
INSTALL CAMERA TO WALL OR CEILING
QUICK START GUIDE
1. LOOSEN ADJUSTMENT RING TO ADJUST THE
HORIZONTAL POSITION
2. LOOSEN WIT H THE INCLUDED ALL EN KEY TO
ADJUST THE VERTICAL POSITION
3. LOOSEN WIT H THE INCLUDED ALL EN KEY TO
TWIST THE C AMERA ON THE STAND
MAKE SURE TO FULLY TIGHTEN THE ADJUSTMENT
SCREWS AFTER SETTING THE POSITION
1
2
3
ADJUST THE CA MERA POSITIO N
NOTE: INSTALL THE C AMERA IN A LOCATION WITH A ST RONG WI-FI SIGNAL AND
NEAR A PROTEC TED POWER OUTLET
Cancel
Camera setup
PLACE THE QR CODE INSIDE
THE TARGET
PLEASE MAKE SURE THE
CAMERA IS TURNED ON
lch003484156
Rating: 5V DC 2A
Model No: FXV101-H
IC:8575AFXV101
FCC ID: UCZFXV101
FLIR SYSTEMS, INC.
LINTHICUM, MD 21090, USA
MADE IN CHINA
Serial:123456789012
MAC ID:123456789012
lch003484156
Rating: 5V DC 2A
Model No: FXV101-H
IC:8575AFXV101
FCC ID: UCZFXV101
FLIR SYSTEMS, INC.
LINTHICUM, MD 21090, USA
MADE IN CHINA
Serial:123456789012
MAC ID:123456789012
CONNECT THE CA MERA TO THE
INCLUDED POW ER ADAPTER AND
CONNECT THE PO WER ADAPTER TO A
POWER OUTLET.
CAUTION: MAKE SU RE THE POWER
CONNECTOR AND P OWER OUTLETS
ARE PROTECT ED FROM THE ELEMENTS
WHEN INSTALLING.
REMOVE THE PROTECTIVE
FILM FROM THE L ENS COVER
AFTER YOU H AVE FINISHED THE
INSTA LLATI ON.
RECONNECT POWER AND REMOVE LENS FILM
1
DOWNLOAD THE FLIR FX APP TO YOUR DEVICE, LAUNCH
THE APP, AND CREATE AN ACCOUNT
LOGIN
Login
Email Address
Password
Conrm Password
A B
C
D
2
CHECK THE LED INDICATORS ON
THE BACK OF THE CAMERA BY
REMOVING THE CAMERA FROM
THE HOUSING. IF THE LED
IS GLOWING, SELECT STEADY
ORANGE ON THE APP SCREEN.
A
UNFASTEN LATCHES
B
THE CAMERA A RM MUST BE
STRAIGHTENED BEFORE THE
CAMERA CA N BE REMOVED
FROM THE HOUSING
C
OPEN CAMERA
COMPARTMENT
D
SLIDE CAMER A OUT
E
4
3
5
A
A
B
COMPLETE THE CAMERA SETUP
A
ON YOUR MOBILE DEVICE, OPEN THE SETTINGS MENU AND CONNECT TO THE WI-FI
NETWORK CREATED BY THE CAMERA.
B
RETURN TO THE FLIR FX APP. THE APP WILL CONNECT TO THE CAMERA’S WI-FI NETWORK.
C
GIVE YOUR CAMERA A NAME AND PASSWORD AND PRESS SET.
D
SELECT YOUR HOME NETWORK FROM THE LIST.
E
ONCE CONNECTED, THE LED WILL GLOW GREEN AND A “CAMERA ADDED” MESSAGE
WILL BE DISPLAYED.
SCAN THE CAMERA’S QR CODE
TO REMOVE THE CAMERA FROM THE HOUSING:
FIRMLY GRASP T HE
SUNSHADE AND
SLIDE IT BACK
(BACK OF CAMER A)
EXAMINE THE LED
INDICATORS
NOTE: FOR MORE HELP CONNECTING YOUR CAMERA, VISIT FLIR.COM/FX AND CLICK SUPPORT.

Français
FIXER LA CAMÉRA AU
MUR OU AU PLAFOND
Remarque : Installer
la caméra dans un
emplacement doté d’un
signal WI-FI puissant et
à proximité d’une prise
électrique protégée.
1. Desserrer la bague
de réglage pour régler
la position horizontale.
2. La desserrer davantage (au besoin) à l’aide
de la clé Allen incluse
pour régler la position
verticale.
3. Desserrer à l’aide de
la clé Allen incluse pour
faire pivoter la caméra
sur le support.
S’assurer de bien
serrer les vis de réglage après avoir réglé
la position.
Français
BALAYER LE CODE QR
DE LA CAMÉRA.
Vérifier les voyants del
au dos de la caméra
en retirant la caméra
du boîtier. Si le
voyant del est illuminé,
sélectionner Orange
fixe sur l’écran de
l’application.
Pour retirer la caméra
du boîtier :
A. Le bras de la caméra
doit être redressé
avant de pouvoir retirer
la caméra du boîtier.
Prendre fermement le
pare-soleil et le glisser
vers l’arrière.
B. Desserrer les
loquets.
C. Ouvrir le
compartiment de la
caméra.
D. Glisser la caméra
hors du boîtier.
E. Examiner les voyants
del (dos de la caméra).
© 2015, FLIR Systems, Inc.
FXV101-W_SERIES_QSG_NA_EMEA_R1
FIND HELP AT
VOUS TROUVEREZ DE L’AIDE SUR
FINDEN SIE HILFE UNTER
TROVA AIUTA SU
ENCUENTRE AYUDA EN
PODE ENCONTRAR AJUDA EM
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
MANUAL DE INÍCIO
2
Français
TÉLÉCHARGER
L’APPLICATION FLIR
FX SUR VOTRE APPAREIL, LANCER
L’APPLICATION ET
CRÉER UN COMPTE.
A. Entrer votre adresse
électronique et votre
mot de passe, puis appuyer sur Connexion.
B. Appuyer Ajouter
votre première
caméra.
C. Sélectionner le type
de caméra.
D. Charger la caméra
pendant au moins 20
minutes avant de continuer la configuration.
Deutsche
LADEN SIE DIE FLIR FX
APP AUF IHR GERÄT
HERUNTER, STARTEN
SIE DIE APP, UND
LEGEN SIE EIN KONTO
AN.
A. Geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse und
Ihr Passwort ein, und
tippen Sie anschließend
auf Anmelden.
B. Tippen Sie auf Fügen
sie ihre erste kamera
hinzu.
C. Wählen Sie den
Kameratyp.
D. Lassen Sie Ihre
Kamera mindestens
20 Minuten lang laden,
bevor Sie mit der Einrichtung fortfahren.
Italiano
SCARICA L’APP
FLIR FX PER IL TUO
DISPOSITIVO, AVVIA
L’APPLICAZIONE E
CREA UN ACCOUNT.
A. Inserisci il tuo
indirizzo e-mail e la
password, quindi premi
Login.
B. Premi Aggiungi La
Tua Prima Videocam
era.
C. Selezionare il tipo di
videocamera.
D. Lascia caricare la
tua videocamera per
almeno 20 minuti
prima di continuare
l’installazione.
Español
DESCARGUE LA APLICACIÓN FLIR FX A SU
DISPOSITIVO, EJECUTE
LA APLICACIÓN Y CREE
UNA CUENTA.
A. Ingrese su dirección
de correo electrónico y
su contraseña, y luego
toque Iniciar sesión.
B. Toque Añada su
primera cámara.
C. Seleccione Tipo de
cámara.
D. Deje que su cámara
se cargue durante al
menos 20 minutos
antes de continuar con
la configuracón.
Português
TRANSFIRA A APLICAÇÃO FLIR FX PARA
O SEU DISPOSITIVO,
INICIE A APLICAÇÃO E
CRIE UMA CONTA.
A
de e-mail e palavrapasse, em seguida
toque em Iniciar
sessão.
B. Toque em Adicionar
a primeira câmara.
C. Seleccione o Tipo de
câmara.
D. Permita que a câ-
mara carregue durante,
pelo menos, 20 minutos
antes de continuar a
configuração.
Français
COMPLÉTER LA
CONFIGURATION DE LA
CAMÉRA
A. Sur votre dispositif
mobile, ouvrir le menu
de Réglages et vous
connecter au réseau
WI-FI créé par la
caméra.
B. Retourner à
l’application FLIR FX.
l’application se connectera au réseau WI-FI
de la caméra.
C. Choisir un nom et un
mot de passe pour votre
caméra, puis appuyer
sur Définir.
D. Sélectionner votre
réseau à domicile à
partir de la liste.
E. Une fois connecté,
le del sera illuminé
d’un éclat vert et un
message
« Caméra ajoutée »
sera affiché.
Remarque : Pour
obtenir plus d’aide
pour connecter votre
caméra, visiter
flir.com/fx et cliquer
sur Soutien.
Deutsche
SCANNEN SIE DEN QRCODE DER KAMERA
Überprüfen sie die
led-anzeigen auf der
rückseite der kamera,
indem sie die kamera
aus dem gehäuse
entfernen. wenn die
led leuchtet, wählen sie
auf dem app-bildschirm
Sie leuchet orange.
Entfernen der kamera
aus dem gehäuse:
A. Der kameraarm
muss gerade
ausgerichtet werden,
bevor sie die kamera
aus dem gehäuse
entfernen können.
Halten sie die
sonnenblende gut
fest und ziehen sie sie
zurück.
B. Lösen sie die riegel.
C. Öffnen sie das
kamerafach.
D. Ziehen sie die
kamera heraus.
E. Überprüfen sie die
led-anzeigen (rückseite
der kamera).
Deutsche
SCHLIESSEN SIE DIE
EINRICHTUNG DER
KAMERA AB
A. Öffnen sie das menü
„Einstellungen“ auf
ihrem mobilgerät und
stellen sie eine verbindung zu dem wlannetzwerk her, das die
kamera erstellt hat.
B. Gehen sie zur
FLIR FX app zurück. die
app verbindet sich mit
dem wlan-netzwerk der
kamera.
C. Vergeben sie einen
namen und ein passwort für ihre kamera
und drücken sie auf
Einstellen.
D. Wählen sie ihr heim-
netzwerk aus der liste.
E. Obald eine verbindung hergestellt ist, ,
beginnt die led, grün zu
leuchten, und es wird
die meldung „Kamera
hinzugefügt“ angezeigt.
Anmerkung: für mehr
hilfe zur verbindungsherstellung ihrer kamera
besuchen sie
flir.com/fx, und klicken
sie auf Support.
Italiano
SCANSIONA IL QR
CODE DELLA VIDEOCAMERA
Controllare gli indicatori a LED sulla parte
posteriore della videocamera Rimuovendo
la videocamera
dall’alloggiamento. Se
il LED è acceso,
selezioanre Arancione
fisso sulla schermata
dell’App.
Per rimuvere
la fotocamera
dall’alloggiamento:
A. Il braccio te lecamera deve ess ere
raddrizz ato prima
che la telecam era
possa esse re rimossa
dall’alloggiamento.
Afferrare saldamente
il parasole e f arlo
scorrere indietro.
B. Allentare le C hiusure a Scat to.
C. Aprire il va no videocamera.
D. Far scorrere f uori la
videocamera.
E. Esaminar e gli
indicatori a l ed (Retro
della fotocamera).
Italiano
COMPLETARE
L’IMPOSTAZIONE
DELLA VIDEOCAMERA
A. Sul tuo dispositivo
mobile, aprire il menu
impostazioni e connettersi alla rete WI-FI
creata dalla videocamera.
B. Tornare all’app
FLIR FX. L’app si collegherà alla rete WI-FI
della videocamera.
C. Dare un nome ed
una password alla
videocamera e premere
Impostato.
D. Seleziona la tua rete
domestica dalla lista.
E. Una volta connesso,
il led si illumina di
verde e un messaggio
“Telecamera aggiunta”
verrà visualizzato.
Nota: Per ulteriori
informazioni collegare
la videocamera, visita
flir.com/fx e clicca
Supporto.
Español
ESCANEE EL CÓDIGO
QR DE LA CÁMARA
Compruebe los indicadores led en la parte
trasera de la cámara al
retirar la cámara de la
carcasa. Si la luz led
está brillando, seleccione Naranja continuo
en la pantalla de la
aplicación.
Para retirar la cámara
de la carcasa:
A. Se debe enderezar
el brazo de la cámara
antes de poder quitarla
de la carcasa. Agarre
firmemente el parasol y
deslícelo hacia atrás.
B. Desajuste los pestillos.
C. Abra el compartimento de la cámara.
D. Deslice la cámara
hacia afuera.
E. Examine los indicadores led (parte trasera
de la cámara).
Español
COMPLETE LA CONFIGURACIÓN DE LA
CÁMARA
A. En su dispositivo
móvil, abra el menú de
ajustes y conéctese a la
red WI-FI creada por la
cámara.
B. Regrese a la
aplicación FLIR FX. la
aplicación se conectará
a la red WI-FI de la
cámara.
C. Asígnele un nombre
y una contraseña a
la cámara y presione
Establecer.
D. Seleccione la red de
su hogar de la lista.
E. Una vez conectada,
la luz led brillará
en color verde y se
mostrará un mensaje “Se ha añadido la
cámara”.
Nota: Para obtener
más ayuda sobre cómo
conectar su cámara,
visite flir.com/fx y haga
clic en Soporte.
Português
ANALISAR O CÓDIGO
QR DA CÂMARA
led na parte posterior
da câmara removendo
a câmara do compartimento. Se o led esti-
ver a brilhar, seleccione
Laranja fixo no ecrã da
aplicação.
do compartimento:
A. O braço da câmara
tem de ser endireitado antes de poder
remover a câmara do
compartimento. Agarre
firmemente o pára-sol
e faça-o deslizar para
trás.
B. Solte os trincos.
C. Abra o comparti-
mento da câmara.
D. Deslize a câmara
para a remover.
E. Examine os indicadores led (parte posterior
da câmara).
Português
CONCLUIR A CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA
A. No seu dispositivo
móvel, abrir o menu
das definições e ligar à
rede WI-FI criada pela
câmara.
B. Regressar à aplicação FLIR FX. a aplicação irá ligar à rede
WI-FI da câmara.
C. Dar um nome e
e premir Configurar.
D. Seleccionar a sua
rede de casa na lista.
E. Uma vez ligada, o
led irá brilhar com
a cor verde e será
apresentada uma
mensagem “Câmara
adicionada”.
Nota: Para mais ajuda
para ligar a câmara,
visite flir.com/fx e faça
clique na Assistência.
3
5
4
Français
RÉALIMENTER ET
RETIRER LE FILM DE
L’OBJECTIF
A. Brancher la caméra
au bloc d’alimentation
inclus et brancher ce
dernier à une prise
électrique.
Mise en garde :
S’assurer que le connecteur d’alimentation
et les prises électriques
sont protégés des
intempéries lors de
l’installation.
B. Retirer le film protecteur de l’obturateur
de l’objectif une fois
l’installation terminée.
Deutsche
MONTAGE DER KAMERA AN DER WAND
ODER DECKE
Anmerkung: Installieren sie die kamera an
einem ort mit starkem
wlan-signal und in der
nähe einer geschützten
steckdose.
1. Lockern sie den
einstellring zur
waagerechten endlageneinstellung.
2. Lösen sie die
schraube mit dem
mitgelieferten inbusschlüssel zur senkrechten endlageneinstellun.
3. Lösen sie die
schraube mit dem
mitgelieferten inbusschlüssel, um die
kamera um den träger
zu drehen.
Achten sie darauf,
die stellschrauben
vollständig anzuziehen
nachdem die kamera
auf der endlage positioniert ist.
Deutsche
SCHLIESSEN SIE DIE
STROMVERSORGUNG
WIEDER AN UND
ENTFERNEN SIE DIE
SCHUTZFOLIE DER
LINSE
A. Schliessen sie
die kamera an das
mitgelieferte netzteil
an und stecken sie
das netzteil in die
steckdose.
Achtung: Stellen
sie sicher, dass der
stromanschluss und die
steckdosen während
der installation von den
komponenten getrennt
sind.
B. Nachdem
die installation
abgeschlossen ist,
entfernen sie die
schutzfolie vom objektiv.
Italiano
INSTALLARE LA VIDEOCAMERA A PARETE O
SUL SOFFITTO
Nota: Installare la
telecamera in una
posizione con un forte
segnale Wi-Fi E vicino a
un PRESA protetta.
1. Allentare l’anello
di regolazione per
regolare la posizione
orizzontale.
2. Allentare con la
chiave a brugola in
dotazione per regolare
la posizione verticale.
3. Allentare con la
chiave a brugola in
dotazione per ruotare
la videocamera sul
cavalletto.
Assicurarsi di stringere
completamente le viti di
regolazione dopo aver
raggiunto la posizione
desiderata.
Italiano
RICOLLEGARE
L’ALIMENTAZIONE E
RIMUOVERE LA PELLICOLA SULLA LENTE
A. Collegare la videocamera al caricatore
incluso e collegare il
caricatore ad una presa
di corrente.
Attenzione: Assicurarsi
che il connettore di alimentazione e le prese
di corrente siano protetti dalle intemperie
durante l’installazione.
B. Rimuovere la
pellicola protettiva dal copriobiettivo
dopo aver terminato
l’installazione.
Español
INSTALE LA CÁMARA
EN LA PARED O EN EL
TECHO
Nota: Instale la cámara
en un lugar en que
reciba una fuerte señal
de WI-FI y cerca de
una toma de corriente
protegida.
1. Afloje el anillo de
ajuste para ajustar la
posición horizontal.
2. Aflójelo con la llave
allen incluida para
ajustar la posición
vertical.
3. Aflójelo con la llave
allen incluida para girar
la cámara en la base.
Asegúrese de ajustar
completamente los
tornillos de ajuste
después de establecer
la posición.
Español
VUELVA A CONECTAR
LA ALIMENTACIÓN Y
RETIRE LA PELÍCULA
DE LA LENTE
A. Conecte la cámara al
adaptador de alimentación incluido y conecte
el adaptador de alimentación a una toma de
corriente.
Precaución: Asegúrese
de que el conector
de alimentación y las
tomas de corriente
estén protegidos de los
elementos durante la
instalación.
B. Retire la película
protectora de la tapa
de la lente después
de haber terminado la
instalación.
Português
INSTALAR A CÂMARA
NA PAREDE OU TECTO
Nota: Instale a câmara
WI-FI forte e perto de
uma tomada protegida.
1. Desaperte o anel de
ajuste para ajustar a
posição horizontal.
2. Desaperte com a
chave allen incluída
para ajustar a posição
vertical.
3. Desaperte com a
chave allen incluída
suporte.
Certifique-se de que
aperta completamente
os parafusos de ajuste
após definir a posição.
Português
LIGAR NOVAMENTE
A ALIMENTAÇÃO E
REMOVER A PELÍCULA
DA LENTE
A. Ligue a câmara ao
adaptador de corrente
incluído e ligue o
uma tomada.
Atenção: Certifique-se
de que o conector de
corrente e as tomadas
estão protegidas dos
elementos durante a
instalação.
B
protecção da protecção
da lente após terminar
a instalação.
1
FLIR.COM/FX