual Aterrizaje manual
Empuje la palanca izquierda
O bien
Comando de combinación de palancas para arrancar/detener
los motores
Palanca izquierda arriba
Regreso al punto de origen (control remoto)
Igual que el botón RTH en la aplicación DJI GO 4. Trae la aeronave de vuelta al punto de origen. Mantenga pulsado para iniciar el procedimiento RTH. Pulse de nuevo para cancelar.
Las hélices en rotación pueden resultar peligrosas. NO arranque los motores en
espacios reducidos o cuando haya personas cerca. Mantenga siempre las manos en el control remoto mientras el motor esté girando. Tras el aterrizaje, apague la aeronave antes de apagar el control remoto.
Es importante conocer las directrices básicas de vuelo para su propia seguridad y la de quienes le rodean. Para más información, consulte los apartados Renuncia de responsabilidad y Directrices de seguridad.
(despacio) para
despegar
hacia abajo (despacio) hasta tocar suelo.
Mantenga unos segundos para
detener los motores.
Detención del motor en pleno vuelo: Pulse el botón RTH empujando al mismo tiempo la palanca izquierda a la esquina inferior interna, y mantenga durante 3 segundos. Sólo detenga los motores en pleno vuelo si se produce una situación de emergencia en la que esta maniobra
pueda reducir el riesgo de daños o
lesiones.
Más información: http://ysafe.dji.com/no-y
42
Más modos de activación de
los Modos de Vuelo Inteligente
Zonas de exclusión aérea
Page 44
Especicaciones
Aeronave (M200)
Dimensiones Desplegada, 887×880×378 mm, Plegada, 716×220×236 mm Peso Aprox. 3,8 kg (con dos baterías estándar), Aprox. 4,53 kg (con dos baterías opcionales) Distancia entre ejes diagonal 643 mm Peso máximo en el despegue 6,14 kg Carga útil máxima 2,34 kg (con dos baterías estándar), 1,61 kg (con dos baterías opcionales) Precisión de vuelo estacionario (modo P con GPS) Vertical: ±0,5 m (1,64 pies) o ±0,1 m (0,33 pies, Sistema de Visión Inferior activado) Horizontal: ±1,5 m (4,92 pies) o ±0,3 m (0,98 pies, Sistema de Visión Inferior activado) Velocidad angular máxima Cabeceo 300°/s, guiñada: 150°/s Ángulo de cabeceo máximo 35° (25° con el modo P y el Sistema de Visión Frontal activados) Velocidad de ascenso máxima 5 m/s (16,4 pies/s) Velocidad de descenso máx. (vertical) 3 m/s (9,8 pies/s) Velocidad máxima Modo P: 61 km/h (17 m/s); Modo S/Modo A: 83 km/h (23 m/s) Altitud de vuelo máx. sobre el nivel del mar 3000 m (9842 pies, con hélices 1760S) Resistencia máxima al viento 12 m/s (39,4 pies/s) Tiempo de vuelo máximo (con baterías estándar) 27 min (sin carga útil), 13 min (peso en el despegue: 6,14 kg) Tiempo de vuelo máximo (con baterías opcionales) 38 min (sin carga útil), 24 min (peso en el despegue: 6,14 kg) Estabilizadores DJI compatibles Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Montaje de estabilizador admitido Un estabilizador, hacia abajo Índice de protección IP43 GNSS GPS+GLONASS Temperatura de funcionamiento -20 a 45 °C (-4 a 113 °F)
Control remoto
Frecuencia de funcionamiento 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,825 GHz Distancia de transmisión máxima 2,4 GHz: 7 km (4,3 millas, FCC); 3,5 km (2,2 millas, CE); 4 km (2,5 millas, SRRC) (sin obstáculos, libre de interferencia) 5,8 GHz: 7 km (4,3 millas, FCC); 2 km (1,2 millas, CE); 5 km (3,1 millas, SRRC) PIRE 2,4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) 5,8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) Batería integrada 6000 mAh 2S LiPo Potencia de salida 9 W (sin suministrar alimentación al dispositivo móvil) Alimentación por USB iOS: 1 A a 5,2 V (máx.); Android: 1.5 A a 5,2 V (máx.) Temperatura de funcionamiento -20 a 40 °C (-4 a 104 °F)
Sistema de visión inferior
Rango de velocidad < 10 m/s (32,8 pies/s) a una altitud de 2 m (6,56 pies) Intervalo de altitud < 10 m (32,8 pies) Rango de funcionamiento < 10 m (32,8 pies) Entorno de funcionamiento Supercies con patrones claros e iluminación adecuada (> 15 lux) Rango de funcionamiento de sensores ultrasónicos 10-500 cm (0, 33-16,4 pies) Entorno de funcionamiento de sensores ultrasónicos Material no absorbente, supercie rígida (las alfombras o moquetas gruesas reducen el rendimiento en interiores)
Sistema de visión frontal
Rango de detección de obstáculos 0,7 a 30 m (2,3 a 98,4 pies) FOV Horizontal: 60°; Vertical: 54° Entorno de funcionamiento Supercies con patrones claros e iluminación adecuada (> 15 lux)
Sistema de detección superior por infrarrojos
Rango de detección de obstáculos 0 a 5 m (0 a 16,4 pies) FOV ±5° Entorno de funcionamiento Obstáculos largos, difusos y reectantes (reectividad > 10 %)
Batería de Vuelo Inteligente (estándar, modelo: TB50-4280mAh-22.8V)
Capacidad 4280 mAh Voltaje 22,8 V Tipo de batería LiPo 4S Energía 97,58 Wh Peso neto (una sola) Aprox. 520 g Temperatura de funcionamiento -20 a 45 °C (-4 a 113 °F) Temperatura de carga 41 a 104 °F (5 a 40 °C) Potencia de carga máxima 180 W
Cargador (modelo: IN2C180)
Voltaje 26,1 V Potencia nominal 180 W
Centro de Carga (Modelo: IN2CH)
Voltaje de entrada 26,1 V Corriente de salida 6,9 A
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
ES
Descargue la última versión en
http://www.dji.com/matrice-200-series
Este contenido puede modicarse sin noticación previa.
MATRICE y DJI son marcas comerciales de DJI.
Copyright © 2017 DJI Todos los derechos reservados.
Diseñado por DJI. Impreso en China.
43
Page 45
Matrice 200
Le DJITM MATRICETM 200 est un système puissant doté d'une agilité et d'une vitesse de pointe, de deux modules baromètre et IMU, chacun offrant une abilité optimale, et de nouvelles fonctionnalités de vol intelligent permettant de faire des prises de vues complexes en toute simplicité. Les capteurs visuels de l'appareil permettent d'améliorer la précision du vol stationnaire en intérieur ou dans les environnements sans couverture GNSS. La nouvelle conception de cellule du véhicule permet d'atteindre l'indice de protection IP43 (conformément à la norme CEI 60529).
Grâce à sa conception mécanique, avec train d'atterrissage à démontage rapide et bras pliables, le Matrice 200 est simple à transporter, à stocker et à préparer pour le vol. La Batterie de Vol Intelligente intègre des cellules de batterie améliorées, ainsi qu'un système de gestion de l'alimentation avancé. Le drone offre jusqu'à 27 minutes de vol avec des batteries standard et 38 minutes avec des batteries en option sans charge utile*.
Le Matrice 200 est compatible avec la plupart des connecteurs de nacelle DJI DGC2.0*. Ce guide utilise l'exemple du DJI ZENMUSE présenter les fonctions remarquables du Matrice 200.
FR
TM
Z30 pour
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
1. Caméra vue subjective
2. Système optique avant
20
Plié
3. Connecteur de nacelle DJI V2.0 (DGC2.0)
4. Bouton de décrochage de la nacelle et de la caméra
5. Bras de la structure
6. Moteurs
7. Hélices
8. LED ESC
9. Train d'atterrissage
10. Capteur infrarouge compas vers
le haut
11. Voyant d'état de l'appareil
12. Bouton d'appairage radiocommande/appareil et voyant
13. Port USB
14. Commutateur de mode USB
15. Bouton de déverrouillage de la
batterie
16. Batteries de Vol Intelligentes
17. Indicateurs de niveau de batterie
18. Bouton d'alimentation
19. Système optique inférieur
20. Logement de la carte Micro-SD
* Le temps de fonctionnement maximal est testé en laboratoire. Les performances peuvent varier selon les conditions locales.
La nacelle et les batteries en option peuvent être achetées séparément sur la boutique en ligne ofcielle DJI. Ne démontez PAS le boîtier de l'appareil ; il ne sera plus couvert par la garantie.
44
Page 46
Radiocommande
La radiocommande est équipée de la technologie LIGHTBRIDGETM de DJI pour une distance de transmission maximale de 7 km (4,3 miles)*. Protez d'une vue HD sur l'écran de votre appareil connecté avec l'application DJI GOTM 4 pour une expérience de vol précise et dynamique. La prise en charge de la double fréquence rend la liaison descendante vidéo HD plus stable. En mode de fonctionnement à deux radiocommandes, chacune des deux radiocommandes contrôle l'appareil et la caméra séparément. Les utilisateurs peuvent même les manœuvrer jusqu'à une distance de 100 m (328 pieds).*
La batterie LiPo de la radiocommande peut fonctionner pendant environ quatre heures*.
1. Bouton d'alimentation
2. Bouton RTH (Return to home, Retour au point de départ)
3. Joystick de contrôle
4. Voyant d'état
5. Indicateur de niveau de batterie
6. Port d'alimentation
7. Support pour appareil mobile
8. Antennes
9. Poignée
4
7
8
1
3
2
10. Molette de réglage (nacelle/vue subjective)
11. Molette de réglage de la caméra
12. Bouton d'enregistrement
13. Commutateur de mode de vol
14. Obturateur
15. Bouton Pause
16. Port Micro USB
17. Bus CAN (port étendu)
18. Port HDMI A (sortie vidéo)
19. Port USB (connexion d'appareils mobiles)
20. Bouton C1
21. Bouton C2
9
5
6
Plié
Le manche est conguré en mode 2 par défaut (accélérateur à gauche). Le manche gauche contrôle l'altitude et l'orientation de l'appareil. Le manche droit contrôle les mouvements vers l'avant, l'arrière et les côtés. La molette de la nacelle contrôle l'inclinaison et le mouvement d'angle horizontal de la caméra. Pour régler la caméra vue subjective, maintenez le bouton C2 enfoncé et faites pivoter la molette de réglage.
20
10
12
17
16
18 19
13
Manche gauche Manche droit Caméra et nacelle Caméra vue subjective
u
a
t
H
B
s
a
T
e
o
h
u
c
r
u
n
a
e
g
r
à
à
r
d
e
r
n
o
r
i
t
u
e
o
T
a
n
v
t
A
A
e
r
r
r
i
è
D
e
h
r
o
c
i
u
t
e
a
G
21
11
1514
FR
Pour plus d'informations sur la connexion et l'utilisation de la radiocommande, consultez le guide de l'utilisateur. Vous pouvez modier le mode de manche dans l'application DJI GO 4.
* La radiocommande peut atteindre une distance de transmission maximale (FCC) dans une zone dégagée sans interférences électromagnétiques et à une
altitude d'environ 120 mètres (400 pieds). Pour en savoir plus sur le mode de fonctionnement à deux radiocommandes, reportez-vous au guide de l'utilisateur. Le temps de fonctionnement maximal est testé sans alimentation vers un appareil mobile. Pour respecter les réglementations locales, la fréquence de fonctionnement de 5,8 GHz n'est pas disponible dans certains pays.
45
Page 47
Utilisation du Matrice 200
1. Téléchargement de DJI Assistant 2 et de l'application DJI GO 4
Téléchargez et installez DJI ASSISTANTTM 2 sur votre ordinateur en cliquant sur le lien suivant :
http://www.dji.com/matrice-200-series
Recherchez « DJI GO 4 » dans l'App Store ou Google Play, puis téléchargez l'application sur votre appareil mobile.
Pour activer l'appareil pour la première fois, vous devez fournir votre compte DJI et disposer d'une connexion Internet.
Internet
L'application DJI GO 4 est compatible avec iOS 9 (ou version ultérieure) ou Android 4.4 (ou version ultérieure). Si vous utilisez un moniteur DJI CrystalSkyTM, il est recommandé d'utiliser l'application DJI Pilot intégrée. DJI Assistant 2 prend en charge Windows 7 (ou version ultérieure) ou OS X 10.11 (ou version ultérieure).
FR
2. Chargement des batteries
Appuyez sur le bouton poussoir et ouvrez le cache de port de charge correspondant. Insérez la Batterie de Vol Intelligente dans le port de charge pour commencer la recharge.
1
A
2
Temps de charge : 1,5 heure* Temps de charge : 3 heures*
Avant sa première utilisation, la Batterie de Vol Intelligente doit être entièrement chargée. Pensez à appuyer sur le bouton poussoir au-dessus de la
station de charge lorsque vous enlevez la batterie chargée. À la n du chargement, les voyants lumineux de la Batterie de Vol Intelligente s'éteignent et le voyant de la station de charge devient vert. Éteignez la radiocommande avant de la recharger. Une fois le chargement terminé, les voyants lumineux de la radiocommande s'éteignent. La station de charge émet un signal sonore lorsque la batterie est pleine. Activez ou désactivez le son avec l'interrupteur situé au bas de la station. Installez la batterie sur l'appareil et mettez celui-ci sous tension. Dès que la température de la batterie est inférieure à 15 °C, celle-ci chauffe
automatiquement an de maintenir une température située entre 15 et 20 °C. Il est recommandé de coupler les batteries. Vous pouvez effectuer cette action dans l'application DJI GO 4. Assurez-vous que chaque paire de
batteries est rechargée et déchargée simultanément pour prolonger sa durée de vie et pour une meilleure expérience de vol.
B
Application DJI GO 4
Prise de courant 100 à 240 V (50 Hz/60 Hz)
B
A
* Chargeur fourni
3. Préparation de la radiocommande
Dépliez le support pour appareil mobile et les antennes. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour vérier le niveau de charge de la batterie.
Faible
Fort
46
Élevé
Dépliez
Faible
Appuyez sur le bouton pour dégager la bride.
Placez votre
appareil mobile
2
et ajustez la bride pour le xer.
1
3
Branchez votre appareil mobile à l'aide d'un câble USB.
Page 48
4. Préparation de l'appareil
1
2
3
Fixation du train d'atterrissage
Fixation des hélices
Les hélices sans anneaux argentés doivent être installées
sur les moteurs ne comportant aucun
repère.
Déploiement de l'appareil
Dépliez le bras de la structure, faites glisser le verrou jusqu'à l'articulation, puis faites-le pivoter à environ 90° jusqu’à ce que la ligne argentée se situe dans la zone de l’icône .
Montez l'hélice sur la plaque de xation
en appuyant, puis
tournez dans le sens de verrouillage
jusqu'à ce qu'elle soit bien xée.
Les hélices avec des anneaux argentés doivent être installées
sur les moteurs
comportant les mêmes repères de couleur.
Vériez que les hélices sont bien xées avant chaque vol.
FR
Fixation de la nacelle et de la caméra
11
Appuyez sur le bouton de décrochage de la nacelle pour enlever le cache.
Pensez à appuyer sur le bouton de décrochage de la nacelle lorsque vous tournez le dispositif de verrouillage pour retirer la nacelle et la caméra. Le dispositif de verrouillage de la nacelle doit être entièrement tourné lorsque vous retirez la nacelle pour la prochaine installation.
Alignez les points
blancs et rouges et
insérez la nacelle.
2
Mettez le dispositif de verrouillage de la
nacelle en position
verrouillée.
3
47
Page 49
Fixation de la Batterie de Vol Intelligente
Insérez la paire de batteries. Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation pour vérier le niveau de charge de la batterie. Appuyez à nouveau et maintenez enfoncé pour allumer/ éteindre la batterie.
Lorsque l'appareil est alimenté par une seule batterie, utilisez le logement de batterie B. Pensez à appuyer sur le bouton de déverrouillage de la batterie lorsque vous l'enlevez.
5. Vol
FR
Actionnez le commutateur de mode de vol pour activer le mode P sécurisé.
Dans l'application DJI GO 4
Allumez la radiocommande et l'appareil.
A
Application
DJI GO 4
Lancez l'application DJI GO 4, puis appuyez sur GO FLY.
B
Ready to Go (GPS)
Avant de procéder au décollage, vérifiez dans l'application DJI GO 4 si la mention « Ready to Go (GPS) » ou « Ready to Go (Vision) » (pour les vols en intérieur) s'affiche dans la barre d'état de l'appareil.
Élevé
Faible
Décollage automatique Retour au point de
Pour en savoir plus, visionnez le didacticiel dans l'application DJI GO 4 ou sur le site Web ofciel de DJI. Dénissez toujours une altitude RTH appropriée avant le décollage. Reportez-vous aux consignes de sécurité et à la clause d'exclusion de
responsabilité pour en savoir plus.
Atterrissage
automatique
départ (RTH)
Modes de fonctionnement
de la nacelle
Décollage manuel Atterrissage manuel
Abaissez lentement le manche
OU
Commande de manche combinée pour démarrer/couper
les moteurs
Manche gauche vers le
haut (lentement) pour
Fonction RTH (radiocommande)
Semblable au bouton RTH dans l'application DJI GO 4. Fait revenir l'appareil au point de départ. Maintenez le bouton enfoncé pour lancer la procédure RTH. Appuyez à nouveau pour annuler.
Les hélices en rotation peuvent s'avérer dangereuses. NE DEMARREZ PAS les
moteurs dans des espaces étroits ou lorsque des personnes se trouvent à proximité. Gardez toujours la radiocommande en main tant que les moteurs tournent encore. Après l'atterrissage, mettez l'appareil hors tension avant d'éteindre la
radiocommande.
Il est important que vous compreniez les consignes de vol fondamentales an d'assurer votre sécurité et celle de votre entourage. Reportez-vous aux consignes de sécurité et à la clause d'exclusion de responsabilité pour plus d'informations.
décoller
gauche jusqu'à ce que l'appareil touche le sol. Maintenez la position pendant quelques secondes pour couper les moteurs.
Arrêt du moteur en plein vol : appuyez sur le bouton RTH tout en abaissant la manette gauche dans le coin intérieur et maintenez cette position pendant 3 secondes. Coupez les moteurs en plein vol uniquement s'il s'agit d'un cas d'urgence dans lequel cette action peut réduire le risque de dommage ou de blessure.
En savoir plus : http://ysafe.dji.com/no-y
48
Modes de vol intelligent
supplémentaires
Zones d'exclusion aérienne
Page 50
Caractéristiques techniques
Appareil (M200)
Dimensions Déplié, 887 × 880 × 378 mm ; plié, 716 × 220 × 236 mm Poids Environ 3,8 kg (avec deux batteries standard), environ 4,53 kg (avec deux batteries en option) Empattement diagonal 643 mm Poids max. au décollage 6,14 kg Charge utile max. 2,34 kg (avec deux batteries standard), 1,61 kg (avec deux batteries en option) Précision du vol stationnaire (Mode P avec GPS) Vertical : ±0,5 m (1,64 pied) ou ±0,1 m (0,33 pied, système optique inférieur activé) Horizontale : ±1,5 m (4,92 pieds) ou ±0,3 m (0,98 pied, système optique inférieur activé) Vitesse angulaire max. Tangage : 300 °/s, lacet : 150°/s Angle d'inclinaison max. 35° (25° si le mode P et le système optique avant sont activés) Vitesse ascensionnelle max. 5 m/s (16,4 pieds/s) Vitesse de descente max. (Vertical) 3 m/s (9,8 pieds/s) Vitesse max. Mode P : 61 km/h (17 m/s) ; Mode S/Mode A : 83 km/h (23 m/s) Plafond pratique max. au-dessus du niveau de la mer 3 000 m (9 842 pieds, avec des hél ices 1760S) Résistance au vent max. 12 m/s (39,4 pieds/s) Temps de vol max. (avec batteries standard) 27 min (sans charge utile), 13 min (poids au décollage : 6,14 kg) Temps de vol max. (avec batteries en option) 38 min (sans charge utile), 24 min (poids au décollage : 6,14 kg) Nacelles DJI compatibles Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Fixation de nacelle compatible Une nacelle, Inférieure Indice de protection IP43 GNSS GPS+GLONASS Température de fonctionnement -20 à 45 °C (-4 à 113 °F)
Radiocommande
Fréquence de fonctionnement 2 400 à 2 483 GHz ; 5 725 à 5 825 GHz Distance de transmission max. 2,4 GHz : 7 km (4,3 miles, FCC) ; 3,5 km (2,2 miles, CE) ; 4 km (2,5 miles, SRRC) (espace dégagé, sans interférences) 5,8 GHz : 7 km (4,3 miles, FCC) ; 2 km (1,2 miles, CE) ; 5 km (3,1 miles, SRRC) EIRP 2,4 GHz : 26 dbm (FCC) ; 17 dbm (CE) ; 20 dbm (SRRC) 5,8 GHz : 28 dbm (FCC) ; 14 dbm (CE) ; 20 dbm (SRRC) Batterie intégrée 6 000 mAh LiPo 2S Puissance de sortie 9 W (sans alimentation vers l'appareil mobile) Alimentation USB iOS : 1 A, 5,2 V (max) ; Android : 1,5 A, 5,2 V (max) Température de fonctionnement -20 à 40 °C (-4 à 104 °F)
Système optique inférieur
Plage de vitesse < 10 m/s (32,8 pieds/s) à 2 m (6,56 pieds) d'altitude Plage d'altitude < 10 m (32,8 pieds) Portée < 10 m (32,8 pieds) Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux) Portée du capteur à ultrasons 10 à 500 cm (0,33 à 16,4 pieds) Conditions d'util isation du capteur à ultrasons Matériaux non absorbants, surface rigide (les tapis d'intérieur épais peuvent nuire à la performance)
Système optique avant
Portée de détection d'obstacles 0,7 à 30 m (2,3 à 98,4 pieds) Champ de vision Horizontal : 60° ; vertical : 54° Conditions d'utilisation Surfaces régulières et bien éclairées (> 15 lux)
Système de détection infrarouge vers le haut
Portée de détection d'obstacles 0 à 5 m (0 à 16,4 pieds) Champ de vision ±5° Conditions d'utilisation Obstacles larges à réexion diffuse de haute réectivité (réectivité > 10 %)
Batterie de Vol Intelligente (standard, modèle : TB50-4280mAh-22,8V)
Capacité 4 280 mAh Tension 22,8 V Type de batterie LiPo 6S Énergie 97,58 Wh Poids net (une unité) Environ 520 g Température de fonctionnement -20 à 45 °C (-4 à 113 °F) Température de chargement 5 à 40 °C (41 à 104 °F) Puissance de charge max. 180 W
Chargeur (modèle : IN2C180)
Tension 26,1 V Puissance nominale 180 W
Station de charge (modèle : IN2CH)
Tension d'entrée 26,1 V Courant d'entrée 6,9 A
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
FR
Téléchargez la dernière version à l'adresse
http://www.dji.com/matrice-200-series
Ce contenu peut être modié sans préavis.
MATRICE et DJI sont des marques commerciales de DJI.
Copyright © 2017 DJI Tous droits réservés.
Une création de DJI. Imprimé en Chine.
49
Page 51
Matrice 200
Il sistema aereo MATRICETM 200 di DJITM è un potente sistema con eccellenti caratteristiche di agilità e velocità, due moduli barometro e IMU
ciascuno per garantire la massima afdabilità e nuove funzionalità di volo intelligente che facilitano l'acquisizione di scatti complessi. I sensori visivi del velivolo consentono una migliore precisione di volo in sospensione anche quando si vola al chiuso o in ambienti in cui il sistema GNSS è non disponibile. Il nuovo design della cellula del veicolo migliora il grado di protezione contro l'ingresso di liquidi a IP43 (in conformità allo Standard IEC 60529).
Il design meccanico del Matrice 200, con carrello di atterraggio a sgancio rapido e bracci pieghevoli montati, ne facilita il trasporto, lo stoccaggio e la preparazione per il volo. La batteria di volo intelligente presenta celle della batteria potenziate e un sistema di gestione della potenza migliorato. Il drone può volare per 27 minuti con batterie standard e 38 minuti con batterie in opzione senza carico utile*.
Il sistema Matrice 200 è compatibile con molti dei connettori dei gimbal* DGC2.0 di DJI. Questo manuale utilizza il ZENMUSE esempio di dimostrazione delle notevoli funzioni di Matrice 200.
TM
Z30 di DJI come
IT
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
Ripiegato
1. Telecamera FPV
2. Sistema di visione in avanti
3. Connettore del gimbal V2.0 di DJI (DGC2.0)
4. Tasto per lo sgancio di telecamera
e gimbal
5. Bracci telaio
6. Motori
7. Eliche
8. LED ESC
9. Carrello di atterraggio
10. Sensore a infrarossi rivolto verso l'alto
11. Indicatore di stato del velivolo
12. Indicatore e pulsante di collegamento del velivolo/RC
13. Porta USB
14. Interruttore modalità USB
15. Tasto per la rimozione della
batteria
16. Batterie di volo intelligenti
17. Indicatori del livello di carica della
batteria
18. Tasto di accensione
19. Sistema di visione verso il basso
20. Slot per scheda micro-SD
* Il tempo massimo di funzionamento è testato in un ambiente di laboratorio. Le prestazioni possono variare in base alle condizioni locali.
Il gimbal e le batterie disponibili in opzione possono essere acquistati separatamente presso lo store on-line ufciale di DJI. NON smontare l'involucro del velivolo; in caso contrario, ne decade la garanzia.
50
Page 52
Dispositivo di controllo remoto
Il dispositivo di controllo remoto offre la tecnologia LIGHTBRIDGETM di DJI per garantire una distanza di trasmissione massima di 7 km (4,3 miglia)*. Quando il velivolo è in volo, l'utente ha a disposizione una visione HD direttamente sull'app DJI GOTM 4 sul dispositivo abbinato per un'esperienza di volo precisa e responsabile. Il supporto a doppia frequenza stabilizza ulteriormente il downlink video in HD. Nella modalità di doppio dispositivo di controllo remoto, ciascuno dei due dispositivi di controllo remoti controlla separatamente il velivolo e la telecamera. Gli utenti possono anche azionare questi meccanismi a una distanza massima di 100 m (328 piedi) l'uno dall'altra.*
Il massimo tempo di funzionamento della batteria litio-ione-polimero del dispositivo di controllo remoto è pari a circa quattro ore*.
1. Tasto di accensione
2. Pulsante di ritorno alla posizione iniziale (RTH)
3. Levette di comando
4. Descrizione
5. LED di livello di carica batteria
6. Porta di alimentazione
7. Supporto per dispositivo mobile
8. Antenne
9. Manubrio
1
4
7
8
3
2
10. Selettore di controllo (gimbal/FPV)
11. Selettore delle impostazioni della telecamera
12. Pulsante di registrazione
13. Commutatore della modalità di volo
14. Pulsante dell'otturatore
15. Tasto di messa in pausa
16. Porta micro-USB
17. CAN bus (porta estesa)
18. Porta A HDMI (per uscita video)
19. Porta USB (per il collegamento con dispositivo mobile)
20. Pulsante C1
21. Pulsante C2
9
5
6
20
10
12
17
16
18 19
13
Ripiegato
La congurazione standard delle levette è impostata in modalità 2 (leva di accelerazione a sinistra). La levetta sinistra controlla l'altitudine e la direzione del velivolo. La levetta destra controlla i movimenti in avanti, all'indietro e laterali del velivolo. Il selettore gimbal controlla l'inclinazione e la panoramica della telecamera. Per regolare la telecamera FPV, premere e tenere premuto il tasto C2 e ruotare il selettore di controllo.
Levetta di sinistra Levetta di destra Telecamera e gimbal Telecamera FPV
u
S
n
a
v
t
i
A
21
11
1514
IT
G
ù
i
R
a
r
u
t
o
s
i
t
a
n
i
r
s
e
a
a
e
d
r
e
a
t
s
o
t
r
u
a
R
Per ulteriori informazioni su come collegare e utilizzare il dispositivo di controllo remoto, si prega di fare riferimento al Manuale utente. Nell'app DJI GO 4, è possibile modicare la congurazione delle levette.
* Il dispositivo di controllo remoto è in grado di raggiungere la massima distanza di trasmissione (FCC) in una vasta area all'aperto, priva di interferenze
elettromagnetiche e a un'altitudine di circa 120 metri (400 piedi). Per ulteriori informazioni sulla modalità di doppio dispositivo di controllo remoto, fare riferimento al Manuale utente. Il tempo massimo di funzionamento è testato senza alimentazione di un dispositivo intelligente. Per conformarsi alle normative locali, la frequenza di funzionamento di 5,8 Ghz non è disponibile in alcuni paesi.
o
I
r
n
t
d
e
i
D
a
r
e
t
s
s
i
t
r
n
a
i
S
51
Page 53
Utilizzo di Matrice 200
1. Scaricare DJI Assistant 2 e l'app DJI GO 4
Scaricare e installare DJI ASSISTANTTM 2 sul computer tramite il link web seguente:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Cercare "DJI GO 4" sull'App Store o su Google Play e scaricare l'app sul dispositivo mobile.
Per la prima attivazione sono necessari un account DJI e una connessione Internet.
Internet
L'app DJI GO 4 supporta iOS 9 (o versioni successive) e Android 4.4 (o versioni successive). Se si utilizza un monitor DJI CrystalSkyTM, si consiglia di utilizzare l'app integrata DJI Pilot. DJI Assistant 2 supporta Windows 7 (o versioni successive) o Mac OS X 10.11 (o versioni successive).
2. Caricare le batterie
IT
Premere il tasto per lo sgancio e aprire il rispettivo coperchio della porta di carica. Per avviare il processo di carica, inserire la batteria di volo intelligente nella porta di carica.
1
A
2
B
Tempo di carica: 1,5 ore* Tempo di carica: 3 ore*
La batteria di volo intelligente deve essere completamente carica prima del primo utilizzo. Assicurarsi di premere il tasto per lo sgancio sulla parte
superiore dell'hub di carica quando si rimuove la batteria completamente carica. Al termine del processo di carica, le luci LED sulla batteria di volo intelligente si spegneranno e il LED sull'hub di carica diventerà verde. Spegnere il dispositivo di controllo remoto prima di procedere alla carica. Quando la carica è completa, le luci LED sul dispositivo di controllo remoto si
spegneranno. L'hub di carica emetterà un segnale acustico quando la batteria è completamente carica. È possibile attivare o disattivare il segnale acustico
commutando l'interruttore posizionato alla base dell'hub. Installare la batteria sul velivolo e accenderlo. Se la temperatura della batteria è inferiore a 15 °C, questa aumenterà automaticamente per arrivare a
mantenere una temperatura compresa tra 15 °C e 20 °C. Si consiglia di abbinare le batterie. Questa operazione può essere effettuata nell'app DJI GO 4. Assicurarsi di caricare e scaricare contemporaneamente
tutte le coppie delle batterie per prolungare la durata e offrire così una migliore esperienza di volo.
3. Preparare il dispositivo di controllo remoto
Aprire il supporto per dispositivi mobili e le antenne. Premere una volta il tasto di accensione per controllare il livello di carica delle batterie.
Premere il pulsante per rilasciare la staffa.
A
2
App DJI GO 4
Presa di alimentazione 100-240V (50 Hz/60 Hz)
B
*Caricabatterie in dotazione
Posizionare il dispositivo mobile e
regolare la staffa per
ssarlo.
52
Basso
Forte
Alto
Debole
Aprire
1
3
Collegare il dispositivo mobile con un cavo USB.
Page 54
4. Preparare il velivolo
1
2
3
Montaggio del carrello di atterraggio
Montaggio delle eliche
Le eliche senza anelli argentati vanno
installate sui motori
senza contrassegni.
Apertura del velivolo
Aprire il braccio del telaio, far scorrere il dispositivo di bloccaggio del braccio no all'estremità del braccio e ruotarlo di circa 90° nché la linea argentata non rientra nell'icona .
Premere l'elica verso
il basso sulla piastra di montaggio e
ruotare in direzione di blocco no a
ssarla.
Le eliche con anelli argentati vanno
installate sui motori con i contrassegni
dello stesso colore.
Prima di ogni volo verificare che le eliche siano ssate correttamente.
IT
Montaggio del gimbal e della telecamera
11
Premere il tasto per lo
sgancio del gimbal per
rimuovere il coperchio.
Assicurarsi di premere il tasto per lo sgancio del gimbal quando si ruota il blocco del gimbal per rimuovere il gimbal e la telecamera. Il blocco del gimbal deve essere ruotato completamente quando lo si rimuove per consentire la successiva installazione.
2
Allineare i puntini bianchi
e rossi e inserire il gimbal.
3
Ruotare il blocco del
gimbal nella posizione di bloccaggio.
53
Page 55
Installazione della batteria di volo intelligente
Inserire la coppia di batterie. Premere una volta il tasto di accensione per controllare il livello di carica delle batterie. Premere ancora una volta e tenere premuto per accendere/ spegnere.
Utilizzare solo lo slot batteria B quando si utilizza una batteria per l'alimentazione. Assicurarsi di premere il tasto per lo sgancio della batteria quando si rimuove la batteria.
5. Volo
Alto
A
B
Basso
IT
Spostare l'interruttore di modalità di volo nella modalità P più sicura.
Accendere il dispositivo di controllo remoto e il velivolo.
l'app DJI
GO 4
Lanciare l'app DJI GO 4 e toccare "GO FLY".
Prima che il velivolo decolli, assicurarsi che la barra di stato del velivolo nell'app DJI GO 4 indichi "Ready to Go (GPS)" o "Ready to Go (Vision)" per i voli al chiuso.
Nell'applicazione DJI GO 4
Decollo automatico Ritorno alla posizione
Guardare il tutorial sull'applicazione DJI GO 4 o sul sito Web ufciale DJI per ulteriori informazioni. Impostare sempre un'altitudine RTH adeguata prima del decollo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle limitazioni di responsabilità e
alle direttive sulla sicurezza.
Atterraggio automatico
iniziale (RTH)
Modalità di funzionamento
del gimbal
Decollo manuale Atterraggio manuale
OPPURE
Combinazione di comandi da levette per avviare/arrestare i motori Levetta di sinistra verso
l'alto (lentamente) per il
decollo
Ritorno alla posizione iniziale (dispositivo di controllo remoto)
Omologo al pulsante RTH nell'app DJI GO 4. Il velivolo torna al punto registrato come Home Point (Posizione iniziale). Premere e tenere premuto per avviare la procedura di RTH. Premere di nuovo per annullare l'operazione.
Le eliche rotanti possono essere pericolose. NON avviare i motori quando vi sono
persone nelle vicinanze.
Tenere sempre le mani sul dispositivo di controllo remoto quando il motore è ancora
acceso.
Dopo l'atterraggio, spegnere prima il velivolo, quindi il dispositivo di controllo remoto.
Ready to Go (GPS)
Ulteriori modalità di volo
intelligenti
Portare la levetta di sinistra (lentamente) verso il basso no a quando il velivolo non tocca il terreno.
Tenere premuto alcuni secondi
per arrestare i motori.
Spegnere il motore durante il volo: premere il tasto RTH premendo contemporaneamente la levetta di sinistra verso il basso all'interno dell'angolo e trattenere per 3 secondi. Arrestare i motori durante il volo solo in situazioni di emergenza e allo scopo di ridurre il rischio di danni o lesioni.
54
Per la propria sicurezza e per quella delle persone che si trovano nelle vicinanze, è importante comprendere le principali linee guida di volo. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle limitazioni della responsabilità e alle direttive sulla sicurezza.
Zone interdette al volo
Per saperne di più: http://ysafe.dji.com/no-y
Page 56
Caratteristiche tecniche
Velivolo (M200)
Dimensioni Aperto 887×880×378 mm, Chiuso 716×220×236 mm Peso Circa 3,8 kg (con due batterie standard), Circa 4,53 kg (con due batterie in opzione) Passo diagonale 643 mm Peso massimo al decollo 6,14 kg Carico utile massimo 2,34 kg (con due batterie standard), 1,61 kg (con due batterie in opzione) Precisione di volo in sospensione (modalità P con GPS) Verticale: ±0,5 m (1,64 piedi) o ±0,1 m (0,33 piedi, sistema di visione verso il basso abilitato) Orizzontale: ±1,5 m (4,92 piedi) o ±0,3 m (0,98 piedi, sistema di visione verso il basso abilitato) Velocità massima angolare Beccheggio: 300°/s, Imbardata: 150°/s Angolo massimo di beccheggio 35° (25° se sia la modalità P sia il sistema di visione in avanti sono abilitati) Velocità massima di risalita 5 m/s (16,4 piedi/s) Velocità massima di discesa (verticale) 3 m/s (9,8 piedi/s) Velocità massima Modalità P: 17 m/s (61 km/h); modalità S/modalità A: 23 m/s (83 km/h) Quota massima di funzionamento sopra il livello del mare 3000 m (9842 piedi, con eliche 1760S) Resistenza massima al vento 12 m/s (39,4 piedi/s) Durata massima di volo (con batterie standard) 27 min (senza carico utile), 13 min (peso al decollo: 6,14 kg) Durata massima di volo (con batterie in opzione) 38 min (senza carico utile), 24 min (peso al decollo: 6,14 kg) Gimbal DJI supportati Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Installazione gimbal supportata Gimbal singolo, verso il basso Grado di protezione contro l'ingresso di liquidi IP43 GNSS GPS+GLONASS Temperatura di funzionamento Da -20 °C a 45 °C (da -4 °F a 113 °F)
Dispositivo di controllo remoto
Frequenza di funzionamento 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,825 GHz Distanza di trasmissione massima 2,4 GHz: 7 km (4,3 miglia, FCC); 3,5 km (2,2 miglia, CE); 4 km (2,5 miglia, SRRC) (senza impedimenti né interferenze) 5,8 GHz: 7 km (4,3 miglia, FCC); 2 km (1,2 miglia, CE); 5 km (3,1 miglia, SRRC) EIRP 2,4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) 5,8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) Batteria integrata LiPo 2S 6000 mAh Potenza in uscita 9 W (senza alimentazione di un dispositivo intelligente) Alimentazione USB iOS: 1 A a 5,2 V (Max); Android: 1,5 A a 5,2 V (Max) Temperatura di funzionamento -20 °C - 40 °C (-4 °F - 104 °F)
Sistema di visione verso il basso
Intervallo di velocità <10 m/s (32,8 piedi/s) all'altezza di 2 m (6,56 piedi) Intervallo di altitudine <10 m (32,8 piedi) Intervallo di funzionamento <10 m (32,8 piedi) Ambiente di funzionamento Superci con chiaro disegno e adeguata illuminazione (> 15 lux) Intervallo di funzionamento del sensore a ultrasuoni 10-500 cm (0,33-16,4 piedi) Ambiente di funzionamento del sensore a ultrasuoni Materiale non assorbente, supercie rigida (eventuali superci spesse in ambienti chiusi riducono le prestazioni)
Sistema di visione in avanti
Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0,7-30 m (2,3-98,4 piedi) FOV Orizzontale: 60°; Verticale: 54° Ambiente di funzionamento Superci con chiaro disegno e adeguata illuminazione (> 15 lux)
Sistema di rilevamento a infrarossi verso l'alto
Intervallo di rilevamento degli ostacoli 0-5 m (0-16,4 piedi) FOV ±5° Ambiente operativo Ostacoli di grandi dimensioni, diffusi e riettenti (riettività >10%)
Batteria di volo intelligente (standard, modello: TB50-4280mAh-22,8V)
Capacità 4280 mAh Tensione 22,8 V Tipo di batteria LiPo 6S Energia 97,58 Wh Peso netto (singola) Circa 520 g Temperatura di funzionamento Da -20 °C a 45 °C (da -4 °F a 113 °F) Temperatura di carica Da 5 C° a 40 °C (da 41 °F a 104 °F) Potenza massima di carica 180 W
Caricabatterie (modello: IN2C180)
Tensione 26,1 V Potenza nominale 180 W
Hub di carica (modello: IN2CH)
Tensione di entrata 26,1 V Tensione di uscita 6,9 A
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
IT
Scaricare l'ultima versione da
http://www.dji.com/matrice-200-series
Questi contenuti sono soggetti a modiche senza preavviso.
MATRICE e DJI sono marchi registrati DJI. Copyright © 2017 DJI Tutti i diritti riservati.
Progettato da DJI. Stampato in Cina.
55
Page 57
Matrice 200
De DJITM MATRICETM 200 is een krachtig systeem met toonaangevende wendbaarheid en snelheid, twee uitermate betrouwbare barometer en
IMU-modules, en nieuwe, intelligente vliegfuncties die het maken van complexe beelden eenvoudig maakt. De zichtsensoren van de drone zorgen voor een verbeterde zweefnauwkeurigheid, zelfs bij het vliegen in gebouwen of in een omgeving waarin GNSS niet beschikbaar is. Het nieuwe luchtframe-ontwerp van de drone verhoogt de beschermingsgraad tegen indringen naar IP43 (conform de norm IEC 60529).
Door zijn mechanische ontwerp, het landingsgestel met snelkoppeling en de gemonteerde inklapbare armen kan de Matrice 200 gemakkelijk worden vervoerd, opgeslagen en voor de vlucht worden klaargemaakt. De Intelligent Flight Battery is uitgerust met verbeterde accucellen en een geavanceerd vermogensbeheersysteem. De drone bereikt een vliegduur van 27 minuten met standaardaccu's en 38 minuten met optionele accu's zonder belasting*.
De Matrice 200 is compatibel met een groot aantal DJI gimbals met DGC2.0-connector*. In deze handleiding wordt de DJI ZENMUSE voorbeeld gebruikt om de uitzonderlijke functies van de Matrice 200 te demonsteren.
TM
Z30 als
NL
7
10
11
6
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
Ingeklapt
1. FPV-camera
2. Systeem zicht naar voren
3. DJI Gimbal Connector V2.0 (DGC2.0)
4. Ontkoppelingstoets gimbal en
camera
5. Frame-armen
6. Motoren
7. Propellers
8. ESC-leds
9. Landingsgestel
10. Naar boven gerichte
infraroodsensor
11. Statusindicator drone
12. Knop en indicatielampje voor koppeling afstandsbediening/
drone
13. USB-poort
14. Schakelaar USB-modus
15. Knop verwijderen accu
16. Intelligent Flight Batteries
17. Indicators accuniveau
18. Aan-/uitknop
19. Systeem zicht naar beneden
20. MicroSD-kaartsleuf
* Maximale bedrijfstijd is getest in een laboratoriumomgeving. De prestaties kunnen afhankelijk van lokale omstandigheden variëren.
Gimbals en optionele accu's kunnen afzonderlijk worden aangeschaft in de ofciële DJI Online Store. Demonteer de kap van de drone NIET; anders wordt deze niet meer door de garantie gedekt.
56
Page 58
Afstandsbediening
De afstandsbediening is voorzien van LIGHTBRIDGETM-technologie van DJI voor een maximale overdrachtsafstand van 7 km (4,3 mijl)*. Tijdens het vliegen met de drone kun je via de DJI GOTM 4-app live HD-videobeelden bekijken op het door jou aangesloten apparaat voor een nauwkeurige en responsieve vliegervaring. Ondersteuning voor twee frequenties maakt de HD-videodownlink stabieler. In de dubbele-afstandsbedieningsmodus bestuurt één afstandsbediening de drone en de andere de camera. Gebruikers kunnen deze mechanismen zelfs op een maximale afstand van 100 meter (328 feet) van elkaar gebruiken.*
De maximale bedrijfstijd van de LiPo-accu van de afstandsbediening bedraagt ongeveer vier uur*.
1. Aan-/uitknop
2. Knop Return-to-Home (RTH)
3. Joysticks
4. Status-LED
5. Accuniveau-leds
6. Voedingspoort
7. Houder mobiel apparaat
8. Antennes
9. Handvat
7
8
1
4
2
3
10. Regelknop (gimbal/FPV)
11. Camera-instellingen
12. Opnameknop
13. Vluchtmodus-schakelaar
14. Sluiterknop
15. Pauzeknop
16. Micro-USB-poort
17. CAN-bus (uitgebreide poort)
18. HDMI A-poort (voor video-uitgang)
19. USB-poort (voor verbinding met mobiel apparaat)
20. C1-knop
21. C2-knop
9
5
6
Ingeklapt
De stickmodus staat standaard op modus 2 ingesteld (linker gasklep). Met de linkerjoystick regel je de hoogte en koers van de drone. Met de rechterjoystick kun je de drone vooruit, achteruit en zijwaarts bewegen. Met de gimbalknop kan de kantel- en panfunctie van de camera worden bestuurd. Houd knop C2 ingedrukt en draai aan de regelknop om de FPV-camera aan te passen.
20
10
12
17
16
18 19
13
Linkerjoystick Rechterjoystick Camera en gimbal FPV-camera
o
h
o
m
g
O
r
o
u
o
i
t
V
21
11
1514
NL
O
g
m
a
l
a
N
a
n
a
e
i
r
a
r
a
e
r
c
d
h
s
t
s
k
n
d
i
l
r
a
r
a
a
i
a
e
n
N
Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de aansluiting en het gebruik van de afstandsbediening. Je kunt de instelling van de joystickmodus in de DJI GO 4-app wijzigen.
* De afstandsbediening kan de maximale overdrachtsafstand (FCC) bereiken in een grote open ruimte zonder elektromagnetische interferentie, en op een hoogte
van circa 120 meter (400 feet). Raadpleeg de gebruikershandleiding voor meer informatie over de dubbele-afstandsbedieningsmodus. De maximale bedrijfstijd is getest zonder dat er een smart-apparaat werd gevoed. Om aan lokale wetgeving te voldoen, is de bedrijfsfrequentie 5,8 GHz in een aantal landen niet beschikbaar.
t
A
i
c
u
r
h
t
e
R
e
s
c
k
h
n
i
t
s
L
57
Page 59
Matrice 200 gebruiken
1. Download DJI Assistant 2 en de DJI GO 4-app
Download en installeer DJI ASSISTANTTM 2 op je computer via de onderstaande link:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Zoek 'DJI GO 4' in de App Store of in Google Play en download de app naar je mobiele apparaat.
Eerste activering vereist een DJI-account en internetverbinding.
Internet
De DJI GO 4-app ondersteunt iOS 9 (of hoger) of Android 4.4 (of hoger). Bij gebruik van een DJI CrystalSkyTM Monitor wordt aangeraden de ingebouwde app DJI Pilot te gebruiken. DJI Assistant 2 ondersteunt Windows 7 (of nieuwer) of Mac OS X 10.11 (of nieuwer).
2. Laad de accu’s op
Druk op de ontgrendelknop en open het klepje van de betreffende oplaadpoort. Plaats de Intelligent Flight Battery in de oplaadpoort om het opladen te starten.
NL
1
A
2
Oplaadtijd: 1,5 uur* Oplaadtijd: 3 uur*
De Intelligent Flight Battery moet vóór het eerste gebruik volledig zijn opgeladen. Zorg dat je op de ontgrendelknop bovenop de Charging Hub drukt,
wanneer je de volledig opgeladen accu verwijdert. Zodra het opladen is voltooid, gaan de LED-lampjes op de Intelligent Flight Battery uit, terwijl de LED op de Charging Hub groen gaat branden. Schakel de afstandsbediening vóór het opladen uit. Wanneer het opladen voltooid is, gaan de LED-lampjes op de afstandsbediening uit. De Charging Hub produceert een akoestisch signaal wanneer de accu volledig is opgeladen. Het geluid kan worden in- en uitgeschakeld met de
schakelaar aan de onderkant van de hub. Plaats de accu in de drone en schakel de drone in. Zodra de accutemperatuur lager wordt dan 15℃, zal deze automatisch worden verwarmd tot een
temperatuur tussen 15-20 ℃. Het koppelen van accu's is aanbevolen. Dit kan met behulp van de DJI GO 4-app. Zorg dat elk accupaar tegelijkertijd wordt opgeladen en ontladen om
de levensduur van de accu's te verlengen en voor een betere vliegervaring.
3. Voorbereiden van de afstandsbediening
Klap de houder voor het mobiele apparaat en de antennes uit. Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het laadniveau te controleren.
B
Druk op de knop voor het ontgrendelen van de klem.
DJI GO 4-app
Stopcontact 100-240V (50 Hz/60 Hz)
B
A
* Meegeleverde lader
Plaats je mobiele
apparaat en stel de
2
klem in om het vast te zetten.
58
Laag
Sterk
Hoog
Zwak
Uitklappen
1
3
Sluit uw mobiele apparaat aan met een USB-kabel.
Page 60
4. Voorbereiding van de drone
1
2
3
Monteren van het landingsgestel
Propellers monteren
Propellers zonder zilveren ringen zijn bedoeld voor
montage op motoren
zonder markeringen.
Drone uitklappen
Klap de frame-arm uit, schuif de armvergrendeling naar het uiteinde van de framearm en draai hem ongeveer 90°, totdat de zilveren lijn binnen het
-pictogram ligt.
Druk de propellers
op de montageplaat
en draai ze in de vergrendelstand
totdat ze vastzitten.
Propellers met zilveren ringen zijn bedoeld voor montage op motoren met dezelfde kleurmarkeringen.
Controleer vóór elke vlucht of de propellers goed vastzitten.
NL
Gimbal en camera aanbrengen
11
Druk op de ontkoppelingstoets van de gimbal om de kap te verwijderen.
Zorg dat je de ontkoppelingstoets van de gimbal indrukt voordat je aan de gimbalvergrendeling draait om de gimbal en de camera te verwijderen. Bij het verwijderen van de gimbal moet de gimbal volledig worden geroteerd voor de volgende montage.
2
Zorg dat de witte lijnen gelijk
liggen met de rode punten en
plaats de gimbal.
3
Draai de gimbalvergrendeling naar de vergrendelde stand.
59
Page 61
Intelligent Flight Battery aanbrengen
Plaats de twee accu's. Druk eenmaal op de aan/uit-knop om het laadniveau te controleren. Druk vervolgens opnieuw op de knop en houd deze ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
Gebruik accupoort B alleen wanneer je voor de voeding gebruik maakt van één accu. Zorg dat je vóór het verwijderen van de accu op de ontgrendelknop van de accu drukt.
A
B
5. Vlucht
DJI GO 4
NL
Zet de vluchtmodusschakelaar in de veiligste P-modus.
Schakel de afstandsbediening en de drone in.
In de DJI GO 4-app
Bekijk de uitleg in de DJI GO-app of op de ofciële DJI-website voor meer informatie. Stel altijd een passende RTH-hoogte in vóór het opstijgen. Raadpleeg de disclaimer en veiligheidsrichtlijnen voor meer informatie.
Handmatig opstijgen Handmatige landing
OF
Combination Stick Command voor het starten/stoppen van
de motoren
Terug-naar-basis (afstandsbediening)
Net als de RTH-knop in de DJI GO 4-app. Brengt de drone terug naar de basis. Houd deze knop ingedrukt om de RTH-procedure te starten. Druk nogmaals hierop om te annuleren.
Draaiende propellers kunnen gevaarlijk zijn. Start de motoren NIET in krappe ruimten
of wanneer er mensen in de buurt zijn. Houd je handen altijd op de afstandsbediening zolang de motor nog draait. Schakel de drone na het landen eerst uit voordat je de afstandsbediening uitschakelt.
App
Activeer de DJI GO 4-app en tik op GO FLY.
Linkerjoystick omhoog
(langzaam) om op te
stijgen
Zorg er vóór het opstijgen voor dat de Aircraft Status Bar in de DJI GO-app ‘Ready to Go (GPS)’ of ‘Ready to Go (Vision)’ aangeeft wanneer u in een gebouw vliegt.
Werkmodi gimbal Meer Intelligent Flight-modiAutomatisch opstijgen Return-to-Home (RTH)Automatisch landen
Ready to Go (GPS)
Duw de linkerjoystick (langzaam) omlaag, totdat je bent geland. Wacht enkele seconden om de motoren uit te schakelen.
Schakel de motor tijdens de vlucht uit: Druk op de RTH-knop en trek tegelijkertijd de linkerjoystick naar de onderste binnenhoek en houd deze 3 seconden vast. Schakel de motoren alleen tijdens de vlucht uit in noodsituaties wanneer dit de kans op schade of letsel verkleint.
Hoog
Laag
60
Het is belangrijk de basisvluchtrichtlijnen te begrijpen voor jouw veiligheid en die van je medemens. Raadpleeg de disclaimer en veiligheidsrichtlijnen voor meer informatie.
No-y zones (gebieden met een vliegverbod)
Meer info: http://ysafe.dji.com/no-y
Page 62
Specicaties
Drone (M200)
Afmetingen Uitgeklapt, 887x880x378 mm, Ingeklapt, 716x220x236 mm Gewicht ca. 3,8 kg (met twee standaardaccu's), ca. 4,53 kg (met twee optionele accu's) Diagonaal wielbasis 643 mm Max. opstijggewicht 6,14 kg Max. belasting 2,34 kg (met twee standaardaccu's), 1,61 kg (met twee optionele accu's) Zweefnauwkeurigheid (P-modus met GPS) Verticaal: 0,5 m (±1,64 feet) of 0,1 m (±0.33 feet, neerwaarts Vision System ingeschakeld) Horizontaal: ±1,5 m (4,92 feet) of ±0,3 m (0,98 feet, neerwaarts Vision System ingeschakeld) Max. hoeksnelheid helling: 300°/s, gier: 150°/s Max. hellingshoek 35° (25° als zowel de P-modus als het Vision System vóór zijn ingeschakeld) Max. stijgsnelheid 5 m/s (16,4 ft/s) Max. daalsnelheid (Verticaal) 3 m/s (9,8 ft/s) Max. snelheid P-modus: 61 km/u (17 m/s); S-modus/A-modus: 83 km/u (23 m/s) Max. servicehoogte boven zeeniveau 3000 m (9842 feet, met 1760S propellers) Max. windbestendigheid 12 m/s (39,4 ft/s) Max. vliegtijd (met standaardaccu's) 27 min. (zonder belasting), 13 min. (opstijggewicht: 6,14 kg) Max. vliegtijd (met optionele accu's) 38 min. (zonder belasting), 24 min. (opstijggewicht: 6,14 kg) Ondersteunde DJI gimbals Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Ondersteunde gimbalmontage enkele gimbal, naar beneden Beschermingsgraad tegen indringing IP43 GNSS GPS+GLONASS Bedrijfstemperatuur -20° tot 45 °C (-4° tot 113 °F)
Afstandsbediening
Bedrijfsfrequentie 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,825 GHz Max. overdrachtsafstand 2,4 GHz: 7 km (4,3 mijl FCC); 3,5 km (2,2 mijl, CE); 4 km (2,5 mijl, SRRC) (vrij van obstakels en interferentie) 5,8 GHz: 7 km (4,3 mijl, FCC); 2 km (1,2 mijl, CE); 5 km (3,1 mijl, SRRC) EIRP 2,4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE), 20 dBm (SRRC) 5,8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE), 20 dBm (SRRC) Geïntegreerde accu 6000 mAh 2S LiPo Uitgangsvermogen 9 W (zonder voeding naar smart-apparaat) USB-voeding iOS: 1 A Bedrijfstemperatuur -20° tot 40 °C (-4° tot 104 °F)
Systeem zicht naar beneden
Snelheidsbereik <10 m/s (32,8 ft/s) bij een hoogte van 2 m (6,56 feet) Hoogtebereik <10 m (32,8 feet) Bedrijfsbereik <10 m (32,8 feet) Gebruiksomgeving Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (>15 lux) Werkingsbereik ultrasoonsensor 10-500 cm (0,33-16,4 feet) Gebruiksomgeving ultrasoonsensor niet-absorberend materiaal, robuust oppervlak (dik tapijt binnen zal leiden tot slechtere prestaties)
Systeem zicht naar voren
Obstakeldetectiebereik 0,7 - 30 meter (2,3 - 98,4 feet) FOV Horizontaal: 60°; Verticaal: 54° Gebruiksomgeving Oppervlakken met een duidelijke structuur en voldoende verlichting (>15 lux)
Infraroodsensorsysteem
Obstakeldetectiebereik 0 - 5 meter (0 - 16,4 feet) FOV ±5° Gebruiksomgeving Grote, diffuse en reectieve obstakels (reectie >10%)
Intelligent Flight Battery (standaard, model: TB50-4280mAh-22,8V)
Capaciteit 4280 mAh Spanning 22,8 V Accutype LiPo 6S Energie 97,58 Wh Nettogewicht (per stuk) ca. 520 g Bedrijfstemperatuur -20° tot 45 °C (-4° tot 113 °F) Oplaadtemperatuur 5° tot 40 °C (41° tot 104 °F) Max. oplaadvermogen 180 W
Oplader (model: IN2C180)
Spanning 26,1 V Nominaal vermogen 180 W
Charging Hub (model: IN2CH)
Ingangsspanning 26,1 V Ingangsstroom 6,9 A
5,2 V (max); Android: 1,5 A 5,2 V (max)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
NL
Download de nieuwste versie op
http://www.dji.com/matrice-200-series
Deze inhoud kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
MATRICE en DJI zijn handelsmerken van DJI.
Copyright © 2017 DJI Alle rechten voorbehouden.
Ontworpen door DJI. Gedrukt in China.
61
Page 63
Matrice 200
O DJITM MATRICETM 200 é um sistema potente com agilidade e velocidade de classe mundial, equipado com duas barómetro e módulos de IMU cada para máxima conabilidade, e novos recursos de voo inteligentes que facilitam a captura de imagens complexas. Os sensores visuais do quadricóptero aumentam a precisão ao pairar, mesmo voando em ambientes fechados ou nos quais o GNSS está indisponível. O novo design da fuselagem aumenta a Classicação de proteção de Entrada para IP43 (de acordo com a norma IEC 60529).
O design mecânico, juntamente com o trem de pouso de liberação rápida e os braços dobráveis instalados, deixam o Matrice 200 fácil de transportar, armazenar e preparar para o voo. A Intelligent Flight Battery possui células atualizadas e um sistema de gerenciamento de energia avançado. O drone possui até 27 minutos de voo com baterias padrão e 38 minutos com baterias opcionais sem carga*.
O Matrice 200 é compatível com muitos dos estabilizadores Gimbal Connector DGC 2.0* da DJI. Este manual utiliza o DJI ZENMUSE um exemplo para demonstrar as funções notáveis do Matrice 200.
TM
Z30 como
7
PT
6
10
11
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
Dobrado
1. Câmera FPV
2. Sistema de visão frontal
3. DJI Gimbal Connector V2.0 (DGC2.0)
4. Botão de desconexão do gimbal e da câmera
5. Braços da estrutura
6. Motores
7. Hélices
8. LEDs de ESC
9. Trem de pouso
10. Sensor de infravermelho para
cima
11. Indicador de status do quadricóptero
12. Botão Link e indicador do controle remoto/quadricóptero
13. Entrada USB
14. Interruptor de modo USB
15. Botão de remoção da bateria
16. Baterias inteligentes de voo
17. Indicadores de nível da bateria
18. Botão liga/desliga
19. Sistema de visão inferior
20. Slot do cartão Micro SD
* O tempo de execução máximo é testado em um ambiente de laboratório. O desempenho pode variar dependendo das condições locais.
O estabilizador e as baterias opcionais podem ser adquiridas separadamente na loja on-line ocial DJI. NÃO desmonte a carenagem do quadricóptero; caso contrário, ele não será coberto pela garantia.
62
Page 64
Controle remoto
O controle remoto apresenta a tecnologia LIGHTBRIDGETM de DJI para uma distância máxima de transmissão de até 4,3 milhas (7 km)*. Durante o voo com o quadricóptero, você terá uma vista em HD ao vivo diretamente no aplicativo DJI GOTM 4 em seu dispositivo pareado para uma experiência de voo precisa e ágil. A compatibilidade com frequência dupla torna o downlink de vídeo HD mais estável. No Modo de Controles Remotos Duplos, cada um dos dois controles realiza o controle separado do quadricóptero e da câmera. Os usuários podem até mesmo operar esses mecanismos a até 328 pés (100 m) de distância.*
O tempo de execução máximo da bateria LIPo do controle remoto é aproximadamente de quatro horas*.
1. Botão liga/desliga
2. Botão Return-to-Home (RTH)
3. Joysticks
4. LED de status
5. LEDs de nível de bateria
6. Entrada de alimentação
7. Suporte para dispositivo móvel
8. Antenas
9. Alça
7
8
1
4
2
3
10. Botão giratório de controle (Gimbal/FPV)
11. Botão giratório de congurações da câmera
12. Botão de gravação
13. Interruptor do modo de voo
14. Botão do obturador
15. Botão de pausa
16. Porta Micro USB
17. Porta estendida de rede CAN
18. Porta A de HDMI (para saída de vídeo)
19. Porta USB (para conexão de dispositivos móveis)
20. Botão C1
21. Botão C2
9
5
6
20
10
12
17
16
18 19
13
Dobrado
O modo do joystick é denido para o Modo 2 por padrão (acelerador na mão esquerda). A haste esquerda controla a elevação e a direção do quadricóptero. A haste direita controla os movimentos do quadricóptero para frente, para trás e para os lados. O botão giratório do estabilizador controla a inclinação e o giro da câmera. Para ajustar a câmera FPV, pressione e segure o botão C2 e gire o botão de controle.
Joystick esquerdo Joystick direito Câmera e estabilizador Câmera FPV
c
a
i
m
r
a
a
P
P
o
a
x
r
i
a
a
b
V
a
i
r
d
a
r
r
e
à
u
q
d
s
i
r
e
e
i
à
t
a
r
a
r
i
V
f
a
r
e
a
n
r
t
a
e
P
P
s
a
á
r
r
t
a
a
D
d
i
r
r
e
e
i
u
t
a
q
s
E
21
11
1514
PT
Para obter mais informações sobre como conectar e usar o controle remoto, consulte o manual do usuário. É possível alterar o modo das hastes no aplicativo DJI GO 4.
* O controle remoto é capaz de atingir sua distância máxima de transmissão em uma área aberta sem interferência eletromagnética e a uma altitude de
aproximadamente 120 metros (400 pés). Para mais informações sobre o Modo de Controles Remotos Duplos, consulte o manual do usuário. O tempo máximo de execução é testado sem fornecer energia a um dispositivo inteligente. Para cumprir com as regulamentações locais, a frequência de operação de 5,8 GHz não está disponível em alguns países.
63
Page 65
Uso do Matrice 200
1. Download do DJI Assistant 2 e do aplicativo DJI GO 4
Baixe e instale o DJI ASSISTANTTM 2 no seu computador através do link do site abaixo:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Pesquise "DJI GO 4" na App Store ou no Google Play e faça download do aplicativo para seu dispositivo móvel.
A ativação pela primeira vez requer sua conta DJI e conexão com a internet.
Internet
O aplicativo DJI GO 4 é compatível com o iOS 9 (ou posterior) ou Android 4.4 (ou posterior). Se estiver usando um Monitor CrystalSkyTM DJI, recomenda-se a utilização do aplicativo integrado DJI Pilot. O DJI Assistant 2 é compatível Windows 7 (ou posterior) ou OS X 10.11 (ou posterior).
2. Carga das baterias
Pressione o botão de liberação e abra a tampa da entrada de carga correspondente. Insira a bateria de voo inteligente na entrada de carga para iniciar o carregamento.
PT
1
A
2
Tempo de carregamento: 1,5 horas* Tempo de carregamento: 3 horas*
A Bateria de voo inteligente deverá ser totalmente carregada antes do primeiro uso. Certique-se de pressionar o botão de liberação na parte superior
do Ponto de Carregamento ao remover a bateria totalmente carregada.
Quando o carregamento estiver concluído, as luzes de LED na Bateria de voo inteligente serão desligadas, e o LED no Ponto de carregamento
acenderá na cor verde.
Desligue o controle remoto antes de carregar. Quando o carregamento estiver concluído, as luzes de LED na Bateria de voo inteligente e no controle
remoto serão desligadas.
O Ponto de carregamento emitirá um sinal quando a bateria estiver totalmente carregada. O som pode ser ativado ou desativado alternando o
interruptor abaixo do ponto de carregamento.
Instale a bateria no quadricóptero e ligue. Se a temperatura da bateria estiver abaixo de 15℃, ela aquecerá automaticamente para manter a
temperatura entre 15 e 20℃.
É recomendável emparelhar as baterias. Isso pode ser feito no aplicativo DJI GO 4. Certique-se de que cada par de baterias seja carregado e
descarregado simultaneamente para prolongar sua vida útil e para uma melhor experiência de voo.
3. Preparo do controle remoto
Desdobre o suporte para dispositivo móvel e as antenas. Pressione o botão liga/desliga uma vez para vericar o nível da bateria.
B
Pressione o botão para liberar o grampo.
Aplicativo DJI GO 4
Tomada elétrica 100-240V (50Hz/60Hz)
B
A
* Carregador fornecido
Coloque seu dispositivo móvel
2
e ajuste o grampo
para prendê-lo.
64
Baixo
Forte
Alto
Fraco
Desdobrar
1
3
Conecte seu dispositivo móvel com um cabo USB.
Page 66
4. Prepare o quadricóptero
1
2
3
Montagem do trem de pouso
Montagem das hélices
Hélices sem anéis prateados devem
ser instaladas nos
motores sem marcas.
Desdobrando o quadricóptero
Desdobre o braço da estrutura; em seguida, deslize o bloqueio até a extremidade do braço da estrutura e gire-o cerca de 90° até que a linha prateada que dentro da faixa do ícone .
Pressione a hélice na
placa de montagem para baixo e gire
na direção de travamento até
car rme.
As hélices com anéis prateados devem
ser instaladas nos motores com marcas
da mesma cor.
Antes de cada voo, verique se as hélices estão bem presas.
PT
Montagem do estabilizador e da câmera
11
Pressione o botão de desconexão do estabilizador para remover a tampa.
Certique-se de pressionar o botão de desconexão do estabilizador ao girar sua trava para remover o estabilizador e a câmera. A trava do estabilizador deve ser girada por completo ao remover a suspensão para a próxima instalação.
2
Alinhe os pontos
brancos e vermelhos e insira o estabilizador.
Gire a trava do estabilizador para a posição travada.
3
65
Page 67
Montagem da Intelligent Flight Battery
Insira o par de baterias. Pressione o botão liga/desliga uma vez para vericar o nível da bateria. Pressione uma vez, novamente e segure para ligar/desligar.
Use apenas um slot de bateria B ao usar uma bateria para fornecer energia. Certique-se de pressionar o botão Remover da bateria ao removê-la.
5. Voo
PT
Mude o seletor de modo
de voo para o modo mais seguro P-Mode.
No aplicativo DJI GO 4:
Ligue o controle remoto e o quadricóptero.
A
DJI GO 4
App
Execute o aplicativo DJI GO 4 e toque em GO FLY.
B
Ready to Go (GPS)
Antes de decolar, certifique-se de que a barra de status do quadricóptero no aplicativo DJI GO 4 indique "Ready to Go (GPS)" ou "Ready to Go (Vision)" quando estiver pilotando em ambientes internos.
Alto
Baixo
Modos de funcionamento
do gimbal
Assista ao tutorial no aplicativo DJI GO 4 ou no site ocial da DJI para saber mais. Congure sempre uma altitude RTH adequada antes de decolar. Consulte a isenção e as Diretrizes de segurança para obter mais detalhes.
Decolagem manual Pouso manual
Mova (lentamente) a haste para
OU
Combination Stick Command para ligar/desligar os motores Joystick esquerdo
levantado (lentamente)
para decolar
baixo até tocar o chão. Segure por alguns segundos para parar os motores.
Return-to-Home (RC)
Igual ao botão RTH no aplicativo DJI GO 4. Traz o quadricóptero de volta para o Ponto inicial. Pressione e segure para iniciar o procedimento de RTH. Pressione novamente para cancelar.
Quando estão girando, as hélices podem ser perigosas. NÃO ligue os motores em
áreas estreitas quando houver pessoas próximas.
Mantenha sempre as mãos no controle remoto enquanto o motor ainda estiver
girando.
Após o pouso, desligue o quadricóptero antes de desligar o controle remoto.
É importante que você compreenda as diretrizes básicas de voo, tanto para a sua proteção como para a segurança das pessoas à sua volta. Consulte a Isenção de Responsabilidade e as Diretrizes de Segurança para obter mais informações.
Saiba mais: http://ysafe.dji.com/no-y
66
Mais modos de voo inteligenteDecolagem automática Return-to-Home (RTH)Pouso automático
Parada do motor em pleno voo: Pressione o botão RTH ao mesmo tempo que puxa a haste esquerda para
o canto interno inferior e segure por
3 segundos. Para diminuir o risco de danos ou ferimentos, só faça a parada dos motores em pleno voo em caso de situações de emergência.
Zonas de exclusão aérea
Page 68
Especicações
Quadricóptero (M200)
Dimensões Desdobrado, 887×880×378 mm, Dobrado, 716×220×236 mm Peso Aprox. 3,8 kg (com duas baterias padrão), Aprox. 4,53 kg (com duas baterias opcionais) Distância entre eixos Diagonal 643 mm Peso máximo de decolagem 6,14 kg Carga útil máx 2,34 kg (com duas baterias padrão), 1,61 kg (com duas baterias opcionais) Precisão de planagem (P-mode com GPS) Vertical: ±0,5m (1,64 pés) ou ±0,1m (0,33 pés, Sistema de visão inferior) Horizontal: ±1,5 m (4,92 pés) ou ±0,3 m (0,98 pés, Sistema de visão inferior ativado) Velocidade Angular máx Inclinação: 300°/s, Guinada: 150°/s Ângulo de inclinação máx 35° (25° se P-mode e Sistema de Visão Frontal estiverem ativados) Velocidade máx. de ascensão 16,4 pés/s (5 m/s) Velocidade máx. de descida 9,8 pés/s (3 m/s) Velocidade máx P-mode: 61 km/h (17 m/s); S-mode/A-mode: 83 km/h (23 m/s) Teto de serviço máximo acima do nível do mar 9842 pés (3000 m, com hélices 1760S) Resistência máxima ao vento 39,4 pés/s (12 m/s) Tempo de voo máximo (com baterias padrão) 27 min (Sem carga), 13 min (Peso de decolagem: 6,14 kg) Tempo de voo máximo (com baterias opcionais) 38 min (Sem carga), 24 min (Peso de decolagem: 6,14 kg) Estabilizadores DJI compatíveis Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Montagem de estabilizador compatível Estabilizador simples, voltado para baixo Classicação de Proteção de Entrada IP43 GNSS GPS+GLONASS Temperatura operacional -4° a 113° F (-20° a 45° C)
Controle remoto
Frequência operacional 2,400-2,483 GHz; 5,725-5,825 GHz Distância máxima de transmissão 2,4 GHz: 4,3 milhas (7 km, FCC); 2,2 milhas (3,5 km, CE); 2,5 milhas (4 km, SRRC) (sem obstrução, livre de interferências) 5,8 GHz: 4,3 milhas (7 km, FCC); 1.2 milhas (2 km, CE); 3,1 milhas (5 km, SRRC) EIRP 2,4 GHz: 26 dBm (FCC); 17 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) 5,8 GHz: 28 dBm (FCC); 14 dBm (CE); 20 dBm (SRRC) Bateria integrada 6000 mAh 2S LiPo Potência de saída 9 W (sem fonte de alimentação para dispositivo móvel) Fonte de alimentação USB iOS: 1 A Temperatura operacional -4° a 104° F (-20° a 40° C)
Sistema de visão inferior
Faixa de velocidade <32,8 pés/s (10 m/s) na altura de 6,56 pés (2 m) Faixa de altitude <32,8 pés (10 m) Faixa operacional <32,8 pés (10 m) Ambiente operacional Superfícies com padrão claro e bastante iluminadas (lux > 15) Faixa de operação do sensor ultrassônico 0,33-16,4 pés (de 10 a 500 cm) Ambiente operacional do sensor ultrassônico Material não absorvente, superfície rígida (tapete grosso interno diminuirá o desempenho)
Sistema de visão frontal
Faixa de detecção de obstáculos 2,3-98,4 pés (0,7-30 m) FOV Horizontal: 60°; Vertical: 54° Ambiente operacional Superfícies com padrão claro e bastante iluminadas (lux > 15)
Sistema de Detecção Infravermelho voltado para cima
Alcance de detecção de obstáculo 0-16,4 pés (5 m) FOV ±5° Ambiente operacional Obstáculos grandes, difusos e reexivos (reetividade >10%)
Intelligent Flight Battery (Padrão, Modelo: TB50-4280mAh-22,8V)
Capacidade 4280 mAh Tensão 22,8 V Tipo de bateria LiPo 6S Energia 97,58 Wh Peso líquido (único) Aprox. 520 g Temperatura operacional -4° a 113° F (-20° a 45° C) Temperatura de carregamento 41° a 104° F (5° a 40° C) Potência máx. de carga 180 W
Carregador (Modelo: IN2C180)
Tensão 26,1 V Potência nominal 180 W
Ponto de carregamento (Modelo: IN2CH)
Tensão de entrada 26,1 V Corrente de entrada 6,9 A
5,2 V (máx.); Android: 1,5 A 5,2 V (máx.)
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
PT
Baixe a versão mais recente disponível em
http://www.dji.com/matrice-200-series
Este conteúdo está sujeito a alterações sem prévio aviso.
MATRICE e DJI são marcas registradas da DJI.
Copyright © 2017 Todos os direitos reservados.
Criado pela DJI. Impresso na China.
67
Page 69
Matrice 200
DJITM MATRICETM 200 — это мощная система, обладающая превосходной маневренностью и скоростью. Два модуля барометром и
инерциальной навигационной системы (ИНС) гарантируют максимальную надежность, а новые интеллектуальные функции позволяют без проблем выполнять сложную съемку. Визуальные датчики дрона повышают точность полета в помещениях или в зонах, где недоступен сигнал GNSS. Степень защиты оболочки IP43 (согласно стандарту IEC 60529) обеспечивает надежность корпуса дрона.
Механическая конструкция Matrice 200, наряду с быстросъемным посадочным шасси и раскладывающимися лучами, упрощает транспортировку, хранение и подготовку к полету. Аккумулятор Intelligent Flight Battery оснащен обновленными ячейками и усовершенствованной системой распределения питания. Дрон обеспечивает до 27 минут полета со стандартными аккумуляторами и до 38 минут с дополнительными аккумуляторами без нагрузки*.
Система Matrice 200 совместима с большинством стабилизаторов DJI с разъемом DGC2.0* Данное руководство использует в качестве примера DJI ZENMUSE
TM
Z30 для демонстрации невероятных функций Matrice 200.
7
RU
6
10
11
5
2
1
8
14
12
13
15
4
3
9
16
17
18
19
20
В сложенном состоянии
1. Курсовая камера
2. Система переднего обзора
3. Разъем стабилизатора DJI V2.0 (DGC2.0)
4. Кнопка отсоединения стабилизатора и камеры
5. Лучи
6. Электродвигатели
7. Пропеллеры
8. Светодиодные индикаторы электронных регуляторов хода
9. Посадочное шасси
10. Верхний инфракрасный датчик
11. Индикатор состояния дрона
12. Кнопка / индикатор сопряжения летательного аппарата и пульта
13. Порт USB
14. Переключатель режима USB
15. Кнопка извлечения аккумулятора
16. Аккумуляторы Intelligent Flight Battery
17. Индикаторы уровня заряда аккумулятора
18. Кнопка питания
19. Система нижнего обзора
20. Слот для карты памяти Micro SD
* Максимальное время работы измерено в лабораторных условиях. Эксплуатационные показатели могут меняться в зависимости от условий использования.
Стабилизатор и дополнительные аккумуляторы можно приобрести отдельно в официальном интернет-магазине DJI. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать корпус дрона. Невыполнение этого требования приведет к аннулированию гарантии.
68
Page 70
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления работает по технологии DJI LIGHTBRIDGETM, обеспечивая максимальное расстояние передачи сигнала — до 7 км (4,3 мили)*. Во время выполнения полета имеется возможность просматривать изображение высокой четкости (HD) в режиме реального времени с помощью приложения DJI GOTM 4 на подключенном мобильном устройстве. Поддержка двух частот обеспечивает более стабильную связь в HD-режиме. В режиме работы с двумя пультами управления один из них управляет дроном, а второй — камерой, при этом пользователи могут находиться на расстоянии до 100 м (328 футов) друг от друга.*
Максимальное время работы литий-полимерного аккумулятора пульта составляет приблизительно четыре часа*.
1. Кнопка питания
2. Кнопка возврата домой (RTH)
3. Джойстики
4. Светодиодный индикатор состояния
5. Светодиодные индикаторы уровня заряда аккумулятора
6. Разъем питания
7. Держатель мобильного устройства
8. Антенны
9. Ручка для переноса
4
7
8
1
3
2
10. Поворотный регулятор (основная камера/ курсовая камера)
11. Колесико настроек камеры
12. Кнопка записи
13. Переключатель режимов полета
14. Кнопка спуска затвора
15. Кнопка паузы
16. Порт Micro USB
17. Порт шины CAN (порт для модулей расширения)
18. Порт HDMI A (для вывода видео)
19. Порт USB (для подключения мобильного устройства)
20. Кнопка C1
21. Кнопка C2
9
5
6
В сложенном состоянии
По умолчанию установлен режим номер 2 (тягой управляет левый джойстик). Левый джойстик используется для управления высотой и поворотом. Правый джойстик используется для управления движением вперед, назад, влево и вправо. Колесико наклона камеры регулирует наклон и панорамирование камеры. Для регулировки курсовой камеры нажмите и удерживайте кнопку C2 и поверните поворотный регулятор.
20
10
12
17
16
18 19
13
Левый джойстик Правый джойстик Камера и стабилизатор Курсовая камера
е
р
в
х
В
р
е
е
п
д
В
21
11
1514
RU
В
з
н
и
П
о
о
в
в
о
е
р
л
о
в
т
т
в
о
п
р
р
о
а
в
в
о
о
П
Подробную информацию о подключении и использовании пульта дистанционного управления см. в руководстве пользователя. В приложении DJI GO 4 можно изменить режим джойстиков.
* Пульт дистанционного управления может работать на максимальном расстоянии передачи сигнала (FCC) на открытом пространстве без электромагнитных
помех при высоте полета около 120 м (400 футов). Подробную информацию о режиме работы с двумя пультами дистанционного управления см. в руководстве пользователя. Максимальное время работы измерено без подачи питания на мобильное устройство. В соответствии с местными нормативно-правовыми актами рабочая частота 5,8 ГГц недоступна в некоторых странах.
Н
д
а
а
з
В
п
о
р
в
а
е
в
л
о
В
69
Page 71
Эксплуатация Matrice 200
1. Загрузка DJI Assistant 2 и приложения DJI GO 4
Загрузите и установите DJI ASSISTANTTM 2 на компьютер по ссылке, указанной ниже:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Найдите приложение «DJI GO 4» в App Store или Google Play и загрузите его на свое мобильное устройство.
Для первичной активации потребуется учетная запись DJI и подключение к сети Интернет.
Internet
DJI GO 4 поддерживает iOS 9 (или более позднюю версию) и Android 4.4 (или более позднюю версию). Монитор DJI CrystalSkyTM рекомендуется использовать со встроенным приложением DJI Pilot. DJI Assistant 2 поддерживает Windows 7 (или более поздние версии) и OS X 10.11 (или более поздние версии).
2. Зарядите аккумуляторы
Нажмите кнопку отсоединения и откройте крышку соответствующего порта для зарядки. Чтобы начать зарядку, установите аккумулятор Intelligent Flight Battery в порт для зарядки.
1
A
RU
2
Время зарядки: 1,5 часа* Время зарядки: 3 часа*
Перед первым использованием аккумулятор Intelligent Flight Battery необходимо зарядить полностью. Нажмите кнопку разблокировки на верхней
части зарядного концентратора для снятия полностью заряженного аккумулятора.
Когда зарядка завершена, светодиодные индикаторы на аккумуляторе Intelligent Flight Battery выключатся, а светодиодный индикатор на
зарядном концентраторе будет гореть зеленым.
Отключите питание пульта дистанционного управления перед началом зарядки. Когда зарядка будет завершена, светодиодные индикаторы на
пульте дистанционного управления выключатся.
Зарядный концентратор издаст звуковой сигнал, когда аккумулятор будет полностью заряжен. Звук можно включить или отключить с помощью
переключателя в нижней части концентратора.
Установите аккумулятор на дрон и включите питание. Когда температура аккумулятора опускается ниже 15 ℃, он автоматически подогревается,
поддерживая температуру 15-20 ℃.
Рекомендуется использовать два аккумулятора. Этот вариант можно выбрать в приложении DJI GO 4. Обеспечьте одновременную зарядку и
разрядку каждой пары аккумуляторов, чтобы продлить их срок службы и гарантировать наилучшие впечатления от полета.
B
Приложение
DJI GO 4
Розетка электросети 100-240 В (50 Гц/60 Гц)
B
A
* Зарядное устройство из комплекта
3. Подготовьте пульт дистанционного управления к работе
Разложите держатель мобильного устройства и антенны. Нажмите кнопку питания один раз, чтобы проверить уровень заряда аккумулятора.
Низкий
Сильный сигнал
Высокий
Слабый сигнал
Разложите
70
Нажмите кнопку, чтобы освободить зажимы.
2
1
3
Подключите мобильное устройство с помощью USB-кабеля.
Поместите мобильное устройство в зажимы и отрегулируйте их для надежной фиксации.
Page 72
4. Подготовьте дрон
1
2
3
Монтаж посадочного шасси
Раскладывание дрона
Разложите луч, передвиньте фиксатор к концу луча и поверните его примерно на 90° таким образом, чтобы серебряная линия находилась в пределах значка .
Установка пропеллеров
Пропеллеры без серебристых колец необходимо установить на двигатели без меток.
Установка стабилизатора и камеры
11
Нажмите на кнопку отсоединения стабилизатора, чтобы снять крышку.
Нажмите кнопку отсоединения стабилизатора, поворачивая его фиксатор, для снятия стабилизатора и камеры. При снятии фиксатор стабилизатора необходимо повернуть до упора для упрощения последующей установки.
2
Соедините белые и красные точки и вставьте стабилизатор.
3
Переведите фиксатор стабилизатора в положение блокировки.
Прижмите пропеллер к монтажной пластине и поверните в направлении блокировки до фиксации.
Пропеллеры с серебристыми кольцами необходимо установить на двигатели с метками такого же цвета.
Перед каждым полетом проверяйте надежность крепления пропеллеров.
RU
71
Page 73
Установка аккумулятора Intelligent Flight
Battery
Вставьте два аккумулятора. Нажмите кнопку питания один раз, чтобы проверить уровень заряда аккумулятора. Нажмите один раз, затем удерживайте для включения/ выключения.
Используйте только аккумуляторный отсек B, если для подачи питания применяется один аккумулятор. Нажмите кнопку снятия аккумулятора, чтобы вытащить его.
5. Полет
Переключите режим полета в самый
RU
безопасный режим P.
В приложении DJI GO 4
Включите пульт дистанционного управления и летательный аппарат.
A
DJI GO 4
Приложение
Запустите приложение DJI GO 4 и нажмите GO FLY.
B
Ready to Go (GPS)
Перед полетом убедитесь, что индикатор состояния дрона в приложении DJI GO 4 показывает Ready to Go (GPS) (Полет разрешен (работает система спутниковой навигации)) или Ready to Go (Vision) (Полет разрешен (работает система обзора)) при полете в помещении.
Высокий
Низкий
Автоматический
взлет
Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с руководством в приложении DJI GO 4 или на официальном веб-сайте DJI. Перед взлетом всегда устанавливайте подходящую высоту для возврата домой. Для получения дополнительной информации обратитесь к
отказу от ответственности и руководству по технике безопасности.
посадка
Возврат домой (RTH)Автоматическая
Режимы эксплуатации
стабилизатора
Дополнительные
интеллектуальные режимы
Набор высоты в ручном режиме Посадка в ручном режиме
Смещайте левый джойстик
ИЛИ
Команда управления несколькими джойстиками для
включения/выключения электродвигателей
Возврат в домашнюю точку (с помощью пульта дистанционного управления) (Return-to-Home (RC))
Не отличается от кнопки возврата в домашнюю точку (RTH) в приложении DJI GO 4. Отправляет дрон в домашнюю точку. Нажмите и удерживайте, чтобы запустить возвращение дрона. Нажмите еще раз, чтобы отменить.
Вращающиеся пропеллеры могут представлять опасность. НЕ включайте
электродвигатели в ограниченном пространстве или в непосредственной близости от людей.
Не выпускайте пульт дистанционного управления из рук, пока электродвигатели
работают.
После посадки сначала выключите дрон, а затем пульт дистанционного
управления.
Для обеспечения своей безопасности и безопасности окружающих важно понимать основные принципы полета. Для получения дополнительной информации обратитесь к отказу от ответственности и руководству по технике безопасности.
Плавно сдвиньте левый
джойстик вверх
для взлета
вниз (плавно), пока дрон не коснется поверхности. Для выключения двигателей удерживайте джойстик в течение нескольких секунд.
Остановка электродвигателей во время полета: нажмите кнопку возврата домой, одновременно перемещая левый джойстик в нижний внутренний угол, и удерживайте ее в течение 3 секунд. Выключайте электродвигатели во время полета только в экстренных ситуациях, в которых это может быть необходимо для предотвращения травм и опасных ситуаций.
Зоны, запрещенные для полетов
Подробнее: http://ysafe.dji.com/no-y
72
полета
Page 74
Технические характеристики
Летательный аппарат (M200)
Размеры В разложенном состоянии 887×880×378 мм, в сложенном состоянии 716×220×236 мм Масса Приблизительно 3,8 кг (с двумя стандартными аккумуляторами), приблизительно 4,53 кг (с двумя дополнительными аккумуляторами) Диагональный размер 643 мм Макс. взлетная масса 6,14 кг Макс. пол езная нагрузка 2,34 кг (с двумя стандартными аккумуляторами), 1,61 кг (с двумя дополнительными аккумуляторами) Точность позиционирования (режим P с GPS) По вертикали: ±0,5 м (1,64 фута) или ±0,1 м (0,33 фута, система нижнего обзора включена) по горизонтали: ±1,5 м (4,92 фута) или ±0,3 м (0,98 фута, система нижнего обзора включена) Макс. угловая скорость Наклон: 300°/с, поворот: 150°/с Макс. угол наклона 35° (25° при включенном режиме P и системе переднего обзора) Макс. скорость набора высоты 5 м/с (16,4 фута/с) Макс. скорость снижения (по вертикали) 3 м/с (9,8 фута/с) Макс. скорость Режим P: 17 м/с (61 км/ч); режим S / режим A: 23 м/с (83 км/ч) Макс. высота полета над уровнем моря 3000 м (9842 фута с пропеллерами 1760S) Макс. сопротивление ветру 12 м/с (39,4 фута/с) Макс. время полета 27 мин (без нагрузки), 13 мин (взлетная масса: 6,14 кг) (со стандартными аккумуляторами) Макс время полета 38 мин (без нагрузки), 24 мин (взлетная масса: 6,14 кг) (с дополнительными аккумуляторами) Совместимые стабилизаторы DJI Zenmuse X4S/X5S/XT/Z30 Совместимые крепления стабилизатора Один стабилизатор, наклон камеры вниз Степень защиты оболочки IP43 Спутниковые системы навигации GPS+ГЛОНАСС Рабочий диапазон температур от -20 до +45 °C (от -4 до 113 °F)
Пульт дистанционного управления
Рабочая частота 2,400-2,483 ГГц; 5,725-5,825 ГГц Макс. расстояние передачи сигнала 2,4 ГГц: 7 км (4,3 мили, FCC); 3,5 км (2,2 мили, CE); 4 км (2,5 мили, SRRC) (при отсутствии препятствий и помех) 5,8 ГГц: 7 км (4,3 мили, FCC); 2 км (1,2 мили, CE); 5 км (3,1 мили, SRRC) ЭИИМ 2,4 ГГц: 26 дБм (FCC); 17 дБм (CE); 20 дБм (SRRC) 5,8 ГГц: 28 дБм (FCC); 14 дБм (CE); 20 дБм (SRRC) Встроенный аккумулятор 6000 мАч, литий-полимерный 2S Выходная мощность 9 Вт (без подачи питания на мобильное устройство) Источник питания USB iOS: 1 A при 5,2 В (макс.); Android: 1,5 A при 5,2 В (макс.) Рабочий диапазон температур от -20 до +40 °C (от -4 до 104 °F)
Система нижнего обзора
Макс. скорость <10 м/с (32,8 фута/с) на высоте 2 м (6,56 фута) Макс. высота <10 м (32,8 фута) Рабочий диапазон <10 м (32,8 фута) Условия функционирования Поверхность с видимой текстурой, уровень освещенности > 15 лк Рабочий диапазон ультразвуковых датчиков 10-500 см (0,33–16,4 фута) Условия функционирования ультразвуковых датчиков помещении ухудшает работу датчиков)
Система переднего обзора
Диапазон обнаружения препятствий 0,7–30 м (2,3–98,4 фута) Угол обзора По горизонтали: 60°; по вертикали: 54° Условия функционирования Поверхность с видимой текстурой, уровень освещенности > 15 лк
Система верхних инфракрасных датчиков
Диапазон обнаружения препятствий 0–5 м (0–16,4 фута) Угол обзора ±5° Рабочая среда Большие, диффузно-отражающие и отражающие препятствия (коэффициент отражения >10%)
Аккумулятор Intelligent Flight Battery (стандарт, модель: TB50-4280mAh-22,8V)
Емкость 4280 мАч Напряжение 22,8 В Тип аккумулятора Литий-полимерный, 6S Энергия 97,58 Втч Масса нетто (одна деталь) Приблизительно 520 г Рабочий диапазон температур От -20 до +45 °C (от -4 до 113 °F) Диапазон температур зарядки От +5 до +40 °C (41–104 °F) Макс. мощность зарядки 180 Вт
Зарядное устройство (модель: IN2C180)
Напряжение 26,1 В Номинальная мощность 180 Вт
Зарядный концентратор (модель: IN2CH)
Входное напряжение 26,1 В Сила тока на входе 6,9 А
Материалы, не поглощающие звук, твердая поверхность (толстое ковровое покрытие в
DJI incorporates HDMITM technology. The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
RU
Актуальную редакцию документа можно загрузить с веб-сайта:
http://www.dji.com/matrice-200-series
Эта отметка означает, что содержание может быть
изменено без предварительного уведомления.
MATRICE и DJI являются товарными знаками компании DJI.
© 2017 DJI Все права защищены.
Разработано DJI. Напечатано в Китае.
73
Page 75
MATRICE 200
YC.BZ.S01563.01
www.dji.com
Loading...