Flexifoil Hadlow Pro II Instruction Manual

2
FLEXIFOIL
*
3
FLEXIFOIL
*
Wir möchten uns bei Ihnen für den Kauf Ihres neuen Flexifoil Drachens bedanken. Bevor Sie Ihren Drachen fliegen, sollten Sie sich die Zeit nehmen, diese Anleitung und die Warnhinweise sorgfältig durchzulesen.
Sie können diese Anleitung und sämtliche Neufassungen auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch von unserer Website www.flexifoil.com herunterladen.
Welcome
Bienvenue. Willkommen. Bienvenidos.
Thank you for purchasing your new Flexifoil kite. Before flying your kite, you should take time to read and understand these instructions and safety warnings.
You can download this manual and any updates in English, French, German and Spanish from www.flexifoil.com
Gracias por comprar su nueva cometa Flexifoil. Antes de volar su cometa, se le recomienda que dedique un tiempo para leer y comprender estas instrucciones y advertencias de seguridad.
Usted puede bajar de Internet este manual y cualquier actualización en inglés, alemán y español, desde www.
flexifoil.com
Merci d’avoir acheté votre nouveau cerf-volant Flexifoil. Avant de faire voler votre cerf-volant, vous devriez prendre le temps de lire et de comprendre ces instructions et ces avertissements de sûreté.
Vous pouvez télécharger ce manuel et toutes les mises à jour en anglais, français, allemand et espagnol du site Web www.flexifoil.com
Contents
The HadlowPro is a high performance kite that can be set up in two different ways to change the flying and handling characteristics. The HadlowPro is set up in 5-line mode out of the bag.
5-line setup gives you: a) A safety system that disables the kite upon
activation and is simple to operate. The safety gives 100% depower when activated. This provides an effective safety system for unhooked riding, enabling easy kite recover after failing an unhooked move.
b) An easier relaunch of the kite, by using the 5th line to get the kite onto its back, ready for relaunch at the side of the window.
c) More depower range on the kite. 4-line H
Pro
setup gives you:
a) Reduced bar clutter, as it only has 4 lines at the
bar end. b) More aggressive power and increased edging
force of kite, promoting more powered freestyle manoeuvres. This includes maintaining power in the turn better which makes the kiteloops more aggressive.
Note: Due to the nature of the 4-line safety system, the 4-line mode is only recommended for very experienced and confident riders.
2. Contents
3. Welcome
4. Safety First
8. Wind Window
9. Terminology / Conditions
10. Wind Speed Tables
14. Kite Size Information
16. HadlowPro Overview
18. HadlowPro Bar Overview
20. Rigging Your Kite
23. Securing Your Kite
24. The Larkshead Knot
28. Setting Up 5-Line Mode
32. Pre-Launch Preparations
34. Changing from 5-Line to 4-Line H
Pro
38. Using the 4-line Safety System
39. Using the 5-line Safety System
40. Using the Primary Release
41. Reattaching the Primary Release
42. Using the Secondary Release
43. Reattaching the Secondary Release
45. Using The Pull-Pull Depower System
46. Packing and Storing the Kite
48. Repairs
49. Warranty
50. Come And Join Us / Contact
51. Spare Parts
Le HadlowPro est une aile haute performance qui peut être agencée de deux manières différentes de façon à modifier les caractéristiques de vol et de manipulation. Par défaut, le HadlowPro est en mode 5 fils lorsque vous le sortez du sac.
Le mode 5 fils propose : a) Un système de sécurité simple d’utilisation qui,
une fois activé, arrête l’aile. Cette sécurité coupe totalement toute la puissance de l’aile. C’est un système de sécurité efficace pour le vol déhooké qui permet de récupérer facilement l’aile après avoir manqué un mouvement déhooké.
b) Un lancement plus facile de l’aile après une chute, grâce au cinquième fil qui permet de remettre l’aile sur son dos, prêt pour un lancement sur le côté de la fenêtre.
c) Un plus grand intervalle de diminution de la puissance de l’aile.
Le mode HPro en 4 fils propose : a) Un encombrement réduit au niveau de la barre
terminale, du fait de la présence de 4 fils seulement. b) Une puissance plus agressive et une plus
grande force d’attaque, permettant des manœuvres free-style plus énergiques. Par exemple, la puissance dans les virages peut être maintenue, ce qui rend les boucles du cerf volant plus agressives.
Remarque : en raison de la nature du système de sécurité du mode en 4 fils, celui-ci n’est recommandé qu’aux personnes très expérimentées et confiantes.
Der HadlowPro ist ein Hochleistungskite mit zwei unterschiedlichen Konfigurationsmöglichkeiten zur Anpassung der Flug- und Bedieneigenschaften. Der HadlowPro ist im Lieferzustand als 5-Leiner konfiguriert.
Die 5-Leiner-Konfiguration bietet: a) Ein einfach auszulösendes Sicherheitssystem zum
Deaktivieren des Kites [Drachens]. Diese Sicherung führt beim Auslösen zu 100% Depower [Drosselung]. Dadurch entsteht ein wirksames Sicherheitssystem für den nicht eingehängten Zustand. Der Kite lässt sich nach einem misslungenem Unhooked-Manöver leicht wieder stabilisieren.
b) Leichteres Neustarten des Kites über die 5. Leine, mit welcher der Kite auf dem Rücken liegend an den Rand des Windfensters gesteuert wird.
c) Weiter Depower-Bereich des Kites [Drosselung]. Die 4-Leiner-HPro-Konfiguration bietet: a) Mehr Übersicht - nur vier Leinen an der Lenkstange. b) Aggressivere Leistung und kraftvolleren Randbereich
des Kites für spannende Freestyle-Manöver. Das bedeutet mehr Power im Kurvenflug und sorgt für aggressivere Schleifen.
Hinweis: Aufgrund der Konstruktion des 4­Leiner-Sicherheitssystems empfehlen wir die 4-Leiner-Konfiguration nur sehr erfahrenen und verantwortungsbewussten Kitern.
La cometa HadlowPro proporciona un alto rendimiento y presenta dos configuraciones distintas para cambiar las características de vuelo y control de la cometa. El modelo HadlowPro presenta la configuración de 5 líneas cuando se saca de la bolsa.
La configuración de 5 líneas te ofrece lo siguiente: a) Un sistema de seguridad que inhabilita la cometa
al activarlo y que es fácil de usar. Cuando se activa, este sistema anula la cometa por completo. De este modo, los riders que se hayan descolgado dispondrán de un sistema de seguridad eficaz que les permitirá recuperar fácilmente la cometa en caso de no ejecutar correctamente un movimiento en el que se suelten.
b) Un método más sencillo para volver a lanzar la cometa usando la quinta línea para ponerla boca arriba y volverla a lanzar por el lado de la ventana.
c) Un mayor rango de “depower” en la cometa. La configuración de 4 líneas HPro te ofrece
lo siguiente: a) Más espacio en la barra, ya que solo tiene 4 líneas en
el extremo de la barra. b) Una potencia mayor y una fuerza de tracción
superior, lo que permite realizar maniobras freestyle más agresivas. Asimismo, permite mantener la intensidad durante el giro, con lo que se pueden realizar kiteloops más agresivos.
Nota: Debido a la naturaleza del sistema de seguridad de 4 líneas, el modo de 4 líneas solo está recomendado para riders con experiencia.
4
FLEXIFOIL
*
SAFETY FIRST
5
FLEXIFOIL
*
SAFETY FIRST
*FLEXIFOIL STRONGLY RECOMMEND THAT YOU ABIDE BY ALL SAFETY GUIDELINES AND CONDUCT YOURSELF IN A SAFE MANNER AT ALL TIMES*
IMPORTANT INFORMATION
» Flexifoil water kites have been designed for kiteboarding and other water use only. They are not recommended for land-based activities. » Kiteboarding is an extreme sport that can be both exhilarating and dangerous. You must read and abide by the following instructions and safety warnings to ensure that you have a great kiteboarding experience. » This information is for your own safety and protection. If you do not agree with these instructions and warnings, do not use this product. Please return this product in perfect condition to the point of purchase and you will receive a full refund.
ESSENTIAL DO’S AND DON’TS
» If operated and looked after properly, your new kite will serve you well. To ensure that your kite lives a long and happy life, you must follow this advice. » NEVER kiteboard in conditions that are too extreme or winds that are too strong for your skill level or your equipment. » DO NOT over inflate your kite. »
DO NOT push the valves into your kite after inflating the bladders. » NEVER store your kite wet. » ALWAYS dry your kite before storing for long periods. »
When packing away your kite, DO NOT scrunch up, fold or crease the kite. ALWAYS roll it up carefully from one end to the other. » DO NOT leave your kite fully inflated for long periods, especially in hot conditions. » If in doubt about which size of kite to take on to the water, ALWAYS start with a smaller kite and work up, as necessary. NEVER start with a larger kite. » Flexifoil strongly recommend that you take lessons from a fully qualified instructor before kiteboarding with your kite. » Flexifoil strongly recommend that you take out third party civil liability insurance before you start kiteboarding and abide by all safety guidelines and conduct yourself in a safe manner.
GENERAL
» Use extreme caution when using kiteboarding equipment. Improper, incorrect or careless use of this equipment can cause serious injury or death. » Flexifoil kites are not parachutes, paragliders or personal flotation devices and are not to be used as such. » A kiteboarder must be fit, healthy, be able to swim and be over 18 years of age (under 18’s should have parental permission and adult supervision). » A kiteboarder should know and abide by the rules of the sea, navigation laws, Coast Guard requirements and local rules and regulations. » Do not fly under the influence of alcohol or mind altering drugs.
LEARNING
»
Always learn to fly with a smaller traction kite, such as a Flexifoil Sting, before attempting to fly a kite intended for kiteboarding. » Do not attempt to kiteboard until you have completely mastered control of the kite on land. » Instruction should be taken from an officially recognised kiteboarding instructor when going out onto the water for the first time. » Beginners should learn to kiteboard in lighter winds. » Practise water launching/ landing procedures and self-rescue techniques before going out onto the water for the first time.
WEATHER CONDITIONS
» Never kiteboard in an offshore wind. » Never kiteboard in conditions that are too extreme or winds that are too strong for your skill level or your equipment. »
Never kiteboard if you cannot safely handle the power of the kite (you are overpowered). Use a smaller kite or wait for a lighter wind. » DO NOT fly in thunderstorms, electrical storms or at night.
LOCATION
» Do not fly your kite near overhead power cables, roads, airports, cars, railways, people or animals. » Always select safe launching and landing areas free of people and obstacles. Stay away from unsecured kites and lines on the ground as a kite can re-launch itself at any time. Disable kite and lines on the ground when not in use. » Never kiteboard so far away from the shore, that you cannot swim back in an emergency. »
Always maintain plenty of clear space around you in all directions when flying on land and in the water, especially downwind. A kite can pull you downwind for a considerable distance. » Never kiteboard in congested areas with swimmers, boats, watercraft, solid obstacles or other water users. » Never kiteboard alone or without a rescue craft on hand. Always have someone watching out for you.
EQUIPMENT
»
You must always check all your equipment for wear and tear before going out onto the water. Do not fly with damaged or worn flying lines or equipment. Repair or replace equipment accordingly. » Always kiteboard with appropriate safety equipment - helmet, knife to cut flying lines, officially approved buoyancy aid, waterproof flares, protective eyewear, gloves and kite retaining leash. Never attach yourself permanently to the kite. » Kite lines and bridles under tension can cut like a knife and can cause serious injury or death. Always keep your kite lines away from people, animals and crafts, both on the water and on land. » Never allow inexperienced kiteboarders to use your equipment. » Remember, you are always responsible for the safe operation of your kite, boards and equipment. Use common sense.
*FLEXIFOIL RECOMMANDE VIVEMENT QUE VOUS RESPECTIEZ TOUTES LES DIRECTIVES DE SÛRETÉ ET QUE VOUS VOUS CONDUISIEZ DE FAÇON SÛRE À TOUT MOMENT*
INFORMATIONS IMPORTANTES
» Les cerfs-volants Flexifoil à utilisation nautique ont été conçus uniquement pour le kiteboarding (le surf cerf-volant) et autre activité nautique. Ils ne sont pas recommandés pour des activités sur terre ferme. » Le Kiteboarding est un sport d’extrême qui peut être en même temps exaltant et dangereux. Vous devez lire et respecter les instructions et les avertissements de sécurité suivants pour s’assurer que vous ayez une bonne expérience du kiteboarding. » Cette information est pour votre propre protection et sécurité. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces instructions et avertissements, n’utilisez pas ce produit. Veuillez renvoyer ce produit en parfait état au point de vente et vous serez remboursé en totalité.
L’ESSENTIEL DE CE QU’IL FAUT ET NE FAUT PAS FAIRE
» Si vous faites proprement fonctionner votre et que vous en prenez soins, votre nouveau cerf-volant vous servira bien. Pour assurer une longue et heureuse vie à votre cerf-volant, vous devez suivre ce conseil. » NE JAMAIS faire de kiteboard dans des conditions extrêmes ou des vents qui sont trop forts pour votre niveau de compétence ou votre équipement. » NE surgonflez pas votre cerf-volant. » NE poussez pas les valves dans votre cerf-volant après le gonflage des bladders. » NE JAMAIS stockez votre cerf-volant humide. » TOUJOURS séchez votre cerf-volant avant de le stocker pour de longues périodes. » En rangeant votre cerf-volant, NE Pas écrasé, plier ou froisser le cerf-volant. Enroulez-le TOUJOURS soigneusement d’une extrémité à l’autre. » NE PAS laissez votre cerf-volant entièrement gonflé pendant de longues périodes, notamment quand il fait chaud. » En cas de doute sur la taille du cerf-volant à prendre à l’eau, commencez TOUJOURS par un petit cerf-volant et développez, selon les besoins. Ne commencez JAMAIS par un grand cerf­volant. » Flexifoil recommande vivement que vous preniez des leçons chez un instructeur qualifié avant d’entreprendre le kiteboarding avec votre cerf-volant. » Flexifoil recommande vivement que vous vous souscriviez à une assurance responsabilité civile avant de commencer à faire du kiteboarding et respecter toutes les directives de sûreté et ayez un sauf-conduit.
GENERAL
» Faites très attention en utilisant l’équipement du kiteboarding. L’utilisation inadéquate, incorrecte ou négligée de cet équipement peut causer des blessures graves ou la mort. » Les cerfs-volants de Flexifoil ne sont pas des parachutes, des parapentes ou des gilets de sauvetage et ne doivent pas être employés en tant que tels. » Un kiteboarder (surfeur cerf-voiliste) doit être en forme, en bonne santé, est capable de nager et avoir plus de 18 ans (s’il a moins de 18 ans il doit avoir la permission parentale et être sous la supervision d’un adulte). »
Un kiteboarder (surfeur cerf-voiliste) devrait connaître et respecter les règles de la mer, les lois de navigation, les exigences des gardes-côtes et les règles et les règlements locaux. » Ne pas voler en étant sous l’influence de l’alcool ou de psychotropes.
APPRENDRE
» Apprenez toujours à voler avec un petit cerf-volant de traction, tel qu’un Sting Flexifoil, avant d’essayer de faire voler un cerf-volant destiné au kiteboarding. »
N’essayez pas le kiteboard jusqu’à ce que vous ayez complètement maîtrisé la commande du cerf-volant sur la terre ferme. » En sortant sur l’eau pour la première fois l’instruction devrait être prise chez un instructeur de kiteboarding officiellement reconnu. » Les débutants devraient apprendre à faire du kiteboard dans des vents faibles. » Pratiquez les procédures de décollage et d’atterrissage marin et les techniques d’autosauvetage avant de sortir dans l’eau pour la première fois.
CONDITIONS METEOROLOGIQUE
» Ne jamais pratiquer le kiteboard dans un vent de reflux. » Ne jamais pratiquer le kiteboard dans des conditions qui sont trop extrêmes ou des vents qui sont trop forts pour votre niveau de compétence ou votre équipement. »
Ne jamais pratiquer le kiteboard si vous ne pouvez pas manoeuvrer la puissance du cerf-volant (vous êtes vaincu). Employez un plus petit cerf-volant ou attendez que le vent soit plus léger. » Ne volez jamais s’il y a des orages, des éclaires, ou s’il fait nuit.
POSITIONNEMENT
» NE faites pas volez votre cerf-volant près des câbles électriques, des routes, des aéroports, des voitures, des chemins de fer, des personnes ou des animaux. » Choisissez toujours des zones sûres pour le décollage et l’atterrissage, exemptent de personnes et d’obstacles. Eloignez­vous des cerfs-volants non sécurisés et des lignes sur le sol car un cerf-volant peut se relancer à tout moment. Quand le cerf­volant et les lignes ne sont pas utilisés, neutralisez-les au sol. » Ne faites jamais de kiteboard loin du rivage, parce qu’en cas d’urgence, vous ne pourrez pas revenir à la nage. » Maintenez toujours un large espace libre autour de vous dans toutes les directions en volant sur la terre et dans l’eau, surtout sous le vent. Un cerf-volant peut vous tirer sous le vent sur une distance considérable. » Ne faites jamais de kiteboard dans des zones encombrées de nageurs, de bateaux, d’embarcations, d’obstacles en dur ou d’autres utilisateurs de l’eau. » Ne faites jamais de kiteboard seul ou sans drôme de sauvetage à votre disposition. Ayez toujours quelqu’un pour vous surveiller.
EQUIPMENT
» Vous devez toujours examiner l’usure de tout votre équipement avant de sortir dans l’eau. Ne volez pas avec des lignes ou un équipement endommagés ou défectueux. Au besoin, réparez ou remplacez l’équipement. »
Faites toujours du kiteboard avec un équipement de sûreté approprié - casque, couteau pour couper des lignes de vol, support de flottabilité officiellement approuvé, ailes imperméables, lunetterie protectrice, des gants et attache de sécurité de cerf­volant. Ne vous attachez jamais en permanence au cerf-volant. » Sous la tension, les lignes et les brides du cerf-volant peuvent couper comme un couteau et peuvent causer des blessures graves ou la mort. Gardez toujours vos lignes de cerf-volant loin des personnes, des animaux et des embarcations, aussi bien sur l’eau et que sur la terre ferme. » Ne permettez jamais à des kiteboarders (surfeurs cerf­voilistes) inexpérimentés d’utiliser votre équipement. » Rappelez-vous que vous êtes toujours responsable du fonctionnement sûr de votre cerf-volant, planche et équipement. Employez le sens commun.
Safety First
Safety First
La Sécurité en Premier Lieu.
6
FLEXIFOIL
*
SAFETY FIRST
7
FLEXIFOIL
*
SAFETY FIRST
*FLEXIFOIL EMPFIEHLT SEHR, DASS SIE SICH AN ALLE SICHERHEITSRICHTLINIEN HALTEN UND KEINERLEI RISIKEN EINGEHEN*
WICHTIGE INFORMATIONEN
» Flexifoil Wasserlenkdrachen sind nur zum Kiteboarding und andere Verwendung im Wasser vorgesehen. Sie werden nicht für landbasierte Aktivitäten empfohlen. » Kiteboarding ist eine Extremsportart, die sowohl berauschend als auch gefährlich sein kann. Sie müssen die folgenden Anweisungen und Warnhinweise durchlesen und sich daran halten, wenn Sie ein großartiges Erlebnis beim Kiteboarden haben möchten. »
Diese Informationen wurden für Ihre persönliche Sicherheit und zu Ihrem Schutz erstellt. Wenn Sie mit diesen Anweisungen und Warnhinweisen nicht einverstanden sind, verwenden Sie bitte dieses Produkt nicht. Bringen Sie es in einwandfreiem Zustand wieder zum Händler zurück und Sie erhalten Ihr Geld zurück.
WAS SIE BEACHTEN MÜSSEN
» Wenn Sie Ihren neuen Lenkdrachen ordnungsgemäß verwenden und pflegen, wird er Ihnen viel Freude machen. Damit Ihr Drachen ein langes und glückliches Leben hat, sollten Sie die folgenden Ratschläge befolgen. » Kiteboarden Sie NIEMALS bei sehr extremen Wetterbedingungen oder Winden, die für Ihr Geschicklichkeitsniveau oder Ihr Material zu stark sind. » Pumpen Sie Ihren Drachen NICHT zu stark auf. » Drücken Sie die Ventile NICHT in die Kammern Ihres Drachens, nachdem sie aufgeblasen sind. » Lagern Sie Ihren Drachen NIEMALS, solange er nass ist. » Trocknen Sie Ihren Drachen IMMER erst vollständig ab, bevor Sie ihn über längere Zeit lagern. » Wenn Sie Ihren Drachen wegpacken, dürfen Sie ihn NICHT zerknüllen, falten oder zerknittern. Rollen Sie ihn IMMER sorgfältig von einem Ende zum anderen auf. » Lassen Sie Ihren Drachen NICHT über längere Zeit aufgeblasen liegen, speziell bei heißem Wetter. » Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Drachengröße Sie aufs Wasser nehmen sollen, fangen Sie IMMER mit einem kleineren Drachen an und arbeiten Sie sich ggf. hoch. NIEMALS mit einem großen Drachen beginnen. » Flexifoil empfiehlt sehr, dass Sie zunächst einen Kurs bei einem qualifizierten Ausbilder machen, bevor Sie mit Ihrem Lenkdrachen kiteboarden gehen. » Flexifoil empfiehlt auch sehr, dass Sie eine Haftpflichtversicherung abschließen, bevor Sie mit dem Kiteboarden beginnen, sich an alle Sicherheitsrichtilinien halten und keinerlei Risiken eingehen.
ALLGEMEINES
» Gehen Sie mit dem Kiteboarding Material extrem vorsichtig um. Unsachgemäße, falsche oder fahrlässige Benutzung dieser Ausrüstung kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen. » Flexifoil Lenkdrachen sind keine Fallschirme, Hängegleiter oder Schwimmhilfen und sollten daher auch nicht als solche verwendet werden. » Ein Kiteboarder muss körperlich fit und gesund sein, schwimmen können und mindestens 18 Jahre alt sein (unter 18-jährige sollten die Erlaubnis ihrer Eltern haben und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden). » Ein Kiteboarder muss die Vorschriften für Seefahrt und Navigation, die Anforderungen der Küstenwache und örtliche Regeln und Vorschriften kennen und sich daran halten. » Fliegen Sie nicht unter Einfluss von Alkohol oder nach Einnahme von bewußtseinsverändernden Medikamenten.
LERNEN
» Lernen Sie das Fliegen immer zuerst mit einem kleineren Lenkdrachen, wie z.B. dem Flexifoil Sting, bevor Sie versuchen, einen zum Kiteboarding vorgesehenen Drachen zu fliegen. » Gehen Sie nicht Kiteboarden, bevor Sie gelernt haben, einen Lenkdrachen an Land zu kontrollieren und zu fliegen. »
Wenn Sie das erste mal aufs Wasser gehen, sollten Sie Kurse bei einem offiziell anerkannten Kiteboarding-Ausbilder nehmen. » Anfänger sollten das Kiteboarden bei leichtem Wind erlernen. » Üben Sie zunächst das Starten, Landen und Selbstrettungstechniken, bevor Sie zum ersten mal aufs Wasser gehen.
WETTERVERHÄLTNISSE
» Niemals bei ablandigem Wind kiteboarden. »
Niemals bei zu extremem Wetter oder Winden kiteboarden, die für Ihr Geschicklichkeitsniveau oder Ihr Material zu stark sind. »
Niemals kiteboarden, wenn Sie die Kraft Ihres Drachen nicht sicher kontrollieren können (Sie werden überwältigt). Verwenden Sie einen kleinen Drachen und warten Sie auf leichteren Wind. » NIEMALS bei Unwetter, Gewitter oder nachts fliegen.
ÖRTLICHE BEGEBENHEITEN
» Fliegen Sie nicht in der Nähe von Überlandleitungen, Straßen, Flughäfen, Autos, Bahnlinien, Menschen oder Tieren. » Wählen Sie immer sichere Start- und Landeflächen aus, wo sich keine Leute oder Hindernisse befinden. Halten Sie sich von ungesicherten Drachen und Leinen auf dem Boden fern, da ein Drachen jederzeit von selbst wieder abheben kann. Wenn der Drachen und Leinen nicht benutzt werden, sollten sie auf dem Boden verankert werden. » Niemals so weit vom Ufer entfernt kiteboarden, dass Sie im Notfall nicht mehr zurückschwimmen können. »
Beim Fliegen über Land oder Wasser immer viel Platz in allen Richtungen um sich lassen, besonders bei Abwind. Ein Drachen kann Sie bei Rückenwind eine beträchtliche Strecke mitschleppen. » Niemals in belebten Gebieten mit Schwimmern, Booten, Wasserfahrzeugen, festen Hindernissen oder sonstigen Strandgästen kiteboarden. » Kiteboarden Sie niemals allein oder ohne ein Rettungsfahrzeug in der Nähe. Nehmen Sie immer einen Partner mit, der nach Ihnen Ausschau hält.
MATERIAL
» Prüfen Sie Ihr Material stets auf Verschleißerscheinungen, bevor Sie damit aufs Wasser gehen. Fliegen Sie nicht mit beschädigten oder verschlissenen Leinen oder Material. Die Ausrüstung sollte immer entsprechend repariert oder ersetzt werden. » Tragen Sie beim Kiteboarden immer entsprechende Sicherheitsausrüstung – Helm, ein Messer zum Abschneiden von fliegenden Leinen, offiziell zugelassene Auftriebshilfe, wasserfeste Leuchtsignale, Schutzkleidung, Handschuhe und eine Drachenhalteleine. Binden Sie sich nicht permanent am Drachen fest. » Kite-Leinen und Geschirr können unter Spannung schneiden, wie ein Messer, und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Halten Sie Ihre Drachenleinen immer von Menschen, Tieren und Fahrzeugen fern, sowohl auf dem Wasser, als auch an Land. » Lassen Sie niemals unerfahrene Kiteboarder Ihre Ausrüstung verwenden. » Denken Sie daran, dass Sie immer für die sichere Benutzung Ihres Drachens, des Kiteboards und Materials verantwortlich sind. Lassen Sie Vernunft walten.
Safety First
Sicherheit geht vor.
Safety First
La Seguridad Primero.
*FLEXIFOIL RECOMIENDA QUE SIGA ESTRICTAMENTE TODAS LAS DIRECTRICES DE SEGURIDAD Y QUE ACTÚE CON PRECAUCIÓN TODO EL TIEMPO*
INFORMACIÓN IMPORTANTE
» Los cometas de agua Flexifoil han sido diseñadas únicamente para kitesurf y para otros usos en el agua. No se recomienda que las utilice para las actividades en tierra. » Kitesurf es un deporte extremo que puede ser estimulante y peligroso. Tiene que leer y acatar las siguientes instrucciones y advertencias de seguridad para asegurar que tenga una gran experiencia de kitesurf. » Esta información es para su propia seguridad y protección. Si no está de acuerdo con estas instrucciones y advertencias, no utilice este producto. Por favor devuelva el producto en perfectas condiciones, en la condición que fue entregado y recibirá un reembolso completo.
LOS SIS Y NOS ESENCIALES
» Si es operada y cuidada apropiadamente, su nueva cometa le rendirá eficientemente. Para asegurar que su cometa tenga una vida eficaz y larga, usted tiene que seguir estos consejos. » NUNCA kitesurf en condiciones demasiado extremas o con vientos que son demasiado fuertes para su nivel de experiencia o para su equipo. » NO sobre infle su cometa. » NO empuje las válvulas dentro de su cometa después de inflar las vejigas. » NUNCA guarde su cometa mojada. »
SIEMPRE seque su cometa antes de guardarla por períodos largos. » Cuando empaque su cometa, NO la arrugue, repliegue o doble. SIEMPRE enróllela cuidadosamente desde un extremo al otro. » NO deje su cometa completamente inflada por períodos largos, especialmente en condiciones calurosas. »
Si tiene dudas acerca del tamaño adecuado de la cometa para el agua, empiece SIEMPRE con una cometa más pequeña y avance según lo necesario. NUNCA empiece con una cometa más grande. » Flexifoil recomienda que tome lecciones con un instructor completamente calificado antes de kitesurf con su cometa. » Flexifoil recomienda que consiga el seguro de responsabilidad civil de una tercera parte antes que empiece a kitesurf, que siga todas las directrices de seguridad y actúe con precaución todo el tiempo.
GENERAL
» Tenga extrema precaución cuando utilice el equipo de kitesurf. El uso inapropiado, incorrecto o imprudente de este equipo puede causar una herida seria o la muerte. » Las cometas Flexifoil no son paracaídas, alas delta, o dispositivos personales de flotación y no deben ser utilizadas para tales usos. »
Un kitesurfista tiene que estar en forma, ser saludable, poder nadar y tener más de 18 años de edad (los menores de 18 años, deben tener el permiso de los padres y la supervisión de un adulto). » Un kitesurfista debe saber y seguir las reglas del navegación, actas de navegación, requisitos de la Guardia Costera, las reglas y reglamentos locales. » No vuele si está bajo la influencia del alcohol o drogas que alteran la mente.
APRENDIZAJE
» Siempre aprenda a volar con una cometa de tracción más pequeña, como la Flexifoil Sting, antes de intentar volar una cometa propia para kitesurf. » No intente kitesurf hasta que domine completamente el control de la cometa en la tierra. » Se debe seguir las instrucciones de un instructor de kitesurf reconocido oficialmente, cuando entre al agua por primera vez. »
Los principiantes deben aprender a kitesurf en vientos más suaves. » Practique los procedimientos de lanzamiento/aterrizaje y las técnicas de auto rescate antes de entrar al agua por primera vez.
CONDICIONES DEL CLIMA
» Nunca kitesurf en vientos ultramar. » Nunca kitesurf en condiciones demasiado extremas o con vientos que son demasiado fuertes para su nivel de experiencia o para su equipo. » Nunca kitesurf si no puede manipular de forma segura el control de la cometa (usted no tiene control) Utilice una cometa más pequeña o espere hasta que haya vientos más suaves. »
NO vuele en tormentas, tempestades con truenos o en la noche.
UBICACIÓN
»
No vuele su cometa cerca de los cables de energía eléctrica en lo alto, carreteras, aeropuertos, carros, ferrocarriles, gente o animales. »
Siempre seleccione las áreas de lanzamiento y aterrizaje libre de gente y obstáculos. Manténgase alejado de las cometas y líneas en la tierra inseguras, ya que una cometa puede volver a lanzarse por si misma en cualquier momento. Desarme la cometa y las líneas en la tierra cuando no están siendo utilizadas. » Nunca kitesurf muy lejos de la orilla, de tal forma que no pueda regresar nadando en caso de una emergencia. » Siempre mantenga suficiente espacio libre para usted en todas las direcciones cuando vuele en tierra y en el agua, especialmente a favor del viento. Una cometa puede jalarle a favor del viento por una distancia considerable. » Nunca kitesurf en áreas congestionadas con nadadores, botes, barcos, obstáculos sólidos o con otros usuarios del agua. » Nunca kitesurf solo/a o sin una lancha de rescate a la mano. Asegúrese que siempre haya alguien que lo vigile.
EQUIPO
» Siempre tiene que chequear su equipo, para ver si existen desgastes o rasgaduras antes de ir al agua. No vuele con las líneas o equipo deteriorado o usado. Repare o reemplace el equipo según sea necesario. » Siempre kitesurf con el equipo de seguridad apropiado
- casco, cuchillo para cortar las líneas voladoras, protector de flotación aprobado, luminarias impermeables, gafas protectoras, guantes y correa de retención de la cometa. Nunca sujete permanentemente su persona a la cometa. » Las líneas y bridas de la cometa bajo tensión pueden ser como un cuchillo y pueden causar una herida seria o la muerte. Siempre mantenga las líneas de su cometa fuera del alcance de las personas, animales y naves, tanto en el agua como en la tierra. » Nunca permita a los kitesurfistas sin experiencia utilizar su equipo. » Recuerde, siempre usted es el responsable del funcionamiento seguro de su cometa, tablas y equipo. Utilice el sentido común.
8
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
9
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
2
Before going out on the water it is important that you have a basic understanding of the wind as well as the terminology used in describing the different conditions. You will find that these terms are frequently referred to in warnings and instructions, so please take some time to familiarise yourself with them.
1. Wind direction
2. Minimum power
3. Cross wind
4. Maximum power
1
2
3 3
4 4
2
2
3
1
2
4
4
5
1. Wind direction
2. Minimum power
3. Maximum power
4. Cross wind
5. Edge of the wind window
1. Direction du vent
2. Puissance minimale
3. Puissance maximale
4. Vent latéral (cross wind)
5. Bord de la fenêtre de vent
1. Dirección del viento
2. Intensidad mínima
3. Intensidad máxima
4. Viento cruzado
5. Borde de la ventana del viento
1. Windrichtung
2. Minimale Windstärke
3. Maximale Windstärke
4. Seitenwind
5. Kante des Windfensters
Avant d’aller dans l’eau il est important que vous ayez une compréhension basique du vent ainsi que la terminologie utilisée dans la description les différentes conditions. Vous constaterez que ces termes sont fréquemment mentionnées dans des avertissements et des instructions, donc veillez prendre le temps de vous familiariser avec eux.
Bevor Sie aufs Wasser gehen, ist es wichtig, dass Sie ein Grundverständnis für den Wind und die Terminologie besitzen, die zur Beschreibung der verschiedenen Windbedingungen verwendet werden. Es wird Ihnen auffallen, dass diese Begriffe häufig bei Warnhinweisen und Anweisungen vorkommen, nehmen Sie sich also die Zeit, sich damit vertraut zu machen.
Antes de ingresar al agua, es importante que tenga una noción básica del viento, así como también de la terminología utilizada para describir las diferentes condiciones. Usted notará que estos términos se refieren frecuentemente a las advertencias e instrucciones, por lo tanto por favor dedique un tiempo para familiarizarse con los mismos.
1. Direction du vent
2. Puissance minimale
3. Vent latéral (cross wind)
4. Puissance maximale
1. Windrichtung
2. Minimale Windstärke
3. Seitenwind
4. Maximale Windstärke
1. Dirección del viento
2. Intensidad mínima
3. Viento cruzado
4. Intensidad máxima
1. On shore wind
2. Cross-on wind
3. Off-shore wind
4. Side shore wind
1
3 4
2
1. On shore wind (Vent de mer)
2. Cross-on wind
3. Off-shore wind (Vent de reflux)
4. Side shore wind
1. Seewind
2. Cross-on Wind
3. Landwind
4. seitlicher Küstenwind
1. Viento en la costa
2. Viento que cruza
3. Viento fuera de la costa
4. Viento a lado de la costa
Conditions
Conditions. Wetterbedingungen. Condiciones.
Terminology
Terminologie. Terminologie. Terminología.
The Wind Window
Initiation au Vent. Das Windfenster. La Ventana del Viento.
THE BASICS
Wind Speed Table
This chart is intended as a rough guide only. Weather conditions can change very quickly. Be vigilant and respect the power of the wind.
Force MPH
KNOTS
‹1
KPH
‹1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
32-38
39-46
47-54
55-63
1-3
4-6
7-10
11-16
17-21
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
0
1
2
3
4
5
6
798
10 87-101
75-86
62-74
51-61
39-50
30-38
20-29
12-19
6-11
1-5
‹1
METRES/
SEC
0-0.2
0.3-1.5
1.6-3.3
3.4-5.4
5.5-7.9
8.0-10.7
10.8-13.8
13.9-17.1
17.2-20.7
20.8-24.4
24.5-28.4
DESCRIP-
TION
Moderate
wind
Calm
Light air
Light breeze
Gentle wind
Fresh wind
Strong wind
Near gale
Gale
Strong gale
Storm
ON LANDAT SEA THE FLYING EXPERIENCE
Smooth as glass
Ripples with no appearance of
scales; no foam crests
Small wavelets; crests of
glassy appearence
Large wavelets; crests begin to
break; scattered whitecaps
1-4ft waves; numerous whitecaps
4-8ft waves; many whitecaps;
some spray
8-13ft waves forming whitecaps
everywhere; more spray
13-20ft waves; white foam
blown in streaks
13-20ft waves; edges of crests
begin to break; foam in streaks
20ft waves; sea begins to roll;
dense streaks of foam
20-30ft waves; white churning
sea;
rolling is heavy, reduced visibility
Calm; smoke rises vertically
Smoke drift indicates wind
direction; vanes do not move
Wind felt on face; leaves rustle;
vanes begin to move
Leaves & small twigs in
motion; light flags extended
Leaves & loose paper raised up;
flags flap; small branches move
Small trees begin to sway;
flags flap & ripple
Large branches in motion;
whistling heard in wires
Whole trees in motion; resistance
felt in walking against wind
Whole trees in motion; resistance
felt in walking against wind
Slight structural damage occurs;
tiles blow from roofs
Trees broken/uprooted; consider-
able structural damage occurs
Not enough wind to fly kite
Difficult to fly kite - very low wind
Good conditions for
large kites or beginners
Ideal flying conditions
Ideal flying conditions
Good conditions for smaller kites
or experienced flyers
Experienced flyers only
Very small kites or very
experienced flyers
Dangerous winds
DO NOT FLY
DO NOT FLY
Tableau Des Vitesses Du Vent
Ce tableau est censé être un guide approximatif seulement. Les conditions du vent peuvent changer très rapidement. Soyez vigilants et respectez la puissance du vent.
Force MPH NŒUDS
‹1
KPH
‹1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
32-38
39-46
47-54
55-63
1-3
4-6
7-10
11-16
17-21
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
0
1
2
3
4
5
6
798
10 87-101
75-86
62-74
51-61
39-50
30-38
20-29
12-19
6-11
1-5
‹1
METRES/SEC
0-0.2
0.3-1.5
1.6-3.3
3.4-5.4
5.5-7.9
8.0-10.7
10.8-13.8
13.9-17.1
17.2-20.7
20.8-24.4
24.5-28.4
DESCRIPTION
Vent modéré
Calme
Air léger
Brise légère
Petit vent
Vent frais
Vent fort
Grand vent frais
Vent violent
Coup de vent
Tempête
A LA MER SUR TERRE L’EXPERIENCE DU VOL
Lisse comme le verre
Ondulations sans apparences
d’échelles; pas de crêtes d’écume
Petites ondelettes ; crêtes
d’apparence calme
Ondelettes larges ;
Les crêtes commencent à se casser ;
moutons dispersés
Vagues de 1-4 pieds ;
plusieurs moutons
Vagues de 4-8 pieds ; beaucoup de
moutons ; pulvérisation modérée
Vagues de 8-13 pieds formant des
moutons partout ;
plus de pulvérisation
Vagues de 13-20 pieds ; les bords
de crêtes commencent à casser ;
écume en traînées
Vagues de 13-20 pieds ; écume
blanche apparaissant en traînées
Vagues de 20 pieds ;
Mer houleuse;
traînées d’écume denses
Vagues de 20-30 pieds ;
Mer blanche barattée et houleuse;
Visibilité réduite
Calme ; la fumée monte
verticalement
La dérive de la fumée indique la
direction du vent ;
les girouettes ne bougent pas
Le vent peut être sentit sur le visage
; les feuilles grésillent ;
girouettes commencent à bouger
Les feuilles mortes et les papiers
voltigent; les drapeaux ondulent ;
les petites branches bougent
Les petits arbres commencent à
embarder ; les drapeaux ondulent
et clappent
Les grandes branches sont en
motion ; un sifflement s’entend à
travers les fils électriques
Les arbres bougent entièrement
; une résistance est sentie en
marchant contre le vent
Les arbres bougent entièrement
; une résistance est sentie en
marchant contre le vent
Les arbres bougent entièrement
; une résistance est sentie en
marchant contre le vent
Légers dommages aux structures
ont lieux ; les tuiles sont arrachées
des toitures
Les arbres sont cassés et déracinés
; Dommages considérables aux
structures ;
Pas assez de vent pour faire voler le
cerf-volant
Difficile de faire voler le cerf-volant
– Vent très faible
Bonnes conditions pour les grands
cerfs-volants ou les débutants
Conditions de vol idéales
Conditions de vol idéales
Bonnes conditions pour les
petits cerfs-volants ou les pilotes
expérimentés
Pilotes expérimentés seulement
Très petits cerfs-volants ou pilotes
très expérimentés
Vents dangereux
NE PAS VOLER
NE PAS VOLER
10
FLEXIFOIL
*
11
FLEXIFOIL
*
10
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
THE BASICS
11
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
Tabelle der Windgeschwindigkeiten
Diese Tabelle soll nur eine grobe Richtlinie sein. Wetterbedingungen können sich schnell ändern. Seien Sie aufmerksam und respektieren Sie die Kraft des Windes.
KRAFT MPH
KNOTEN
‹1
KPH
‹1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
32-38
39-46
47-54
55-63
1-3
4-6
7-10
11-16
17-21
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
0
1
2
3
4
5
6
798
10 87-101
75-86
62-74
51-61
39-50
30-38
20-29
12-19
6-11
1-5
‹1
METER/SEK
0-0.2
0.3-1.5
1.6-3.3
3.4-5.4
5.5-7.9
8.0-10.7
10.8-13.8
13.9-17.1
17.2-20.7
20.8-24.4
24.5-28.4
BESCHREIBG.
Mäßige Briese
Windstille
Leiser Zug
Leichte Briese
Schwache
Briese
Frische Briese
Starker Wind
Steifer Wind
Stürmischer
Wind
Sturm
Schwerer Sturm
DAS FLUGERLEBNISAN LAND
ruhig, Rauch steigt senkrecht
Rauch wird in Windrichtung
abgelenkt, Wetterfahnen bewegen
sich nicht
Wind im Gesicht spürbar
Kleine Zweige und Blätter bewegen
sich, leichte Wimpel gestreckt
Blätter & loses Papier fliegen auf,
kleine Zweige werden bewegt,
schwere Wimpel gestreckt
Kleine Bäume wiegen sich, Fahnen
flattern & kräuseln sich
Große Äste bewegen sich,
Pfeifen von Kabeln
Ganze Bäume bewegen sich,
fühlbare Hemmung beim Gehen
gegen den Wind
Ganze Bäume bewegen sich,
fühlbare Hemmung beim Gehen
gegen den Wind
Leichte Schäden an Gebäuden und
Dächern
Bäume brechen, werden entwurzelt,
schwere Sturmschäden
AUF SEE
spiegelglatt
Kleine schuppenförmig aussehende
Kräuselwellen ohne Schaumkämme
Kleine Wellen, Kämme sehen
glasig aus
Längere Wellen, die anfangen,
zu brechen. Teilweise weiße
Schaumköpfe
Wellen von 30 – 120cm, überall
weiße Schaumköpfe
Wellen 1-2,5 m hoch, etwas Gischt
Wellen 2,5-4 m hoch, überall weiße
Schaumköpfe, mehr Gischt
4-6m hohe Wellen, der weiße
Schaum legt sich in Windrichtung
4-6 m hohe Wellen,
die brechen, von den Kämmen wird
Schaum abgeweht
6 m hohe Wellenberge, dichte
Schaumstreifen, Rollen der See
6-9 m hohe Wellen, weiß rollende
See, Sicht beeinträchtigt
Nicht genug Wind zum
Drachenfliegen
Drachenfliegen ist schwierig –
sehr schwacher Wind
Gute Bedingungen für große
Drachen und Anfänger
Ideale Flugbedingungen
Ideale Flugbedingungen
Gute Bedingungen für kleinere
Lenkdrachen oder erfahrene Flieger
Nur für erfahrene Flieger
Sehr kleine Lenkdrachen oder sehr
erfahrene Flieger
Gefährliche Winde
FLIEGEN SIE NICHT!
FLIEGEN SIE NICHT!
FUERZA
MPH NUDOS
‹1
KPH
‹1
1-3
4-7
8-12
13-18
19-24
25-31
32-38
39-46
47-54
55-63
1-3
4-6
7-10
11-16
17-21
22-27
28-33
34-40
41-47
48-55
0
1
2
3
4
5
6
798
10 87-101
75-86
62-74
51-61
39-50
30-38
20-29
12-19
6-11
1-5
‹1
METROS/SEG
0-0.2
0.3-1.5
1.6-3.3
3.4-5.4
5.5-7.9
8.0-10.7
10.8-13.8
13.9-17.1
17.2-20.7
20.8-24.4
24.5-28.4
DESCRIPCION
Viento
moderado
Calma
Aire suave
Brisa suave
Viento suave
Viento fresco
Viento fuerte
Casi vendaval
Vendaval
Vendaval fuerte
Tormenta
LA EXPERIENCIA DE VOLAREN LA TIERRA
Calma; el humo se levanta
verticalmente
Abatimiento de humo indica la
dirección delviento;
veletas no se mueven
Viento contra el rostro;
susurro de hojas;
veletas empiezan a moverse
Hojas y ramitas pequeñas
en movimiento;
banderas livianas extendidas
Se levantan hojas & papeles sueltos;
banderas agitan;
se mueven ramas pequeñas
Árboles pequeños empiezan a
balancearse;
banderas se agitan y ondulan
Ramas grandes en movimiento;
se escucha chiflido en los alambres
Árboles completos en movimiento;
se siente resistencia cuando se
camina en contra del viento
Árboles completos en movimiento;
se siente resistencia cuando se
camina en contra del viento
Ocurre daño estructural leve;
el viento lleva las tejas de los techos
Árboles rotos/arrancados; ocurre
daño estructural considerable
EN EL MAR
Suave como el vidrio
Ondas que no aparentan escalas,
sin crestas de espuma
Olas pequeñas;
crestas con apariencia vidriosa
Olas grandes;
las crestas empiezan a formar rayas;
crestas blancas desparramadas
Olas de 1-4 pies;
numeras crestas blancas
Olas de 4-18 pies;
varias crestas blancas;
algunas rociadas
Olas de 8-13 pies que forman
crestas blancas en todo lugar;
más rociadas
Olas de 13-20 pies;
salpica espuma blanca
Olas de 13-20 pies; los bordes
de las crestas empiezan a formar
rayas; salpica espuma
Olas de 20 pies;
el mar empieza a tomar movimiento;
salpica espuma densa
Olas de 20-30;
mar blanco con mucho movimiento;
olas fuertes, visibilidad reducida
No suficiente viento para volar
Difícil de volar la cometa –
viento muy suave
Buenas condiciones para
las cometas más grandes o
para principiantes
Condiciones ideales para volar
Condiciones ideales para volar
Buenas condiciones para las
cometas más pequeñas o para
kitesurfistas con experiencia
Únicamente kitesurfistas
con experiencia
Cometas muy pequeñas o
kitesufistas con mucha experiencia
Vientos peligrosos
NO VUELE
NO VUELE
Tabla de la Velocidad del Viento
Este gráfico es únicamente una guía preliminar. Las condiciones climáticas pueden cambiar muy rápidamente. Esté atento y respete el poder del viento.
12
FLEXIFOIL
*
13
FLEXIFOIL
*
12
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
THE BASICS
13
FLEXIFOIL
*
14
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
15
FLEXIFOIL
*
THE BASICS
*WHICH SIZE OF KITE SHOULD YOU USE FOR WHICH WIND CONDITIONS?* Generally
speaking, you should use smaller kites in stronger winds and larger kites in lighter winds.
You must not fly large kites in strong winds! IMPORTANT: If in doubt about which size of
kite to take on to the water, always start with a smaller kite and work up, as necessary. Never start with a larger kite.
Tip: In stronger winds, the smaller kites will re-
launch easily as the wind will easily lift the kite out of the water. In lighter winds, more skill is required to re-launch the kite as sometimes the wind alone is not strong enough to launch the kite from the water. Technique and practice are required.
Flexifoil strongly recommends you take lessons from a fully qualified instructor before kiteboarding with your kite. You
should be skilled at flying a traction kite on land before you take a kite on to the water. You should be able to launch from the edge of the wind window and be able to fully control the kite through the power zone of the wind window.
Wind strength numbers do not allow for gusts and lulls and refer to average wind speeds at a height of 2 metres from the water.
Wind and water conditions can change quickly and even the smallest kites can cause serious injury or death. Make sure
you watch the wind and weather carefully. If the wind increases or conditions become stormy, stop kiteboarding. Exchange your kite for a smaller one or, if conditions become too extreme for your skill level or your equipment, it’s time to pack up and go home. All kite flyers should fully understand that kiteboarding can be a dangerous sport.
*QUELLE TAILLE DE CERF-VOLANT DEVRIEZ­VOUS UTILISER POUR QUELLES CONDITIONS DE VENT?* D’une manière générale, vous
devriez utiliser de petits cerfs-volants dans les vents forts et de grands cerfs-volants dans vents légers. Vous ne devez pas voler de grands
cerfs-volants dans les vents forts! IMPORTANT: En cas de doute sur la taille du
cerf-volant à prendre dans l’eau, commencez toujours par un petit cerf-volant et puis développez, selon les besoins. Ne commencez jamais par un grand grand cerf-volant.
Conseil: Dans les vents forts, les petits cerfs-
volants se relanceront facilement car le vent soulèvera facilement le cerf-volant hors de l’eau. Dans les vents légers, une aptitude plus grande est exigée pour relancer le cerf-volant car parfois le vent seul n’est pas assez fort pour décoller le cerf-volant de l’eau. La technique et la pratique sont exigées.
Flexifoil recommande vivement que vous preniez des leçons chez un instructeur qualifié avant de commencer le kiteboarding avec votre cerf-volant. Vous devriez être habile à faire voler
un cerf-volant de traction sur la terre ferme avant que vous ne preniez un cerf-volant dans l’eau. Vous devriez pouvoir décoller à partir du bord de la fenêtre de vent et pouvoir avoir un contrôle absolu sur le cerf-volant à partir de la zone de puissance de la fenêtre de vent.
La force des vents ne permet pas aux rafales et aux accalmies d’atteindre la moyenne des vitesses de vent à la hauteur de 2 mètres de l’eau.
Les conditions du vent et de l’eau peuvent rapidement changer et même les plus petits cerfs-volants peuvent causer des blessures graves ou la mort. Assurez-vous de
soigneusement surveiller le vent et de consulter la météo. Si le vent augmente ou les conditions deviennent orageuses, cessez de kiteboarding. Échangez votre cerf-volant pour un plus petit ou, si les conditions deviennent trop extrêmes pour votre niveau de compétence ou votre équipement, c’est le moment d’emballer et de rentrer chez vous. Tous les pilotes de cerf-volant devraient comprendre que le kiteboarding peut être un sport dangereux.
*WELCHE DRACHENGRÖSSE VERWENDET MAN BEI WELCHEN WINDBEDINGUNGEN?*
Im Allgemeinen verwendet man immer kleinere Drachen bei stärkeren Winden und größere Drachen bei schwächeren Winden. Bei starkem
Wind dürfen Sie keinen großen Drachen fliegen!
WICHTIG: Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Drachengröße Sie ins Wasser nehmen sollen, fangen Sie IMMER mit einem kleineren Drachen an und arbeiten Sie sich ggf. hoch. NIEMALS mit einem großen Drachen beginnen.
Tipp: Bei stärkeren Winden steigen kleinere
Drachen leicht von allein, weil der Wind sie leicht aus dem Wasser heben kann. Bei leichtem Wind brauchen Sie größere Geschicklichkeit, den Drachen wieder steigen zu lassen, weil manchmal der Wind allein nicht stark genug ist, ihn aus dem Wasser zu heben. Man braucht Technik und Übung.
Flexifoil empfiehlt sehr, dass Sie einen Kurs bei einem qualifizierten Ausbilder machen, bevor Sie mit Ihrem Drachen Kiteboarden gehen. Sie sollten zunächst einen Lenkdrachen
an Land fliegen können, bevor Sie einen Drachen mit aufs Wasser nehmen. Sie sollten auch von der Kante des Windfensters starten und den Drachen sicher durch die Powerzone des Windfensters steuern können.
Die Windstärken lassen keinen Spielraum für Böen und Flauten. Sie beziehen sich auf die mittlere Windgeschwindigkeit in einer Höhe von 2 m über dem Wasser.
Wind- und Wasserbedingungen können sich schnell ändern und selbst der kleinste Drachen kann ernsthafte oder tödliche Verletzungen verursachen. Achten Sie
darauf, dass Sie den Wind und das Wetter aufmerksam beobachten. Falls der Wind zunimmt oder es stürmisch wird, beenden Sie das Kiteboarden. Tauschen Sie Ihren Drachen gegen einen kleineren aus oder, falls das Wetter für Ihr Geschicklichkeitsniveau zu rauh wird, packen Sie ein und gehen Sie nach Hause. Alle Drachenflieger sollten sich bewußt sein, dass Kiteboarden ein gefährlicher Sport sein kann.
*¿QUE TAMAÑO DE COMETA DEBERÍA UTILIZAR PARA LAS CONDICIONES DE VIENTO?*
En términos generales, usted debería utilizar cometas más pequeñas en vientos más fuertes y cometas más grandes en vientos más ligeros.
¡No puede volar cometas grandes en vientos fuertes!
IMPORTANTE: Si tiene dudas acerca del tamaño adecuado de la cometa para el agua, empiece siempre con una cometa más pequeña y avance según lo necesario. Nunca empiece con una cometa grande.
Consejo: En los vientos más fuertes, las
cometas más pequeñas se volverán a lanzar ya que el viento las levantará fácilmente del agua. En los vientos más ligeros, se requiere más destrezas para volver a lanzar la cometa, debido a que veces el viento solo no es lo suficientemente fuerte para lanzar la cometa del agua. Se requiere técnica y práctica.
Flexifoil recomienda que usted tome lecciones con un instructor totalmente calificado antes de kitesurf con su cometa.
Usted debería poder volar una cometa de tracción en tierra antes de volar una cometa en el agua. Usted debe tener la capacidad de lanzarse desde el borde de la ventana del viento y poder controlar la cometa completamente a través de la zona de control de la ventana de viento.
Los cálculos de la potencia del viento no toman en cuenta las rachas y pausas y se refieren al promedio de las velocidades del viento a una altura de dos metros del agua.
Las condiciones de viento y agua pueden cambiar rápidamente y hasta las cometas más pequeñas pueden causar heridas serias o la muerte. Asegúrese de poner
atención al viento y al clima cuidadosamente. Si el viento aumenta o las condiciones llegan a ser tempestuosas, pare de kitesurf. Cambie su cometa por una más pequeña o, si las condiciones llegan a ser muy extremas para su nivel de destreza o para su equipo, es hora de equipar e ir a casa. Todos los kitesurfistas deberían saber que kitesurf puede ser un deporte peligroso.
Kite Size Information
Informations Sur La Taille Du Cerf-volant.
Kite Size Information
Die Drachengrößen. Información del Tamaño de las Cometas.
HadlowPro Wind Range Rough Guide
4-Line H
Pro
Mode 5-Line Mode
7.0 m
2
9.0 m
2
11.0 m
2
13.0 m
2
Size
Lower Limit (Knots) Upper Limit (Knots) Lower Limit (Knots) Upper Limit (Knots)
22
20
16
13
34
28
23
18
20
18
16
13
30
26
22
18
5.5 m
2
24 3922 35
1
2
3
4
7
16
FLEXIFOIL
*
OVERVIEW
17
FLEXIFOIL
*
OVERVIEW
Overview
Vision Generale. Übersicht. Visión General.
Overview
Vision Generale. Übersicht. Visión General.
1. LE (Leading Edge) tube – The long inflatable tube at the front of the kite that supports the kite shape.
2. Inflation valve – The opening for inflating and deflating the tubes.
3. Power toggles – Rope connectors at the front of the wingtip for connecting the front flying lines.
4. Turning toggles – Rope connectors that connect the kite to the rear (steering) lines.
5. Y bridle – Y-shaped lines that connect the 5
th
line rope to the leading edge tube in 5-line setup and
connect to the two front lines in 4-line H
Pro
setup.
6. H
Pro
extender line – A 4 metre length of line that joins the 5th line bridle to the front flying lines
in 4-line H
Pro
setup.
7. LE to strut connecting tubes – Short lengths of tubing that connect the LE tube to the struts to enable
the struts to inflate simultaneously with the LE tube.
8. LE tip dump valve – A valve on the wingtip for expelling air from the LE tube. Makes de-rigging faster.
9. Wingtip battens – Batten held in a velcro pocket on each wingtip (5.5, 7, 9 only).
5-line 4-line H
Pro
1
2
3
4
5
7
8
9
1. LE (Leading Edge) tube – Le long tube gonflable à l’avant du cerf-volant qui maintient la forme du cerf-volant.
2. Valve de gonflage - Ouverture pour gonfler et dégonfler les tubes.
3. Power toggles – Cordes de raccordement à l’avant du bout de l’aile pour relier les lignes avant (5 lignes) ou
bridage (4 lignes).
4. Turning toggles – Cordes de raccordement qui relient le cerf-volant aux lignes du gouvernail.
5. Bride en Y – Lignes en Y qui relient le cinquième fil au tube de direction dans le mode 5 fils relient les deux fils
avant dans le mode HPro en 4 fils.
6. Ligne d’extension HPro – Fil de 4 mètres reliant la bride du cinquième fil aux fils de vol avant dans le mode HPro
en 4 fils.
7. Tubes de raccordement du strut au LE – Tubes courts qui relient le tube LE aux struts (longerons), ce qui
permet aux longerons de se gonfler en même temps que le tube LE.
8. LE tip dump valve - Valve au bout de l’aile pour expulser l’air du tube LE. Pour un dégréage plus rapide.
9. Éclisses d’extrémité d’aile – Éclisses contenues dans une poche à velcro sur chaque extrémité de l’aile (5.5, 7, 9).
1. LE (Leading Edge) tube – Der lange, aufblasbare Schlauch am vorderen Ende des Drachens, der die Form des
Drachens sicherstellt.
2. Inflation valve – Die Öffnung zum Aufblasen der Schläuche und zum Ablassen der Luft aus denselben.
3. Power toggles – Leinenanschlüsse am vorderen Ende des Wingtips, die an die vorderen Flugleinen (5 Leinen)
oder den Bridle (4 Leinen) angeschlossen werden.
4. Turning toggles – Leinenanschlüsse, mit denen der Drache an die Steuerleinen angeschlossen wird.
5. Gabelförmige Leine – Eine gabelförmige (Y-) Waage, mit der die 5. Leine in der 5-Leiner-Konfiguration mit der
Anströmkante verbunden ist und mit welcher in der 4-Leiner-HPro-Konfiguration die beiden Frontleinen verbunden sind.
6. HPro-Extender-Leine – Eine vier Meter lange Leine, mit welcher in der 4-Leiner-HPro-Konfiguration die Waage
der 5. Leine an die vorderen Flugschnüre geknüpft sind.
7. LE to strut connecting tubes – Kurze Schläuche, mit denen der LE Tube mit den Struts verbunden wird, die es
ermöglichen, die Struts gleichzeitig mit dem LE Tube aufzublasen.
8. LE tip dump valve – Ein Ventil auf dem Wingtip, mit dem Luft aus dem LE Tube ausgelassen wird. Spart Zeit
beim Abbau.
9. Flügelspitzenverstärkung – Segellatten in Klettverschlusstaschen an jeder Flügelspitze (5.5, 7, 9).
1. Tubo del borde de ataque: Tubo largo inflable situado en la parte delantera de la cometa que mantiene la forma
de la cometa.
2. Válvula de inflado: Abertura para inflar y desinflar los tubos.
3. Tensores de potencia: Conectores de cuerda situados en la parte delantera de la punta del ala que se conectan
a las líneas de vuelo delanteras (5 líneas) o a la brida (4 líneas).
4. Tensores de giro: Conectores de cuerda que conectan la cometa a las líneas de dirección.
5. Brida en forma de Y: Líneas en forma de Y que unen el cabo de la quinta línea con el tubo del borde de ataque
en la configuración de 5 líneas y las dos líneas frontales en la configuración de 4 líneas HPro.
6. Línea de extensión HPro: Longitud de 4 metros de la línea que une la brida de la quinta línea con las líneas de
vuelo frontales en la configuración de 4 líneas HPro.
7. Tubos de conexión entre el borde de ataque y el strut: Pequeños tramos de tubo que conectan el tubo del
borde de ataque a los struts para que se inflen al mismo tiempo que el tubo del borde de ataque.
8. Válvula de desinflado en el extremo del bode de ataque: Válvula situada en el extremo del ala para expulsar
aire desde el tubo del borde de ataque. Agiliza el desmontaje.
9. Refuerzos de las punta del ala: Barra situada en una funda cerrada con velcro unida a cada punta del ala(5.5, 7, 9).
8
6
9
Loading...
+ 18 hidden pages