Flexlite FLX24L2H, FLX24L4H Operator's Manual

F L E X L I T E
Your worklight has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
Votre lampe de travail a été conçue et fabriquée conformément à nos normes de fiabilité strictes afin de faciliter l’utilisation et accroître la sécurité de l’opérateur. Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
OPERATOR’S MANUAL HARNESS WORKLIGHT
MANUEL D’UTILISATEUR LAMPE DE TRAVAIL AVEC HARNAIS
FLX24L2H FLX24L4H
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product.
Thank you for buying FLEXLITE products.
Merci d’avoir acheté un des produits FLEXLITE.
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES
Patent pending
Imprimé et fabriqué au Canada
Printed and made in Canada
1
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Working temperature. This worklight is design to be
use at normal room temperature. If use under 0°C (32°F) the battery will discharge more fast. If use over 45°C (113°F) an automatic cut-off will turn the light off until the temperature of the light head come down. Depending if the work area is close without fresh air draft or not, the cut-off temperature can be affected (see features for more information).
FLEXLITE is design to be used in industrial
environment under rain, snow and dust. But FLEXLITE product cannot be immerse in water. If the working area is moist and dusty, some particles will stick on the fan or heatsink and reduce the performance. See maintenance section to remove any dirt.
DANGER!
Never connect / disconnect or use an external power supply or charger in hazardous area.
DANGER!
Never connect or disconnect the connector on the lighthead or any extension cord when the power is on or in hazardous area.
ELECTRICAL SAFETY
A battery operated worklight with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Use charger only with products listed (refer to
FEATURES on page 5).
SERVICE
Worklight service must be performed only by qualified
repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a worklight, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury
.
STORAGE TEMPERATURE
Store worklight at room temperature between 4 and 27°C (40
and 80°F) for best results.
When transporting or temporarily storing in a vehicle,
temperature range should be greater than -30°C (-22°F) but no more than 66°C (151°F).
Storing worklight at temperatures greater than 76°C
(169°F) for extended periods of time (more than 2 hours) may cause damage to worklight and possible fire or explosion.
DANGER!
Never store FLEXLITE (battery models) under sunshine.
SPECIFIC SAFETY RULES
Know your worklight. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this worklight.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Lens and housing become hot during use:
During or immediately after use, don’t lay worklight flat
on lens surface or place lens area in contact with a plastic or fabric covered surface.
Handle worklight with care around any flammable surface. Do not use or permit use of worklight in bed or sleeping
bags. This worklight lens can melt fabric and a burn injury could result.
Use only the charger recommended for use with your
worklight. Do not substitute any other charger. Use of
another charger could cause batteries to explode causing possible serious injury.
Do not charge battery pack in a damp or wet location.
Following this rule will reduce the risk of electrical shock.
Your battery worklight should be charged in a location
where the temperature is more than 10°C (50°F) but less than 37°C (99°F).
Do not disassemble your worklight. Do not permit children to use worklight unsupervised. It
is not a toy. The temperature of the light head will become hot after being on for only a short period of time. This hot temperature can cause burn injury if touched and can create sufficient heat to melt some fabrics.
Stay alert. Watch what you are doing and use common
sense. Do not rush.
2
If wrapped or in contact with fabrics, the worklight lens
can produce sufficient heat to melt some fabrics. To avoid
serious personal injury, never allow the worklight lens to come in contact with anything.
Check damaged parts. Before further use of this worklight,
WARNING!
MAGNETIC HAZARDS
Strong magnetic forces pose a potential hazard to people who wear heart implant devices and they can destroy magnetic media data files (such as computer hard drives). Visually warning people of the existence of strong magnetic fields is necessary when such fields are generated by equipment.
WARNING!
LED LIGHT
Do not stare into the beam or view directly with or without optical instruments.
WARNING!
This light system needs a constant air flow to cool down, NEVER leave the light turned on when not in motion; otherwise the light will becomes hot and can cause injury, fire or damages. Do not project the light towards traffic road, another person or any vehicle to prevent blindness. Doing so, may result in serious injuries or death.
SAFETY RULES FOR CHARGER
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings in this manual, on battery charger and product using battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery; charge only batteries as specifically designated on your charger. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
Do not use charger outdoors or expose to wet or damp
conditions. Water entering charger will increase the risk of
electric shock.
Use of an attachment not recommended or sold by
another manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. Following this rule will reduce
the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Do not abuse cord or charger. Never use the cord to carry
the charger. Do not pull the charger cord rather than the plug when disconnecting from receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
Make sure cord is located so that it will not be stepped on,
tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress. This will
reduce the risk of accidental falls, which could cause injury, and damage to the cord, which could result in electric shock.
Keep cord and charger from heat to prevent damage to Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc.
An extension cord should not be used unless absolutely
Do not operate charger with a damaged cord or plug,
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
Do not disassemble charger. Take it to an authorized
Unplug charger from outlet before attempting any
Risk of electric shock. Do not touch uninsulated portion of
a part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Do not use worklight if it does not function properly.
housing or internal parts. come in contact with plastic parts. They contain chemicals
that can damage, weaken, or destroy plastic.
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure:
That pins on plug of extension cord are the same
number, size and shape as those of plug on charger.
That extension cord is properly wired and in good
electrical condition;
That wire size is large enough for AC ampere rating of
charger as specified below: Cord Length (Feet) 25´ 50´ 100´ Cord Size (AWG) 16 16 16 NOTE: AWG = American Wire Gauge
which could cause shorting and electric shock. If damaged, have the charger replaced by an authorized serviceman.
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized serviceman for electrical check to determine if the charger is in good working order.
serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock. Disconnect charger from the power supply when not in use.
This will reduce the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It also will help prevent damage to the charger during a power surge.
output connector.
Save these instructions.
to instruct others who may use this worklight. If you loan someone this worklight, loan them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
Refer to them frequently and use them
3
SYMBOLS
Some of the following symbols may be used on this worklight. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the worklight better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
V
Volts Voltage
A
Hz
W
min
Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time
Alternating Current Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
Class II Construction Double-insulated construction
Safety Alert Precautions that involve your safety.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER :
WARNING :
CAUTION :
CAUTION :
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result in property damage.
SERVICE
Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servicing, use only identical replacement parts.
WARNING:
To avoid serious personal injury, do not attempt to use
this product until you read thoroughly and understand
completely the operator’s manual. Save this operator’s
manual and review frequently for continuing safe
peration and instructing others who may use this
product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
FEATURES
PRODUCT SPECIFICATIONS FLX24L2H FLX24L4H
Battery: Lithium-ion rechargeable Include Include performance at 21°C (70°F)
At 100% light intensity...................................... 4 h 8 h
At 50% light intensity........................................ 9 h 17 h
At 25% light intensity….................................... 22 h 40 h
Flashing mode.................................................... 7 h 13 h
Battery voltage (average)……………………………….. 6V 12V Battery pack material (flame retardant)…………………. UL94V0 plastic UL94V0 plastic
Charger: 110V……………………………………………………...E-CHARGALi8.4110V E-CHARGALiAUTO120V 12V DC (lighter plug)…………………………………….E-CHARGALi8.412V E-CHARGALiAUTO12IN Recharge time…………………………………………….4 - 5 hours 4 - 5 hours
System:
Weight (average)................................................................0.6 Kg (1.3 lb) 0.9 Kg (2 lb)
LUMEN………………………………………………….1188 1188
Color temperature (similar to day light)............................ 5000°K 5000°K
Head light material……….................................................Coated aluminum Coated aluminum
Head light adjustment…………………………………… 90º flip down 90º flip down Harness (comfortable and balanced)…………………..… Waist adjustable Waist adjustable Industrial environment………………………………….. Water and dust resistant Water and dust resistant Impact test…………………………………………….… 3 meters 3 meters Optical window (chemical resistant)…………………… BK7 glass BK7 glass
Working temperature........................................................ -20 to 40°C (-4 to 104°F) -20 to 40°C (-4 to 104°F)
QPS regulation………………………………………….. Certified Electrical Safety Certified Electrical Safety
Stroboscopic safety light on back
6 high intensity and wide angle LED on back…………... Include Include
AVAILABLE OPTIONS
Harness made with reflective material……………………FLX24L2H110RS or FLX24L2H12RS
Wall mount holder and charger for 1 battery unit............. .FLX-WMHC-110 or FLX-WMHC-12 for 12V DC charger
Carrying bag………………………………………………T-BAGFLX9X11X3.5
Replacement battery pack with 6 LED strobes for model FLX24L2H………………………………..….. SA-FLBP2CLED for model FLX24L4H…………………………………… SA-FLBP4CLED
Model #
High performance battery
5
ASSEMBLY
UNPACKING
This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the worklight and any accessories from the
box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
Inspect the worklight carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully
inspected and satisfactorily operated the worklight.
If any parts are damaged or missing, please call
1-866-854-1411 for assistance.
PACKING LIST
Worklight harness Operator’s Manual Charger
WARNING:
If any parts are missing do not operate this worklight until the missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this worklight or create
accessories not recommended for use with this
worklight. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
WARNING:
Never disconnect the connector on the light head
unit when power is turned « on ».
WARNING:
Keep FLEXLITE out of reach of children. The
worklight may cause serious injuries. To avoid
possible strangulation, keep harness away from
children. This worklight is not a toy.
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with worklights to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this worklight. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
CAUTION:
To prevent damage to the built-in battery, remove from the charger immediately if no LED comes on. Return the worklight and charger to your nearest service center for checking or replacing.
CHARGING THE BATTERY
Battery for this worklight is shipped in a low charge condition to prevent possible problems. Therefore, you should charge the battery until the light on front of charger to green.
TO CHARGE
Charge the battery pack only with the recommended
chargers.
See « FEATURES » section on page 6. Connect the charger to a power supply. Turn off the light, connect the charger barrel Jack into the
outlet under the battery device or clip on the battery pack inside the wallmount (option) charger.
After normal usage, minimum 4 hours of charging time is
required to be fully charged.
The charger will become slightly warm to the touch while
charging. This is normal and does not indicate a problem.
Do not place the charger in an area of extreme heat or cold. It
will work best at normal room temperature.
When the batteries become fully charged, unplug the charger
from the power supply.
The charger will cut off automatically if battery is fully
charged and indicated by LED :
In charging : red LED on Battery full : green LED on Error status : red LED flash
WARNING:
Keep the charger and the worklight out of reach of
children.
WARNING:
Do not try to open charger or worklight. No parts can
be changed by user. To replace battery, return
worklight and charger to authorized service center.
6
IMPORTANT INFORMATION FOR RECHARGING A HOT WORKLIGHT
When using the worklight continuously, the batteries in the battery pack will become hot. You should let a hot battery pack cool down for approximately 30 minutes before attempting to recharge.
NOTE: Refer to “CHARGING THE BATTERY” for normal recharging of batteries. If the charger does not charge your battery pack under normal circumstances, return both the battery pack and charger to your nearest repair center for electrical check. For the location of your nearest repair center, please call 1-866-854-1411.
Use « Touch Pad » switch in front the lighthead:
TO TURN WORKLIGHT ON: DIME FROM 100% TO 50%: DIME FROM 50% TO 25%: FLASHING MODE: TURN OFF:
Push and hold 2 seconds anytime
Push quickly another time
Push and hold 2 seconds
Push quickly one time.
Push quickly another time.
.
.
.
SAFETY ADVICE
If the light head come too hot, an integrated electronic device will turn down the light power at 25% of efficiency
on blinking mode. If the temparature still increase, the device will cut off the light automatically. Verify if the heatsink is clean. If the problem persists, retrun the worklight to authorized service center.
When the battery becomes discharged, the light head will automatically turn down the light power at 25% of
efficiency to allow to the user several minutes to leave the dark area.
MAINTENANCE
WARNING:
When servicing use only identical FLEXLITE replacement parts. Use of any other parts may create
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
a hazard or cause product damage.
WARNING:
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean worklights. If operation is dusty, also wear a dust mask.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline,
BATTERIES
This worklight is equipped with Li-Ion Polymer rechargeable batteries. Length of service from each charging will depend on the type of work you are doing. The batteries in the housing have been designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble housing and attempt to replace the batteries. Handling of these batteries, especially when wearing rings and jewelry, could result in a serious burn. Battery Life: Batteries that lose 20% of their capacity must be removed from service and disposed of properly. Return FLEXLITE to your servicing center to replace the battery.
FAN AND/OR HEATSINK MAINTENANCE
These Flexlite are made with an integrate cooling fan. Design to resist rain and dust. This fan and air flow heatsink must be clean frequently to perform. Use only a low air pressure gun to clean and remove any dust. Don’t use solvent, soap or cleaner. The unit is clean when you can see across the heatsink.
WARNING:
Do no Do not immerse in water.
7
KNOW YOUR FLEXLITE /CONNAÎTRE VOTRE FLEXLITE
Optional reflective Harness
Option de harnais réfléchissant
Electric cable Câble électrique
Light head Tête lumineuse
Connector Connecteur
Lock device Dispositif de verrouillage
Multifunction switch
Interrupteur multifonction
Locking knob
Bouton de verrouillage
Battery pack
Optional company’s logo
Option de logo
Optional strobe lights
Option de lumières stroboscopiques
8
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT!
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Le non respect des instructions ci-dessous, peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES INTRUCTIONS
AIRE DE TRAVAIL
S’assurer que la zone de travail est propre et bien
éclairée. Les établis encombrés et les zones sombres sont
propices aux accidents.
Température de travail. Cette lampe de travail est destinée
à être utilisée à une température ambiante normale. Si elle est utilisée en dessous de 0°C (32°F) la batterie se décharge plus rapidement. Si elle est utilisée à plus de 45°C (113°F) la lumière se ferme automatiquement jusqu’à ce que la température de la tête de la lumière descende. Selon l’endroit où se situe la zone de travail, près ou éloignée d’un courant d’air frais, la température de coupure peut être affectée (voir les caractéristiques pour plus d’informations).
FLEXLITE est conçue pour être utilisée en milieu industriel
sous la pluie, la neige et la poussière. Mais le produit FLEXLITE ne peut pas être plongé dans l’eau. Si la zone de travail est humide et poussiéreuse, des particules peuvent se coller sur le ventilateur ou le radiateur et réduire les performances. Voir la section ENTRETIEN pour enlever toute saleté.
DANGER!
Ne jamais brancher/débrancher ou utiliser une alimentation externe dans une zone dangereuse.
DANGER!
Ne jamais brancher ou débrancher le connecteur sur la tête de lumière ou de toute rallonge lorsque l’appareil est allumé ou en zone dangereuse.
DANGER!
Ne jamais laisser un produit FLEXLITE (modèle à batterie) sous les rayons du soleil.
.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Une batterie de lampe de travail (avec batterie intégrée
ou batterie séparée) devra être rechargée avec le chargeur spécifié pour la batterie. Un chargeur qui
convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez le chargeur uniquement avec les produits énumérés au CARACTÉRISTIQUES sur page 12.
SERVICE
Toute réparation sur votre lampe de travail doit être
effectuée uniquement par des techniciens qualifiés. Toute
réparation ou entretien effectué par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessure.
Pour l’entretien de votre lampe de travail, n’utilisez que des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions dans la section ENTRETIEN de ce manuel. L’utilisation
de pièces non-autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc ou des blessures
TEMPERATURE D’ENTREPOSAGE
Pour de meilleurs résultats, entreposez la lampe de travail à
une température ambiante qui se situe entre 4 and 27°C (40 and 80°F).
Lors du transport ou l’entreposage temporaire dans un
véhicule, la plage de température doit être supérieure à
-30°C (-22°F) mais inférieure à 66°C(151°F).
L’entreposage de la lampe de travail à des températures
supérieures à 76°C (169°F) pendant de longues périodes (plus de 2 heures) peut causer des dommages à la lampe de travail et des risques d’incendie ou d’explosion.
.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Connaître votre lampe de travail. Lire le guide de
l’utilisateur attentivement. Apprendre les applications et les limites, ainsi que les risques spécifiques liés à votre lampe de travail. Respecter ces règles réduira les risques de
choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
La lentille devient très chaude:
Pendant ou immédiatement après l’utilisation, ne pas
mettre en contact la lentille ou sa zone avec une matière plastique ou tissu.
Manipuler la lampe de travail avec précaution près d’une
surface inflammable.
Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe de
travail dans les lits ou dans les sacs de couchage. Cette
lampe de travail peut faire brûler les tissus et des blessures pourraient en résulter.
Utiliser uniquement le chargeur recommandé pour votre
lampe de travail. N’utilisez aucun autre chargeur.
L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des blessures graves.
Ne pas charger la batterie dans un endroit humide ou
mouillé. Respecter cette règle réduira les risques de choc
électrique.
La batterie de votre lampe de travail doit être chargée
dans un endroit où la température est supérieure à 10°C (50°F) mais inférieure à 37°C (99°F).
Ne démontez pas votre lampe de travail.
9
Ne pas laisser les enfants utiliser la lampe de travail sans
surveillance. Elle n’est pas un jouet. La température de la
tête de la lumière devient chaude après avoir été utilisée pendant une courte période de temps. Cette température chaude peut causer des brûlures si on les touche et peut faire fondre certains tissus.
Restez vigilents. Regardez ce que vous faites et faites preuve
de bons sens. Ne vous précipitez pas.
Si emballée ou en contact avec des tissus, la lentille de la
lampe de travail peut produire suffisamment de chaleur
AVERTISSEMENT!
DANGERS MAGNÉTIQUES
Fortes forces magnétiques qui présentent un danger potentiel pour les personnes qui portent des implants cardiaques et qui peuvent détruire les données magnétiques des fichiers multimédias (tels que les disques durs d’ordinateur). Il est important d’avertir son entourage de l’existence de champs magnétiques intenses lorsque les champs sont générés par des équipements.
AVERTISSEMENT!
LUMIÈRES LED
Ne pas regarder dans le faisceau lumineux ou le regarder directement avec ou sans instruments optiques.
DANGER!
Ne pas projeter la lumière vers la route, une autre personne ou tout véhicule pour prévenir la cécité. Ce geste peut entraîner des blessures graves ou la mort.
pour faire fondre certains tissus. Pour éviter des blessures graves, ne laissez jamais l’objectif de la lampe de travail venir en contact avec quoi que ce soit.
Vérifiez les les pièces endommagées. Avant toute utilisation
de la lampe de travail, une pièce endommagée devrait être soigneusement examinée afin de déterminer si elle peut fonctionner correctement et remplir sa fonction. Ne pas utiliser la lampe de travail si elle ne fonctionne pas correctement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR
AVERTISSEMENT!
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Ne pas suivre toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes
les instructions et tous les avertissements contenus dans ce manuel, sur le chargeur de batterie et le produit qui nécessite la batterie afin d’éviter les abus du produit ainsi que les blessures ou dommages.
ATTENTION:
Pour réduire le risque de choc électrique ou éviter d’endommager le chargeur et la batterie, recharger les batteries selon la procédure indiquée sur votre chargeur. D’autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages.
Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur ou l’exposer
à des conditions humides ou mouillées. L’eau qui
entre dans le chargeur augmente les risques de choc électrique.
Utiliser un accessoire non recommandé ou vendu par un
autre fabricant peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures. Se conformer à cette règle
réduira les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.
Ne pas endommager le cordon ou le chargeur. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter le chargeur. Ne tirez pas sur le cordon du chargeur au lieu de la prise. Des dommages au chargeur peuvent se produire et créer un risque de choc électrique. Remplacez les cordons endommagés immédiatement.
S’assurer que le cordon est placé de façon sécuritaire
pour éviter que quelqu’un trébuche et ne pas macher dessus pour éviter tout dommage. Cela permettra de
réduire les risques de chutes accidentelles, ce qui pourrait causer des blessures et des dommages au cordon et ainsi entraîner un choc électrique.
Gardez le cordon et le chargeur loin d’une source de
chaleur pour éviter d’endommager les pièces internes.
Ne laissez pas l’essence, les huiles et tout autre produit à
base de pétrole, etc entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils contiennent des produits chimiques qui
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Une rallonge ne doit pas être utilisée, sauf si absolument
nécessaire. L’utilisation incorrecte d’une rallonge pourrait
entraîner un risque d’incendie et d’électrocution. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que:
Les fiches de la prise de la rallonge portent les mêmes
numéros, sont de même taille et forme que celles de la
prise du chargeur.
Le cordon de rallonge est correctement câblé et dans un
bon état;
Le calibre du fil est assez grand pour l’ampérage du
chargeur comme précisé ci-dessous:
Longueru du cordon (Pied) 25´ 50´ 100´
Taille du cordon (AWG) 16 16 16
NOTE: AWG = American Wire Gauge
Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche
endommagés, ce qui pourrait causer un court-circuit ou un
10
choc électrique. S’il est endommagé, le chargeur doit être remplacé par un technicien agréé.
Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc
violent, s’il est tombé ou endommagé de quelque façon.
Apportez-le à un technicien agréé pour une vérification électrique pour déterminer si le chargeur est en bon état de fonctionnement.
Ne pas démonter le chargeur. Apportez-le à un technicien
agréé si une réparation est nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou un incendie.
Débranchez le chargeur de la prise avant tout entretien
ou nettoyage afin de réduire le risque de choc électrique.
Débrancher le chargeur de l’alimentation électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela permettra de réduire le
risque de choc électrique ou d’endommager le chargeur si les éléments métalliques tombent dans l’ouverture. Cela aidera également à éviter d’endommager le chargeur pendant une surtension.
Risque de choc électrique. Ne touchez pas la partie non
isolée du connecteur de sortie.
Conservez ces instructions. Référez-vous fréquemment à ce
manuel et utilisez-le pour instruire les autres qui peuvent utiliser la lampe de travail. Si vous prêter cette lampe de travail, prêtez aussi ce manuel d’instructions pour éviter les abus du produit et les blessures éventuelles.
SYMBOLES
Plusieurs des symboles suivants peuvent être utilisés sur cette lampe de travail. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra une utilisation sûre et meilleure de la lampe de travail.
SYMBOLE NOM DESIGNATION/EXPLICATION
V Volts Voltage
A Ampères Courant Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde) W Watt Puissance
min Minutes Temps
Courant alternatif Type de courant
Courant direct Type ou la caractérisque du courant
Class II Construction Double isolation
Alerte de sécurité Précautions destinées à assurer votre sécurité.
Les mots suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risque associé à ce produit.
SYMBOLE SIGNAL EXPLICATION
DANGER :
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
ATTENTION :
Indique une situation extrêment dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages à la propriété.
SERVICE
L’entretien exige des précautions extrêmes et des connaissances approfondies et doit être effectué par un technicien qualifié. Pour le service, nous vous suggérons de retourner le produit à votre CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ pour réparation. Lors de l’entretien, n’utilisez que des pièces identiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et bien compris le manuel d’utilisation. Conservez ce manuel d’utilisation et le consulter régulièrement pour assurer la sécurité et pour instruire les autres personnes qui pourraient utiliser ce produit.
11
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Batterie haut performance
Batterie : Rechargeable Lithium-ion..……………………….. Incluse Incluse
(doit être remplacée par un centre de service autorisé)
performance à 21°C (70°F)
à 100% d’intensité lumineuse.................................... 4 h 8 h
à 50% d’intensité lumineuse..…............................... 9 h 17 h
à 25% d’intensité lumineuse..................................... 22 h 40 h
« Flashing mode »..................................................... 7 h 13 h
Tension de batterie (moyen)……………………………..….. 6V 12V ‘Battery pack’ matériau (retardateur de flamme)…………….. UL94V0 plastique UL94V0 plastique
Chargeur : 110V………………………………………………………….. E-CHARGALi8.4110V E-CHARGALiAUTO120V 12V DC (prise alume-cigarette)………….……………………E-CHARGALi8.412V E-CHARGALiAUTO12IN Durée de recharge…………………………………………..… 4 - 5 heures 4 - 5 heures
Système :
Poids (moyen)....................................................................... 0.6 Kg (1.3 lb) 0.9 Kg (2 lb)
LUMEN………………………………………………………. 1188 1188
Température de couleur (sembable à la lumière du jour).......... 5000°K 5000°K
Matériau de la tête de lumière……............................................Aluminium Aluminum
Ajustement de la tête de lumière….……….………………… 90º vers le bas 90º vers le bas Harnais (confortable et équilibrée)……….………………..… Ajustable à la ceinture Ajustable à la ceinture Environnement industriel..…………………………………... Resistant à l’eau et à la poussière Résistant à l’eau et à la poussière Essai de choc……………………………………………….… 3 mètres 3 mètres Fenêtre optique (résistant aux produits chimiques)…………. Vitre BK7 Vitre BK7
Température de travail.............................................................. -20 to 40°C (-4 to 104°F) -20 to 40°C (-4 to 104°F)
QPS réglementation………………………………………..... « Certified Electrical Safety » « Certified Electrical Safety »
Stroboscopique lumière de securité dans le dos
6 DEL haut intensité et large angle sur le dos………………... Incluse Incluse
Harnais fait de matériau réfléchissant……………………FLX24L2H110RS ou FLX24L2H12RS
Support mural et chargeur………………………............. FLX-WMHC-110 ou FLX-WMHC-12 pour 12V DC chargeur
Sac de transport pour harnais.........................…………… T-BAGFLX9X11X3.5
‘Battery pack’ de remplacement avec 6 DEL strobe Pour modèle FLX24L2H……………………..……..….. SA-FLBP2CLED Pour modèle FLX24L4H……………………..………… SA-FLBP4CLED
FLX24L2H FLX24L4H
OPTIONS DISPONIBLES
Modèle #
12
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit a été expédié complètement assemblé. Retirez délicatement la lampe de travail et les
accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste d’emballage sont inclus.
Inspectez la lampe de travail avec soin pour
s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé pendant le transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant
d’avoir soigneusement inspecté la lampe de travail et qu’elle fonctionne.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
veuillez communiquer au 1-866-854-1411 pour de l’assistance.
LISTE D’EMBALLAGE
Lampe de travail avec harnais Manuel de l’utilisateur Chargeur
AVERTISSEMENT:
Si des pièces sont manquantes, ne pas utiliser cette lampe de travail jusqu’à ce que les parties manquantes soient remplacées. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas de modifier cette lampe de travail ou de créer des accessoires non recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute altération ou modification constitue un usage abusif et pourrait entraîner une situation dangereuse menant à des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais débrancher le connecteur de l’appareil lorsque l’alimentation est en position « on ».
AVERTISSEMENT:
Gardez la lampe hors de la portée des enfants. La lampe de travail peut causer les blessures graves. Pour éviter un possible étranglement, gardez le harnais hors de la portée des enfants. CETTE LAMPE DE TRAVAIL N’EST PAS UN JOUET.
13
OPÉRATION
AVERTISSEMENT:
La familiarité avec votre lampe de travail ne doit pas vous faire oublier d’être prudent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’innatention suffit pour entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires non recommandés par le fabricant de cette lampe de travail. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
ATTENTION:
Pour éviter d’endommager la batterie intégrée, retirez le chargeur immédiatement si aucune LED ne s’allume. Retournez la lampe de travail à votre centre de service le plus proche pour vérification ou remplacement.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
La batterie pour cette lampe de travail est livrée avec une charge minimale pour éviter d’éventuels problèmes. Par conséquent, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que la lumière sur le devant du chargeur soit verte.
POUR LA CHARGE
Après une utilisation normale, un minimum de 4 heures de
charge est nécessaire pour être pleinement chargée.
Voir « CARACTÉRISTIQUES » à la page 6. Chargez la batterie uniquement avec le chargeur
recommandé.
Éteignez la lumière. Connectez le chargeur dans la prise
prévue à cet effet sur la batterie ou sur le clip à l’intérieur du chargeur mural (en option).
Utiliser l’interrupteur « Touch Pad » sur le devant de la tête de lumière :
POUR METTRE EN MARCHE LA LUMIÈRE : POUR DIMINUER L’INTENSITÉ DE 100% À 50% : POUR DIMINUER L’INTENSITÉ DE 50% À 25% : « FLASHING MODE » :
Appuyer rapidement une autre fois.
POUR FERMER LA LUMIÈRE :
Appuyer et maintenir 2 secondes à tout moment.
Le chargeur deviendra légèrement tiède au toucher pendant
la charge. Ceci est normal et n’indique pas un problème.
Ne pas placer le chargeur dans une zone de chaleur ou de
froid extrême. Il fonctionne mieux à une température ambiante normale.
Lorsque la batterie est complètement chargée, débranchez le
chargeur de l’alimentation.
Le chargeur sera coupé automatiquement si la batterie est
complètement chargée et indiquée par LED :
En charge : LED rouge Batterie pleine : LED vert Erreur : LED rouge clignotant
AVERTISSEMENT:
Tenir le chargeur et la lampe de travail hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT:
N’essayez pas d’ouvrir le chargeur ou la lampe de travail. Aucune pièce ne doit être changée par l’utilisateur. Pour remplacer la batterie, retournez la lampe de travail et le chargeur à un centre de service autorisé.
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR RECHARGER UNE LAMPE DE TRAVAIL CHAUDE
Lorsque vous utilisez la lampe de travail en continu, les piles de la batterie deviennent chaudes. Vous devez laisser refroidir la batterie pendant 30 minutes environ avant de tenter de la recharger. NOTE: Se référer à “CHARGER LA BATTERIE” pour la recharge normale des batteries. Si le chargeur ne charge pas votre batterie dans des circonstances normales, retournez à la fois la batterie et le chargeur à votre centre de réparation le plus proche pour une vérification électrique. Pour connaître l’emplacement de votre centre de réparation le plus proche, appelez au 1-866-854-1411.
Appuyer et maintenir 2 secondes.
Appuyer rapidement 1 fois.
Appuyer rapidement une autre fois.
14
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Si la tête de la lumière devient trop chaude, un dispositif électronique intégré diminuera la puissance lumineuse à
25% d’efficacité en mode « flash ». Si la température continue d’augmenter, le dispositif éteidra automatiquement la lumière. Vérifiez si le radiateur est propre. Si le problème persiste, retournez la lampe de travail à votre centre de service autorisé.
Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, la tête de la lampe s’ajuste automatiquement à la
puissance lumineuse de 25% d’efficacité ce qui permet à l’utilisateur de quitter la zone sombre.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Pour réparations, n’utilisez que des pièces de remplacements FLEXLITE. L’utilisation de toute autre pièce pourrait créer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
Toujours porter des lunettes de sécurité et / ou avec des écrans latéraux lors de l’utilisation d’air comprimé pour nettoyer votre lampe de travail. S’il y a de la poussière, portez également un masque anti­poussière.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des plastiques sont sensibles aux dommages causés par différents types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation. Utilisez un chiffon propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais laisser les liquides de frein, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc. entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
ENTRETIEN DU VENTILATEUR ET / OU DU RADIATEUR
Ces FLEXLITE sont faites avec un ventilateur de refroidissement intégré conçu pour résister à la pluie et à la poussière. Pour être performant, ce ventilateur et le radiateur doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez uniquement un pistolet à basse pression d’air pour nettoyer et enlever toute la poussière. Ne pas utiliser de solvant, de savon ou de nettoyant. L’unité est propre lorsque vous pouvez voir à travers le radiateur.
BATTERIES
Cette lampe de travail est équipée de batteries Li-ion Polymer rechargeables. La durée de service de chaque charge dépend du type de travail que vous faites. Les piles dans le logement ont été conçues pour offrir un maximum de vie d’utilisation sans problèmes. Cependant, comme toutes les batteries, elles finissent par s’user. Ne démontez pas le logement des piles et ne tentez pas de remplacer les piles. La manipulation de ces batteries, surtout quand on porte des bagues et des bijoux, peut causer des brûlures graves. Durée de vie des batteries : Les batteries qui perdent 20% de leur capacité doivent être retirées du service et éliminées de façon appropirée. Retournez votre FLEXLITE à votre centre de service pour remplacer la batterie.
AVERTISSEMENT:
Ne pas plonger dans l’eau.
15
WARRANTY / GARANTIE
FLEXLITE 1 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY
Proof of purchase must be presented when requesting warranty service.
Limited to FLEXLITE purchased 1 December 2010 and after. This product is manufactured by FP Technologies. The trademark is licensed from FLEXLITE. All warranty communications should be directed to FP Technologies Technical Service at (toll free) 1-866-854-1411.
GUARANTEE POLICY
To receive a replacement you must present proof of purchase and return all original equipment packaged with the original product. The replacement will be covered by the limited warranty for the balance of the 1 YEAR service warranty period.
WHAT IS COVERED UNDER THE 1 YEAR LIMITED SERVICE WARRANTY
This warranty on FLEXLITE covers all defects in workmanship or materials and normal wear items such as brushes, switches, LED, cords, for one year following the purchase date of the tool. Warranties for other FLEXLITE products may vary.
HOW TO OBTAIN SERVICE
To obtain service for this FLEXLITE you must return it; freight prepaid, or send it to an authorized service center for FLEXLITE. You may obtain the location of the authorized service center nearest you by calling (toll free): 1-866-854­1411 or by logging on to the FLEXLITE website at
www.flexlite.ca. When requesting warranty service, ask for
RMA number before return any products and you must present the original dated sales receipt. The authorized service center will repair any faulty workmanship, and either repair or replace any part covered under the warranty, at our option, at no charge to you.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be transferred. This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or repair by other than an authorized service center for FLEXLITE branded.
FLEXLITE MAKE NO WARRANTIES, REPRESENTATIONS OR PROMISES AS TO THE QUALITY OR PERFORMANCE OF ITS WORKLIGHT OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY STATED IN THIS WARRANTY.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to one year from the date of purchase. FLEXLITE are not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN DE FLEXLITE
Une preuve d’achat est requise pour toute demande de service de garantie.
La garanties est limitée à tous les produits FLEXLITE achetés le 1/décembre/2010 et après cette date. Ce produit est fabriqué par FP Technologies. FLEXLITE est une marque de commerce enregistrée de FP Technologies. Toutes les communications de garantie doivent être adressées au service technique de FP Technologies à (sans frais) 1-866-854-1411.
POLITIQUE DE GARANTIE
Pour recevoir un service de garantie, vous devez présenter une preuve d’achat et retourner le produit et toutes ses composantes. Le service de garantie sera couvert par la garantie limitée pour le reste de la période de 1 an du service de garantie.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Cette garantie de FLEXLITE couvre tous les défauts de fabrication ou de matériaux incluant les commutateurs, LED, cordons pour une période d’un an suivant la date d’achat. La garantie couvre également le mauvais fonctionnement suite à un usage normal. Le mauvais fonctionnement résultant d’un usage abusif n’est pas garanti. Les garanties pour d’autres produits FLEXLITE peuvent varier.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE
Pour obtenir du service pour votre FLEXLITE vous devez communiquer avec un centre de service autorisé pour obtenir un numéro de RMA. Vous pouvez obtenir l’emplacement du centre de service agréé le plus près en composant (sans frais) : 1-866-854-1411 ou en visitant le site WEB à www.flexlite.ca. Vous pourrez ensuite retourner votre produit, port payé, à un centre de service autorisé pour FLEXLITE. Vous devez présenter une preuve d’achat originale. Le centre de service autorisé réparera tout défaut de fabrication et réparera ou remplacera toute pièce couverte par la garantie sans frais pour vous.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original et ne peut être transférée. Cette garantie ne couvre que les défauts résultant d’une utilisation normale et ne couvre pas tout dysfonctionnement, défaillance ou défectuosité résultant d’une mauvaise utilisation, abus, négligence, modification ou réparation effectuée par une personne non autorisée par FLEXLITE.
FLEXLITE NE FAIT AUCUNE GARANTIE, REPRÉSENTATION OU PROMESSE SUR LES LAMPES DE TRAVAIL AUTRES QUE CELLES MENTIONNÉES SPÉCIFIQUEMENT DANS CETTE GARANTIE.
RESTRICTIONS ADDITIONNELLES
D’autres restrictions à la mesure permise par la loi applicable, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de COMMERCIALISATION ou DESTINÉ À UN USAGE PARTICULIER, sont déniées. Toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande ou destination à un usage particulier qui ne peuvent être déclinées sous la loi provinciale sont limitées à un an à compter de la date d’achat. FLEXLITE n’est pas responsable des dommages directs et indirects, accessoires ou consécutifs. Certaines province ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et / ou ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les restrictions ci­dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à une autre.
Cette garantie vous donne
Loading...