Flex VCE 45 L AC, VCE 35 L AC Original Instructions Manual

Page 1
FLEX
VCE 35 L AC VCE 45 L AC
59646770 10/14
Deutsch 6 English 15 Français 24 Italiano 34 Nederlands 43 Español 52 Português 61 Dansk 70 Norsk 79 Svenska 87 Suomi 96 Ελληνικά 105 Türkçe 115 Русский 124 Magyar 135 Čeština 144 Slovenščina 153 Polski 162 Româneşte 171 Slovenčina 180 Hrvatski 189 Srpski 198 Български 207 Eesti 217 Latviešu 226 Lietuviškai 235 Українська 244
Page 2
1
2
314 15
4
5
6789101112
3
Page 3
1
2
1
1
2
“Click”
“Click”
2
1
3
1
4
5
A
B
4
Page 4
2.1.
C
2.
1.
D
E
45
25
26
32
35
21,5
26, 9
31
F
G
H
I
û
J
1.
2.
K
5
Page 5
– 1
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 59562490 unbedingt le­sen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön­nen Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu Sachschäden führen kann.
WARNUNG
Das Gerät ist zur Absaugung trockener, nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschinen und Geräten; Staub­klasse L nach EN 60 335–2–69 geeignet. Einschränkung: Es dürfen keine krebser­zeugende Stoffe aufgesaugt werden.
Dieser Sauger ist zur Nass- und Tro-
ckenreinigung von Boden- und Wand­flächen bestimmt.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen
Gebrauch geeignet, z.B. auf Baustel­len, in Werkstätten, Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Bü­ros und Vermietergeschäften.
Inhaltsverzeichnis
Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE 3
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 5
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 6
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 7
EG-Konformitätserklärung . . . DE 8
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 9
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt wer­den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Gefahrenstufen
Bestimmungsgemäße
Verwendung
6 DE
Page 6
– 2
1 Elektroden 2 Saugschlauch 3 Kabelhaken 4 Luftaustritt, Arbeitsluft 5 Verriegelung des Saugkopfs 6 Universaladapter 7 Lufteintritt, Motor-Kühlluft 8 Schmutzbehälter 9 Saugkopf 10 Lenkrolle 11 Saugstutzen 12 Bodendüse (nicht im Lieferumfang) 13 Saugrohr (nicht im Lieferumfang) 14 Tragegriff 15 Filterabdeckung 16 Krümmer (nicht im Lieferumfang) 17 Saugkraftregler (stufenlos) 18 Drehregler für Saugleistung (min-max) 19 Kontrolllampe 20 Steckdose 21 Automatische Filterabreinigung 22 Hauptschalter 23 Flachfaltenfilter 24 Filterabreinigung 25 Halter für Bodendüse 26 Halter für Fugendüse 27 Halter für Saugrohre 28 Netzkabel 29 Typenschild
WARNUNG
Wenn die Abluft in den Raum zurückge-
führt wird, muss eine ausreichende Luftwechselrate L im Raum vorhanden sein. Um die geforderten Grenzwerte einzuhalten, darf der zurückgeführte Volumenstrom maximal 50% des Frischluftvolumenstroms (Raumvolu­men V
R
x Luftwechselrate LW) betragen. Ohne besondere Lüftungsmaßnahme gilt: L
W
=1h–1.
Gebrauch des Gerätes und der Subs-
tanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materials nur durch geschultes Perso­nal.
Dieses Gerät enthält gesundheits-
schädlichen Staub. Leerungs- und War­tungsvorgänge, einschließlich der Be­seitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzaus­rüstung tragen.
Gerät nicht ohne das vollständige Filtra-
tionssystem betreiben.
Die anwendbaren Sicherheitsbestim-
mungen, die für die zu behandelnden Materialien zutreffen, sind zu beachten.
Geräteelemente
Symbole auf dem Gerät
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesund­heitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sach­kundigen Personen vorgenommen wer­den, die geeignete persönliche Schutzaus­rüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist.
Flachfaltenfilter Bestell-Nr. 337.692
Papierfiltersack Bestell-Nr. VCE 35:
296.961 VCE 45:
340.758 Entsorgungssack Bestell-Nr. 340.766
Sicherheitshinweise
7DE
Page 7
– 3
Das Gerät erlaubt 2 Betriebsarten: 1 Industriestaubsaugerbetrieb (Steckdo-
se nicht belegt) 2 Entstauberbetrieb (Steckdose belegt) Saugschlauch anschließen und je nach
Betriebsart mit Aufsaugdüse versehen
oder an das stauberzeugende Gerät
anschließen.
WARNUNG
Beim Saugen darf niemals der Flachfalten­filter entfernt werden.
WARNUNG
Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst der Saugmotor beschädigt wird und eine Gesundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß auftritt.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen werden statische Aufladungen abgeleitet. Dadurch werden mit dem im Lieferumfang enthaltenen, elektrostatisch geerdeten Zu­behör, Funkenbildung und Stromstöße ver­hindert.
Das Gerät ist mit einem Papierfiltersack
mit Verschlussschieber ausgerüstet,
VCE 35 - Bestell-Nr. 296.961 (5 Stück)
bzw. VCE 45 - Bestell-Nr. 340.758
(5 Stück). – Das Gerät ist mit einem Entsorgungs-
sack mit Verschlussschieber und Ver-
schlussstreifen ausgerüstet, Bestell-Nr.
340.766 (10 Stück).
Hinweis: Mit diesem Gerät können alle Ar­ten von Stäuben bis Staubklasse L aufge­saugt werden. Die Verwendung eines Staubsammelbeutels (Bestell-Nr. siehe Fil­tersysteme) ist gesetzlich vorgeschrieben. Hinweis: Das Gerät ist als Industriestaub­sauger zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit AGW-Wer­ten größer gleich 1 mg/m
3
geeignet.
Beim Aufsaugen von Feinstaub muss
zusätzlich ein Papierfiltersack oder ein
Entsorgungssack verwendet werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Papierfiltersack aufstecken.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Entsorgungssack aufstecken.Entsorgungssack über Behälter stülpen.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
ACHTUNG Beim Wechsel von Nass- auf Trocken­saugen beachten:
Saugen von trockenem Staub bei nassem Filterelement setzt den Filter zu und kann ihn unbrauchbar machen.
Nassen Filter vor Benutzung gut trock-
nen oder durch trockenen ersetzen.
Bei Bedarf Filter wechseln, wird unter
Punkt "Pflege und Wartung" beschrie­ben.
Hinweis: Bei permanentem Nasssaugen empfiehlt es sich, einen PES-Flachfaltenfil­ter zu verwenden (siehe Filtersysteme).
WARNUNG
Beim Nasssaugen dürfen keine gesund­heitsgefährlichen Stäube aufgenommen werden.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Papierfiltersack nach hinten herauszie-
hen.
Verschlussschieber nach oben ziehen
und Papierfiltersack bei der Herausnah­me dicht verschließen.
Gebrauchten Papierfiltersack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Papierfiltersack ent-
fernt werden.
Inbetriebnahme
Anti-Statik-System
Trockensaugen
Papierfiltersack einbauen
Entsorgungssack einbauen
Wechsel von Nass- auf Trockensaugen
Nasssaugen
Papierfiltersack entfernen
8 DE
Page 8
– 4
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Entsorgungssack hochstülpen.Öffnung des Entsorgungssacks über
den Saugstutzen nach hinten heraus­ziehen und dicht verschließen.
Entsorgungssack mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver­schließen.
Entsorgungssack herausnehmen.Gebrauchten Entsorgungssack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen. Saugkopf aufsetzen und verriegeln. – Beim Aufsaugen von Nassschmutz
muss immer der Entsorgungssack ent-
fernt werden.
Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit
der Polster- oder Fugendüse (Option),
beziehungsweise wenn überwiegend
Wasser aus einem Behälter aufgesaugt
wird, empfiehlt es sich, die Funktion
„Automatische Filterabreinigung“ abzu-
schalten. – Bei Erreichen des max. Flüssigkeits-
stands schaltet das Gerät automatisch
ab. – Bei nicht leitenden Flüssigkeiten
(zum Beispiel Bohremulsion, Öle
und Fette) wird das Gerät bei vollem
Behälter nicht abgeschaltet. Der
Füllstand muss ständig überprüft
und der Behälter rechtzeitig entleert
werden.
Nach Beendigung des Nasssaugens:
Flachfaltenfilter mit der Filterabreini-
gung abreinigen und Filter ausreichend
trocknen lassen. Elektroden mit einer
Bürste reinigen. Behälter mit einem
feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Abbildung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys­tem ausgestattet. Alle C-35/C-DN-35 Zube­hörteile können angeschlossen werden.
Netzstecker einstecken.Gerät am Hauptschalter einschalten.
Saugleistung (min-max) am Drehregler
einstellen.
Saugkraft am Saugkraftregler regulie-
ren (stufenlos).
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Die Steckdose ist nur zum direkten An­schluss von Elektrowerkzeugen an den Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch der Steckdose ist nicht zulässig.
Netzstecker des Elektrowerkzeugs am
Sauger einstecken. Gerät am Hauptschalter einschalten. Kontrolllampe leuchtet, Sauger befindet sich im Standby-Modus. Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal­tet. Hinweis: Der Sauger hat eine Anlaufverzö­gerung bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden. Hinweis: Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge, siehe Technische Da­ten. Abbildung Universaladapter an den Anschluss des
Elektrowerkzeugs anpassen. Abbildung
Krümmer am Saugschlauch entfernen.Universaladapter an Saugschlauch
montieren. Abbildung Universaladapter an Elektrowerkzeug
anschließen, bei Bedarf auf notwendi-
gen Durchmesser zuschneiden.
Entsorgungssack entfernen
Allgemein
Clipverbindung
Bedienung
Gerät einschalten
Saugleistung einstellen
Saugkraft regulieren
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
9DE
Page 9
– 5
Das Gerät verfügt über eine neuartige Fil­terabreinigung, besonders wirksam bei fei­nem Staub. Dabei wird der Flachfaltenfilter alle 15 Sekunden durch einen Luftstoß au­tomatisch gereinigt (pulsierendes Ge­räusch). Hinweis: Die automatische Filterabreini­gung ist werkseitig eingeschaltet. Hinweis: Das Aus-/Einschalten der auto­matischen Filterabreinigung ist nur bei ein­geschaltetem Gerät möglich. – Automatische Filterabreinigung aus-
schalten:
Schalter betätigen. Kontrolllampe im
Schalter erlischt.
Automatische Filterabreinigung ein-
schalten:
Schalter wiederholt betätigen. Kontroll-
lampe im Schalter leuchtet grün.
Gerät am Hauptschalter ausschalten.Netzstecker ziehen.
Behälter entleeren.Gerät innen und außen durch Absau-
gen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Abbildung Saugschlauch und Netzkabel entspre-
chend Abbildung aufbewahren.
Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si­chern.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Saugrohr mit Bodendüse aus der Halte-
rung nehmen. Gerät zum Tragen am
Tragegriff und am Saugrohr fassen. Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien
gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicher­heitseinrichtungen zur Verhütung oder Be­seitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1. – Zur Wartung durch den Benutzer muss
das Gerät auseinandergenommen, ge-
reinigt und gewartet werden, soweit es
durchführbar ist, ohne dabei eine Ge-
fahr für das Wartungspersonal und an-
dere Personen hervorzurufen. Geeig-
nete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten
Entgiftung vor dem Auseinanderneh-
men. Vorsorge treffen für örtlich gefilter-
te Zwangsentlüftung, wo das Gerät
auseinandergenommen wird, Reini-
gung der Wartungsfläche und geeigne-
ter Schutz des Personals. – Das Äußere des Gerätes sollte durch
Staubsaugverfahren entgiftet und sau-
ber abgewischt werden, oder mit Ab-
dichtmittel behandelt werden, bevor es
aus dem gefährlichen Gebiet genom-
men wird. Alle Geräteteile müssen als
verunreinigt angesehen werden, wenn
sie aus dem gefährlichen Gebiet ge-
nommen werden.
Automatische Filterabreinigung
Gerät ausschalten
Nach jedem Betrieb
Gerät aufbewahren
Transport
Lagerung
Pflege und Wartung
10 DE
Page 10
– 6
Bei der Durchführung von Wartungs-
und Reparaturarbeiten müssen alle ver­unreinigten Gegenstände, die nicht zu­friedenstellend gereinigt werden kön­nen, weggeworfen werden. Solche Ge­genstände müssen in undurchlässigen Beuteln, in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseiti­gung solchen Abfalls, entsorgt werden.
WARNUNG
Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Gefahren müssen regelmäßig gewar­tet werden. Das heißt, mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwie­senen Person auf ihre sicherheitstechnisch einwandfreie Funktion überprüft werden, z.B. Dichtheit des Gerätes, Beschädigung des Filters, Funktion der Kontrolleinrichtun­gen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Keine silikonhalti­gen Pflegemittel zum Reinigen verwenden.
Einfache Wartungs- und Pflegearbeiten
können Sie selbst durchführen.
Die Geräteoberfläche und die Behälte-
rinnenseite sollten regelmäßig mit ei­nem feuchten Tuch gereinigt werden.
WARNUNG
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub. Bei Wartungsarbeiten (z.B. Filter­wechsel) Atemschutzmaske P2 oder hö­herwertig und Einwegkleidung tragen.
Filterabdeckung öffnen.Flachfaltenfilter herausnehmen.Gebrauchten Flachfaltenfilter im staub-
dicht verschlossenen Beutel, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ent­sorgen.
Angefallenen Schmutz auf der Reinluft-
seite entfernen.
Neuen Flachfaltenfilter einsetzen.Filterschaumrand komplett nach unten
an die Kante drücken.
Filterabdeckung schließen, muss hör-
bar einrasten.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Papierfiltersack nach hinten herauszie-
hen. Verschlussschieber nach oben ziehen
und Papierfiltersack bei der Herausnah-
me dicht verschließen. Gebrauchten Papierfiltersack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
Neuen Papierfiltersack aufstecken.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Abbildung
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Entsorgungssack hochstülpen.Öffnung des Entsorgungssacks über
den Saugstutzen nach hinten heraus-
ziehen und dicht verschließen. Entsorgungssack mit Verschlussstrei-
fen unterhalb der Öffnung dicht ver-
schließen.
Entsorgungssack herausnehmen.Gebrauchten Entsorgungssack gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen ent-
sorgen.
Neuen Entsorgungssack aufstecken.Entsorgungssack über Behälter stül-
pen.
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Saugkopf entriegeln und abnehmen.Elektroden mit einer Bürste reinigen.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Hinweis: Tritt eine Störung (z.B. Filter­bruch) auf, muss das Gerät sofort abge­schaltet werden. Vor erneuter Inbetrieb­nahme muss die Störung beseitigt werden.
Flachfaltenfilter wechseln
Papierfiltersack wechseln
Entsorgungssack wechseln
Elektroden reinigen
Hilfe bei Störungen
11DE
Page 11
– 7
Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen.
Netzkabel, Netzstecker, Elektroden
und Steckdose des Gerätes überprü­fen.
Gerät einschalten.
Behälter entleeren.
Gerät ausschalten und 5 Sekunden
warten, nach 5 Sekunden wieder ein­schalten.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini­gen.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saug-
rohr, Saugschlauch oder Flachfaltenfil­ter entfernen.
Gefüllten Papierfiltersack wechseln.Gefüllten Entsorgungssack wechseln.Filterabdeckung richtig einrasten.Flachfaltenfilter wechseln.Anschluss Elektrowerkzeug überprü-
fen.
Abbildung Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfil-
ters prüfen/korrigieren.
Flachfaltenfilter wechseln.
Elektroden sowie den Zwischenraum
der Elektroden mit einer Bürste reini­gen.
Füllstand bei elektrisch nicht leitender
Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Saugschlauch nicht angeschlossen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kundendienst benachrichtigen.
Kann die Störung nicht behoben wer­den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen Be­stimmungen am Ende der Lebensdauer zu entsorgen.
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller
freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile bieten die Gewähr
dafür, dass das Gerät sicher und stö-
rungsfrei betrieben werden kann. – Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende
der Betriebsanleitung.
Saugturbine läuft nicht
Saugturbine schaltet ab
Saugturbine läuft nach
Behälterentleerung nicht wieder an
Saugkraft lässt nach
Staubaustritt beim Saugen
Abschaltautomatik (Nasssaugen)
spricht nicht an
Automatische Filterabreinigung
arbeitet nicht
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht abschalten
Automatische Filterabreinigung
lässt sich nicht einschalten
Kundendienst
Entsorgung
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
12 DE
Page 12
– 8
Bestell-Nr. 369.845
Abbildung
Bürstenstreifen ausbauen.Gummilippen einbauen.
Hinweis: Die strukturierte Seite der Gum­milippen muss nach außen zeigen.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: E. Rühle
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Steinheim/Murr, 2014/10/01
Reinigungsset
Benennung Bestell-Nr. Stück
Krümmer (Kunst­stoff, AS)
398.446 1
Saugrohr (Metall) 385.514 2 Fugendüse (Er-
satzteil)
385.530 1
Bodendüse 300.659 1
Gummilippen der Bodendüse einbauen (Nasssaugen)
EG-Konformitätserklärung
Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: VCE 35 L AC Typ: VCE 45 L AC Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
Eckhard Rühle
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Klaus Peter Weinper
Leiter Qualitätsmanagement
13DE
Page 13
– 9
Technische Daten
VCE 35 L AC VCE 45 L AC
Netzspannung V 220-240 220-240 Frequenz Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. Leistung W 1380 1380 Nennleistung W 1200 1200 Behälterinhalt l 34 43 Füllmenge Flüssigkeit l 19 30 Luftmenge (max.)
Sauger – Turbine
l/s l/s
53 74
53 74
Unterdruck (max.) – Sauger – Turbine
hPa hPa
240 254
240 254
Leistungsanschlusswert der Elektro­werkzeuge
W 100-2200 100-2200
Schutzart -- IPX4 IPX4 Schutzklasse -- I I Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) mm 35 35 Länge x Breite x Höhe mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 695 Typisches Betriebsgewicht kg 12,5 13,5 Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L
pA
dB(A) 69 69
Unsicherheit K
pA
dB(A) 1 1
Hand-Arm Vibrationswert m/s
2
<2,5 <2,5
Unsicherheit K m/s
2
0,2 0,2
Netzkabel H07RN-F 3x1,5 mm
2
Teile-Nr. Kabellänge
EU 297.534 7,5 m
14 DE
Page 14
– 1
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers. – Before the initial start-up it is definitely
necessary to read the safety indications no. 59562490!
The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan­gers for the operator and other persons.
In case of transport damage inform ven-
dor immediately
DANGER
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
WARNING
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
WARNING
The appliance is suited for the extraction of dry, non-combustible, harmful dusts on ma­chines and appliances; dust class L ac­cording to EN 60 335–2–69. Restriction: No carcinogenic substances may be vacu­umed up.
The machine is meant for dry and wet
cleaning of floors and walls.
This appliance is suitable for commer-
cial use, e.g. on construction sites, in workshops, hotels, schools, hospitals, factories, stores, offices and letting businesses.
Contents
Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Symbols on the machine. . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 2
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 4
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Maintenance and care . . . . . . EN 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Accessories and Spare Parts . EN 7 EC Declaration of Conformity . EN 8
Technical specifications . . . . . EN 9
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro­priate collection systems.
Danger or hazard levels
Proper use
15EN
Page 15
– 2
1 Electrodes 2 Suction hose 3 Cable hook 4 Air outlet, working air 5 Suction head lock 6 Universal adapter 7 Air inlet, motor cooling air 8 Dirt receptacle 9 Suction head 10 Steering roller 11 Suction support 12 Floor nozzle (not included in the delivery) 13 Suction pipe (not included in the deliv-
ery) 14 Carrying handle 15 Filter cover 16 Elbow (not included in the delivery) 17 Suction force regulator (continuous) 18 Rotary switch for suction output (min-
max) 19 Indicator lamp 20 Socket 21 Automatic filter dedusting 22 Main switch 23 Flat fold filter 24 Filter dedusting 25 Floor nozzle holder 26 Holder for crevice nozzle 27 Holder for suction pipes 28 Power cord 29 Nameplate
WARNING
When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation rate L in the room must be ensured. To comply with the required limit values the carried back volume flow must be 50% of the fresh air volume flow (room vol­ume V
R
x ventilation rate LW) at maxi­mum. Without a specific ventilation sys­tem the following applies: L
W
=1h–1.
Only persons trained in the use of the
machine and the handling of substanc­es for which the machine is to be used including training in the safe disposal of the sucked-in material may use the ma­chine.
This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in­cluding the disposal of the dust collec­tion containers, may only be performed by specialists who wear the appropriate protective equipment.
Do not use the appliance without the
complete filtering system.
Please follow the safety regulations ap-
plicable to the materials that are to be treated.
Device elements
Symbols on the machine
WARNING: This appliance contains harm­ful dust. The emptying and maintenance, including the removal of the dust bag, may only be executed by trained personnel wearing suitable protection equipment. Do not switch on until the complete filter sys­tem has been installed.
Flat fold filter Order No. 337.692
Paper filter bag Order No. VCE 35:
296.961 VCE 45:
340.758 Disposal bag Order No. 340.766
Safety instructions
16 EN
Page 16
– 3
The appliance allows 2 operating modes: 1 Industry vacuum cleaner mode (socket
not used) 2 Dedusting mode (socket used) Connect the suction hose and insert the
suction nozzle or connect to the dust-
generating device depending on the op-
erating mode.
WARNING
The flat pleated filter must always be in place while vacuuming.
WARNING
Do not vacuum without the filter elements; otherwise, the suction motor can get dam­aged and this can be hazardous to health on account of increased release of fine dust particles.
Static charge is deflected by providing earthing to the connection nozzles. This prevents the formation of sparks and cur­rent shocks with attachments with electro­statically grounded accessories included in the delivery.
The device is equipped with a paper fil-
ter bag with a locking slide, VCE 35 - or-
der no. 296.961 (5 pc) or VCE 45 - order
no. 340.758 (5 pc). – The appliance is equipped with a dis-
posal bag with locking slide and locking
strip, order no. 340.766 (10 pc). Note: You can use this appliance to vacu­um all types of dust up to dust class L. It is statutorily necessary to use a dust collec­tion bag (see Filter systems for order num­ber). Note: The appliance is suited as industrial vacuum cleaner to take up dry, non-com­bustible dusts with AGW values greater than or equal to 1 mg/m
3
.
When vacuuming up fine dust, a paper
filter bag or a disposal bag must addi-
tionally be used.
Illustration
Release and remove the suction head.Fit the paper filter bag.Insert and lock the suction head.
Illustration
Release and remove the suction head.Mount the disposal bag.Place the disposal bag over the con-
tainer.
Insert and lock the suction head.
ATTENTION Please note the following when switch­ing from wet to dry vacuum cleaning:
If you vacuum dry dust while the filter ele­ment is still wet the filter will become ob­structed and may be damaged beyond re­pair.
Dry the wet filter properly before use or
replace it with a dry one.
Change the filter, if required, according
to instructions under the section "Main­tenance and Care".
Note: For permanent wet vacuum cleaning it is advisable to use a PES flat pleated filter (see filter systems).
WARNING
No dusts hazardous to health should be sucked in during wet vacuuming.
Illustration
Release and remove the suction head.Pull the paper filter bag out towards the
back.
Pull up the locking slide and tightly
close the paper filter bag upon removal.
Dispose of the used paper filter bag ac-
cording to the statutory provisions. Insert and lock the suction head. – When vacuuming up wet dirt, the paper
filter bag must always be removed.
Start up
Anti-static system
Dry vacuum cleaning
Installing the paper filter bag
Install disposal bag
Changeover from wet to dry vacuum cleaning
Wet vacuum cleaning
Removing the paper filter bag
17EN
Page 17
– 4
Illustration
Release and remove the suction head.Pull the disposal bag up.Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup­port and seal it tightly.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove the disposal bag.Dispose of the used disposal bag ac-
cording to the local provisions. Insert and lock the suction head. – To vacuum wet dirt, always remove the
disposal bag.
If wet dirt is vacuumed with the uphol-
stery or crevice nozzle (option) or if wa-
ter is sucked up from a container it is
recommended to deactivate the "auto-
matic filter dedusting" function. – If the maximum liquid level is reached
the appliance will turn off automatically. – In case of non-conductive liquids
(such as emulsion drilling fluids,
oils, and greases) the appliance is
not turned off when the container is
full. The filling level must be continu-
ously monitored and the container
must be emptied in time.
After completion of the wet vacuuming:
Clean the flat pleated filter using the fil-
ter dedusting unit and allow the filter to
dry sufficiently. Clean the electrodes
using a brush. Clean the container with
a damp rag and dry it.
Illustration The suction hose is equipped with a clip system. All C-35/C-DN-35 accessories can be connected.
Plug in the mains plug.Switch on the appliance at the main
switch.
Set the suction output (min - max) at the
rotary switch.
Regulate the suction force on the suc-
tion force regulator (continuous).
DANGER
Risk of injury and damage! The socket out­let is only for the connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket outlet is not permitted.
Connect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner.
Switch on the appliance at the main
switch. Indicator lamp is on; vacuum cleaner is in the standby mode. Note: The vacuum cleaner is turned on and off automatically with the electric power tool. Note: The vacuum cleaner starts automat­ically within 0.5 seconds and continues to run for 15 seconds after the power tool has being switched off. Note: Please refer to "Technical specifica­tions" for the power connection specifica­tions of the power tools. Illustration Adjust the universal adapter to the con-
nection of the electric power tool. Illustration Remove the elbow from the suction
hose. Insert the universal adapter on the suc-
tion hose. Illustration Connect the universal adapter to the
electric tool, cut to the required diame-
ter if necessary.
Removing the disposal bag
General
Clip connection
Operation
Turning on the Appliance
Adjust the suction output
Regulating the suction power
Working with electrical power tools
18 EN
Page 18
– 5
The appliance has an innovative filter cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto­matically cleaned every 15 seconds through an air jet (pulsating sound). Note: Automatic filter dedusting is switched on at the factory. Note: The automatic filter dedusting func­tion can only be switched on/ off when the appliance is switched on. – To switch off automatic filter cleaning: Activate the switch. Indicator lamp in
the switch goes off. – To switch on automatic filter cleaning: Press the switch again. Indicator lamp
in the switch glows green.
Switch off the appliance at the main
switch.
Pull out the mains plug.
Empty the container.Vacuum and wipe the appliance inside
and outside with a damp cloth.
Illustration Store the suction hose and the mains
cable as shown in the illustration. Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.
CAUTION
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Remove the suction pipe with the floor
nozzle from the holder. Hold the appli-
ance at the handle and at the suction
pipe to transport it. When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
CAUTION
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Dust extracting machines are safeguards for the prevention or elimination of hazards defined in the regulations of BGV A1. – In order to carry out maintenance work,
the user must disassemble, clean and service the unit, in so far as this is pos­sible without endangering maintenance personnel and other persons. Suitable precautions include decontamination before the unit is disassembled. Pre­cautions must be taken for local filtered forced air ventilation at the place where the unit is disassembled, the cleaning of the maintenance surface and suitable protection of the personnel.
The outside of the unit should be
cleaned thoroughly and any harmful substances removed. Alternatively, a sealed coating may be applied before the unit is removed from the danger ar­ea. All unit parts are to be considered contaminated when they are removed from the danger area.
In the framework of maintenance and
repair work all contaminated objects that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such objects must be disposed of in impermeable bags in accordance with the valid provisions for the disposal of such waste.
WARNING
Safety equipment for preventing hazards must be serviced and maintained regularly. This means that the manufacturer's staff or persons trained by the manufacturer must check the equipment for proper functioning at least once a year, i.e. check for leaks, fil­ter damage, functioning of the controlling elements, etc.
Automatic filter cleaning
Turn off the appliance
After each operation
Storing the Appliance
Transport
Storage
Maintenance and care
19EN
Page 19
– 6
ATTENTION
Risk of damage! Do not use detergents containing silicone to clean.
No outside help is required for carrying
out basic maintenance and cleaning. – The appliance surface and the inside of
the container should be cleaned regu-
larly using a damp cloth.
WARNING
Risk due to dust hazardous to health. Al­ways use disposal clothing and P2 or high­er breath-safe masks while carrying out maintenance tasks (such as changing fil­ters).
Open filter door. Take out the flat folded filter.Dispose off the used flat-folded filter in
a dust-tight bag according to the statu-
tory provisions. Remove the dirt that has accumulated
on the pure air side.
Insert new flat-folded filter.Press the filter foam rim down onto the
edge. Close the filter door, it must lock into
place.
Illustration
Release and remove the suction head.Pull the paper filter bag out towards the
back. Pull up the locking slide and tightly
close the paper filter bag upon removal. Dispose of the used paper filter bag ac-
cording to the statutory provisions.
Fit new paper filter bag.Insert and lock the suction head.
Illustration
Release and remove the suction head.Pull the disposal bag up.Pull the opening of the disposal bag out
toward the back over the suction sup-
port and seal it tightly.
Tightly seal the disposal bag with clo-
sure strips underneath the opening.
Remove the disposal bag.Dispose of the used disposal bag ac-
cording to the local provisions.
Attach the new disposal bag.Place the disposal bag over the con-
tainer.
Insert and lock the suction head.
Release and remove the suction head.Clean the electrodes with a brush.Insert and lock the suction head.
DANGER
First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.
Note: In case of a failure (e.g. filter break­age) the appliance must be turned off im­mediately. The failure must be remedied before the appliance is put into operation again.
Check the receptacle and the fuse of
the power supply.
Check the power cable, the power plug,
the electrodes and the receptacle of the device.
Turn on the appliance.
Empty the container.
Turn off the appliance and wait for 5
seconds, turn it on again after 5 sec­onds.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a brush.
Exchanging the flat pleated filter
Replacing the paper filter bag
Replacing the disposal bag
Cleaning the electrodes
Troubleshooting
Suction turbine does not run
Suction turbine turns off
Suction turbine does not start again
after the container has been
emptied
20 EN
Page 20
– 7
Remove blockages in the suction noz-
zle, suction tube, suction hose, or flat
pleated filter.
Replace filled paper filter bag.Replace the filled disposal bag.Ensure the filter cover properly locks
into place.
Replace the flat pleated filter.Test the electrical tool connection.
Illustration Check/correct the correct positioning of
the flat fold filter.
Replace the flat pleated filter.
Clean the electrodes as well as the
space between the electrodes with a
brush. Continuously check the filling level in
case of non-conductive liquid.
Suction hose is not connected.
Inform Customer Service
Inform Customer Service
If malfunction can not be fixed, the de­vice must be checked by customer ser­vice.
At the end of its lifetime the appliance is to be disposed of according to the statutory provisions.
The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
Order No. 369.845
Illustration
Remove the brush strips.Install the rubber lips.
Note: The structured side of the rubber lips must point outwards.
Suction capacity decreases
Dust comes out while vacuuming
Automatic shut-off (wet vacuum
cleaning) does not react
Automatic filter cleaning is not
working
Automatic filter cleaning cannot be
switched off
Automatic filter cleaning cannot be
switched on
Customer Service
Disposal
Warranty
Accessories and Spare Parts
Cleaning kit
Name Order No. Piece
Elbow (plastic, AS)
398.446 1
Suction pipe (metal)
385.514 2
Crevice nozzle (spare part)
385.530 1
Floor nozzle 300.659 1
Insert the rubber lips of the floor nozzle (wet vacuuming).
21EN
Page 21
– 8
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Documentation supervisor: E. Rühle
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr
Steinheim/Murr, 2014/10/01
EC Declaration of Conformity
Product: Wet and dry vacuum cleaner Type: VCE 35 L AC Type: VCE 45 L AC Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581
Applied national standards
-
Eckhard Rühle
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Klaus Peter Weinper
Leiter Qualitätsmanagement
22 EN
Page 22
– 9
Technical specifications
VCE 35 L AC VCE 45 L AC
Mains voltage V 220-240 220-240 Frequency Hz 1~ 50-60 1~ 50-60 Max. performance W 1380 1380 Rated power W 1200 1200 Container capacity l 34 43 Filling quantity (liquid) l 19 30 Air volume (max.)
Suction device – Turbine
l/s l/s
53 74
53 74
Negative pressure (max.) – Suction device – Turbine
hPa hPa
240 254
240 254
Power connection data of the power tools
W 100-2200 100-2200
Type of protection -- IPX4 IPX4 Protective class -- I I Suction hose connection (C-DN/C-ID) mm 35 35 Length x width x height mm 520 x 380 x 580 520 x 380 x 695 Typical operating weight kg 12,5 13,5 Max. ambient temperature °C +40 +40
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
pA
dB(A) 69 69
Uncertainty K
pA
dB(A) 1 1
Hand-arm vibration value m/s
2
<2,5 <2,5
Uncertainty K m/s
2
0,2 0,2
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm
2
Part no.: Cable length
EU 297.534 7.5 m
23EN
Page 23
* Staubklasse M, Rückhaltevermögen > 99,9 % * Dust class M, Retention > 99,9 % * Classe de poussière M, Conservation > 99,9 %
1)
besonders empfohlen, particularly recommended, particulièrement recommandé
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres
Flachfalten­filter * Flat pleated filter * Filtre plat à plis *
Flachfalten­filter (PES) * Flat pleated filter (PES) * Filtre plat à plis (PES) *
Papierfilter­sack 2-lagig * Paper filter bag double layered * Sac de filtre à 2 épaisseurs *
Vliesfilter­sack * Fleece filter bag * Sac de filtre en non tissé *
Entsor­gungssack Disposal bag Sac d’élimination
Mehrweg­filtersack Reusable filter bag Sac de filtre réutilisable
Bestell-Nr. Order No. Numéro de référence
337.692 369.829 VCE 35:
296.961 VCE 45:
340.758
VCE 35:
329.630
VCE 45:
402.982
340.766 404.330
Menge Quantity Quantité
1155101
Normalstäube Normal dust Poussières normales
XXXX X X
Feinstäube Fine dust Poussières fines
XX X X
Abrasive Stäube Abrasive dust Poussières abrasives
XXXX X X
Leicht feuchtes Staubgut Slightly moist dust Poussière légèrement humide
X
Flüssigkeiten, nasser Schmutz Liquids, wet dirt Liquides, saletès humides
XX
1)
254
Page 24
Zubehör / Accessories / Accessoires
406.708
(+320.188)
C 35 EL / K 4,0
296.996 35 K
259.827 35 G
369.861 C-DN 35 AS / K C-ID
393.398 C 32 AS / G
398.446 C-DN 35 AS / K C-ID
369.853 DN 35 M
ID
385.514 DN 35 M
ID
0,5
385.565 DN 35 K
ID
260
369.896 DN 35 M
ID
370
374.083
(für, for, pour
369.896)
G 370
374.075
(für, for, pour
369.896)
K 370
255
Page 25
EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône M = Metall, metal, métal K = Kunststoff, plastic, plastique G = Gummi, rubber, caoutchouc
Zubehör / Accessories / Accessoires
300.659 DN 35 K
ID
300
300.683
(für, for, pour
300.659)
G 300
300.675
(für, for, pour
300.659)
K 300
385.530 DN 35 K
ID
0,3
385.646 DN 35 K
ID
385.557 DN 35 K
ID
0,22
408.697 C 35 K
369.845 DN 35 K
ID
G M
410.497 C 32 K
256
Page 26
FLEX VCE 35 L AC
257
Page 27
FLEX VCE 45 L AC
258
Page 28
Loading...