T559583Publ. No.
a506Revision
French (FR)Language
February 4, 2011Issue date
Manuel de l’utilisateur
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
Clause légale
Tousles produits fabriqués parFLIR Systems sont garantiscontreles vices de matériauxetdefabrication pour une périoded’unan à compter
de la date de livraison duproduit original,à condition queces produitsfassent l’objet d’uneutilisation, d’unemaintenanceet d’unconditionnement normaux, en accord avec les instructions de FLIR Systems.
Tous les produits qui ne sont pas fabriqués par FLIR Systems et qui sont inclus dans les systèmes fournis par FLIR Systems à l’acquéreur
initial, sont soumis à la garantie du fournisseur de ces produits, le cas échéant. FLIR Systems décline toute responsabilité envers de tels
produits.
La garantie ne s’applique qu’à l’acquéreur initial du produit et n’est pas transmissible. Elle ne s’applique pas aux produits ayant fait l’objet
d’une utilisation incorrecte, de négligence, d’accident ou de conditions anormales d’exploitation. Les composants d’extension sont exclus
de la garantie.
En cas de défaut d’un produit couvert parcette garantie,il convientd’interrompre son utilisationafin d’évitertout dommagesupplémentaire.
L’acquéreur doit, dans les meilleurs délais, signaler àFLIR Systems tous les défauts,faute de quoila présente garantie ne s’appliquerapas.
FLIR Systems s’engage à réparer ou à remplacer (selon son choix) le produit défectueux, sans frais supplémentaires, si lors de l’inspection
il s’avère quele produit présente des vicesdematériaux ou de fabrication età condition qu’il soit retournéà FLIR Systems dansladitepériode
d’un an.
FLIR Systems refuse toute prise d’obligation ou de responsabilité pour les défauts autres que ceux indiqués ci-dessus.
Aucune autre garantie n’est exprimée ou implicite. FLIR Systems décline toute responsabilité quant aux garanties implicites de qualité mar-
chande ou d’adéquation à un usage particulier.
FLIR Systems ne peut être tenu pourresponsable despertes ou dommagesdirects, indirects, spéciauxou occasionnels,qu’ilssoient basés
sur un contrat, un délit civil ou toute autre théorie juridique.
Cette garantie est régie par la loi suédoise.
Toutlitige, toute controverse ou réclamationdécoulantdeouliéà la garantie susmentionnée seront jugésdéfinitivementendernièreinstance
suivant le règlement d'arbitrage du« Arbitration Institute » (tribunal d'arbitrage) de la Chambre deCommerce de Stockholm.L'arbitrage aura
lieu à Stockholm. La langue de la procédure d'arbitrage est l'anglais.
Il est formellement interdit de copier, photocopier, reproduire, traduire ou transmettre vers aucun support électronique ni sous aucun format
lisible par une machine tout ou partie de ce document sans le consentement écrit préalable de FLIR Systems.
Les noms et les marques qui apparaissent sur les produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de
FLIR Systems et/ou de ses filiales. Les autres marques, noms commerciauxet noms de sociétésmentionnés dans cedocument et appartenant à d’autres propriétaires, sont utilisés dans un but d’identification uniquement.
Assurance qualité
Le Système de gestion de la qualité utilisé lors du développement et de la fabrication de ces produits a été certifié ISO 9001.
FLIR Systems s’est engagé dans une politique de développement continu. Nous nous réservons par conséquent le droit de modifier et
d’améliorer sans préavis les produits décrits dans ce manuel.
Brevets
Un ou plusieurs des brevets ou brevets de conception eninstance suivantss’appliquent aux produits et/ou fonctionsdécrits dansle présent
manuel :
You have acquired a device (“INFRARED CAMERA”) that includes software licensed by FLIR Systems AB from Microsoft Licensing, GP
■
or its affiliates (“MS”). Those installed software products of MS origin, as well as associated media, printed materials, and “online” or
electronic documentation(“SOFTWARE”)are protected by internationalintellectualproperty laws and treaties.TheSOFTWARE is licensed,
not sold. All rights reserved.
IF YOU DO NOTAGREE TO THISENDUSER LICENSE AGREEMENT(“EULA”),DO NOT USETHEDEVICE OR COPY THE SOFTWARE.
■
INSTEAD, PROMPTLY CONTACT FLIR Systems AB FOR INSTRUCTIONS ON RETURN OF THE UNUSED DEVICE(S) FOR A REFUND.
ANY USE OF THE SOFTWARE, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO USE ON THE DEVICE, WILL CONSTITUTE YOUR AGREEMENT
TO THIS EULA (OR RATIFICATION OF ANY PREVIOUS CONSENT).
GRANT OF SOFTWARE LICENSE. This EULA grants you the following license:
■
ivPubl. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
You may use the SOFTWARE only on the DEVICE.
■
NOT FAULT TOLERANT. THE SOFTWARE IS NOT FAULT TOLERANT. FLIR Systems AB HAS INDEPENDENTLY DETERMINED
■
HOW TOUSE THE SOFTWAREIN THE DEVICE,AND MS HASRELIED UPON FLIRSystems AB TOCONDUCT SUFFICIENT TESTING
TO DETERMINE THAT THE SOFTWARE IS SUITABLE FOR SUCH USE.
NO WARRANTIES FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE is provided “AS IS” and with all faults. THE ENTIRE RISK AS TO SATI-
■
SFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY, AND EFFORT (INCLUDING LACK OF NEGLIGENCE) IS WITH YOU. ALSO,
THERE ISNO WARRANTY AGAINSTINTERFERENCE WITH YOURENJOYMENT OF THESOFTWAREOR AGAINST INFRINGEMENT.
IF YOU HAVE RECEIVED ANY WARRANTIES REGARDING THE DEVICE OR THE SOFTWARE, THOSE WARRANTIES DO NOT
ORIGINATE FROM, AND ARE NOT BINDING ON, MS.
No Liability for Certain Damages. EXCEPT AS PROHIBITED BY LAW, MS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INDIRECT,
■
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. THIS LIMITATION SHALL APPLY EVEN IF ANY REMEDY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
IN NO EVENT SHALL MS BE LIABLE FOR ANY AMOUNT IN EXCESS OF U.S. TWO HUNDRED FIFTY DOLLARS (U.S.$250.00).
Limitations on Reverse Engineering, Decompilation, and Disassembly. You maynotreverse engineer,decompile,or disassemble
■
the SOFTWARE, exceptand only to the extentthat such activity isexpresslypermitted by applicable lawnotwithstandingthis limitation.
SOFTWARE TRANSFER ALLOWED BUT WITH RESTRICTIONS. Youmaypermanentlytransferrights under this EULA only aspart
■
of a permanent sale or transfer of the Device, and only if the recipientagrees to this EULA. If the SOFTWARE is an upgrade, any transfer must also include all prior versions of the SOFTWARE.
EXPORT RESTRICTIONS. You acknowledge that SOFTWARE is subject to U.S. export jurisdiction. You agree to comply with all
■
applicable international andnationallawsthatapplytotheSOFTWARE, includingthe U.S. Export Administration Regulations,aswell
as end-user, end-use and destination restrictions issued by U.S. and other governments. For additional information see
http://www.microsoft.com/exporting/.
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
viPubl. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
Tables des matières
11.10 Marquer toutes les zones dans lesquelles le niveau de température est supérieur ou
inférieur au niveau de température défini ............................................................................
11Avertissements et mises en garde ...............................................................................................
42Remarques à l’attention des utilisateurs .....................................................................................
xPubl. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
1Avertissements et mises en
garde
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S'il n'est pas
AVERTISSEMENT
■
installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, il peut causer des interférences dansles communicationsradio. Cet équipementa été testéet déclaré
conforme aux limites desappareils électriques deClasse A, décrites dans lasoussection J de la section 15 des règlements de la FCC, et qui ont été établies pour
garantir une protection contre ce type d’interférence dans le cadre d’un fonctionnement dansun environnementcommercial.L'utilisation de cet appareil dansune
zone résidentielle est susceptible de causer des interférences. Le cas échéant,
l'utilisateur devra prendre à sa propre charge les mesures nécessaires à la correction de ces interférences.
(Concerne les caméras dotées d'un pointeur laser uniquement) Ne dirigez pas le
■
faisceau laser vers les yeux. Il pourrait causer des irritations.
Pour les modèles équipés d'une batterie uniquement :
■
Ne démontez pas la batterie et n'effectuez aucune modification. Elleest munie
■
de dispositifsde sécurité etde protection qui,s'ils sont endommagés,peuvent
provoquer une surchauffe, l'explosion ou l'inflammation de la batterie.
En cas de fuite provenant de la batterie, si le liquide entre en contact avec vos
■
yeux, ne les frottezsurtout pas. Rincezabondamment à l'eauclaire et consultez
votre médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des lésions.
Arrêtez la recharge de la batterie si le temps de chargement spécifié ne lui
■
suffit paspour se recharger. Sivous n'interrompez pasleprocessus, la batterie
peut surchauffer et exploser ou prendre feu.
Utilisez l'équipementadéquat pour déchargerla batterie. Sansquoi vous risquez
■
d'en réduire les performances ou la durée de vie. Ne pas utiliser l'équipement
approprié peut également générer une mauvaise circulation du courant dans
la batterie. Elle est alors susceptible de surchauffer, d'exploser ou de blesser
quelqu'un.
Lisez toutes les FDS (Fiches de données de sécurité) et les mises en garde pré-
■
sentes sur les récipients avant d'utiliser un liquide. Ces liquides peuvent être dangereux.
N'orientez pasla camérainfrarouge(avec ou sans cache objectif)vers des sources
ATTENTION
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 20111
■
d'énergie intenses, telles que des rayonnements laser ou des rayons solaires.
Cela peut affecter la précision de la caméra. Le détecteur de la caméra pourrait
également être endommagé.
N'utilisez pas la caméra à une température dépassant +50 °C, sauf indications
■
contraires figurantdans le manuel.Lestempératures élevées peuventendommager
la caméra.
(Concerne les camérasdotées d'un pointeur laser uniquement) Protégez le poin-
■
teur laser avec le cache protecteur si vous ne l'utilisez pas.
Pour les modèles équipés d'une batterie uniquement :
■
1 – Avertissements et mises en garde
Ne branchez pas les batteries directement sur la prise allume-cigare d'une
■
voiture : utilisez l'adaptateur spécialement conçu pour raccorder les batteries
à un allume-cigare fourni par FLIR Systems.
Evitez tout contact entre la borne positive et la borne négative de la batterie,
■
en veillant à ne pas placer d’objet métallique entre elles (par exemple, un fil).
Evitez tout contact de la batterie avec de l'eau douce ou salée.
■
Ne perforez pas la batterie. Ne frappez pas la batterie avec un marteau. Ne
■
marchez pas sur la batterie et évitez tout impact ou choc violent.
Ne placez pas la batterie à proximité du feu ou au soleil. Lorsque la batterie
■
chauffe, le dispositif de sécurité est activé et interrompt le processus de chargement. Lorsque la batterie chauffe, le dispositif de sécurité peut subir des
dommages susceptibles de causer une surchauffe encore plus importante,
des dommages ou l'inflammation de la batterie.
N'exposez pas la batterie à une flamme ou à une source de chaleur.
■
Ne placez pas la batterie en contact ou à proximité de flammes, d’une étuve
■
ou de tout autre environnement à température élevée.
N’effectuez aucune soudure directement sur la batterie.
■
N'utilisez pas la batteriesi elle dégageune odeurinhabituelle, si elleest chaude,
■
si elle change de couleur ou de forme ou présente une anomalie alors que
vous l'utilisez, la chargez ou la stockez. Si vous rencontrez l'un de ces problèmes, veuillez contacter votre fournisseur.
Lorsque vous rechargez la batterie, utilisez exclusivement le chargeur prévu
■
à cet effet.
La batterie peut être chargée à une température comprise entre 0 et +45 °C
■
sauf indications contraires dans le manuel. Si vous chargez la batterie à une
température inférieure à 0°C ou supérieure à 45°C, la batterie peutchauffer ou
se fissurer. Les performances ou la durée de vie de la batterie peuvent également s’en trouver réduites.
La batteriepeut être déchargéeà une températurecomprise entre 15et +50 °C,
■
sauf indications contraires dans le manuel. L'utilisation de la batterie à des températures se situant endehors de cetintervalle peut réduireles performances
ou la durée de vie de la batterie.
Lorsque labatterie est usée, isolez lesbornes à l'aidede ruban adhésifou d'un
■
matériau similaire avant de la jeter.
Veillez à sécher l'eau ou les traces d'humidité sur la batterie avant de l'insérer.
■
N’appliquez pasde diluant ni toutautre liquide surla caméra, les câblesou autres
■
éléments. Cela peut provoquer des dommages.
Nettoyez l'objectif infrarouge avec précaution. L'objectif est doté d'un revêtement
■
anti-reflet fragile.
Ne nettoyez pas l'objectif infrarouge trop souvent. Cela peut endommager son
■
revêtement anti-reflet.
Dans un four ou dans toute autre application à haute température, vous devez
■
monter un bouclier thermique sur la caméra. Si vous utilisez la caméra dans un
four ou dans touteautre application àhaute température en l'absence debouclier
thermique, vous risquez d'endommager la caméra.
(S’applique uniquement aux caméras dotées d’un obstructeur automatique pou-
■
vant être désactivé.) Ne désactivez pas l’obstructeur automatique de la caméra
durant une période prolongée (en général, pas plus de 30 minutes). La désactivation de l’obstructeur durant une période prolongée peut être dangereuse et
endommager le détecteur de manière irréversible.
2Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
1 – Avertissements et mises en garde
L’évaluation du boîtier est valide uniquement lorsque toutes les ouvertures de la
■
caméra sont hermétiquement fermées par leur couvercle ou trappe respectifs.
Cela inclut, entre autres,les compartiments destockage de données,les batteries
et les connecteurs.
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 20113
2Remarques à l’attention des
utilisateurs
Conventions
typographiques
Forums utilisateur
à utilisateur
Etalonnage
Précision
Mise au rebut des
déchets
électroniques
Le présent manuel utilise les conventions typographiques suivantes :
Le noms des menus, des commandes, des désignations et des boutons des
■
boîtes de dialogue sont indiqués en demi-gras.
Les informations importantes sont indiquées en italique.
■
Les exemples de codes sont indiqués par une police Monospace.
■
Les LETTRES MAJUSCULES sont utilisées pour les noms et les boutons.
■
Partagez vos idées, problèmes et solutions infrarouges avec les thermographistes
du monde entier via nos forums d'utilisateur à utilisateur. Pour accéder aux forums,
rendez-vous sur ce site :
http://www.infraredtraining.com/community/boards/
(Cette remarque ne concerne que les caméras dotées de fonctions de mesure.)
Nous vous recommandons de retourner vos caméras pour un étalonnage une fois
par an. Contactez votre revendeur le plus proche pour connaître les modalités
d’envoi.
(Cette remarque ne concerne que les caméras dotées de fonctions de mesure.)
Pour des résultats les plus précis possibles, nous vous recommandons d’attendre
5 minutes après le démarrage de la caméra avant de mesurer la température.
Pour les caméras dont le détecteur est refroidi par un refroidisseur mécanique, cette
durée exclut le temps nécessaire au refroidissement du détecteur.
10742803;a1
Comme pour la plupart des appareils électroniques, cet équipement doit être mis
au rebut de manière à préserver l’environnement et conformément aux réglementations existantes en matière de déchets électroniques.
Pour plus de détails, contactez votre représentant FLIR Systems.
Formation
Pour en savoir plus sur nos formations à la technologie infrarouge, rendez-vous sur
le site :
http://www.infraredtraining.com
■
4Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
http://www.irtraining.com
■
http://www.irtraining.eu
■
2 – Remarques à l’attention des utilisateurs
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 20115
3Aide clientèle
Généralités
Envoi d'une
question
Téléchargements
Pour obtenir de l'aide, accédez au site suivant :
http://support.flir.com
Pour envoyer une question à l'aide clientèle, vous devez posséder un compte. Vous
pouvez vous inscrire en ligne en quelques minutes. Si vous souhaitez simplement
effectuer une recherche dans la base de connaissances, votre inscription n'est pas
obligatoire.
Si vous souhaitez envoyer une question, veuillez fournir les informations suivantes :
Modèle de caméra
■
Numéro de série de la caméra
■
Protocole ou méthode de communication entre la caméra et l’ordinateur (par
■
exemple Ethernet, USB™ ou FireWire™)
Système d’exploitation installé sur votre ordinateur
■
Version de Microsoft®Office
■
Nom complet, numéro de publication et numéro de révision du manuel
■
Sur le site d'aide clientèle, les téléchargements suivants sont disponibles :
Mises à jour du micrologiciel de la caméra infrarouge
■
Mises à jour du logiciel installé sur l'ordinateur
■
Documentation utilisateur
■
Exemples d'applications
■
Publications techniques
■
6Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
4Mises à jour de la documentation
Généralités
Nos manuels sont mis à jour plusieurs fois par an et nous publions également régulièrement des notifications de produits essentielles à propos des modifications.
Pour accéder aux derniers manuels et notifications, allez dans l'onglet Download
sur :
http://support.flir.com
Vous pouvez vous inscrire en ligne en quelques minutes. Dans la zone de téléchar-
gement, vous trouverez également les dernières publications des manuels pour nos
autres produits, ainsi que les manuels de nos produits historiques et obsolètes.
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 20117
5Remarque importante
concernant ce manuel
Généralités
REMARQUE
FLIR Systemspublie des manuelsgénériques adaptés pourplusieurs caméras d'une
même gamme de modèles.
Cela signifie que cemanuel contient desdescriptions et desexplications susceptibles
de ne pas concerner votre modèle de caméra.
FLIR Systems se réserve le droit d’interrompre certains modèles, logiciels, accessoires, certaines pièces ou tout autre composant,ou d’en modifier les spécifications
et/ou les fonctionnalités à tout moment et sans préavis.
8Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
6Guide de démarrage rapide
Procédure
Pour une prise en main rapide, procédez comme suit :
Retirez le film protecteur de l'écran LCD.1
La batteriedoit être mise encharge pendant quatre heures(ou bien jusqu'à
2
ce que l'indicateur de charge soit vert) avant le premier démarrage de la
caméra.
Pour charger la batterie, branchez le câble d'alimentation à la prise de la
caméra. Assurez-vous d'utiliser l'alimentation CA adéquate.
Remarque : lors du premier chargement d'une batterie neuve, allumez,
puis éteignez la caméra après avoir branché la prise d'alimentation de la
caméra.
T630175;a1
1 Indicateur de chargement de la batterie
2 Câble d'alimentation
Insérez une carte mémoire miniSD™ dans le logement prévu à cet effet.
3
T630176;a1
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 20119
6 – Guide de démarrage rapide
4
5
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la caméra.
Remarque : si la caméra ne démarre pas, appuyez sur le bouton de réini-
tialisation à l'aide d'un objet non conducteur. Vous trouverez le bouton de
réinitialisation à côté de la prise de la batterie, dans le compartiment de la
batterie. Ensuite, appuyez de nouveau sur le bouton Marche/Arrêt.
Bouton de réinitialisation :
T630179;a1
Ouvrez le cache de l'objectif en appuyant sur le levier.
T630177;a1
Orientez la caméra vers la cible.6
Actionnez le déclencheur Enregistrer pour enregistrer l'image.7
Pour déplacer l'image vers un ordinateur, effectuez l'une des opérations
8
suivantes :
T630178;a1
(Fig. 1 ci-dessus) Retirez la carte mémoire miniSD™ et insérez-la dans
■
un lecteur de carte branché à un ordinateur. La caméra est livrée avec
un adaptateur de carte miniSD™.
(Fig. 2 ci-dessus) Branchez unordinateur à lacaméra à l'aided'un câble
■
USB™ mini-B.
10Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
6 – Guide de démarrage rapide
Dans Windows®Explorer, déplacez l'image de la carte ou de la caméra en
9
effectuant un glisser-déposer.
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 201111
7Liste des pièces fournies
Batterie (à l'intérieur de la caméra)
Contenu
REMARQUE
■
Certificat d’étalonnage
■
CD FLIR QuickReport
■
Bride de maintien
■
Caméra infrarouge
■
Carte mémoire miniSD (512 Mo) avec adaptateur SD
■
Alimentation et chargeur avec prises de l’Union européenne, du Royaume-Uni,
■
des Etats-Unis et d’Australie
Guide de démarrage (version imprimée)
■
Câble USB
■
CD-ROM de la documentation utilisateur
■
Si l'unedes pièces estabsente ou endommagée,veuillezcontacter votrerevendeur
■
local. Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone des distributeurs au
dos de la couverture du présent manuel.
FLIR Systems se réserve le droit d’interrompre la fabrication de certains modèles
■
de produits, de pièces, d’accessoires, ou de tout autre composant, ou d’en modifier les spécifications à tout moment et sans préavis.
12Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
8Composants de la caméra
Figure
10780903;a1
Explication
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 201113
Ce tableau explique la figure ci-dessus :
Objectif infrarouge1
Levier pour ouvrir et fermer le cache de l'objectif2
Déclencheur pour enregistrer les images3
Couvercle pourles branchements etlogementde la cartemémoire miniSD™4
Couvercle du compartiment de la batterie5
Point d'attache de la dragonne6
8 – Composants de la caméra
Figure
Explication
10781003;a1
Ce tableau explique la figure ci-dessus :
Bouton Archive
1
Fonction : Permet d'ouvrir les images archivées.
Bouton flèche vers la gauche (pavé de navigation)
2
Fonction :
Permet d'aller à gauche dans les menus, les sous-menus et les boîtes
■
de dialogue
Permet de naviguer dans les images archivées
■
Bouton de sélection gauche.Il s'agit d'unbouton contextuel dont la fonction
3
est affichée au-dessus du bouton sur l'écran.
Bouton + (pavé de navigation)
4
Fonction :
Permet de remonter dans les menus, les sous-menus et les boîtes de
■
dialogue.
Permet d'afficherles images archivées(après avoir appuyésur le bouton
■
Archive).
Permet d'augmenter ou de modifier la valeur.
■
14Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
8 – Composants de la caméra
Bouton flèche vers la droite (pavé de navigation)
5
Fonction :
Permet d'aller à droite dans les menus, les sous-menus et les boîtes de
■
dialogue.
Permet de naviguer dans les images archivées.
■
Bouton de sélection droite. Il s'agit d'un bouton contextuel dont la fonction
6
est affichée au-dessus du bouton sur l'écran.
Bouton Marche/Arrêt
7
Fonction :
Permet de mettre la caméra sous tension.
■
Permet d'éteindre la caméra (appuyez durant quelques secondes).
■
Bouton – (pavé de navigation)
8
Fonction :
Permet de descendre dans les menus, les sous-menus et les boîtes de
■
dialogue.
Permet de réduire ou de modifier la valeur.
■
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 201115
9Eléments de l'écran
Figure
Explication
10781203;a2
Ce tableau explique la figure ci-dessus :
Système de menus1
Résultat de la mesure2
Indicateur d'alimentation
3
SignificationIcône
L'un des éléments suivants :
La caméra fonctionne sur la
■
batterie.
La batterie est en cours de
■
chargement (symbolisépar une
animation d'une batterie qui se
recharge).
La batterieest chargée etla caméra fonctionne sur l'alimentation.
Date et heure4
Valeur limite pour l'échelle de température5
16Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
9 – Eléments de l'écran
Echelle de température6
Valeur d'émissivité ou propriétés des matériaux actuellement configurées7
Fonction actuelle du bouton de sélection droit8
Fonction actuelle du bouton de sélection gauche9
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 201117
10Connecteurs et supports de
stockage
Figure
Explication
10780803;a1
Ce tableau explique la figure ci-dessus :
carte mémoire miniSD™
1
Nous vous recommandons de ne pas enregistrer plus de 5 000 images
sur la carte mémoire miniSD™.
Toutefois, même sivotre carte mémoirepeutstocker plus de5 000 images,
la gestion des fichiers s’effectue beaucoup plus lentement sur la carte mémoire mini SD™.
Remarque : il n'existe pas de limite supérieure à la taillede la mémoire sur
la carte mémoire miniSD™.
Indicateur de chargement de la batterie :
2
Eteint : alimentation non connectée.
■
Lumière orange : la batterie est en cours de chargement.
■
Lumière verte : la batterie est chargée.
■
Câble d'alimentation3
18Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
10 – Connecteurs et supports de stockage
Câble USB avec connecteur USB mini-B4
Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 201119
11Utilisation de la caméra
11.1Installation de la batterie
Procédure
Procédez comme suit pour insérer la batterie :
Enlevez le couvercle du compartiment de la batterie.
1
T630174;a1
Branchez le câble dela batterie auconnecteur se trouvantdans le compar-
2
timent batterie de l’appareil.Remarque : n’utilisez pasd’outils conducteurs
lors de cette opération.
T630173;a2
Introduisez la batterie dans le compartiment.3
Replacez le couvercle pour fermer le compartiment de la batterie.4
20Publ. No. T559583 Rev. a506 – FRENCH (FR) – February 4, 2011
Loading...
+ 160 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.