Před použitím zařízení si přečtěte veškeré pokyny, upozornění, varov ání a vyvázání se ze záruky, ujistěte se, že
jim rozumíte, a řiďte se jimi.
Vigtig meddelelse
Før du betjener enheden, skal du du læse, forstå og følge alle anvisninger, advarsler, sikkerhedsforanstaltninger
og ansvarsfraskrivelser.
Wichtiger Hinweis
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen,
Warnungen, Vorsichtshinweise und Haftungsausschlüsse.
Σημαντική σημείωση
Πριν από τη λειτουργία της συσκευής, πρέπει να διαβάσετε, να κατανοήσετε και να ακολουθήσετε όλες τις
οδηγίες, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις και νομικές αποποιήσεις.
Important note
Before operating the device, you must read, understand, and follow all instructions, warnings, cautions, and legal
disclaimers.
Nota importante
Antes de usar el dispositivo, debe leer, comprender y seguir toda la información sobre instrucciones,
advertencias, precauciones y renuncias de responsabilidad.
Tärkeä huomautus
Ennen laitteen käyttämistä on luettava ja ymmärrettävä kaikki ohjeet, vakavat varoitukset, varoitukset ja
lakitiedotteet sekä noudatettava niitä.
Remarque importante
Avant d'utiliser l'appareil, vous devez lire, comprendre et suivre l'ensemble des instructions, avertissements, mises
en garde et clauses légales de non-responsabilité.
Fontos megjegyzés
Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el és tartsa be az összes utasítást, figyelmeztetést, óvintézkedést
és jogi nyilatkozatot.
Nota importante
Prima di utilizzare il dispositivo, è importante leggere, capire e seguire tutte le istruzioni, avvertenze, precauzioni
ed esclusioni di responsabilità legali.
중중요요한한 참참고고 사사항항
장치를 작동하기 전에 반드시 다음의 사용 설명서와 경고, 주의사항, 법적 책임제한을 읽고 이해하며 따라야 합니
다.
Viktig
Før du bruker enheten, må du lese, forstå og følge instruksjoner, advarsler og informasjon om ansvarsfraskrivelse.
Belangrijke opmerking
Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat gaat gebruiken, alle instructies, waarschuwingen en juridische informatie
hebt doorgelezen en begrepen, en dat u deze opvolgt en in acht neemt.
Ważna uwaga
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy koniecznie zapoznać się z wszystkimi instrukcjami,
ostrzeżeniami, przestrogami i uwagami prawnymi. Należy zawsze postępować zgodnie z zaleceniami tam
zawartymi.
Nota importante
Antes de utilizar o dispositivo, deverá proceder à leitura e compreensão de todos os avisos, precauções,
instruções e isenções de responsabilidade legal e assegurar-se do seu cumprimento.
Важное примечание
До того, как пользоваться устройством, вам необходимо прочитать и понять все предупреждения,
предостережения и юридические ограничения ответственности и следовать им.
Viktig information
Innan du använder enheten måste du läsa, förstå och följa alla anvisningar, varningar, försiktighetsåtgärder och
ansvarsfriskrivningar.
Önemli not
Cihazı çalıştırmadan önce tüm talimatları, uyarıları, ikazları ve yasal açıklamaları okumalı, anlamalı ve bunlara
uymalısınız.
Any late changes are first implemented in English.
The latest revision of this publication always applies, and can be downloaded from http://support.flir.com.
EN-US English ............................................................................................. 7
8. Υποδοχές σύνδεσης για φορτιστή για το εσωτερικό του οχήματος.
9. Σκανδάλη αποθήκευσης: Αυτή η σκανδάλη έχει δύο παράλληλες λειτουργίες:
• Πατήστε τη σκανδάλη για να αποθηκεύσετε την εικόνα.
• Πατήστε τη σκανδάλη για πάγωμα της εικόνας: Η εικόνα παγώνει μέχρι την
απελευθέρωση της σκανδάλης.
10. Στήριξη για προσαρμογέα τρίποδου.
11. Σημείο σύνδεσης για το περιαυχένιο κορδόνι.
12. Μπαταρία.
Στοιχεία οθόνης
Εικόνα
Επεξήγηση
1. Τρόπος λειτουργίας πυρόσβεσης NFPA: Ένας τρόπος λειτουργίας πολλαπλών
χρήσεων για την αρχική προσβολή πυρκαγιάς με διενέργεια διάσωσης και
έλεγχο της πυρκαγιάς.
2. Τρόπος λειτουργίας πυρόσβεσης με ασπρόμαυρη απεικόνιση: Ένας τρόπος
λειτουργίας πολλαπλών χρήσεων για την αρχική προσβολή πυρκαγιάς με
διενέργεια διάσωσης και έλεγχο της πυρκαγιάς.
3. Τρόπος λειτουργίας πυρκαγιάς: Παρόμοιος με τον τρόπο λειτουργίας
πυρόσβεσης NFPA, αλλά με σημείο εκκίνησης υψηλότερης θερμοκρασίας για
τη χρωματογράφηση θερμότητας.
4. Τρόπος λειτουργίας έρευνας και διάσωσης: Βελτιστοποιημένος για διατήρηση
της υψηλής αντίθεσης στην υπέρυθρη εικόνα κατά την αναζήτηση ανθρώπων.
5. Τρόπος λειτουργίας ανίχνευσης θερμότητας: Βελτιστοποιημένος για
αναζήτηση θερμών σημείων κατά την επανεξέταση ενός χώρου μετά την
κατάσβεση της πυρκαγιάς.
9. Disparador de guardado. Este disparador tiene dos funciones paralelas:
• Pulse el disparador: se guarda la imagen.
• Pulse el disparador: se congela la imagen. La imagen queda congelada hasta
que se suelta el disparador.
10. Soporte para el adaptador de trípode.
11. Punto de conexión para el cordón retráctil.
12. Batería.
Elementos de la pantalla
Figura
Explicación
1. Modo de lucha contra incendios NFPA. Modo polivalente para su uso en las
primeras fases de la lucha contra incendios, en el rescate de víctimas y en el
control de incendios.
2. Modo de lucha contra incendios blanco y negro. Modo polivalente para su uso
en las primeras fases de la lucha contra incendios, en el rescate de víctimas y en
el control de incendios.
3. Modo de incendio. Es similar al modo de lucha contra incendios NFPA pero tiene
un punto de inicio de temperatura más alto para la colorización del calor.
4. Modo de búsqueda y rescate. Optimizado para mantener un alto contraste en la
imagen infrarroja durante la búsqueda de personas.
5. Modo de detección de calor. Optimizado para buscar puntos calientes en la
revisión posterior a la extinción del incendio.
• El color verde del icono indica que la cámara cambia automáticamente entre el
rango de alta sensibilidad y el rango de baja sensibilidad, dependiendo del objeto.
• El color azul del icono indica que el intervalo de temperatura está bloqueado.
• NFPA = National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección
contra Incendios), una organización internacional sin ánimo de lucro
(http://www.nfpa.org).
Guía de inicio rápido
Lleve a cabo este procedimiento para empezar de inmediato:
1. Cargue la batería durante 4 horas antes de encender la cámara por primera vez,
o hasta que el indicador LED de estado de la batería se ilumine en azul de forma
constante.
2. Pulse el botón de encendido y apagado para encender la cámara.
3. Oriente la cámara hacia el objeto de interés.
4. Seleccione un modo de cámara adecuado pulsando el botón de modo.
5. Accione el disparador para guardar una imagen.
6. Conecte la cámara a un equipo mediante el cable USB.
7. Realice una de las siguientes acciones:
• Traslade la imagen al equipo mediante una operación de arrastrar y colocar.
NOTA
Pasar la imagen con la operación de arrastrar y soltar no elimina la imagen en
la cámara.
• Mueva la imagen al equipo usando Flir Tools. En la caja de transporte se
incluye una tarjeta de descarga para Flir Tools. En Flir Tools puede analizar
las imágenes y crear informes en PDF.
9. Déclencheur Enregistrer : ce déclencheur remplit deux fonctions parallèles.
• Actionnement du déclencheur : enregistrer une image.
• Actionnement du déclencheur : figer une image. L 'image est figé e jusqu'à ce
que le déclencheur soit relâché.
10. Support d'adaptateur pour trépied.
11. Point d'attache pour dragonne amovible.
12. Batterie.
Éléments de l'écran
Figure
Explication
1. Mode Extinction d'incendie NFPA. Mode polyvalent pour démarrer la lutte contre
l'incendie avec opération de secours aux victimes et de contrôle de l'incendie.
2. Mode Extinction d'incendie noir et blanc. Mode polyvalent pour démarrer la lutte
contre l'incendie avec opération de secours aux victimes et de contrôle de
l'incendie.
3. Mode Incendie. Similaire au mode Extinction d'incendie NFPA, avec un point de
départ de température plus élevé pour la colorisation de la chaleur.
4. Mode Recherche et secours. Mode optimisé pour la préservation de contrastes
élevés sur l'image infrarouge lors de la recherche des victimes.
5. Mode Détection de chaleur. Mode optimisé pour la recherche des points chauds
lors de l'inspection du site après l'extinction de l'incendie.
• La couleur verte de l'icône indique que la caméra bascule automatiquement entre
la plage de haute sensibilité et la plage de basse sensibilité, selon l'objet.
• La couleur bleue de l'icône indique que la plage de températures est verrouillée.
• NFPA = National Fire Protection Association, association internationale à but non
lucratif spécialisée dans la protection contre les incendies (http://www.nfpa.org).
Guide de démarrage rapide
Pour une prise en main rapide, procédez comme suit :
1. Chargez la batterie pendant 4 heures avant le tout premier démarrage de la
caméra ou attendez que le voyant DEL bleu d'état de la batterie s'allume en
continu.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la caméra.
3. Orientez la caméra vers l'objet cible.
4. Sélectionnez le mode de caméra souhaité en appuyant sur le bouton Mode.
5. Actionnez le déclencheur Enregistrer pour enregistrer une image.
6. Branchez la caméra à un ordinateur à l'aide du câble USB.
7. Effectuez l'une des op érations suivantes :
• Transférez l'image sur l'ordinateur en effectuant un glisser-déposer.
REMARQUE
Lorsque vous transférez une image à l'aide d'un glisser-déposer, celle-ci n'est
pas supprimée de la caméra.
• Transférez l'image sur l'ordinateur à l'aide de Flir Tools. Une carte de
téléchargement pour le logiciel Flir Tools est fournie dans la mallette de
transport. Le logiciel Flir Tools vous permet d'analyser les images et de créer
des rapports au format PDF.
• NFPA = National Fire Protection Association, nemzetközi non-profit szervezet
(http://www.nfpa.org).
Beüzemelési útmutató
A gyors beüzemeléshez k övesse az alábbi lépéseket:
1. Mielőtt először bekapcsolná a kamerát, töltse az akkumul átort 4 órán keresztül,
vagy amíg az akkumulátor állapotát jelző LED kék színnel folyamatosan világítani
nem kezd.
2. A be-/kikapcsoló gombot megnyomva kapcsolja be a kamerát.
3. Irányítsa a kamerát a vizsgált tárgy irányába.
4. A mód gomb megnyomásával válasszon ki egy megfelelő kamera módot.
5. A mentés ravaszkapcsoló meghúzásával mentse a képet.
6. Csatlakoztassa a kamerát a számítógéphez az USB-kábellel.
7. Tegye az alábbiak egyikét:
• Az egérrel történő húzással helyezze át a képet a számítógépre.
MEGJEGYZÉS
A számítógépre való áthúzással a kép nem törlődik a kamerából.
• Helyezze át a képet a számítógépre a Flir Tools használatával. A Flir Tools
letöltőkártyája a hordozótáskában található. A Flir Tools segítségével
elemezheti a képeket, é s PDF-jelentéseket készíthet.
9. Trigger Salva. Sono disponibili due funzioni parallele per questo trigger:
• Premere il trigger: Salva un'immagine.
• Premere il trigger: Blocca un'immagine. L'immagine viene bloccata fino al
rilascio del pulsante.
10. Supporto adattatore per treppiede.
11. Punto di attacco per cordino retrattile.
12. Batteria.
Elementi del display
Figura
Descrizione
1. Modalità antincendio NFPA. Modalità multifunzione per le fasi iniziali dell'incendio
con operazioni di salvataggio e controllo dell'incendio.
2. Modalità antincendio in bianco e nero. Modalità multifunzione per le fasi iniziali
dell'incendio con operazioni di salvataggio e controllo dell'incendio.
3. Modalità antincendio. Simile alla modalità antincendio NFPA, ma con un punto di
partenza della temperatura maggiore per la colorazione del calore.
4. Modalità Ricerca e salvataggio. Ottimizzata per mantenere un elevato contrasto
dell'immagine ad infrarossi durante la ricerca di persone.
5. Modalità di rilevamento termico. Ottimizzata per la ricerca di hotspot durante la
verifica finale al termine di un incendio.
6. Scala temperatura.
7. Puntatore.
8. Indicatore dello stato della batteria.
9. Temperatura puntatore.
NOTA
• L'icona di colore verde indica che la termocamera passa automaticamente da un
intervallo di alta sensibilità ad uno di bassa sensibilità, in base all'oggetto.
• L'icona di colore blu indica che l'intervallo di temperatura è bloccato.
• NFPA = National Fire Protection Association, organizzazione internazionale no
profit (http://www.nfpa.org).
Guida introduttiva
Effettuare le seguenti operazioni iniziali:
1. Prima di accendere la termocamera per la prima volta, caricare la batteria per 4
ore o finché il LED di stato blu della batteria non rimane acceso e fisso.
2. Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere la termocamera.
3. Puntare la termocamera verso il soggetto desiderato.
4. Selezionare la modalità termocamera desiderata premendo il pulsante Modalità.
5. Premere il trigger Salva per salvare un'immagine.
6. Collegare la termocamera ad un computer mediante il cavo USB.
7. Effettuare una delle operazioni seguenti:
• Trasferire le immagini nel computer con un'operazione di trascinamento.
NOTA
Il trasferimento di un'immagine mediante la funzione di trascinamento non
elimina l'immagine dalla termocamera.
• Trasferire l'immagine nel computer utilizzando Flir Tools. Una scheda di
download per Flir Tools è inclusa nella valigetta da trasporto. In Flir Tools è
possibile analizzare le immagini e creare report in PDF.
• Op de activeerknop drukken: een afbeelding opslaan.
• Op de activeerknop drukken: Een afbeelding bevriezen. De afbeelding wordt
bevroren totdat de activeerknop wordt losgelaten.
10. Bevestiging voor adapter voor statief.
11. Bevestiging voor verwijderbaar draagkoord.
12. Batterij.
Schermelementen
Figuur
Uitleg
1. NFPA-brandblusmodus: modus met verschillende mogelijkheden voor de
aanvankelijke brandbestrijding met reddingsoperatie en het onder controle krijgen
van het vuur.
2. Zwart-witbrandblusmodus: modus met verschillende mogelijkheden voor de
aanvankelijke brandbestrijding met reddingsoperatie en het onder controle krijgen
van het vuur.
3. Vuurmodus: vergelijkbaar met de NFPA-brandblusmodus, maar met een hogere
starttemperatuur voor warmteverkleuring.
4. Modus Zoeken en redden: geoptimaliseerd voor het behouden van grote
contrasten in het infraroodbeeld terwijl er wordt gezocht naar personen.
5. Modus Warmteopsporing: geoptimaliseerd voor het zoeken van hotspots bij
nacontrole nadat het vuur is geblust.
6. Temperatuurschaal.
7. Spotmeter.
8. Indicator batterijtoestand.
9. Spotmetertemperatuur.
OBS
• Bij een groen pictogram schakelt de camera automatisch tussen het bereik met
hoge gevoeligheid en het bereik met lage gevoeligheid, afhankelijk van het object.
• Bij een blauw pictogram is het temperatuurbereik geblokkeerd.
• NFPA = National Fire Protection Association, een internationale non-
profitorganisatie voor brandveiligheid (http://www.nfpa.org).
Snelstartgids
Volg deze procedure om gelijk aan de slag te gaan:
1. Laad de batterij vier uur lang op voordat u de camera de eerste keer opstart of
totdat de blauwe LED-indicator voor de batterijtoestand continu brandt.
2. Druk op de Aan/Uit-knop om de camera in te schakelen.
3. Richt de camera op het gewenste object.
4. Selecteer een geschikte cameramodus door op de Modus-knop te drukken.
5. Druk op de activeerknop Opslaan om een afbeelding op te slaan.
6. Sluit de camera aan op een computer met behulp van de USB-kabel.
7. U hebt de volgende opties:
• Versleep de afbeelding naar de computer.
OBS
Wanneer u een afbeelding versleept, wordt de afbeelding niet van de camera
verwijderd.
• Verplaats de afbeelding naar de computer met Flir Tools. In de transportkoffer
zit een downloadkaart voor Flir Tools. In Flir Tools kunt u de afbeeldingen
analyseren en PDF-rapporten maken.
• NFPA = National Fire Protection Association (Narodowe Stowarzyszenie Ochrony
Przeciwogniowej) to międzynarodowa organizacja non profit (http://www.nfpa.org).
Skrócona instrukcja obsługi
Aby jak najszybciej rozpocząć pracę z kamerą, należy wykonać następującą
procedurę:
1. Przed użyciem kamery po raz pierwszy ładuj akumulator przez 4 godziny lub do
czasu, aż niebieska kontrolka LED stanu akumulatora zaświeci się w sposób
ciągły.
2. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania, aby włączyć kamerę.
3. Nakieruj kamerę na obiekt zainteresowania.
4. Wybierz odpowiedni tryb kamery, naciskając przycisk Mode.
5. Aby zapisać obraz, naciśnij przycisk wyzwalający Save.
6. Połącz kamerę z komputerem za pomocą kabla USB.
7. Wykonaj jedną z następujących czynności:
• Przenieś obraz do komputera, korzystając z metody „przeciągnij i upuść”.
UWAGA
Przeniesienie obrazu metodą „przeciągnij i upuść” nie powoduje usunięcia go
z kamery.
• Przenieś obraz do komputera, korzystając z Flir Tools. Karta umożliwiająca
pobranie Flir Tools znajduje się w walizce transportowej. W Flir Tools można
analizować obrazy i tworzy ć raporty w formacie PDF.
• Puxe o disparador: congela uma imagem. A imagem é congelada até soltar o
disparador.
10. Suporte para adaptador de tripé.
11. Ponto de fixação da correia retrátil.
12. Bateria.
Elementos do ecrã
Figura
Explicação
1. Modo de combate a incêndios NFPA. Modo multifunções para o primeiro
combate às chamas com operações de salvamento e controlo do incêndio.
2. Modo de combate a incêndios a preto e branco. Modo multifunções para o
primeiro combate às chamas com operações de salvamento e controlo do
incêndio.
3. Modo de incêndio. Semelhante ao modo de combate a incêndios NFPA, mas
com uma temperatura mais elevada do ponto inicial para a coloração do calor.
4. Modo de busca e salvamento. Otimizado para manter um elevado contraste na
imagem de infravermelhos durante as buscas.
5. Modo de deteção de calor. Otimizado para procurar pontos de calor durante a
inspeção após a extinção do incêndio.
6. Escala de temperatura.
7. Medidor de pontos.
8. Indicador do estado da bateria.
9. Temperatura do medidor de pontos.
NOTA
• O ícone de cor verde indica que a câmara alterna automaticamente entre a
amplitude de alta sensibilidade e a amplitude de baixa sensibilidade, dependendo
do objeto.
9. Кнопка сохранения. Данная кнопка выполняет две параллельные функции:
• Нажатие кнопки: сохранение изображения.
• Нажатие кнопки: создание стоп-кадра. Изображение останавливается
до тех пор, пока не будет отпущена кнопка.
10. Крепление для адаптера штатива.
11. Точка крепления вытяжного ремня.
12. Аккумулятор.
Элементы дисплея
Рисунок
Объяснение
1. Режим пожаротушения NFPA. Универсальный режим для первичной атаки
на пожар с проведением спасательных операций и подавлением очагов
возгорания.
2. Черно-белый режим пожаротушения. Универсальный режим для первичной
атаки на пожар с проведением спасательных операций и подавлением
очагов возгорания.
3. Режим пожара. Схож с режимом пожаротушения NFPA, но с более
высокой начальной температурой теплового расцвечивания.
4. Режим поисково-спасательных работ. Оптимизирован для поддержания
высокой контрастности инфракрасного изображения при поиске людей.
5. Режим обнаружения тепла. Оптимизирован для поиска очагов высокой
температуры после того, как пожар потушен.
Выполните следующие действия, если вам требуется немедленно начать
работу с камерой.
1. Перед первым включением камеры заряжайте аккумулятор в течение 4
часов или до тех пор, пока не начнет непрерывно светиться синий
светодиод-индикатор состояния аккумулятора.
2. Нажмите кнопку включения/выключения для включения камеры.
3. Направьте камеру на изучаемый объект.
4. Выберите подходящий режим камеры кнопкой режима.
5. Нажмите кнопку сохранения, чтобы сохранить изображение.
6. Подключите камеру к компьютеру с помощью кабеля USB.
7. Выполните одно из следующих действий.
• Переместите изображение на компьютер методом перетаскивания
("drag-and-drop").
ПРИМЕЧАНИЕ
Перемещение изображение методом перетаскивания не приводит к
удалению изображения из камеры.
• Переместите изображение с помощью Flir Tools. Карта для загрузки Flir
Tools находится в транспортировочном чехле. С помощью Flir Tools
можно анализировать изображения и создавать отчеты в формате PDF.
• Deklanşörü çekin: Resmi dondurun. Deklanşör serbest bırak ılana kadar resim
dondurulur.
10. Tripod adaptörü montaj yuvası.
11. Geri çekilebilir lanyard bağlantı noktası.
12. Pil.
Ekran öğeleri
Şekil
Açıklama
1. NFPA yangın söndürme modu. Yangına ilk müdahale için hayat kurtarma
operasyonunu ve yangının kontrol altına alınmasını kapsayan çok amaçlı mod.
2. Siyah ve beyaz yangın söndürme modu. Yangına ilk müdahale için hayat
kurtarma operasyonunu ve yangının kontrol altına alınmasını kapsayan çok amaçlı
mod.
3. Yangın modu. NFPA yangın söndürme moduna benzerdir fakat ısı renklendirmesi
için daha y üksek bir sıcaklık başlangıç noktasına sahiptir.
4. Arama ve kurtarma modu. İnsanları ararken enfraruj resminde yüksek kontrastı
koruyacak şekilde optimize edilmiştir.
5. Isı saptama modu. Yangın söndürüldükten sonra kontrol sırasında sıcak noktaları
aramak için optimize edilmiştir.
6. Sıcaklık ölçeği.
7. Spotmetre.
8. Pil durumu göstergesi.
9. Spotmetre sıcaklığı.
NOT
• Yeşil simge rengi, kameranın nesneye bağlı olarak yüksek hassasiyetli aralık ve
düşük hassasiyetli aralık arasında otomatik olarak geçiş yaptığını belirtir.
• Mavi simge rengi, sıcaklık aralığının kilitli olduğunu belirtir.