FLIR FX Quick Start Manual

INSTALL CAMERA TO WALL OR CEILING
QUICK START GUIDE
1. LOOSEN ADJUSTMENT RING TO ADJUST THE HORIZONTAL POSITION
2. LOOSEN WIT H THE INCLUDED ALL EN KEY TO ADJUST THE VERTICAL POSITION
3. LOOSEN WIT H THE INCLUDED ALL EN KEY TO TWIST THE C AMERA ON THE STAND MAKE SURE TO FULLY TIGHTEN THE ADJUSTMENT SCREWS AFTER SETTING THE POSITION
1
2
3
ADJUST THE CA MERA POSITIO N
NOTE: INSTALL THE C AMERA IN A LOCATION WITH A ST RONG WI-FI SIGNAL AND
NEAR A PROTEC TED POWER OUTLET
Cancel
Camera setup
PLACE THE QR CODE INSIDE THE TARGET
PLEASE MAKE SURE THE CAMERA IS TURNED ON
lch003484156
Rating: 5V DC 2A
Model No: FXV101-H
IC:8575AFXV101
FCC ID: UCZFXV101
FLIR SYSTEMS, INC. LINTHICUM, MD 21090, USA
MADE IN CHINA
Serial:123456789012
MAC ID:123456789012
lch003484156
Rating: 5V DC 2A
Model No: FXV101-H
IC:8575AFXV101
FCC ID: UCZFXV101
FLIR SYSTEMS, INC. LINTHICUM, MD 21090, USA
MADE IN CHINA
Serial:123456789012
MAC ID:123456789012
CONNECT THE CA MERA TO THE INCLUDED POW ER ADAPTER AND CONNECT THE PO WER ADAPTER TO A POWER OUTLET.
CAUTION: MAKE SU RE THE POWER CONNECTOR AND P OWER OUTLETS ARE PROTECT ED FROM THE ELEMENTS WHEN INSTALLING.
REMOVE THE PROTECTIVE FILM FROM THE L ENS COVER AFTER YOU H AVE FINISHED THE INSTA LLATI ON.
RECONNECT POWER AND REMOVE LENS FILM
1
DOWNLOAD THE FLIR FX APP TO YOUR DEVICE, LAUNCH THE APP, AND CREATE AN ACCOUNT
LOGIN
Login
Email Address
Password
Conrm Password
A B
C
D
2
CHECK THE LED INDICATORS ON THE BACK OF THE CAMERA BY REMOVING THE CAMERA FROM THE HOUSING. IF THE LED IS GLOWING, SELECT STEADY ORANGE ON THE APP SCREEN.
A
UNFASTEN LATCHES
B
THE CAMERA A RM MUST BE STRAIGHTENED BEFORE THE CAMERA CA N BE REMOVED FROM THE HOUSING
C
OPEN CAMERA COMPARTMENT
D
SLIDE CAMER A OUT
E
4
3
5
A
A
B
COMPLETE THE CAMERA SETUP
A
ON YOUR MOBILE DEVICE, OPEN THE SETTINGS MENU AND CONNECT TO THE WI-FI NETWORK CREATED BY THE CAMERA.
B
RETURN TO THE FLIR FX APP. THE APP WILL CONNECT TO THE CAMERA’S WI-FI NETWORK.
C
GIVE YOUR CAMERA A NAME AND PASSWORD AND PRESS SET.
D
SELECT YOUR HOME NETWORK FROM THE LIST.
E
ONCE CONNECTED, THE LED WILL GLOW GREEN AND A “CAMERA ADDED” MESSAGE WILL BE DISPLAYED.
SCAN THE CAMERA’S QR CODE
TO REMOVE THE CAMERA FROM THE HOUSING:
FIRMLY GRASP T HE SUNSHADE AND SLIDE IT BACK
(BACK OF CAMER A)
EXAMINE THE LED
INDICATORS
NOTE: FOR MORE HELP CONNECTING YOUR CAMERA, VISIT FLIR.COM/FX AND CLICK SUPPORT.
Français
FIXER LA CAMÉRA AU MUR OU AU PLAFOND
Remarque : Installer la caméra dans un emplacement doté d’un signal WI-FI puissant et à proximité d’une prise électrique protégée.
1. Desserrer la bague de réglage pour régler la position horizontale.
2. La desserrer davan­tage (au besoin) à l’aide de la clé Allen incluse pour régler la position verticale.
3. Desserrer à l’aide de la clé Allen incluse pour faire pivoter la caméra sur le support.
S’assurer de bien serrer les vis de ré­glage après avoir réglé la position.
Français
BALAYER LE CODE QR DE LA CAMÉRA.
Vérifier les voyants del au dos de la caméra en retirant la caméra du boîtier. Si le voyant del est illuminé, sélectionner Orange fixe sur l’écran de l’application.
Pour retirer la caméra du boîtier :
A. Le bras de la caméra doit être redressé avant de pouvoir retirer la caméra du boîtier. Prendre fermement le pare-soleil et le glisser vers l’arrière.
B. Desserrer les loquets.
C. Ouvrir le compartiment de la caméra.
D. Glisser la caméra hors du boîtier.
E. Examiner les voyants del (dos de la caméra).
© 2015, FLIR Systems, Inc.
FXV101-W_SERIES_QSG_NA_EMEA_R1
FIND HELP AT
VOUS TROUVEREZ DE L’AIDE SUR
FINDEN SIE HILFE UNTER
TROVA AIUTA SU
ENCUENTRE AYUDA EN
PODE ENCONTRAR AJUDA EM
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
MANUAL DE INÍCIO
2
Français
TÉLÉCHARGER L’APPLICATION FLIR FX SUR VOTRE AP­PAREIL, LANCER L’APPLICATION ET CRÉER UN COMPTE.
A. Entrer votre adresse électronique et votre mot de passe, puis ap­puyer sur Connexion.
B. Appuyer Ajouter votre première caméra.
C. Sélectionner le type
de caméra.
D. Charger la caméra pendant au moins 20 minutes avant de con­tinuer la configuration.
Deutsche
LADEN SIE DIE FLIR FX APP AUF IHR GERÄT HERUNTER, STARTEN SIE DIE APP, UND LEGEN SIE EIN KONTO AN.
A. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort ein, und tippen Sie anschließend auf Anmelden.
B. Tippen Sie auf Fügen sie ihre erste kamera hinzu.
C. Wählen Sie den
Kameratyp.
D. Lassen Sie Ihre Kamera mindestens 20 Minuten lang laden, bevor Sie mit der Ein­richtung fortfahren.
Italiano
SCARICA L’APP FLIR FX PER IL TUO DISPOSITIVO, AVVIA L’APPLICAZIONE E CREA UN ACCOUNT.
A. Inserisci il tuo indirizzo e-mail e la password, quindi premi
Login.
B. Premi Aggiungi La Tua Prima Videocam era.
C. Selezionare il tipo di
videocamera.
D. Lascia caricare la tua videocamera per almeno 20 minuti prima di continuare l’installazione.
Español
DESCARGUE LA APLI­CACIÓN FLIR FX A SU DISPOSITIVO, EJECUTE LA APLICACIÓN Y CREE UNA CUENTA.
A. Ingrese su dirección de correo electrónico y su contraseña, y luego toque Iniciar sesión.
B. Toque Añada su primera cámara.
C. Seleccione Tipo de
cámara.
D. Deje que su cámara se cargue durante al menos 20 minutos antes de continuar con la configuracón.
Português
TRANSFIRA A APLI­CAÇÃO FLIR FX PARA O SEU DISPOSITIVO, INICIE A APLICAÇÃO E CRIE UMA CONTA.
A
. Insira o seu endereço
de e-mail e palavra­passe, em seguida toque em Iniciar
sessão.
B. Toque em Adicionar a primeira câmara.
C. Seleccione o Tipo de
câmara.
D. Permita que a câ-
mara carregue durante, pelo menos, 20 minutos
antes de continuar a configuração.
Français
COMPLÉTER LA CONFIGURATION DE LA CAMÉRA
A. Sur votre dispositif mobile, ouvrir le menu de Réglages et vous connecter au réseau WI-FI créé par la caméra.
B. Retourner à l’application FLIR FX. l’application se con­nectera au réseau WI-FI de la caméra.
C. Choisir un nom et un mot de passe pour votre caméra, puis appuyer sur Définir.
D. Sélectionner votre réseau à domicile à partir de la liste.
E. Une fois connecté, le del sera illuminé d’un éclat vert et un message « Caméra ajoutée » sera affiché.
Remarque : Pour obtenir plus d’aide pour connecter votre caméra, visiter flir.com/fx et cliquer sur Soutien.
Deutsche
SCANNEN SIE DEN QR­CODE DER KAMERA
Überprüfen sie die led-anzeigen auf der rückseite der kamera, indem sie die kamera aus dem gehäuse entfernen. wenn die led leuchtet, wählen sie auf dem app-bildschirm Sie leuchet orange.
Entfernen der kamera aus dem gehäuse:
A. Der kameraarm muss gerade ausgerichtet werden, bevor sie die kamera aus dem gehäuse entfernen können. Halten sie die sonnenblende gut fest und ziehen sie sie zurück.
B. Lösen sie die riegel.
C. Öffnen sie das
kamerafach.
D. Ziehen sie die kamera heraus.
E. Überprüfen sie die led-anzeigen (rückseite der kamera).
Deutsche
SCHLIESSEN SIE DIE EINRICHTUNG DER KAMERA AB
A. Öffnen sie das menü „Einstellungen“ auf ihrem mobilgerät und stellen sie eine verbind­ung zu dem wlan­netzwerk her, das die kamera erstellt hat.
B. Gehen sie zur FLIR FX app zurück. die app verbindet sich mit dem wlan-netzwerk der kamera.
C. Vergeben sie einen namen und ein pass­wort für ihre kamera und drücken sie auf
Einstellen.
D. Wählen sie ihr heim-
netzwerk aus der liste.
E. Obald eine verbind­ung hergestellt ist, , beginnt die led, grün zu leuchten, und es wird die meldung „Kamera
hinzugefügt“ angezeigt.
Anmerkung: für mehr
hilfe zur verbindungsh­erstellung ihrer kamera besuchen sie flir.com/fx, und klicken sie auf Support.
Italiano
SCANSIONA IL QR CODE DELLA VIDEO­CAMERA
Controllare gli indica­tori a LED sulla parte posteriore della video­camera Rimuovendo la videocamera dall’alloggiamento. Se il LED è acceso, selezioanre Arancione fisso sulla schermata dell’App.
Per rimuvere la fotocamera dall’alloggiamento:
A. Il braccio te lecam­era deve ess ere raddrizz ato prima che la telecam era possa esse re rimossa dall’alloggiamento. Afferrare saldamente il parasole e f arlo scorrere indietro.
B. Allentare le C hi­usure a Scat to.
C. Aprire il va no video­camera.
D. Far scorrere f uori la videocamera.
E. Esaminar e gli indicatori a l ed (Retro della fotocamera).
Italiano
COMPLETARE L’IMPOSTAZIONE DELLA VIDEOCAMERA
A. Sul tuo dispositivo mobile, aprire il menu impostazioni e con­nettersi alla rete WI-FI creata dalla videocam­era.
B. Tornare all’app FLIR FX. L’app si col­legherà alla rete WI-FI della videocamera.
C. Dare un nome ed una password alla videocamera e premere
Impostato.
D. Seleziona la tua rete
domestica dalla lista.
E. Una volta connesso, il led si illumina di verde e un messaggio “Telecamera aggiunta” verrà visualizzato.
Nota: Per ulteriori informazioni collegare la videocamera, visita flir.com/fx e clicca Supporto.
Español
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE LA CÁMARA
Compruebe los indica­dores led en la parte trasera de la cámara al retirar la cámara de la carcasa. Si la luz led está brillando, selec­cione Naranja continuo en la pantalla de la aplicación.
Para retirar la cámara de la carcasa:
A. Se debe enderezar el brazo de la cámara antes de poder quitarla de la carcasa. Agarre firmemente el parasol y deslícelo hacia atrás.
B. Desajuste los pestil­los.
C. Abra el comparti­mento de la cámara.
D. Deslice la cámara hacia afuera.
E. Examine los indica­dores led (parte trasera de la cámara).
Español
COMPLETE LA CON­FIGURACIÓN DE LA CÁMARA
A. En su dispositivo móvil, abra el menú de ajustes y conéctese a la red WI-FI creada por la cámara.
B. Regrese a la aplicación FLIR FX. la aplicación se conectará a la red WI-FI de la cámara.
C. Asígnele un nombre y una contraseña a la cámara y presione
Establecer.
D. Seleccione la red de
su hogar de la lista.
E. Una vez conectada, la luz led brillará en color verde y se mostrará un men­saje “Se ha añadido la
cámara”.
Nota: Para obtener
más ayuda sobre cómo conectar su cámara, visite flir.com/fx y haga clic en Soporte.
Português
ANALISAR O CÓDIGO QR DA CÂMARA
Verifique os indicadores
led na parte posterior da câmara removendo a câmara do comparti­mento. Se o led esti-
ver a brilhar, seleccione
Laranja fixo no ecrã da aplicação.
Para remover a câmara
do compartimento:
A. O braço da câmara tem de ser endire­itado antes de poder remover a câmara do compartimento. Agarre firmemente o pára-sol e faça-o deslizar para trás.
B. Solte os trincos.
C. Abra o comparti-
mento da câmara.
D. Deslize a câmara para a remover.
E. Examine os indicado­res led (parte posterior da câmara).
Português
CONCLUIR A CONFIGU­RAÇÃO DA CÂMARA
A. No seu dispositivo móvel, abrir o menu das definições e ligar à rede WI-FI criada pela câmara.
B. Regressar à apli­cação FLIR FX. a apli­cação irá ligar à rede WI-FI da câmara.
C. Dar um nome e
palavra-passe à câmara
e premir Configurar.
D. Seleccionar a sua rede de casa na lista.
E. Uma vez ligada, o led irá brilhar com a cor verde e será apresentada uma mensagem “Câmara
adicionada”.
Nota: Para mais ajuda
para ligar a câmara, visite flir.com/fx e faça clique na Assistência.
3
5
4
Français
RÉALIMENTER ET RETIRER LE FILM DE L’OBJECTIF
A. Brancher la caméra au bloc d’alimentation inclus et brancher ce dernier à une prise électrique.
Mise en garde : S’assurer que le con­necteur d’alimentation et les prises électriques sont protégés des intempéries lors de l’installation.
B. Retirer le film pro­tecteur de l’obturateur de l’objectif une fois l’installation terminée.
Deutsche
MONTAGE DER KA­MERA AN DER WAND ODER DECKE
Anmerkung: Instal­lieren sie die kamera an einem ort mit starkem wlan-signal und in der nähe einer geschützten steckdose.
1. Lockern sie den einstellring zur waagerechten endlage­neinstellung.
2. Lösen sie die schraube mit dem mitgelieferten inbuss­chlüssel zur senkrech­ten endlageneinstellun.
3. Lösen sie die schraube mit dem mitgelieferten in­busschlüssel, um die kamera um den träger zu drehen.
Achten sie darauf, die stellschrauben vollständig anzuziehen nachdem die kamera auf der endlage posi­tioniert ist.
Deutsche
SCHLIESSEN SIE DIE STROMVERSORGUNG WIEDER AN UND ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZFOLIE DER LINSE
A. Schliessen sie die kamera an das mitgelieferte netzteil an und stecken sie das netzteil in die steckdose.
Achtung: Stellen sie sicher, dass der stromanschluss und die steckdosen während der installation von den komponenten getrennt sind.
B. Nachdem die installation abgeschlossen ist, entfernen sie die schutzfolie vom objektiv.
Italiano
INSTALLARE LA VIDEO­CAMERA A PARETE O SUL SOFFITTO
Nota: Installare la telecamera in una posizione con un forte segnale Wi-Fi E vicino a un PRESA protetta.
1. Allentare l’anello di regolazione per regolare la posizione orizzontale.
2. Allentare con la chiave a brugola in dotazione per regolare la posizione verticale.
3. Allentare con la chiave a brugola in dotazione per ruotare la videocamera sul cavalletto.
Assicurarsi di stringere completamente le viti di regolazione dopo aver raggiunto la posizione desiderata.
Italiano
RICOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE E RIMUOVERE LA PELLI­COLA SULLA LENTE
A. Collegare la video­camera al caricatore incluso e collegare il caricatore ad una presa di corrente.
Attenzione: Assicurarsi che il connettore di ali­mentazione e le prese di corrente siano pro­tetti dalle intemperie durante l’installazione.
B. Rimuovere la pellicola protet­tiva dal copriobiettivo dopo aver terminato l’installazione.
Español
INSTALE LA CÁMARA EN LA PARED O EN EL TECHO
Nota: Instale la cámara en un lugar en que reciba una fuerte señal de WI-FI y cerca de una toma de corriente protegida.
1. Afloje el anillo de ajuste para ajustar la posición horizontal.
2. Aflójelo con la llave allen incluida para ajustar la posición vertical.
3. Aflójelo con la llave allen incluida para girar la cámara en la base.
Asegúrese de ajustar completamente los tornillos de ajuste después de establecer la posición.
Español
VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN Y RETIRE LA PELÍCULA DE LA LENTE
A. Conecte la cámara al adaptador de aliment­ación incluido y conecte el adaptador de alimen­tación a una toma de corriente.
Precaución: Asegúrese de que el conector de alimentación y las tomas de corriente estén protegidos de los elementos durante la instalación.
B. Retire la película protectora de la tapa de la lente después de haber terminado la instalación.
Português
INSTALAR A CÂMARA NA PAREDE OU TECTO
Nota: Instale a câmara
num local com um sinal
WI-FI forte e perto de uma tomada protegida.
1. Desaperte o anel de ajuste para ajustar a posição horizontal.
2. Desaperte com a chave allen incluída para ajustar a posição vertical.
3. Desaperte com a chave allen incluída
para rodar a câmara no
suporte.
Certifique-se de que aperta completamente os parafusos de ajuste após definir a posição.
Português
LIGAR NOVAMENTE A ALIMENTAÇÃO E REMOVER A PELÍCULA DA LENTE
A. Ligue a câmara ao adaptador de corrente incluído e ligue o
adaptador de corrente a
uma tomada.
Atenção: Certifique-se de que o conector de corrente e as tomadas estão protegidas dos elementos durante a instalação.
B
. Remova a película de
protecção da protecção da lente após terminar a instalação.
1
FLIR.COM/FX
Loading...
+ 2 hidden pages