Flex XFE 15 125 18.0-EC, XFE 15 150 18.0-EC, XCE 8 125 18.0-EC operation manual

XFE 15 125 18.0-EC XFE 15 150 18.0-EC XCE 8 125 18.0-EC
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 46
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 202
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 212
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 223
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 12
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwendete Symbole
WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS Bezeichnet Anwendungstips und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Entsorgungshinweis für das
Altgerät (siehe Seite 12)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG! Vor Gebrauch des Polierers lesen und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung. Dieser Polierer ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Der Polierer ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand. Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser handgeführte Exzenterpolierer ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
– für Polierarbeiten jeglicher Art, wie z. B.
Lackoberflächen an Fahrzeugen, Möbel­und Metalloberflächen usw. mit Polierschwämmen,
– zum Einsatz mit Polierwerkzeugen, die für
eine Drehzahl von mindestens 500 U/min zugelassen sind.
Sicherheitshinweise zum Polieren
Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisun­gen, Abbildungen und Spezifikationen. Fehler bei der Einhaltung der folgenden Warnhinweise können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicher­heitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
-
Nr.: 315.915),
WARNUNG!
3
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Polierer. Beachten Sie alle Sicherheits­hinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten. kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen.
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trenn­schleifen.
Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses Elektro­werkzeug vorgesehen und empfohlen wurde.
Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatz­werkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maß­angaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerk­zeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahme­durchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerk­zeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außer­halb der Ebene des rotierenden Einsatz­werkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Beschädigte Einsatzwerkzeuge
brechen meist in dieser Testzeit.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüs­tung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutz­handschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif Ihnen fernhält.
-
und Materialpartikel von
Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen An­wendungen entstehen. Staub
-
oder Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe­reich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus­führen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs­führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
4
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungs­schlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt. Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektro­werkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Verwenden Sie immer den Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag und Reaktionskräfte beherrschen.
Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen.
Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerk­zeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle.
Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und verklemmen. werkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren
Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungs­schnüre, zu. Verstauen oder kürzen Sie die Befestigungsschnüre. Lose, sich mitdrehende Befestigungs­schnüre können Ihre Finger erfassen oder sich im Werkstück verfangen.
oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch brechen.
Das rotierende Einsatz-
-
5
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Geräusch und Vibration
HINWEIS Werte für den A sowie die Schwingungsgesamtwerte der Tabelle „Technische Daten“ entnehmen. Die Geräusch wurden entsprechend EN 62841ermittelt.
Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich Geräusch
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemes­sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwin-
belastung sollten auch die Zeiten
gungs berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Gehörschutz tragen.
-
bewertete Geräuschpegel
-
und Schwingungswerte
VORSICHT!
-
und Schwingungswerte.
HINWEIS
VORSICHT!
6
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Technische Daten
XFE 15 125 18.0-EC XFE 15 150 18.0-EC
XCE 8 125 18.0-EC
Gerätetyp Exzenterpolierer Nennspannung V 18
Akku Ah
AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0
Werkzeugträger Klett Ø 125/150 Klett Ø 125 Max. Werkzeug-Ø mm 160 Hub mm 15 8 Leerlaufdrehzahl U/min 4.600-7.600 280-430 Gewicht entsprechend
„EPTA-procedure 1/2003“
kg 2,1 2,15
(ohne Akku) Gewicht Akku
- AP 18.0/2,5
- AP 18.0/5,0
kg kg
0,42 0,72
Durchschnittliche Akkulaufzeit (abhängig von Drehzahl, Werkzeug­durchmesser, Belastung ...)
- AP 18.0/2,5
- AP 18.0/5,0
min min
20 40
A-bewerteter Geräuschpegel entsprechend EN 62841 (siehe „Geräusch und Vibration“): Schalldruckpegel L
pA
Schallleistungspegel L
WA
dB(A) 77 79
dB(A) 88 90 Unsicherheit K db 3,0 Schwingungsgesamtwert entsprechend EN 62841 (siehe „Geräusch und Vibration“): Emissionswert a
Unsicherheit K
h
m/s
m/s
2
2
5
1,5
7
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Auf einen Blick
In dieser Anleitung werden verschiedene Elektrowerkzeuge beschrieben. Die Darstellung kann im Detail vom erworbenen Elektrowerkzeug abweichen.
1 Griffhaube
Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. 2 Getriebekopf * 3 Stellrad für Drehzahlvorwahl 4 Arretierungsknopf
Arretiert den Schalter (5) im
Dauerbetrieb. 5 Schalter
Zum Ein- und Ausschalten sowie zum
Hochfahren bis zu der vorgewählten
Drehzahl.
8
6 Filterabdeckung 7 Einschubschacht für Akku 8 Typschild 9 Telleraufnahme 10 Klettteller
11 Flex Li-Ion-Akku 12 Entriegelungstaste für Akku 13 Akkuzustands-Anzeige
Torx-Schraubenschlüssel T20 *
* nicht dargestellt
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Gebrauchsanweisung
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Polierer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS Der Akku ist bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb den Akku vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen werden. Wenn nach dem Drücken der Taste
keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
Werkzeug befestigen oder wechseln
Akku entnehmen.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT! Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus schützen. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschließen, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Poliermittel, nach Auge zentriert, auf
dem Klettteller festdrücken. Nur Polierwerkzeug ohne Schäden verwenden.
Akku einsetzen.Polierer einschalten (ohne Einrasten)
und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren.
Polierer ausschalten.
Hinweise zur Befestigung der Werkzeuge
VORSICHT! Werkzeuge zentriert auf der Werkzeug­aufnahme befestigen. Geräteschäden durch Unwuchten möglich. Arbeitsergebnis kann sich verschlechtern.
9
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
HINWEIS Verwenden Sie bei diesem Modell das FLEX-Original Zubehör. Bei Nicht-
Verwendung des FLEX-Original Zubehör kann dies zu einem schlechteren Polierergebnis, zu erhöhten Vibrationen sowie erhöhtem Verschleiß führen oder sogar Schäden am Gerät verursachen.
Hinweise zum Schwamm­Verschleiß
HINWEIS
Generell ist der Schwamm-Verschleiß bei freilaufenden Exzenterpolierern um ein Vielfaches höher als bei rotativen Polierern oder Zwangsangetriebenen Exzenterpolierern.
Antriebsbedingt findet dieser Verschleiß nicht am Schwammäußeren sondern im Schwammkern statt. Je stärker/länger die Zellstruktur beansprucht und dadurch zertört wird, desto schneller entstehtdie Reibungswärme und Folgeschäden sind vorpogrammiert. Einen solchen Verschleiß sieht man einem Schwamm äußerlich nicht an. Hier hilft nur ein rechtzeitiges Austauschen und Entsorgen, um Hitzeschäden am Gerät zu vermeiden.
Ein- und Ausschalten
Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten
Schalter drücken und festhalten (1.).Zum Einrasten Arretierungsknopf
gedrückt halten (2.) und Schalter loslassen.
Zum Ausschalten Schalter kurz drücken
und loslassen.
Drehzahlvorwahl
Schalter drücken und festhalten. Zum Ausschalten Schalter loslassen.
Dauerbetrieb mit Einrasten
Abschaltung/Entfernung des Akkus – Elektrowerkzeug ausschalten. – Elektrowerkzeug wieder einschalten.
10
Zum Einstellen der Arbeitsdrehzahl das
Stellrad auf den gewünschten Wert stellen.
Durch gefühlvolles Betätigen des
Schalters wird das Gerät bis zu der vorgewählten Drehzahl hochgefahren.
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Bei Überlastung oder Überhitzung im
HINWEIS
Dauerbetrieb schaltet das Gerät ab. Zum Weiterarbeiten das Gerät ausschalten und wieder einschalten.
Arbeitshinweise
VORSICHT! Nach dem Ausschalten läuft das Polier­werkzeug noch kurze Zeit nach.
HINWEIS Nach einem Werkzeugwechsel (z. B. Woll­fell statt Polierschwamm) können durch den Gewichtsunterschied erhöhte Vibrationen auftreten. Arbeitsdrehzahl am Stellrad soweit verändern, bis die Vibrationen reduziert sind.
– Maschine vor dem Aufsetzen auf die zu
polierende Oberfläche einschalten und bis zur eingestellten Drehzahl anlaufen lassen.
– Polierer ohne Anpressdruck mit sich
überlappenden Bewegungen auf der zu polierenden Oberfläche bewegen, um gute Polierleistungen und hohe Standzeiten des Werkzeugs zu erreichen.
– Beim Einsatz von Polierpaste für jede
Paste ein eigenes Werkzeug benutzen.
Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex
-tools.com.
Wartung und Pflege
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät entnehmen.
Reinigung
Gerät und Gitter vor Lüftungsschlitzen
regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig
mit trockener Druckluft ausblasen.
Staubfilter regelmäßig reinigen.
Staubfilter abnehmen und mit trockener Druckluft ausblasen.
Getriebe
HINWEIS Die Schrauben am Getriebekopf während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Austausch von Verschleißteilen
Klettteller wechseln
Akku entnehmen.Polierwerkzeug entfernen.Maschine auf der Rückseite ablegen.
11
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Schrauben mit Torx-Schraubenschlüssel
lösen und herausdrehen (1.).
Verschlissenen Klettteller abnehmen (2.).Alte Buchsen entfernen (3.).Verschmutzungen im Innenraum
beseitigen.
Neue Buchsen einsetzen (1.).Neuen Klettteller aufsetzen und die
Befestigungslöcher ausrichten (2.).
Schrauben eindrehen und mit Torx-
Schraubenschlüssel festziehen (3.). (Anzugsmoment 2,5-3,0 Nm (1.8-2.2 ft. lb.))
Akku einsetzen.Probelauf durchführen. Auf Unwuchten
und Vibrationen kontrollieren.
VORSICHT! Falsches Anzugsmoment führt zu Beschädigungen am Gerät und an zu bearbeiteten Oberflächen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
HINWEIS Es dürfen nur die von FLEX freigegebenen Werkzeuge verwendet werden.
Weiteres Zubehör, insbesondere Werk­zeuge und Polierhilfsmittel, den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recyc­ling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
WARNUNG!
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Netzkabels, akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung.
WARNUNG!
12
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research & Development (R & D)
Head of Quality Department (QD)
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
HINWEIS
Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG und 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
-
Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
FLEX Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
07.05.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
13
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . 14
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . 14
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Technical specifications . . . . . . . . . . . . 17
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 22
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 23
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 23
Symbols used in this manual
WARNING!
Denotes impending danger. Non­observance of this warning may result in death or extremely severe injuries.
CAUTION!
Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property.
NOTE Denotes application tips and important information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool,
read the operating manual!
Wear goggles!
Disposal information for the old
machine (see page 22)!
For your safety
Before using the polisher, please read and follow:
– –
This polisher is state-of-the-art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations. Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged. The polisher may be used only
– –
Faults which impair safety must be repaired immediately.
Intended use
This hand-operated orbital polisher is designed – is designed for industrial applications, – for all types of polishing work, e.g. paint-
– for use with polishing tools which are
Safety instructions for polishing
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
WARNING!
these operating instructions, the “General safety instructions” on the handling of power tools in the enclosed booklet (leaflet-no.: 315.915), the currently valid site rules and the regulations for the prevention of accidents.
as intended, in perfect working order.
work on vehicles, furniture and metal surfaces, etc. with polishing sponge,
permitted to run at a speed of at least 500 r.p.m..
WARNING!
14
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
This power tool is intended to function as a polisher. Read all safety warnings, instruc­tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Operations such as grinding, sanding, wire brushing, or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer.
Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool.
Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.
Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will
Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Hold the power tool by the insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool attachment may contact hidden power leads. accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.
Do not run the power tool while carrying it at your side. spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.
Regularly clean the power tool’s air vents. The motor’s fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
Do not operate the power tool near flammable materials. these materials.
Do not use accessories that require liquid coolants.
Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.
normally break apart during this test time.
The eye protection
Fragments of workpiece or of
Cutting
Accidental contact with the
Sparks could ignite
15
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding.For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
Never place your hand near the rotating accessory. your hand.
Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. create frequent kickback and loss of control.
Kickback will propel the tool in
The operator can control
Accessory may kickback over
Corners, sharp
Such blades
Safety Warnings Specific for Polishing Operations
Do not allow any loose portion of the
polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
Noise and vibration
NOTE
Values for the A-weighted sound pressure level and for the total vibration values can be found in the “Technical specifications” table. The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 62841.
CAUTION!
The indicated measurements refer to new power tools. Daily use causes the noise and vibration values to change.
NOTE
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a prelimi­nary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly decrease the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
CAUTION!
Wear ear protection at a sound pressure above 85 dB(A).
16
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Technical specifications
XFE 15 125 18.0-EC XFE 15 150 18.0-EC
XCE 8 125 18.0-EC
Machine type Orbital polisher Nominal voltage V 18
Battery
AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0 Tool holder Velcro Ø 125/150 Velcro Ø 125 Tool Ø max. mm 160
Orbit mm 15 8 No load speed r.p.m. 4,600-7,600 280-430 Weight according to
“EPTA Procedure 01/2003”
kg 2.1 2.15
(without battery) Weight of battery
- AP 18.0/2.5
- AP 18.0/5.0
kg kg
0.42
0.72
Average battery life (depending on speed, tool diameter, load ...)
- AP 18.0/2.5
- AP 18.0/5.0
min min
20
40 A-weighted sound pressure level according to EN 62841 (see “Noise and vibration”): Sound pressure level L
Sound power level L
WA
pA
dB(A) dB(A)
77 79
88 90 Uncertainty K db 3.0 Total vibration value according to EN 62841 (see “Noise and vibration”): Emission value a
Uncertainty K
h
m/s m/s
2
2
5
1.5
17
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Overview
Different electric power tools are described in these instructions. The illustrated electric power tool may differ in detail from the one which you purchased.
1 Grip hood
With air outlet and direction-of-rotation arrow.
2 Gear head * 3 Dial for preselecting the speed 4 Locking button
Locks the switch (5) during continuous operation.
5Switch
Switches the power tool on and off and also accelerates it up to the preselected speed.
18
6 Filter cover 7 Slot for battery
8 Rating plate 9 Disc support 10 Velcro pad
11 Flex Li-ion battery 12 Release button for battery 13 State of charge indicator
Torx wrench T20 *
* not illustrated
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Instructions for use
WARNING!
Remove the battery before carrying out any work on the power tool.
Before switching on the polisher
Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
NOTE The batteries are not fully charged on delivery. Prior to initial operation, charge
the batteries fully. Refer to the charger operating manual.
Inserting/replacing the battery
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator LEDs.
he indicator goes out after 5 seconds. If one of the LEDs flashes, the battery must
be recharged. If none of the LEDs light up after the button is pressed, the battery is faulty and must be replaced.
Attaching/changing the tool
Remove the battery.
When the device is not in use, protect the
CAUTION!
battery contacts. Loose metal parts may short-circuit the contacts; explosion and fire hazard!
Firmly press polishing tool, centred on
the eye, onto the Velcro pad. Use undamaged polishing tools only.
Insert the battery.Switch on the polisher (without
engaging it) and run the polisher for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
Switch off the polisher.
Attaching the tools
CAUTION! Attach the tools in the centre of the tool holder. Imbalances may damage the power
tool. The work result may be impaired.
19
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Use original FLEX accessories on this
NOTE
model. Not using original FLEX accessories may lead to a poor polishing result, increased vibrations and also greater wear or even damage to the power tool.
Information concerning foam wear
NOTE
In general, foam wear is much higher in connection with free-wheeling eccentric polishing that with rotational polishing or force­driven eccentric polishing.
Due to the drive, this wear does not take place on the outside of the foam but at the foam core instead. The harder/longer the cell structure is subjected to strain and damaged as a result, the faster the build-up of heat. Subsequent damage is inevitable. Wear of this kind cannot be seen on the foam externally. The only reliable action is replacement and disposal in good time to prevent thermal damage to the power tool.
Switch on and off
Brief operation without engaged switch rocker
Press and hold down the switch (1.).To lock into position, hold down the locking
button (2.) and release the switch.
To switch off, briefly press and release
the switch.
Preselecting the speed
Press and hold down the switch. To switch off, release the switch.
Continuous operation with engaged switch rocker
Switching off/removing the rechargeable battery – Switch off the electric power tool. – Switch on the electric power tool again.
20
To set the operating speed, move the dial
to the required value.
Gently press the switch to accelerate the
power tool up to the preselected speed.
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
In the event of overload or overheating in
NOTE
non-stop operation, the power tool will switch off. To continue working, switch the power tool off and back on again.
Work instructions
When the polisher is switched off, the polishing tool continues running briefly.
Following a tool change (e.g. wool pad instead of polishing sponge), the difference in weight may increase the vibrations. Change the operating speed with the adjusting wheel until the vibrations have been reduced.
– Switch on the machine before placing it
– Move the polishing tool without pressure
– If using a polishing paste, use the
For further information on the manufacturer’s products go to www.flex-
CAUTION!
NOTE
on the surface which is to be polished and run the polisher up to the set speed.
and make circular, overlapping movements on the surface to be polished in order to achieve good polishing results and to prolong the service life of the tool.
respective tool for each paste.
tools.com.
Maintenance and care
WARNING! Remove the battery before carrying out any
work on the power tool.
Cleaning
Clean the power tool and grille in front of
the vent slots regularly. Frequency of cleaning is dependent on the material and duration of use.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air.
Regularly clean the filter cover.
Remove filter cover and blow it out with dry compressed air.
Gears
NOTE Do not loosen the screws on the gear head during the warranty period.
Non-compliance will deem the guarantee obligations of the manufacturer null and void.
Replacement of wear parts
Change Velcro pad
Remove the battery.Remove the polishing tool.Place machine on its back.
21
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Spare parts and accessories
Only the tools released by FLEX may be used.
For other accessories, in particular tools and polishing aids, see the manufacturer’s catalogues.
Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com
NOTE
Release and remove screws with Torx
wrench (1.).
Remove worn Velcro pad (2.).Remove old bushes (3.).Remove contaminants from interior.
Insert new bushes (1.).Fit new Velcro pad and align securing
holes (2.).
Insert screws and tighten with Torx
wrench (3.).
(Tightening torque 2.5-3.0 Nm
(1.8-2.2 ft. lb.))
Insert the battery.Carry out test run. Check for imbalances
and vibrations.
CAUTION! An incorrect torque setting can damage the tool and the surfaces being worked on.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
Disposal information
Render redundant power tools unusable:
In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type.
Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Do not open used batteries.
EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled
Please ask your dealer about disposal options!
WARNING!
mains operated power tool by removing the power cord, battery operated power tool by removing the battery.
EU countries only Do not throw electric power tools
into the household waste!
Raw material recovery instead of waste disposal.
WARNING!
NOTE
22
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research & Development (R & D)
Head of Quality Department (QD)
-Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical specifications” conforms to the following standards or normative documents:
EN 62841 in accordance with the regu­lations of the directives 2014/30/EU,
2006/42/EC, and 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
07.05.2019 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
23
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . . 24
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bruits et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 30
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 32
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 33
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 34
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves.
PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiel­lement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels.
REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utili­sation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez
lire la notice d’instructions !
Portez des lunettes de protection !
Consigns pour la mise au rebut de
l’ancien appareil (voir page 33)!
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser la polisseuse, veuillez lire et respecter le contenu des documents suivants :
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu
de mise en œuvre. Cette polisseuse a été construite en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Veuillez n’utiliser cette polisseuse
qu’à des fins conformes à l’usage prévu,
dans un état technique et de sécurité
parfait. Supprimez immédiatement tout dérangement susceptible de compromettre la sécurité.
Conformité d'utilisation
Cette polisseuse excentrique guidée manuellement est destinée – aux applications professionnelles dans
l
industrie et l’artisanat.
– aux travaux de polissage de toute sorte,
par exemple des surfaces laquées sur les véhicules, surfaces de meubles et surfaces métalliques, etc., avec des éponges à polir,
– à monter sur des outils à polir homologués
pour tourner au minimum à 500 t/mn.
24
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Consignes de sécurité pour le ponçage
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Cet outil électroportatif est à utiliser comme polisseuse. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité, instruc­tions, illustrations et données reçues avec l’appareil. instructions qui suivent, vous risquez une électrocution, de provoquer un incendie et / ou des blessures graves.
Cet outil électroportatif ne permet pas de meuler, poncer avec du papier émeri, travailler avec des brosses à crins métalli­ques et des disques de tronçonnage. Les formes d’utilisation non prévues de cet outil électroportatif peuvent engendrer des risques et des blessures.
Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spécifiquement et recommandés par le fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionne­ment en toute sécurité.
La vitesse assignée de l’accessoire
doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
Le diamètre extérieur et l’épaisseur
de votre accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou commandés de manière appropriée.
Le montage fileté d’accessoires doit être
adapté au filet de l’arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l’alésage central de l’acces­soire doit s’adapter correctement au
Si vous ne respectez pas les
diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront provoquer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle de co-peaux et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure exces­sive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés.
Si l’outil électrique ou l’outil monté chutent, vérifiez s’ils sont endommagés ou utilisez un outil intact. Après avoir contrôlé et monté l’outil, faites tourner l’appareil pendant une minute à la vitesse maximale en vous tenant, vous et d’autres personnes proches de vous, loin du plan de l’outil installé en train de tourner. Les acces­soires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d’essai.
Porter un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Si nécessaire, portez un masque à pous­sière, un casque anti-bruit, des gants de protection ou une blouse spéciale faisant barrage aux particules poncées et de matière. La protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respira­teur doit être capable de filtrer les parti­cules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.
Maintenir les personnes présentes à une
distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipe­ment de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
25
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Ne tenez l’appareil que par ses poignées isolantes lorsque vous exécutez des travaux au cours desquels l’outil employé risque de toucher des câbles électriques dissimulés
. Le contact avec une ligne électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une électrocution.
Ne jamais reposer l’outil électrique avant
que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. L’accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre contrôle.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation pourrait accrocher vos vête­ments et attirer l’accessoire sur vous.
Nettoyer régulièrement les orifices
d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera la pous­sière à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électriques.
Ne pas faire fonctionner l’outil électrique
à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
N’utilisez jamais d’outils requérant
un liquide de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres liquides de efroidissement peut provoquer une électrocution.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Un recul brutal est la réaction qu’engendre un outil en train de tourner (meule, plateau de ponçage, brosse à crins métalliques, etc.) et qui vient subitement d’accrocher un objet ou de se bloquer. Un accrochage ou blocage provoque un arrêt brutal de l’outil installé qui était en train de tourner. De ce fait, un outil électroportative non fermement tenue subit une accélération en sens opposé de celui de l’outil installé. Si p. ex. une meule se coince ou se bloque dans la pièce, l’arête qui plonge dans la pièce peut stopper brutalement et provo­quer la cassure de la meule ou un recul brutal.
Dans ce cas, la meule se déplace dans un sens la rapprochant ou l’éloignant de l’opérateur, tout dépend du sens dans lequel la meule tournait à l’endroit où elle s’est bloquée. Ce phénomène peut faire casser les meules. Le recul brutal est engendré par une utili­sation erronée ou inexperte de l’outil électrique. Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et / ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintenir fermement l’outil électrique
et placer votre corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas échéant, pour une maî­trise maximale du rebond ou de la réac­tion de couple au cours du démarrage. L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent sont prises.
Ne jamais placer votre main à proximité
de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Ne pas vous placer dans la zone
où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le choc du recul force l’outil électrique à tourner en direction opposée à celle de la meule à l’endroit où cette dernière s’est bloquée.
Apporter un soin particulier lors de tra-
vaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accro­chages de l’accessoire. En tournant, l’outil en place tend à se coincer dans les angles, au contact d’arêtes vives ou en cas d’impact. Ceci provoque une perte de contrôle ou un recul brutal.
Ne pas fixer de chaîne coupante,
de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
26
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Consignes de sécurité particulières pour le ponçage
Ne permettez jamais que des parties
de la coiffe à polir se détachent, en parti­culier les cordelettes de fixation. Rangez ou raccourcissez les cordelettes de fixation. Les cordelettes de fixation mal fixées et entrées elles aussi en rotation peuvent happer vos doigts ou se prendre dans la pièce.
Bruits et vibrations
REMARQUE Les valeurs du niveau de bruit exprimé en décibels A ainsi que les valeurs totales des vibrations figurent dans le tableau « Données techniques ». Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 62841.
PRUDENCE ! Les valeurs de mesure indiquées s’appli­quent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient.
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 62841, et peut servir à comparer les outils électro­portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil élec­trique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une mainte­nance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utili­sateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : Maintenance de l’outil électrique et des outils installés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail.
PRUDENCE !
Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.
27
Données techniques
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
XFE 15 125 18.0-EC XFE 15 150 18.0-EC
XCE 8 125 18.0-EC
Type d’appareil Polisseuse excentrique
Tension nominale V 18
Batterie
Porte-outils
Plateau auto-
agrippant
Ø 125/150
AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0
Plateau auto-
agrippant
Ø 125 Ø max. de l’outil de polissage mm 160 Course mm 15 8
Vitesse de marche à vide t/mn 4.600-7.600 280-430 Poids selon « EPTA-procedure
01/2003 » (sans batterie)
kg 2,1 2,15
Poids de la batterie
- AP 18.0/2,5
- AP 18.0/5,0
kg kg
0,42 0,72
Autonomie moyenne de la batterie (selon le régime, le diamètre de l'outil, la charge ...)
- AP 18.0/2,5
- AP 18.0/5,0
min min
20 40
Niveau de bruit exprimé en décibels A correspondant à EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») :
Niveau de pression acoustique L Niveau de puissance sonore L
dB(A) 77 79
pA
dB(A) 88 90
WA
Marge d’incertitude K db 3,0 Valeur totale des vibrations correspondant à EN 62841 (voir « Bruits et vibrations ») : Valeur émissive a
h
Marge d’incertitude K
m/s m/s
2
2
5
1,5
28
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Vue d’ensemble
Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les illustrations peuvent différer de l’appareil acheté.
1 Capot à poignée
Avec sortie d’air et flèche direction­nelle.
2 Boîte d’engrenages * 3 Molette de préréglage de la vitesse 4 Cran d’arrêt
Il maintient l’interrupteur (5) en position de marche permanente.
5 Interrupteur
Pour allumer et éteindre la polisseuse, ainsi que pour la faire accélérer jusqu’à la vitesse présélectionnée.
6 Couvercle du filtre 7 Compartiment de la batterie
8 Plaque signalétique 9 Plateau auto-agrippant 10 Fixation de plateau
11 Batterie Flex Li-Ion 12 Touche de déverrouillage de la
batterie
13 Voyant de niveau de la batterie
Clé Torx T20 *
* non représenté
29
XFE 15 125 18.0-EC / XFE 15 150 18.0-EC / XCE 8 125 18.0-EC
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT ! Retirez la batterie de l'appareil avant toute intervention sur l'outil électroportatif.
Avant la mise en service
Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente des dégâts survenus en cours de transport.
REMARQUE ! Les batteries ne sont pas entièrement chargées à la livraison. Charger entièrement les batteries avant la première utilisation. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur.
Mise en place/remplacement de la batterie
Insérer la batterie chargée dans l'outil
électroportatif jusqu'à son emboîtement total.
Niveau de charge de la batterie
Appuyer sur la touche pour contrôler le
niveau de charge sur les LED du voyant.
Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes. La batterie doit être chargée lorsqu'une LED clignote. Si aucune LED n'est allumée après
une pression sur la touche, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Fixer / Changer l’outil
Retirez l'accumulateur.
Appuyer sur les touches de déver-
rouillage (1.), puis retirer la batterie (2.).
PRUDENCE ! Protéger les contacts de la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée. Des objets métalliques épars risquent de court-circuiter les contacts ; il existe un risque d'explosion et d'incendie !
30
Centrez le moyen de polissage sur
l’œillet puis appuyez-le fermement sur le plateau auto-agrippant. N’utilisez qu’un outil à polir intac.
Insérez l'accumulateur.Enclenchez la polisseuse (sans faire
encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ. Contrôlez l’absence de balourds et de vibrations.
Eteignez la polisseuse.
Consignes relatives à la fixation des outils
PRUDENCE ! Fixez chaque outil bien centré sur le logement d’outil. Les balourds peuvent endommager l’appareil. La qualité du résultat du travail peut diminuer.
Loading...
+ 246 hidden pages