Flex VC 25 L MC User guide [ml]

VC 25 L MC
Originalbetriebsanleitung Original Operating Instructions Notice d’utilisation d‘origine Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing Istruzioni originali Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Manual original Instruções de operação original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal talimatlar
Izvirna navodila Izvorni upute Pôvodný návod na použitie Původní návod k používání Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Original instrucţiuni Оригинална инструкция Оригинальные инструкции Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija
FLEX VC 25 L MC
A
1.
2.
2
3.
B
ON
2.
FLEX VC 25 L MC
1.
3
FLEX VC 25 L MC
C
C
1.
2.
4
FLEX VC 25 L MC
ON
D
1.
2.
3.
3x
+
5
FLEX VC 25 L MC
E
1.
3.
2.
5.
6.
ON
4.
6
F
2.
1.
FLEX VC 25 L MC
3.
7
FLEX VC 25 L MC
F
1.
2.
3.
8
F
FLEX VC 25 L MC
4
9
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Wichtige Sicherheitshinweise
NL
I
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
N
Verwendungszweck und bestimmungs gemäßer Gebrauch
S
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanlei­tung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
DK
anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Das Gerät darf
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedie-
E
P
nung beauftragt sind – nur unter Aufsicht betrieben werden – nicht von Kindern benutzt werden
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, solange diese nicht unter Aufsicht stehen, oder keine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person erfolgt ist.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten – für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften – zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/m³ (Staubklasse L).
Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen.
CZ
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.) – brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.) – brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesiumstaub usw.)
H
Das Gerät
nur in Innenräumen und nicht im Freien betreiben – vor UV-Strahlung schützen
Vor der Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netz­spannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) angeschlossen wird.
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den FLEX-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netzan­schlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
10
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
die Handhabung des Gerätes – vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren – die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
FLEX VC 25 L MC
D
GB
F
NL
Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen. Funktion des Schwimmers überprüfen. Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbehälter entleeren.
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Elektrogerät anschließen
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden. Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
Die Saugleistung ist abhängig von der eingestellten Elektronikstufe des angeschlossenen Elektrowerkzeu­ges. Mit zunehmender Leistung und Belastung des Elektrowerkzeuges steigt die Saugleistung entsprechend an.
F
Wartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträch­tigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von FLEX verwenden.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungsper­sonal und andere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich
gefilterte Zwangsentlüftung anwenden – Schutzkleidung tragen – den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriededenstellend gerei­nigt werden konnten
in undurchlässigen Beuteln verpackt – in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden
Es ist mindestens jährlich vom FLEX-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter befindet. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
11
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Lagerung
F
Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
NL
Gerät der Wiederverwertung zuführen
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauch­te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Ersatzteile und Zubehör
Beschreibung Best.-Nr.
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-Filtersack FS VC 25 - FLEECE (VE 5) 385.093 Entsorgungssack ES VC 25 PP (VE 5) 385.107
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Hompage: www.flex-tools.com
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit
Produkt Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ VC 25 L MC
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Technische Unterlagen bei: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
12
FLEX VC 25 L MC
Technische Daten
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Netzspannung V 230 230-240 Netzfrequenz Hz 50 Absicherung A 16 13 10 Leistungsaufnahme P Anschlusswert für Gerätesteckdose Watt 100-1800 100-1200 Gesamtanschlussleistung P Volumenstrom (Luft) m³/h (l/min) 216 (3600) Unterdruck Pa (mbar) 19000 (190) Meßflächenschalldruckpegel in 1 m
Abstand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbeitsgeräusch dB(A) 67 ±3 Netzanschlussleitung Länge m 5 Netzanschlussleitung Typ H05VV-F 3G-1,5 Schutzklasse Schutzart (spritzwassergeschützt) IPX4 Funkentstörgrad EN 55014-1 Staubklasse L Behältervolumen l 25 Breite mm 375 Tiefe mm 380 Höhe mm 545 Gewicht incl. Zubehör (netto, in der
gängigsten Anwendung)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
13
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Important safety instructions
NL
I
Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily avail­able.
N
Purpose and intended use
S
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
DK
The appliance must
SF
GR
TR
SLO
only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commis-
sioned with the task of operating it
only be operated under supervision
E
not be used by children
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
P
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
sucking up dust and liquids – commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. – separation of dust with an exposure limit of greater than 1 mg/m³, (dust class L). Please observe
regulations valid in your country.
HR
SK
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.) – flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.) – flammable, explosive dust (e.g. magnesium dust, etc.)
The appliance must
only be used indoors and not outdoors
H
be protected against UV radiation
Before start-up
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is damaged, it must be replaced by FLEX-Service or an electrician to avoid danger before use of the vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual. Never use the vacuum cleaner if the filter is damaged.
LV
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your
LT
country). Before starting work, the operating staff must be informed on
use of the vacuum cleaner – risks associated with the material to be picked up – safe disposal of the picked up material
14
FLEX VC 25 L MC
Picking up liquids
Before liquids are picked up, always remove the filter bag. Check that the float works properly. If foam develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
Cleaning the filter element
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
3. Press the button to start filter cleaning three times. The resulting stream of air removes attached dust from the slats of the filter elements.
Connecting electrical appliances
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only. Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the power tool socket.
The suction power depends on the selected power setting of the connected power tool. With increasing performance and load on the power tool, the suction power increases accordingly.
F
Maintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions. Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner. Never spray water on to the upper sec­tion of the vacuum cleaner. Danger for persons, risk or short-circuiting.
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. Only use spare parts and accessories from FLEX.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no dan­ger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
use filtered compulsory ventilation – wear protective clothing – clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily must be:
packed in well sealed bags – disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
A dust test must be performed at least once every year by FLEX service or a trained person. This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment works properly.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the locks. Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt tank. Do not use a crane hook to lift the cleaner.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Storage
The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
15
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Recycling the vacuum cleaner
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a result of technical alterations.
Spare parts and accessories
Description Order no.
Filter element FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece filter bag FS VC 25 - FLEECE (VE 5) 385.093 Disposal bag ES VC 25 PP (VE 5) 385.107
Exploded drawings and parts lists are available on our homepage: www.flex-tools.com
EC declaration of conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product Wet and dry vacuum cleaner Type VC 25 L MC
Relevant EU Directives
SK
2006/42/EG (+2009/127/EC) 2004/108/EC
CZ
Applied harmonized standards
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Authorised Documentation Representative:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
16
FLEX VC 25 L MC
Technical data
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Mains Voltage V 230 230-240 Mains frequency Hz 50 Fuse A 16 13 10 Power consumption Connected load for appliance socket Watt 100-1800 100-1200 Total connected load P Air flow rate m³/h (l/min) 216 (3600) Vacuum Pa (mbar) 19000 (190) Sound pressure level at a distance of
1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1 Sound level dB(A) 67 ±3 Power cord:Length m 5 Power cord:Type H05VV-F 3G-1,5 Protection class Type of protection (splash water
protected) Radio interference level EN 55014-1 Dust class L Tank volume l 25 Width mm 375 Depth mm 380 Height mm 545 Weight incl. accessories (net, most
common application)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
IPX4
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
17
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Consignes de sécurité importantes
NL
I
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main.
N
Affectation et utilisation conforme à la destination
S
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘uti-
DK
lisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
SF
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
de son utilisation – être exploité que sous surveillance – pas être utilisé par des enfants
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées phy­siques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité.
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
l’aspiration de poussières sèches et de liquides – l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences
de location – la séparation de poussières de toute nature soumises à une valeur limite d‘exposition supérieure à
1 mg/m³ (classe de poussières L) Observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur.
CZ
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) – liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
H
poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium etc.)
L‘appareil doit
seulement être utilisé à l‘intérieur et non à l‘extérieur – être protégés contre le rayonnement UV
Avant la mise en service
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur locale. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de détériorations, p. ex. des fissures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut, avant de conti­nuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service FLEX ou un électricien afin d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d‘utilisation. N‘aspirez jamais avec un filtre endommagé.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappe­ment de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
le maniement de l‘appareil
18
FLEX VC 25 L MC
les dangers provenant de la matière à aspirer – l‘élimination des matières aspirées
Aspiration de liquides
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre. Vérifier le fonctionnement du flotteur. Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve à saletés.
Dépoussiérage de l‘élément filtrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre. Le courant d‘air ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément filtrant.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Raccordement d‘un appareil électrique
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation. Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
La puissance de l’aspiration dépend du réglage électrique sélectionné sur l’appareil électrique branché. Lorsque la performance et la charge de l’appareil électrique augmentent, la puissance de l’aspiration augmente de la même façon.
F
Maintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez sys­tématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de FLEX.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun dan­ger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
utilisez une ventilation forcée filtrée – portez une tenue de protection – nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
emballer dans des sacs étanches – éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois par an par le service FLEX ou une personne qualifiée.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
19
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Entreposage
F
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
NL
Affectation de la machine au recyclage
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Pièces de rechange et accessoires
Désignation N° de commande
Elément filtrant FE VC 25 - PET LM 385.085 Sacs filtres en nontissé FS VC 25 - FLEECE (5 sacs) 385.093 Sac d’évacuation ES VC 25 PP (5 sacs) 385.107
Vue éclatée et listes de pièces sont disponibles sur notre page d’accueil : www.flex-tools.com
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescrip­tions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit Aspirateur à sec et par voie humide Type VC 25 L MC
Directives européennes en vigueur
PL
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
H
Normes harmonisées appliquées
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Responsable de la documentation : FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
20
FLEX VC 25 L MC
Caractéristiques techniques
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tension V 230 230-240 Fréquence du secteur Hz 50 Protection par fusible A 16 13 10 Puissance absorbée P Puissance connectée pour la prise
intégrée Puissance connectée totale P Débit volumétrique (Air) m³/h (l/min) 216 (3600) Dépression (max.) Pa (mbar) 19000 (190) Niveau sonore de la surface de
référence mesuré à une distance de 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1
Bruit de travail dB(A) 67 ±3 Cordon longueur m 5 Cordon type H05VV-F 3G-1,5 Classe de protection Type de protection IPX4 Antiparasitage EN 55014-1 Classe de poussières L Volume de la cuve l 25 Largeur mm 375 Profondeur mm 380 Hauteur mm 545 Poids avec accessoires (nets, dans
l’application la plus courante)
IEC
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
S
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
21
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
NL
I
Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt.
N
Toepassing en gebruik conform de bepalingen
S
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende re-
DK
gels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
SF
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen – alleen onder toezicht bedreven worden – niet door kinderen gebruikt worden
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
het opzuigen van droge stoffen en vloeistoffen – het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en
verhuurmaatschappijen – het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L) Let
hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen.
CZ
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) – brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
H
brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesiumstof enz.)
Het apparaat moet
alleen gebruikt worden binnen en niet buiten – worden beschermd tegen UV-straling
Vóór de inbedrijfstelling
Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de plaatselijke nominale spanning. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b.v. scheurvorming of veroudering controle­ren. Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de FLEX Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld. Nooit met beschadigd filter zuigen.
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
het hanteren van het toestel
22
FLEX VC 25 L MC
gevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan – de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal
Vloeistoffen opzuigen
Voor het opzuigen van vloeistoffen moet in ieder geval de filterzak worden verwijderd. Vóór het opzui­gen van vloeistoffen moet de werking van de vlotter worden gecontroleerd. Bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het werk beëindigen en het vuilreservoir leegmaken.
Filterelement reinigen
Als het zuigvermogen daalt:
1. Zuiger inschakelen
2. Met de handpalm de opening van het zuighulpstuk of van de zuigslang afsluiten.
3. De bedieningsknop voor de filterreiniging 3x indrukken. De lamellen van het filterelement worden door de daarbij ontstane luchtstroom van vastzittend stof ontdaan.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Elektrisch toestel aansluiten
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn vastgelegd.
Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
1. De zuiger uitschakelen
2. Het aan te sluiten toestel uitschakelen.
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
De zuigkracht is afhankelijk van de geselecteerde kracht instelling van het verbonden elektrisch apparaat. Door het verhogen van de prestatie en belasting op het elektrisch apparaat, verhoogt de zuigkracht evenredig.
F
Onderhoud, reiniging en reparatie
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Vóór het reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken. Het bovendeel van de zuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benade­len. Alleen reservedelen en toebehoren van FLEX gebruiken.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken – veiligheidskleding dragen – het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredi­gende wijze konden worden gereinigd
in ondoorlatende zakken worden verpakt – overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd
Er moet tenminste jaarlijks door de FLEX-service of een geschoolde persoon een stoftechnische controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel en de werking van de controle-inrichtingen.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt. Het toestel niet met een kraanhaak omhoogheffen.
23
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Opslag
F
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
NL
Toestel ter recycling afgeven
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op met uw gemeentead-
ministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
Reservedelen en toebehoren
Benaming Bestelnummer
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-stofzakken FS VC 25 - FLEECE (5 stuks) 385.093 Afvoerzak ES VC 25 PP (5 stuks) 385.107
Explosie tekening en onderdelen lijsten zijn beschikbaar op onze homepage: www.flex-tools.com
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Product Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type VC 25 L MC
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
PL
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
H
Toegepaste geharmoniseerde normen
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Gevolmachtigde voor de documentatie: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
24
FLEX VC 25 L MC
Technische gegevens
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Span V 230 230-240 Netfrequentie Hz 50 Netzekering A 16 13 10 Vermogensopname P Aansluitwaarde voor stopcontact van
toestel Totale aansluitwaarde P Volumestroom lucht m³/h (l/min) 216 (3600) Onderdruk Pa (mbar) 19000 (190) Geluidsniveaumeetvlak op 1 m
afstand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbeidsgeluid dB(A) 67 ±3 Netaansluitkabel Lengte m 5 Netaansluitkabel Type H05VV-F 3G-1,5 Veiligheidsklasse Veiligheidsaard IPX4 Ruisonderdrukkingsgraad EN 55014-1 Stofklasse L Reservoirvolume l 25 Breedte mm 375 Diepte mm 380 Hoogte mm 545 Gewicht incl. accessoires (netto,
meest voorkomende toepassing)
IEC
S
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
25
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Importanti indicazioni di sicurezza
NL
I
Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano.
N
Scopo dell‘uso e impiego finalizzato
S
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
DK
sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato. L‘apparecchio può venir usato
SF
GR
TR
SLO
HR
solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al
E
P
suo comando – solo sotto sorveglianza – non può venir usato da bambini
Il presente apparecchio non è concepito per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze, a meno che non abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso dell’apparecchio dal proprio responsabile della sicurezza.
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
per l’aspirazione di polveri e di liquidi – per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi. – per la separazione di polvere con un valore limite di deflagrazione maggiore di 1 mg/m³ (categoria
di polvere L) A ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese.
SK
CZ
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.) – polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio ecc.)
H
L‘apparecchio deve
essere utilizzato in ambienti chiusi e non all‘aperto – protetti dai raggi UV
Prima della messa in funzione
Accertarsi, che la tensione indicata sulla targhetta di tipo corrisponda alla tensione della rete locale. Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto.
Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento. Qualora il conduttore di collegamento alla rete doves­se essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della FLEX oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli. Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso. Non aspirare mai con filtro danneggiato.
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufficiente rata di areazione, quan­do l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazio­ni nazionali in vigore nel proprio Paese).
Il personale operante all‘apparecchio, prima del lavoro, deve venir informato
sul trattamento dell‘apparecchio
26
FLEX VC 25 L MC
sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi – sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Aspirazione di liquidi
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere immancabilmente il sacchetto a filtro. Controllare la funzione del galleggiante. Ad una formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
Pulizia dell‘elemento filtrante
Quando cala la potenza di aspirazione:
1. Accendere l‘aspiratore
2. Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del tubo d‘aspirazione.
3. Premere tre volte il bottone di azionamento della pulizia del filtro. Con ciò ne verranno ripulite dalla polvere ivi depositata le lamelle dell‘elemento filtrante con il flusso d‘aria che così si genera.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Collegamento dell‘apparecchio elettrico
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso. Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa:
1. Spegnere l‘aspiratore
2. Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzio­ni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute.
La potenza di aspirazione dipende dal livello di potenza selezionato dell’aspiratore collegato. Con l’aumento della prestazione e del carico dell’aspiratore aumenta, di conseguenza, la potenza di aspi­razione.
F
Manutenzione, pulizia e riparazione
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso. Prima della pulizia e manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete. Mai spruzzare con acqua la parte superiore dell‘aspiratore. Pericolo per le persone, pericolo di cortocircuito.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della macchina. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori FLEX.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
far uso di un‘areazione forzata con filtro – indossare indumenti di protezione – ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze pericolose si disperda-
no nei dintorni
Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti ripulire in modo soddisfacente, devono
venir impaccati in sacchetti ermetici – venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in vigore
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della FLEX o da una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta pneu­matica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco del contenitore dello sporco. Non ribaltare l’apparec­chio, se vi è presenza di liquido nel contenitore dello sporco. Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru.
27
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Immagazzinamento
F
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
NL
Riciclaggio della macchina
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino rivenditore.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Con la riser­va di modifiche nel corso di innovazioni tecniche.
Pezzi di ricambio ed accessori
Denominazione Nr. di ordin.
Elemento filtrante FE VC 25 - PET LM 385.085 Sacchetti filtro il tessuto non tessuto FS VC 25 - FLEECE (5 pezzi) 385.093 Sacchetto di smaltimento ES VC 25 PP (5 pezzi) 385.107
Disegno esploso e liste parti sono disponibili sul nostro sito internet: www.flex-tools.com
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto Aspiratore per impiego a secco e a umido Modelo VC 25 L MC
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Responsabile della documentazione: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
28
FLEX VC 25 L MC
Dati tecnici
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tensione V 230 230-240 Frequenza di rete Hz 50 Fusibili di rete A 16 13 10 Valore di potenza assorbita P Potenza allacciata della presa
dell’apparechio Totale potenza allacciata/valvole di
sicurezza P Volume portata (aria) m³/h (l/min) 216 (3600) Depressione Pa (mbar) 19000 (190) Livello pressione acustica, ISO 3744,
EN 60704-2-1 Rumorosità di funzionamento dB(A) 67 ±3 Filo collegamento rete: lunghezza m 5 Filo collegamento rete tipo H05VV-F 3G-1,5 Categoria di protezione e tipo Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua) Grado di schermatura EN 55014-1 Categoria di polvere L Volume contenitore l 25 Lunghezza mm 375 Larghezza mm 380 Altezza mm 545 Peso con accessori (al netto, in
applicazione più comune)
S
IEC
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
IPX4
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
29
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Viktige sikkerhetsinstrukser
NL
I
Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
N
Anvendelsesformål og tilsiktet bruk
S
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsin­struksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal
DK
også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Maskinen må
SF
GR
TR
SLO
HR
kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å
E
P
betjene maskinen – kun brukes under oppsikt – ikke brukes av barn
Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av støvsugeren av en person med ansvar for deres sikkerhet.
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
oppsugning av støv- og væsketyper – ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleieloka-
ler – fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L) Følg i denne forbin-
delse gjeldende nasjonale bestemmelser.
SK
CZ
Følgende materialer må ikke suges opp:
Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.) – Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesiumstøv osv.)
H
Apparatet må
kun brukes innendørs og ikke ute – være beskyttet mot UV-strålingbeskyttet mot UV-stråling
Før idriftsettelse
Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på stedet. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f.eks. sprekkdannelse, og eldning. Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av FLEX-Service eller av en elek­triker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen. Ikke bruk maskinen hvis filter er skadet.
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maski­nen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betjeningspersonale informeres om
håndtering av maskinen – de farer det oppsugde materialet representerer – sikker deponering av oppsugd materiale
30
FLEX VC 25 L MC
Oppsugning av væske
Før væsker er plukket opp, alltid fjerne filteret posen. Sjekk at flottøren virker riktig. Hvis det dannes skum eller kommer væske ut av maskinen må arbeidene øyeblikkelig avbrytes og smussbeholderen tømmes.
Rengjøring av filterelementet
Ved redusert sugeytelse:
1. Innkopling av sugeren.
2. Steng munnstykkets eller sugeslangens åpning med håndflaten.
3. Trykk aktiveringsknappen for filterrengjøring tre ganger. Luftstrømmen som går gjennom maskinen renser da lamellene i filterelementet for fastsittende støv.
Tilkopling av elektroapparat
Stikkontakten på apparatet må kun brukes til de formål som er beskrevet i driftsinstruksen. Før tilkopling av et apparat til apparatstikkontakten:
1. Slå av sugeren
2. Slå av apparatet som skal tilkoples
OBS! For apparatene som koples til apparatstikkontakten skal den tilsvarende driftsinstruksen og de sikkerhetsinstrukser som er oppført i denne, følges.
Sugekraften avhenger av valgt drivkraftinnstilling hos det tilkoblede drivkraftverktøyet. Med økende ytelse og last på drivkraftverktøyet, øker sugekraften tilsvarende.
F
Vedlikehold, rengjøring og reparasjon
Det må kun utføres vedlikeholdsarbeider som er beskrevet i driftsinstruksen. Før rengjøring og vedlike­hold av maskinen må alltid nettstøpselet frakoples. Sugerens overdel må aldri spyles med vann: Fare for personskader og kortslutning.
Bruk av reservedeler og tilbehørsdeler som ikke er originale kan nedsette maskinens sikkerhet. Bruk bare reservedeler og tilbehørsdeler fra FLEX.
Ved vedlikehold og rengjøring må maskinen håndteres på en slik måte at den ikke utgjør en fare for vedlikeholdspersonalet eller andre personer.
Innenfor vedlikeholdsområdet gjelder følgende:
Bruk filtrert tvangsventilasjon – Bruk verneklær – Rengjør vedlikeholdsområdet, slik at ingen farlige stoffer kan slippe ut i omgivelsenen
Ved vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må alle forurensede deler som ikke er tilfredsstillende rengjort
Pakkes inn i tette poser – Deponeres i samsvar med de forskrifter som gjelder for slik avfallsbehandling
Minimum en gang årlig skal FLEX-service eller en tilsvarende utdannet person utføre en støvteknisk kontroll, f.eks. med hensyn til skader på filteret, maskinens lufttetthet og kontrollinnretningenes funk­sjonsdyktighet.
Transport
Før transport må alle låser på smussbeholderen lukkes. Ikke tipp apparatet når det er væske i smuss­beholderen. Ikke løft opp apparatet med en krankrok.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Oppbevaring
Oppbevar maskinen tørt og frostfritt.
31
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Resirkulering av maskinen
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
I henhold til det europeiske direktivet 2002/96/EF om utrangerte elektriske og elektroniske apparater må brukte elektriske apparater utsorteres og resirkuleres på miljøvennlig måte. Ved spørsmål ta kontakt med kommunen eller nærmeste forhandler.
Garanti
For garantien gjelder våre generelle forretningsvilkår. Rett til endringer grunnet tekniske fremskritt forbeholdes.
Reservedeler og tilbehør
Betegnelse Bestillings-nr.
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-filterposer FS VC 25 - FLEECE (5 stykker) 385.093 Avfallspose ES VC 25 PP (5 stykker) 385.107
Tegning og deler lister er tilgjengelig på vår hjemmeside: www.flex-tools.com
EF-konformitetserklæring
Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyller de grunnleggende sikkerhets- og helse­kravene i de relevante EFdirektivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin gyldighet.
Produkt Suger for tørt og vått materiale Type VC 25 L MC
Relevante EU-direktiver
SK
2006/42/EF, +2009/127/EF 2004/108/EF
CZ
Anvendte overensstemmende normer
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Dokumentasjonsansvarlig:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
32
FLEX VC 25 L MC
Tekniske data
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Nettspenning V 230 230-240 Nettfrekvens Hz 50 Nettsikring A 16 13 10 Effektopptak P Tilkoplingsverdi for apparatstik-
kontakt Total tilkoplingsverdi P Luft-volumstrøm m³/h (l/min) 216 (3600) Undertrykk Pa (mbar) 19000 (190) Måleflate-lydtrykknivå fra 1 m av-
stand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbeidsstøy dB(A) 67 ±3 Nettilkoplingsledning: Lengde m 5 Nettilkoplingsledning: Type H05VV-F 3G-1,5 Beskyttelsesklasse Beskyttelsestype IPX4 Radiostøydempingsgrad EN 55014-1 Støvklasse L Beholdervolum l 25 Bredde mm 375 Dybde mm 380 Høyde mm 545 Vekt inkl. tilbehør (netto, mest vanlig
applikasjon)
IEC
S
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
33
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Viktiga säkerhetsinformationer
NL
I
Innan du tar maskinen i drift ska du läsa igenom denna bruksanvisning, och därefter förvara den så att den alltid finns till hands.
N
Användningsändamål och föreskriven användning
S
Maskinen skall bedrivas enligt gällande nationella bestämmelser. Förutom bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande föreskrifterna för förebyggande av olycksfall skall även vedertagna
DK
facktekniska regler för säkert och yrkeskunnigt arbete beaktas. Maskinen får
SF
GR
TR
SLO
HR
endast användas av personer, som undervisats om hanteringen och som uttryckligen getts i
E
P
ppdrag att betjäna den – endast användas under uppsikt – inte användas av barn
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruk­tioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
De maskiner som beskrivs i denna bruksanvisning är lämpade för
uppsugning av damm och vätskor – yrkesmässig användning, t.ex. i hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och uthyrning – avskiljande av damm med ett expositionsgränsvärde högre än 1 mg/m³ (dammklass L) Beakta
därvidlag gällande nationella bestämmelser.
SK
Följande material får inte sugas upp:
CZ
PL
hett material (glödande cigaretter, het aska osv.) – brännbara, explosiva, aggressiva vätskor (t.ex. bensin, lösningsmedel, syror, baser osv.) – brännbart, explosivt, damm (t.ex. magnesiumdamm osv.)
Apparaten måste
H
endast användas inomhus och ej utomhus – skyddas mot UV-strålning
RO
Före idrifttagningen
BG
Förvissa dig om att den spänning som finns angiven på typskylten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Vi rekommenderar att maskinen ansluts över en jordfelsbrytare.
RUS
Kontrollera regelbundet att inte nätanslutningskabeln är skadad genom t.ex. sprickbildning eller åldring. Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av FLEX-Service eller behörig elektriker
EST
innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Använd endast den typ av nätsladd som anges i bruksanvisningen. Sug aldrig med skadat filter.
LV
Om dammsugarens frånluft leds tillbaka in i rummet måste tillräcklig luftväxling finnas i rummet, (be­akta därvidlag gällande nationella bestämmelser).
LT
Innan maskinens betjäningspersonal påbörjar arbetet ske de informeras om
hur maskinen används – vilka risker som det uppsugna materialet utgör – säker destruktion av det uppsugna materialet
Uppsugning av vätska
Före uppsugning av vätskor måste principiellt filtersäcken avlägsnas. Kontrollera att flottören fungerar.
34
FLEX VC 25 L MC
Vid skumbildning eller om vätska tränger ut, ska arbetet omedelbart avslutas och smutsbehållaren tömmas.
Rensning av filterelement
När sugeffekten försvagas:
1. Inkoppling av dammsugare
2. Stäng munstyckets eller sugslangens öppning med handflatan.
3. Tryck in knappen för filterrengöring tre gånger. Genom den luftström som då uppstår, rensas filter­elementets lameller från avlagrat damm.
Anslutning av elapparat
Uttaget på maskinen får endast användas för det ändamål som föreskrivs i bruksanvisningen. Innan apparat ansluts till apparatuttaget:
1. Stäng av dammsugaren
2. Stäng av den apparat som ska anslutas
OBS! För de apparater som är anslutna till apparatuttaget ska resp. apparats bruksanvisning och säkerhetsföreskrifterna i dessa beaktas.
Sugkraften beror på den valda effektinställningen på det anslutna motordrivna verktyget. Sugkraften ökar i takt med ökad prestanda hos och belastning på det motordrivna verktyget.
F
Service, rengöring och reparationer
Utför endast de servicearbeten som beskrivs i bruksanvisningen. Innan maskinen rengörs eller service utförs, ska principiellt alltid stickproppen dras ut. Spola aldrig av dammsugarens överdel med vatten: personfara, kortslutningsrisk.
Om icke-original reservdelar och tillbehör används kan det inverka på apparatens säkerhet. Använd endast reservdelar och tillbehör från FLEX.
Vid service och rengöring måste maskinen behandlas så att inte fara uppstår för servicepersonal och andra personer.
Inom serviceområdet
ska filtrerad tvångsventilation användas – ska skyddsklädsel användas – ska allt rengöras på sådant sätt att inga farliga ämnen kan komma ut i omgivningen
Vid servicearbeten och reparationer, måste alla förorenade delar som inte kunde rengöras tillfredstäl­lande
förpackas i ogenomsläppliga påsar – överlämnas till destruktion i överenstämmelse med giltiga föreskrifter
Minst en gång per år ska FLEX-servicetekniker eller en utbildad person utföra en dammteknisk kon­troll, t.ex. beträffande skador på filtret, maskinens lufttäthet och kontrollanordningarnas funktion.
Transport
Före transporten ska alla lås stängas på smutsbehållaren Tippa inte maskinen när vätska finns i smutsbehållaren Lyft inte maskinen med krankrok
Lagring
Lagra apparaten på torrt och frostskyddat ställe.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Lämna in maskinen för återvinning
Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska och elektroniska komponenter måste dessa samlas in separat och tillföras en miljövänlig återvinning. Vid frågor ber vi dig kontakta kommunförvaltningen eller närmaste återförsäljare.
35
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Garanti
F
Vad garanti beträffar gäller våra allmänna affärsvillkor. Vi förbehåller oss rätten att införa tekniska ändringar.
NL
Reservdelar och tillbehör
I
N
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Dukfiltersäck FS VC 25 - FLEECE (5 styck) 385.093
S
Avfallssäck ES VC 25 PP (5 styck) 385.107
DK
Ritningar och stycklistor finns på vår hemsida: www.flex-tools.com
SF
EU-försäkran om överensstämmels
Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade maskin i ändamål och konstruktion samt i den av
E
oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälso­krav. Vid ändringar på maskinen som inte har godkänts av oss blir denna överensstämmelseförklaring
P
ogiltig.
GR
Produkt Dammsugare för våt och torr användning Typ VC 25 L MC
TR
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
SLO
2004/108/EG
HR
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014-1:2006
SK
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
CZ
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
PL
EN 61000-3-3:2008
Beskrivning Best.nr.
H
Dokumentationsbefullmäktigad: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
RO
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
BG
RUS
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality
EST
Department (QD)
17.06.2011
LV
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
36
FLEX VC 25 L MC
Tekniska data
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Nätspänning V 230 230-240 Nätfrekvens Hz 50 Nätsäkring A 16 13 10 Anslutningseffekt P Anslutningsvärde för apparatuttag Watt 100-1800 100-1200 Anslutningseffekt P Luftflöde m³/h (l/min) 216 (3600) Undertryck Pa (mbar) 19000 (190) Ljudtrycksnivå på mätyta, 1 m av-
stånd, ISO 3744, EN 60704-2-1 Ljudnivå vid arbete dB(A) 67 ±3 Nätanslutningskabel: Längd m 5 Nätanslutningskabel: Typ H05VV-F 3G-1,5 Skyddsklass Kapslingsklass IPX4 Avstörningsgrad EN 55014-1 Dammklass L Behållarens volym l 25 Bredd mm 375 Djup mm 380 Höjd mm 545 Vikt inkl. tillbehör (netto, vanligaste
användningsområdet)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
37
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Vigtige sikkerhedshenvisninger
NL
I
Før De tager sugeren i drift, skal De læse driftsvejledningen igennem og opbevare den tilgængeligt.
N
Anvendelsesområde og hensigtsmæssig brug
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejledningen og de
S
regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
DK
Apparatet må
SF
GR
TR
SLO
HR
kun benyttes af personer, som er blevet instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave
at betjene maskinen
kun benyttes under opsyn
E
ikke bruges af børn
Apparatet bør ikke anvendes af personer (herunder børn) med reducerede fysiske eller mentale evner
P
eller personer, som mangler erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er egnede
til opsugning af tørt støv og smuds, væsker – til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks. på hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretnin-
ger, kontorer og udlejningslokaler
til udskillelse af støv med en ekspositionsgrænseværdi større end 1 mg/m³ (støvklasse L) Tg i
denne sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser.
SK
Følgende materialer må ikke suges op:
CZ
PL
varme materialer (glødende cigaretter, varm aske osv.) – brændbare, eksplosive, aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.) – brændbare, eksplosive støvtyper (f. eks. magnesiumstøv osv)
Apparatet skal
H
kun bruges indendørs og ikke udendørs – være beskyttet mod UV-stråling
RO
Før idriftsættelse
BG
Kontrollér, at den på typeskiltet oplyste spænding svarer til den lokale forsyningsspænding. Det anbe­fales at sugeren sikres med et HFI-relæ.
RUS
Nettilslutningsledningen skal kontrolleres jævnligt med hensyn til beskadigelser som f. eks. revnedan­nelse eller ældning. Når tilslutningsledningen er beskadiget, skal denne udskiftes af FLEX Service
EST
eller en autoriseret elektriker, inden apparatet atter tages i brug, for på denne måde at undgå farer for brugeren. Tilslutningsledningen må kun erstattes af den i driftsvejledningen oplyste type. Der må aldrig
LV
suges med et beskadiget filter. Ved afstøvning skal der sørges for tilstrækkelig luftudveksling i lokalet, når apparatets brugte luft ledes
LT
tilbage til lokalet (tag i denne sammenhæng hensyn til de gældende nationale bestemmelser). Apparatets operatører skal inden arbejdet oplyses om
brugen af apparatet – farer, som udgår fra de stoffer, der skal suges op – den sikre bortskafning af opsuget materiale
38
FLEX VC 25 L MC
Opsugning af væske
Før opsugning af væske skal filterposen fjernes. Kontroller at svømmeren fungerer korrekt. Ved skum­dannelse eller udslip af væske skal arbejdet straks standses og smudsbeholderen tømmes omgående.
Afrensning af filterelementet
Når sugeeffekten forringes:
1. Tænd sugeren
2. Luk dyse- eller sugeslangeåbningen med håndfladen
3. Tryk tre gange på knappen til filterafrensning. Filterelementets lameller renses for aflejret støv gen­nem den herved dannede luftstrøm
Tilslutning af elektrisk udstyr
Stikkontakten på apparatet må kun benyttes til de i driftsvejledningen angivne formål. Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten:
1. sluk for sugeren.
2. sluk for det apparat, som skal tilsluttes.
GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til stikkontakten på dette apparat, skal der tages hen­syn til ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne sikkerhedshenvisninger.
Sugeevnen afhænger af den valgte effektindstilling på det tilsluttede apparat. Ved forøgelse af ydeev­nen og belastningen på apparatet øges sugeevnen tilsvarende.
F
Service, rensning og reparation
Gennemfør kun servicearbejde, som er beskrevet i driftsvejledningen. Før rensning og servicering af apparatet skal man principielt trække stikket ud af stikkontakten. Der må aldrig sprøjtes vand på suge­rens overdel: fare for personer, kortslutningsfare.
Brugen af ikke originale reserve- og tilbehørdele kan få negativ indflydelse på apparatets sikkerhed. Anvend kun reserve- og tilbehørdele fra FLEX.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles således, at der ikke opstår nogen fare for service­personalet og andre personer.
I serviceområdet skal der
anvendes filtreret tvangsventilation – bæres beskyttelsestøj – serviceområdet skal renses således, at der ikke kan komme nogen farlige stoffer ud i miljøet
I forbindelse med service- og reparationsarbejde skal alle forurende dele, som ikke kunne renses på tilfredstillende måde
pakkes ind i tætte poser – bortskaffes i henhold til de gældende bestemmelser
Mindst en gang om året skal der gennemføres et støvteknisk eftersyn enten af FLEX Service eller tilsvarende uddannede personer for at kontrollere filteret for skader og for at kontrollere apparatets lufttæthed og kontrolmekanismernes funktion.
Transport
Inden transport skal alle lukkemekanismer på smudsbeholderen lukkes. Apparatet må ikke vippes, når der er væske i smudsbeholderen. Løft ikke apparatet med krankroge.
Opbevaring
Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet imod frost.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
39
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Gør maskinen klar til genbrug
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug. I tilfælde af, at De har spørgsmål, bedes De henvende Dem til kommunekontoret eller Deres
nærmeste forhandler.
Garanti
Angående garanti gælder vore generelle forretningsvilkår. Vi tager forbehold for ændringer i medfør af den videre tekniske udvikling
Reservedele og tilbehør
Betegnelse Artikelnr.
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-filterpose FS VC 25 - FLEECE (5 stk.) 385.093 Affaldspose ES VC 25 PP (5 stk.) 385.107
Tegning og styklister er tilgængelige på vores hjemmeside: www.flex-tools.com
EU-konformitetserklæring
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholderde gældende grundlæggende sikkerhedsog sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Produkt Suger til væsker og tørstoffer Type VC 25 L MC
SK
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF, +2009/127/EF
CZ
2004/108/EF
PL
Anvendte harmoniserede standarder
EN 55014-1:2006
H
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
RO
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
RUS
Dokumentationsbefuldmægtiget: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
EST
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
40
FLEX VC 25 L MC
Tekniske data
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Spænding V 230 230-240 Netfrekvens Hz 50 Sikring A 16 13 10 Effektforbrug P Apparatets stikdåse Watt 100-1800 100-1200 Effektforbrug P Luft-volumenstrøm m³/h (l/min) 216 (3600) Undertryk Pa (mbar) 19000 (190) Måleareallydtryksniveau i 1 m af-
stand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbejdsstøj dB(A) 67 ±3 Netledning, længde m 5 Netledning, type H05VV-F 3G-1,5 Beskyttelsesklasse Beskyttelsesart IPX4 Radiostøjdæmpningsgrad EN 55014-1 Støvklasse L Beholdervolumen l 25 Bredde mm 375 Dybde mm 380 Højde mm 545 Vægt inkl. tilbehør (netto, de mest
almindelige anvendelse)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
41
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Tärkeitä turvallisuusohjeita
NL
I
Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
N
Käyttötarkoitus
Koneen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja käyttömaassa
S
voimassaolevien tapaturmantorjuntamääräysten noudattamisen lisäksi on huomioitava myös hyväksy­tyt turvallista ja ammattitaitoista työskentelyä koskevat ammattitekniset ohjeet.
DK
Huomaa, että
SF
GR
TR
SLO
laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, jotka on koulutettu sen käyttöön ja nimenomaan val-
tuutettu sitä käyttämään
laitteen käyttöä on aina valvottava
E
lapset eivät saa käyttää tätä laitetta
Tata laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) tai kokemattomien
P
henkiloiden kayttoon ilman heista vastuussa olevan henkilon ohjeistusta ja valvontaa. Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat
imeytymistä pölyä ja nesteet – ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimistotiloissa
ja vuokrattavissa kohteissa
pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli 1 mg/m³ (pölyluokka L) Noudata vastaavia voimassa-
olevia kansallisia määräyksiä.
HR
SK
Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella:
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.) – syttyvät, räjähtävät, syövyttävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.) – syttyvät, räjähtävät pölyt (esim. magneesiumpölyt jne.)
Laitteen on
käyttää ainoastaan sisätiloissa eikä ulkona
H
suojattava UV-säteilyltäsuojattu UV-säteilyn
Ennen käyttöönottoa
Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Suositte­lemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta.
Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja. Jos sähköjohto on vioittunut, FLEX-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä. Käytä vain tyypin virtajohto määritelty käyttöohjeessa. Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on viallinen.
Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa takaisin samaan huoneeseen (noudata vastaavia voimassaolevia kansallisia määräyksiä).
Laitteen käyttöhenkilökunnalle on ennen imurin käyttöä annettava tiedot
laitteen käsittelystä – imuroitavasta aineesta aiheutuvista vaaroista – imuoridun aineen turvallisesta jätehuollosta
Nesteiden imurointi
Ennen nesteiden imurointia on imurista ensin poistettava suodatinpussi. Tarkista, että float toimii kun­nolla. Jos laitteesta tulee ulos vaahtoa tai nestettä, lopeta työnteko välittömästi ja tyhjennä roskasäiliö.
42
FLEX VC 25 L MC
Suodatuselementin puhdistus
Jos imuteho heikkenee:
1. Pölynimurin käynnistäminen
2. Sulje kämmenellä suulakkeen tai imuletkun aukko.
3. Paina kolme kertaa suodattimen puhdistusnuppia. Syntyvä ilmavirta puhdistaa pölyt suodatinele­mentin lamelleista.
Sähkötyökalujen liittäminen
Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Ennen lisälaitteen kytkentää pistorasiaan:
1. Kytke pölynimuri pois käynnistä.
2. Kytke lisälaite pois käynnistä.
HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvalli­suusohjeita.
Imuteho riippuu liitetyn laitteen tehoasetuksesta. Kun koneen toimintakykyä ja kuormaa lisätään, imuteho nousee vastaavasti.
F
Huolto, puhdistus ja korjaus
Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huoltotyöt. Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puh­distamista ja huoltoa. Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulun vaara.
Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja lisävarusteiden käyttö voi vaarantaa laitteen turvallisuutta. Käytä ainoastaan FLEX:n varaosia ja lisävarusteita.
Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöi­den turvallisuus ei voi vaarantua.
Huoltoalueella
tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaihto – tulee käyttää suojavaatetusta – tulee puhdistus suorittaa niin perusteellisesti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön.
Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaantuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa
pakattava tiiviisiin säkkeihin – toimitettava voimassaolevien jätehuoltomääräysten mukaiseen jätteenkeruupisteeseen
Vähintään kerran vuodessa on FLEX-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suori­tettava pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviyden ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden tarkastamista varten.
Kuljetus
Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta. Älä kallista laitetta jos säiliössä on nestettä. Laitetta ei saa nostaa nosturin koukulla.
Varastointi
Varastoi laite kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Laitteen uudelleenkäyttö
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisel­lä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyy-
jältä.
LT
43
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Takuu
F
Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään.
NL
Varaosat ja lisävarusteet
I
N
Suodatinelementti FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-suodatinpussit FS VC 25 - FLEECE (5 kpl) 385.093
S
Pölypussi ES VC 25 PP (5 kpl) 385.107
DK
Räjäytyskuva ja osaluetteloihin ovat saatavilla kotisivulta. www.flex-tools.com
SF
EY-vaatimusten-mukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistus-
E
tavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
P
Tuote Pölynimuri märkä- ja kuivakäyttöön
GR
Tyyppi VC 25 L MC
TR
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY) 2004/108/EY
SLO
Sovelletut harmonisoidut standardit
HR
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
SK
EN 60335-1 EN 60335-2-69
CZ
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
PL
Dokumentointivaltuutettu:
H
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
RO
Kuvaus Tilaus-nro
BG
RUS
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
EST
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
44
FLEX VC 25 L MC
Tekniset tiedot
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Verkkojännite V 230 230-240 Verkkotaajuus Hz 50 Sulake A 16 13 10 Tehonotto P Lisälaitepistorasian liitäntäarvo Watt 100-1800 100-1200 Kokonaisliitäntäarvo P Ilmantilavuusvirta m³/h (l/min) 216 (3600) Alipaine Pa (mbar) 19000 (190) Mittauspinnan äänenpainetaso 1
m:n etäisyydellä, ISO 3744, EN 60704-2-1
Äänenvoimakkuus dB(A) 67 ±3 Verkkoliitäntäjohto: Pituus m 5 Verkkoliitäntäjohto: Tyyppi H05VV-F 3G-1,5 Suojausluokka Suojalaji IPX4 Häiriönvaimennus EN 55014-1 Pölyluokka L Säiliön tilavuus l 25 Leveys mm 375 Syvyys mm 380 Korkeus mm 545 Paino. tarvikkeet (netto, yleisin
sovellus)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
45
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Indicaciones de seguridad importantes
NL
I
Antes de poner en marcha el aspirador, no deje de leer las instrucciones de manejo completamente, y consérvelas al alcance de la mano.
N
Uso previsto y utilización reglamentaria
S
La explotación de la máquina está sujeta a las disposiciones nacionales vigentes. Aparte de las instruccio­nes de servicio y las reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del
DK
usuario, hay que observar también las reglas técnicas reconocidas para el trabajo seguro y técnicamente correcto.
SF
El aparato
solamente debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en su manejo y expresamente
E
P
GR
TR
SLO
HR
encomendadas para esta tarea – solamente debe ser utilizado en presencia de un supervisor – no debe ser utilizado por niños.
Este dispositivo no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con alguna discapacidad físi­ca, sensorial o mental, o que carezcan de experiencia en su uso, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de aquellos responsables de su seguridad.
Las máquinas descritas en estas instrucciones son apropiadas
para la aspiración de polvos secos y líquidos – para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas – para la separación de polvos con un valor límites de exposición superior a 1 mg/m³ (clase de polvos L)
Se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes.
SK
CZ
No se pueden aspirar los siguientes materiales:
materiales calientes (cigarros ardiendo, cenizas calientes, etc.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
líquidos combustibles, explosivos y agresivos (p. ej. gasolina, disolventes, ácidos, lejías, etc.) – polvos combustibles y explosivos (p. ej. polvo de magnesio etc.)
H
El aparato debe
sólo uso en interiores y no al aire libre – estar protegidos contra la radiación UV
Antes de la puesta en funcionamiento
Cerciórese de que la tensión indicada en la placa de características concuerda con la tensión de red local. Se recomienda conectar el aspirador por medio de un interruptor de corriente de defecto.
Compruebe regularmente posibles daños en el cable de alimentación, p. ej. agrietamiento o envejecimien­to. Si el cable de alimentación está dañado, tiene que ser sustituido por el personal de servicio de FLEX o por un electricista antes de volver a utilizar la máquina, con objeto de evitar posibles peligros. El cable de alimentación sólo se puede sustituir por uno del tipo establecido en las instrucciones de servicio. No aspire nunca con un elemento de filtro dañado.
Al desempolvar, tiene que existir un coeficiente de intercambio de aire suficiente si el aire de escape de la máquina vuelve al local que se limpia (se han de seguir al respecto las disposiciones nacionales vigentes).
El personal de manejo tiene que haber sido instruido antes del trabajo sobre
el manejo de la máquina – los peligros que se derivan del material a aspirar – la eliminación de residuos del material aspirado
46
FLEX VC 25 L MC
Aspirar líquidos
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de filtro. Compruebe el funcionamiento del flotador. En caso de producción de espuma o de escape de líquido, interrumpa inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito de suciedad.
Limpieza del elemento filtrante
Cuando la potencia de aspiración decae:
1. Encender el aspirador
2. Cierre la apertura de la boquilla o de la manguera de aspiración con la palma de la mano.
3. Presione el botón de accionamiento para la limpieza del filtro tres veces. La corriente de aire que se genera limpia el polvo depositado en las láminas del elemento de filtro.
Conexión de un aparato eléctrico
La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar para los fines fijados en las instrucciones de manejo.
Antes de enchufar un aparato en la caja de enchufe de la máquina:
1. Apague el espirador
2. Apague el aparato a conectar
¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de manejo y las indicaciones de seguridad conteni­das en las mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de la máquina.
La fuerza de succión depende del ajuste de potencia seleccionado de la herramienta eléctrica conectada. Debido al aumento del rendimiento y carga de la herramienta eléctrica, la fuerza de la succión aumenta en consecuencia.
F
Mantenimiento, limpieza y reparación
Lleve a cabo solamente aquellos trabajos de mantenimiento que se especifican en las instrucciones de servicio. Quite siempre el enchufe de alimentación antes de realizar trabajos de limpieza y mantenimiento en el espirador. No rocíe nunca con agua la pieza superior del aspirador: peligro para personas, peligro de cortocircuito.
El uso de piezas de recambio y accesorios no originales puede mermar la seguridad del equipo. Utilice únicamente piezas de recambio y accesorios de FLEX.
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el personal de mantenimiento y para otras personas.
En el área de mantenimiento
utilice una aireación forzada con filtro del aire – lleve puesta ropa protectora – el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no accedan substancias peligrosas al
entorno
Todas las piezas que no se pueden limpiar satisfactoriamente en los trabajos de mantenimiento y repara­ción se tienen que eliminar como residuos
empaquetados en bolsas estancas – en consonancia con las ordenanzas vigentes sobre recogida de residuos
Al menos una vez al año tiene que realizarse una prueba técnica de polvos por el servicio técnico de FLEX o por una persona instruida, p. ej. verificando daños del filtro, estanqueidad al aire de la máquina y funciona­miento de los dispositivos de control.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transporte
Antes del transporte, cierre todos los bloqueos del depósito de suciedad. No ladee el aparato si se encuen­tra líquido en el depósito de suciedad. No eleve el aparato con un gancho de grúa.
47
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Almacenamiento
F
Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
Entrega del aparato para su reciclaje
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Conforme a la directriz europea 2002/96/EG sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los aparatos eléctricos usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales. Si tiene alguna duda, diríjase a las autoridades comunales o consulte al comerciante más próximo.
Garantía
En relación con garantías y saneamientos rigen nuestras condiciones generales de negocio. Nos reservamos a introducir modificaciones técnicas a tenor del progreso técnico.
Piezas de recambio y accesorios
Descripción No. de pedido
Elemento filtrante FE VC 25 - PET LM 385.085 Bolsas de filtro de vellón FS VC 25 - FLEECE (uni-
dad de embalaje de 5 piezas) Bolsas de eliminación de residuos ES VC 25 PP
(unidad de embalaje de 5 piezas)
Vista esquematizada y listas de piezas están disponibles en nuestra página web. www.flex-tools.com
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realicen modificaciones en la máquina sin nuestro consentimiento explícito.
Producto Aspirador para el empleo en mojado y seco Modelo VC 25 L MC
385.093
385.107
Directivas comunitarias aplicables
PL
2006/42/CE, +2009/127/CE 2004/108/CE
H
Normas armonizadas aplicadas
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Persona autorizada para la documentación: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
48
FLEX VC 25 L MC
Datos técnicos
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tensión nominal V 230 230-240 Frecuencia de la red Hz 50 Fusibles de red A 16 13 10 Consumo de potencial P Consumo nominal para caja de enchu-
fe del aparato Consumo de potencia P Flujo volumétrico máx. m³/h (l/min) 216 (3600) Depresión Pa (mbar) 19000 (190) Nivel de intensidad acústica de super-
ficie de medición en 1 m de distancia, ISO 3744, EN 60704-2-1
Nivel de ruido durante el trabajo dB(A) 67 ±3 Cable de alimentación: Largo m 5 Cable de alimentación: Tipo H05VV-F 3G-1,5 Categoría de protección Tipo de protección IPX4 Grado de perturbación por interferen-
cias Clase de polvos L Volumen de depósito l 25 Ancho mm 375 Profundidad mm 380 Altura mm 545 Peso incluido accesorios (net, lo más
común)
IEC
S
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
EN 55014-1
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
49
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Indicações de segurança importantes
NL
I
Antes de pôr o aparelho em serviço, leia impreterivelmente as instruções de operação e guarde-as à mão.
N
Finalidade e utilização para os fins previstos
S
A operação da máquina está condicionada às respectivas disposições nacionais. Além do manual de instruções e das normas vinculativas de prevenção de acidentes, válidas no país onde a máquina é
DK
utilizada, devem ser observadas também as normas técnicas usuais para garantir um trabalhoseguro e eficiente.
SF
O aparelho
só pode ser utilizado por pessoas que foram instruídas no seu manejo e expressamente encarre-
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
gues da respectiva operação – só pode ser operado sob vigilância – não pode ser utilizado por crianças
Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Os aparelhos descritos nestas instruções de operação são adequados para
a aspiração de pós secos e líquidos – o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas
de aluguer – a eliminação de pó com um valor limite de exposição superior a 1 mg/m³ (classe de pós L) Obser-
var as respectivas prescrições nacionais em vigor.
CZ
Os seguintes materiais não deverão ser aspirados:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
materiais quentes (cigarros incandescentes, cinza quente, etc.) – líquidos combustíveis, explosivos, agressivos (por exemplo: gasolina, solventes, ácidos, lixívias,
H
etc.) – pós combustíveis, explosivos (por exemplo, pós de magnésio etc.)
O aparelho deve
ser usados dentro de casa e não ao ar livre – ser protegidos contra a radiação UV
Antes da colocação em serviço
Certificar-se de que a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da rede local. É aconselhável o aspirador ser ligado a um disjuntor de corrente de defeito.
Verificar frequentemente o cabo de conexão à rede para detectar eventuais danos ou sinais de des­gaste. Se o cabo de conexão à rede estiver danificado, tem que ser substituído pelo serviço de assis­tência técnica da FLEX ou por um técnico de electricidade antes de se continuar a utilizar o aparelho, para evitar perigos. O cabo de conexão à rede só pode ser substituído por um do tipo estabelecido nas instruções de operação. Nunca aspirar com um elemento filtrante danificado.
Ao utilizar aparelhos para eliminação de pó, é necessário haver uma taxa de ventilação suficiente no local quando o ar é evacuado do aparelho (observar as respectivas prescrições nacionais em vigor).
O pessoal operador do aparelho tem que ser informado antes do trabalho sobre
o manejo do aparelho – os perigos provenientes do material a aspirar
50
FLEX VC 25 L MC
a eliminação segura do material aspirado
Aspirar líquidos
Antes de se aspirar líquidos, o saco filtrante tem que ser removido. Controlar o funcionamento do flutuador. Se começar a surgir espuma ou a sair líquido, parar imediatamente o trabalho e esvaziar o recipiente para sujidade.
Limpar o elemento filtrante
Se a potência de aspiração diminuir:
1. Ligar o aspirador
2. Tapar a abertura do bocal ou da mangueira de aspiração com a palma da mão.
3. Premir três vezes o botão de activação da limpeza do filtro. Graças à corrente de ar que assim se cria, as lamelas do elemento filtrante são limpas de pó que se tenha depositado.
Conectar o aparelho eléctrico
Usar a tomada de corrente do aparelho só para os fins definidos nas instruções de operação. Antes da ligação de um aparelho à tomada de corrente do aparelho:
1. Desligar o aspirador
2. Desligar o aparelho a ser conectado.
ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as indicações de segurança nelas mencionadas dos aparelhos ligados à tomada de corrente do aparelho.
O poder de sucção depende da configuração de energia seleccionada do aparelho eléctrico ligado. Com o aumento do desempenho e da carga do aparelho eléctrico, o poder de sucção aumenta em conformidade.
F
Manutenção, limpeza e reparação
Realizar apenas trabalhos de manutenção descritos nas instruções de operação. Antes da limpeza e manutenção do aparelho, tirar sempre a ficha da tomada de rede. Nunca salpicar a parte superior do aspirador com água: perigo para pessoas, perigo de curto-circuito.
A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais pode afectar a segurança do apare­lho. Utilizar só peças sobressalentes e acessórios da FLEX.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
Para a manutenção e limpeza, o aparelho tem que ser tratado de maneira a que não represente qual­quer perigo para o pessoal de manutenção e para outras pessoas.
Na área de manutenção
utilizar evacuação de ar filtrada obrigatória – usar vestuário de protecção – limpar a área de manutenção de maneira a que substâncias perigosas não passem para o am-
biente
Ao efectuar trabalhos de manutenção e de reparação, todas as peças sujas que não tenham ficado devidamente limpas têm que ser
embaladas em sacos impermeáveis – eliminadas conforme as respectivas prescrições em vigor
Pelo menos uma vez por ano, o serviço de assistência técnica da FLEX ou uma pessoa formada para o efeito tem que efectuar um controlo a nível técnico em relação ao pó, por exemplo, para detectar eventuais danos do filtro, verificar a impermeabilidade ao ar do aparelho e o funcionamento dos dispositivos de controlo.
Transporte
Antes de transportar, fechar todos os travamentos do recipiente para sujidade. Não inclinar o aparelho quando houver líquido no recipiente para sujidade. Não levantar o aparelho com ganchos de guindas­te.
51
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Armazenamento
F
Armazenar o aparelho seco e de modo a estar protegido contra congelação.
NL
Enviar o aparelho para reciclagem
I
N
S
DK
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados, estes têm que ser recolhidos em separado e enviados para reciclagem ecológica. Em caso de dúvidas, contactar a administração camarária ou o revendedor mais próximo.
Garantia
No que respeita à garantia aplicam-se as nossas condições gerais de venda. Reservamo-nos o direito a alterações resultantes de inovações técnicas.
Peças sobressalentes e acessórios
SF
Designação Enc. nº.
Elemento filtrante FE VC 25 - PET LM 385.085
E
Sacos filtrantes em feltro FS VC 25 - FLEECE (5 unidades)
P
Saco de eliminação ES VC 25 PP (5 unidades) 385.107
385.093
GR
Vista explodida e listas de peças estão disponíveis em nossa homepage. www.flex-tools.com
TR
Declaração de conformidade CE
SLO
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de constru-
HR
ção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
SK
Produto Aspirador para utilização a seco / húmido Tipo VC 25 L MC
CZ
Respectivas Directrizes da CE
PL
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
H
Normas harmonizadas aplicadas
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
BG
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
RUS
EN 61000-3-3:2008 Responsável pela documentação:
EST
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
52
FLEX VC 25 L MC
Dados técnicos
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tensão de rede V 230 230-240 Frequência de rede Hz 50 Fusível de rede A 16 13 10 Potência de conexão P Potência de conexão da tomada de
corrente do aparelho Potência de conexão P Débito de ar m³/h (l/min) 216 (3600) Subpressão Pa (mbar) 19000 (190) Nível de pressão sonora das superfí-
cies de medição a intervalos de 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1
Ruído de trabalho dB(A) 67 ±3 Cabo de conexão à rede: Compri-
mento Cabo de conexão à rede: Tipo H05VV-F 3G-1,5 Classe de protecção Tipo de protecção IPX4 Grau de desparasitagem EN 55014-1 Classe de pós L Volume do recipiente l 25 Largura mm 375 Profundidade mm 380 Altura mm 545 Peso incl. acessórios (aplicação,
líquido mais comum)
IEC
S
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
m 5
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
53
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
NL
I
Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις σε χώρο, στον οποίο θα έχετε εύκολη πρόσβαση για μελλοντική χρήση.
N
Χρήση για την οποία προορίζεται και ορθή χρήση
S
Η χρήση της µηχανής υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισµούς. Παράλληλα µε τις οδηγίες λειτουργίας και τους ισχύοντες και δεσµευτικούς κανονισµούς στη χώρα χρήσης για την πρόληψη
DK
ατυχηµάτων, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισµένοι κανόνες ασφαλούς εργασίας. Η συσκευή
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρι-
E
P
σμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό
να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη – δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά
Αυτή η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται απο άτομα (ή παιδιά) ανήμπορα ή άτομα με μειωμένη αντίληψη ή με έλλειψη γνώσεων και εμπειρίας εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Οι συσκευές που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας είναι κατάλληλες
για την αναρρόφηση απο ξηρά, όχι εύφλεκτων σκόνων και υγρών – για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα,
γραφεία και μαγαζιά
για το διαχωρισμό σκόνης με οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των για το διαχωρισμό σκόνης με
οριακή τιμή έκθεσης μεγαλύτερης των 1 mg/m³ (τάξη σκόνης L) (τάξη σκόνης L) Στο σημείο αυτό λάβετε υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς.
CZ
Απαγορεύεται η αναρρόφηση των παρακάτω υλικών:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
καυτά αντικείμενα (αναμμένα τσιγάρα, καύτρες, κ.τ.λ.) – εύφλεκτα, εκρηκτικά, επιθετικά υγρά (π.χ. βενζίνη, διαλυτικά, οξέα, αλκάλια, κ.τ.λ.) – εύφλεκτες, εκρηκτικές σκόνες (π.χ. σκόνη μαγνησίου, κ.τ.λ.)
H
Η συσκευή πρέπει να
να χρησιμοποιηθούν μόνο σε εσωτερικούς χώρους και να μην σε εξωτερικούς χώρους – να προστατεύεται από την υπεριώδη ακτινοβολία
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Βεβαιώστε ότι η τάση που αναφέρετε στην πινακίδα τύπου συμφωνεί με την τάση του τοπικού ηλεκτρι­κού δικτύου. Σας προτείνουμε να συνδέσετε τη συσκευή μέσω διακόπτη ασφάλειας.
Ελέγξτε τακτικά τους ηλεκτρικούς αγωγούς για φθορά όπως εμφάνιση ρωγμών ή γήρανση υλικού. Αν οι ηλεκτρικοί αγωγοί είναι φθαρμένοι, πρέπει να γίνει αντικατάστασή τους από το σέρβις της FLEX ή από ειδικό, πριν την περαιτέρω χρήση τους, αποκλείοντας με τον τρόπο αυτό τυχόν κινδύνους. Χρησι­μοποιείτε μόνο το είδος του καλωδίου τροφοδοσίας που καθορίζονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το φίλτρο είναι κατεστραμμένο.
Κατά το ξεσκόνισμα πρέπει να υπάρχει επαρκής βαθμός ανανέωσης αέρα στο χώρο, εφόσον ο μολυσμένος αέρας από τη συσκευή επιστρέφει στο χώρο (στο σημείο αυτό λάβετε υπόψη σας τους εθνικούς ισχύοντες στην περίπτωσή σας κανονισμούς).
Το προσωπικό χειρισμού της συσκευής πρέπει να πληροφορείται πριν από την εργασία τα εξής:
χειρισμό συσκευής – κινδύνους που προκύπτουν κατά την αναρρόφηση ορισμένων υλικών – ορθή απομάκρυνση αναρροφημένων υλικών
54
FLEX VC 25 L MC
Αναρρόφηση υγρών
Πριν από την αναρρόφηση υγρών πρέπει να αποσυναρμολογηθεί εντελώς ο σάκος φίλτρου. Ελέγξτε ότι ο πλωτήρας λειτουργεί σωστά. Σε περίπτωση που σχηματιστεί αφρός ή που εξέλθει υγρό, σταμα­τήστε άμεσα την εργασία και αδειάστε το δοχείο ακαθαρσιών.
FiΚαθαρισμός στοιχείου φίλτρου
Σε περίπτωση που πέσει η απόδοση αναρρόφησης:
1. Ενεργοποίηση αναρροφητήρα.
2. Με το χέρι κλείστε τα ακροφύσια ή την οπή σωλήνα αναρρόφησης.
3. Πατήστε τρεις φορές το πλήκτρο ενεργοποίησης καθαρισμού φίλτρου. Το ρεύμα αέρα που δημι­ουργείται απελευθερώνει τις λαμέλες στοιχείου φίλτρου από τη συσσωρευμένη σκόνη.
Σύνδεση ηλεκτρικής συσκευής
Χρησιμοποιήστε την πρίζα της συσκευής μόνο για τους σκοπούς που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας.
Πριν από την σύνδεση κάποιας συσκευής στην πρίζα της συσκευής:
1. Απενεργοποιήστε τον αναρροφητήρα
2. Απενεργοποιήστε την συσκευή που πρόκειται να συνδεθεί
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση σύνδεσης άλλων συσκευών στην πρίζα του αναρροφητήρα, λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες λειτουργίας των συσκευών αυτών όπως και τις υποδείξεις ασφάλειάς τους.
Η ισχύς αναρρόφησης εξαρτάται από τη ρύθμιση ενέργειας που έχει επιλεγεί στον συνδεδεμένο αναρροφητήρα. Αυξάνοντας την απόδοση και το φορτίο στον αναρροφητήρα, αυξάνεται ανάλογα και η ισχύς αναρρόφησης.
F
Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή
Διεξάγετε μόνο τις εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. Πριν από τον καθαρισμό και την συντήρηση της συσκευής πρέπει να απομακρύνεται το βύσμα! Μην βρέχετε ποτέ το πάνω μέρος αναρροφητήρα με νερό: κίνδυνος για την ακεραιότητα ατόμων, κίνδυνος βραχυκυκλώμα­τος
Η χρήση μη γνησίων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της εταιρίας FLEX.
Η μεταχείριση της συσκευής κατά τη συντήρηση και τον καθαρισμό πρέπει να είναι τέτοια, ώστε να μην επιφυλάσσει κινδύνους στο προσωπικό συντήρησης και σε άλλα άτομα.
Στο χώρο συντήρησης
χρησιμοποιήστε τον εξοπλισμό αναγκαστικού εξαερισμού που σας παραδίδεται – φοράτε προστατευτική στολή – καθαρίστε το χώρο συντήρησης με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχουν επικίνδυνα υλικά στο
περιβάλλον
Κατά τις εργασίες συντήρησης και επιδιόρθωσης πρέπει όλα τα λερωμένα μέρη, τα οποία δεν μπόρε­σαν να καθαριστούν ικανοποιητικά
να συσκευάζονται σε στεγανούς σάκους – να αποσύρονται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις περί απόσυρσης
Μία φορά το χρόνο τουλάχιστον, πρέπει να διεξάγεται τεχνική επιθεώρηση σκόνης είτε από το σέρβις της FLEX, είτε από εξειδικευμένο τεχνικό, που θα αφορά π.χ. στη φθορά φίλτρου, διαρροή αέρα της συσκευής και λειτουργία των ελεγκτικών διατάξεων.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Μεταφορά
Πριν από τη μεταφορά κλείστε όλες τις μανδαλώσεις του δοχείου ακαθαρσιών. Μην ανατρέπετε τη συσκευή όταν υπάρχει υγρό μέσα στο δοχείο ακαθαρσιών. Μη σηκώνετε τη συσκευή με γάντζους γερανού.
55
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό χώρο και προστατευμένη από παγετούς.
F
Επανακύκλωση υλικών συσκευής
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EK περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη
διοίκηση της κοινότητάς σας ή στην πλησιέστερη αντιπροσωπεία.
Εγγύηση
Για την παροχή εγγύησης ισχύουν οι γενικοί όροι πωλήσεων. Διατηρούμέ το δικαίωμα αλλαγών στα πλαίσια τεχνικών εξελίξεων.
Αξεσουάρ και ανταλλακτικά
Χαρακτηρισμός Αρ. παραγγελίας
Στοιχείο φίλτρου FE VC 25 - PET LM 385.085 Μάλλινοι σάκοι φίλτρου FS VC 25 - FLEECE (5 τεμάχια) 385.093 Σάκος απορριμμάτων ES VC 25 PP (5 τεμάχια) 385.107
Εξερράγη τις απόψεις και τα μέρη τους καταλόγους είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα μας: www.ex-tools.com
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, πληροί στις σχετικές βασικές απαιτή­σεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανήματος χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας.
Προϊόν Αναρροφητήρας για υγρά και ξηρά υλικά Τύπος VC 25 L MC
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
PL
2006/42/EK (+2009/127/EK) 2004/108/EK
H
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009
RUS
EN 61000-3-3:2008
EST
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
56
Τεχνικά δεδομένα
Τάση δικτύου Συχνότητα δικτύου Ασφάλιση δικτύου Κατανάλωση ενέργειας P Τιμή σύνδεσης για πρίζα συσκευή Κατανάλωση ενέργειας P Παροχή αέρα/ ρεύματος Υποπίεση Επιφάνειες μέτρησης στάθμης ηχη-
τικής πίεσης σε απόσταση 1 m, ISO 3744, EN 60704-1
Θόρυβος κατά την λειτουργία Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος:
Μήκος Αγωγός τροφοδοσίας ρεύματος:
Τύπος Τάξη προστασίας Είδος προστασίας Βαθμός περιορισμού παρασίτων Τάξη σκόνης Όγκοι δοχείων Πλάτος Βάθος Ύψος Βάρος με παρελκόμενα (καθαρό, πιο
κοινή εφαρμογή)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200 Watt 100-1800 100-1200 Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3
m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
57
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Önemli güvenlik bilgileri
NL
I
Süpürgeyi çalıştırmadan önce işletme kılavuzunu mutlaka okuyunuz ve çabuk erişebileceğiniz bir yerde muhafaza ediniz.
N
Kullanım amacı ve amacına uygun kullanım
S
Cihazın işletilmesi geçerli olan ulusal hükümlere tabidir. Işletme kılavuzunun ve kullanıldığı ülkede ka­zaların önlenilmesine ilişkin geçerli olan bağlayıcı düzenlemelerin yanı sıra güvenli ve usulüne uygun
DK
çalışma hususundaki kabul edilmiş uzman teknik kurallara da dikkat edilmesi gerekmektedir. Cihaz
SF
GR
TR
SLO
HR
sadece kullanımı kendilerini gösterilmiş olan ve kesin olarak kumandası ile görevlendirilmiş kişiler
E
P
tarafından
sadece gözetim altında çalıştırılabilir ve – çocuklar tarafından kullanılması uygun değildir
Bu cihaz, ziksel, duyusal veya zihinsel güçlükler çeken veya deneyim ve bilgi yetersizliği olan kişiler tarafından (çocuklar dahil) güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi veya cihazın kullanımına dair yönlendirmesi olmadan kullanılmamalıdır.
Bu işletme kılavuzunda tarif edilen cihazlar
toz ve sıvı için uygundur – örn. oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralık işletmeler gibi ticari yerlerde – yayılma sınır değeri 1 mg/m³ üzerinde olan tozların (toz sınıfı L) emilmesi için kullanılmaya elveriş-
lidir. Lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat ediniz.
SK
Aşağıdaki malzemelerin emdirilmesi uygun değildir:
CZ
PL
sıcak malzemeler (yanan izmaritler, sıcak kül vs.) – yanabilir, patlayabilir, aşındırıcı sıvılar (örn. benzin, solventler, asitler, lavgalar vs.) – yanabilir, patlayabilir tozlar (örn. magnezyum tozu vs.)
Cihaz
H
sadece iç mekan kullanımı için – UV ışınlarına karşı korunmalıdır
RO
Işletmeye almadan önce
BG
Voltaj plakasında gösterilen emin olun yerel şebeke güç kaynağının gerilim karşılık gelir. Cihazın bir yanlış akıma karşı koruma şalteri üzerinden elektriğe bağlanması tavsiye edilir.
RUS
Şebeke bağlantı kablosunu düzenli aralıklarda, örn. çatlak oluşumu veya eskime gibi hasarlar yönünden kontrol ediniz. Şebeke bağlantı kablosu hasarlıysa, tehlikeleri önlemek için cihazın tekrar
EST
kullanılmasından önce FLEX servisi tarafından veya bir elektrik uzmanı tarafından yenilenmesi gerek­mektedir. Kullanma kılavuzunda belirtilen güç kablosu sadece türünü kullanın. Kesinlikle hasarlı ltre
LV
elemanı ile emme işlemi yapmayınız. Toz gidericilerinde, cihazdan çıkan hava tekrar mekanın içine verildiğinde, mekan içinde yeterli bir
LT
havalandırma oranının olması gerekmektedir (lütfen bu hususta geçerli olan ulusal hükümlere dikkat ediniz).
Cihazı kullanacak personel çalışmadan önce aşağıdaki hususlarda bilgilendirilmelidir:
cihazın nasıl kullanıldığı – emilen malzemeden kaynaklanan tehlikeler – emilen malzemenin emniyetli bir şekilde yok edilmesi
58
FLEX VC 25 L MC
Sıvı maddelerin emilerek temizlenmesi
Sıvı toplanmakta, önce, her zaman ltre poşeti çıkarın. şamandıra düzgün çalıştığını kontrol edin. Şamandıra düzgün çalıştığını kontrol edin. Köpük oluşumunda ve sıvı çıktığında çalışmaya derhal ara veriniz ve pislik kabını boşaltınız.
Filtre elemanının temizlenmesi
Emme gücü azaldığında:
1. Süpürgenin çalıştırılması
2. Elinizle enjektör veya emme hortumu ağzını kapatınız.
3. Filtre temizleme düğmesine üç kez basınız. Böylece oluşan hava akımından dolayı ltre elemanı­nın lamelleri üzerine birikmiş olan tozlar temizlenmektedir.
Elektronik cihazların bağlanması
Cihazdaki priz sadece işletme kılavuzunda belirlenmiş olan amaç için kullanılmalıdır. Bir cihazın şi bu cihaz prizine takılmadan önce:
1. Süpürge kapatılmalıdır
2. Bağlanacak olan cihaz kapatılmalıdır
DIKKAT! Cihaz prizine bağlanmış cihazlarda, ilgili işletme kılavuzları ve içindeki güvenlik bilgilerine dikkat edilmelidir.
Emiþ gücü baðlanan elektrikli cihazýn güç ayarýna baðlýýdýr. Elektrikli aletin performans ve yükünü arttýrmak emiþ gücünü de arttýrýr.
F
Bakım, temizlik ve onarım
Sadece işletme kılavuzunda tarif edilen bakım çalışmaları uygulanmalıdır. Süpürgeyi temizleme ve bakıma tabi tutma işleminden önce, genel olarak şebeke şi çekilip prizden çıkarılmalıdır. Emicinin üst parçasına kesinlikle su püskürtülmemelidir: Insanlar için tehlike, kısa devre tehlikesi.
Orijinal olmayan yedek ve aksesuar parçalarının kullanılması cihazın güvenliğini etkileyebilir. Sadece FLEX yedek ve aksesuar parçaları kullanınız.
Bakım ve temizlik için cihaz, bakım personeli ve başka kişiler için tehlikeler oluşturmayacak şekilde işleme tabi tutulmalıdır.
Bakım alanında
ltreli cebri havalandırmalar kullanılmalıdır – koruyucu giysi giyilmelidir – bakım alanını, çevreye tehlikeli maddeler ulaşmayacak şekilde temizleyiniz.
Bakım ve tamir işlerinde, memnun edici şekilde temizlenemeyen bütün parçaların
sızma yapmayan poşetler içine ambalajlanması – yok edilmeleriyle ilgili geçerli hükümlere uygun olarak imha edilmeleri gerekmektedir
Yılda en az bir kez FLEX servisi veya eğitim görmüş bir eleman tarafından toz tekniği açısından bir denetimin yapılması gerekmektedir, örn. ltrenin hasarlı olup olmadığı, cihazın hava sızdırmazlığı ve kontrol tertibatlarının işlevi yönünden.
Taşınması
Taşımadan önce pislik kabının bütün kapaklarını kapatınız. Pislik kabı içinde sıvı bulunduğunda, cihazı ters çevirmeyiniz veya yanının üzerine yatırmayınız. Cihazı vinç halkasıyla yukarı kaldırmayınız.
Muhafaza edilmesi
Cihazı kuru ve dondan korunmuş bir yerde muhafaza ediniz.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
59
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Cihazın tekrar değerlendirmeye tabi tutulması
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Elektrikli ve Elektrikli Kullanılmış Cihazlara ilişkin 2002/96/EC sayılı Avrupa Direktine göre kullanılmış elektrikli cihazların ayrı olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar değerlendirme işlemine tabi tutulmaları gerekmektedir. Sorularınızda lütfen belediye idarenize veya en yakın
satıcınıza sorunuz.
Garanti
Garanti ve garanti servisi için bizim genel ticaret koşullarımız geçerlidir. Teknik yeniliklere bağlı değişik­lik yapma hakkımız saklıdır.
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Tanım Sipariş no.
Filtre elemanı FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece ltre torbaları FS VC 25 - FLEECE (5 adet) 385.093 İmha torbası ES VC 25 PP (5 adet) 385.107
Patladı görüş ve parça listeleri ana sayfamızda mevcuttur: www.ex-tools.com
AB - Uygunluk beyanı
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürü­len modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün Islak ve kuru kullanım için süpürge Tip VC 25 L MC
SK
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
CZ
2004/108/EG
PL
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014-1:2006
H
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
RO
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
RUS
Kullanılmış ulusal standartlar FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
60
Teknik özellikler
Gerilim Şebeke frekansı Şebeke sigortası Aldığı güç P Cihaz prizi için bağlantı değeri Toplam bağlantı değeri P Hava debisi Vakum ISO 3744, EN 60704-1 standardına
göre 1 m mesafede ölçme yüzeyi ses basınç seviyesi
Çalışma sesi Şebeke bağlantı kablosu: Uzunluğu Şebeke bağlantı kablosu: Tipi Koruma sınıfı Koruma türü Parazit giderme derecesi Toz sınıfı Kap hacmi Genişlik Derinlik Yükseklik Ağırlık aksesuarları ile (net, en yay-
gın uygulama)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200 Watt 100-1800 100-1200 Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
61
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Pomembni varnostni napotki
NL
I
Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem mestu.
N
Namen uporabe in uporaba v skladu z določili
S
Uporaba stroja se ureja z veljavnimi nacionalnimi določili in predpisi. Poleg navodila za uporabo in veljavnih določb za preprečevanje nesreč, ki so obvezujoče v deželi, v kateri se stroj uporablja, je
DK
potrebno upoštevati tudi priznana strokovno tehnična pravila za varno in strokovno delo. Aparat
SF
GR
TR
SLO
HR
je treba uporabljati samo osebe, ki so bili seznanjeni z njeno pravilno uporabo in izrecno naročena
E
P
z nalogo, ki ga upravlja.
mora biti samo pod nadzorom. – se ne sme uporabljati pri otrocih.
Sesalnika ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen pod nadzorom ali z natančnimi navodili osebe, ki je zadolžena za njihovo varnost.
Sesalci ki so opisani v tem navodilu za uporabo so primerni
za absorpcijo prah in tekočine – za gospodarsko uporabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in
trgovinah
ločevanje prahu z izpostavljenostjo meja je večja od 1 mg/m³ (prah razred L). Tukaj upoštevajte
pri vas veljavne državne predpise.
SK
CZ
Sesati ne smete sledečih materialov:
vroči materiali (tleče cigarete, vroči pepel itd.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
gorljive, eksplozivne, agresivne tekočine (npr. bencin, topila, kisline, lugi, itd.) – gorljive, eksplozivne vrste prahu (npr. magnezijev prah, itd.)
H
Aparat mora
uporabljajo samo v zaprtih prostorih in ne na prostem – treba zaščititi pred ultravijoličnim sevanjem
Pred zagonom
Prepričajte se, da se na tipski nalepki zapisana napetost ujema s krajevno omrežno napetostjo. Pripo­roča se, da se sesalec priključi preko zaščitnega stikala za zaščito pred okvarnim tokom.
Redno preverjajte poškodbe kabla za omrežni priključek kot npr. nastajanje razpok ali pojave staranja. Če je kabel za omrežni priključek poškodovan, ga mora pred nadaljnjo uporabo sesalca zamenjati servisna služba podjetja FLEX ali strokovnjak za elektriko, da se preprečijo nevarnosti. Uporabljajte samo tip kabla moči, določeno v navodilih za uporabo. Nikoli ne sesajte s poškodovanim ltrskim elementom.
Če se izrabljeni oz. odhodni zrak sesalca vrača nazaj v prostor (tukaj upoštevajte pri vas veljavne državne predpise), mora biti v prostoru pri odstranjevanju prahu na razpolago zadostna mera zraka za zamenjavo.
Osebe, ki delajo s sesalcem, je pred začetkom dela potrebno informirati
o ravnanju in uporabi sesalca nevarnostih, – ki nastajajo pri sesanju materiala – o varnem odstranjevanju posesanega materiala
62
FLEX VC 25 L MC
Sesanje tekočin
Pred sesanjem tekočin se mora ltrska vrečka a odpadke načelno odstraniti, preveriti se mora Pred tekočine pobral, vedno odstranite lter vrečko. Preverite, ali plovec deluje pravilno. Če se pojavi pena ali če izteka tekočina takoj končajte z delom ter izpraznite posodo za umazanijo.
Očiščenje ltrskega elementa
Ko moč sesanja popušča:
1. Vklop sesalca.
2. Z dlanjo zaprite odprtino šob ali sesalne cevi.
3. Trikrat pritisnite stikalni gumb za očiščenje ltra. Lamele ltrskega elementa se z zračnim tokom, ki pri tem nastaja, očistijo nanesenega prahu.
Priključitev električne naprave
Vtičnica na napravi se sme uporabljati samo za namene, ki so določeni v navodilu za uporabo. Pred vtikanjem neke naprave v vtičnico:
1. Odklopite sesalec
2. Odklopite napravo, ki jo želite priključiti
POZOR! Pri napravah, ki so priključene na vtičnici, je potrebno upoštevati njihovo navodilo za uporabo in varnostne napotke, ki so v navodilu za uporabo.
Moč sesanja je odvisna od izbrane nastavitve moči priključenega električnega orodja. Ob povečanju zmogljivosti in obremenitve električnega orodja se temu ustrezno poveča tudi sesalna moč.
F
Vzdrževanje, čiščenje in popravilo
Izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so opisana v navodilu za uporabo. Pred čiščenjem in vzdrže­vanjem je načeloma potrebno izvleči električni vtič. Zgornjega dela sesalca nikoli ne poškropite z vodo: nevarnost za osebe, nevarnost kratkega stika.
Uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in pribora lahko okrni varnost naprave. Uporabljajte samo nadomestne dele in pribor, ki jih proizvaja FLEX.
Med vzdrževanjem in čiščenjem je potrebno s sesalcem ravnati tako, da ni v nevarnosti niti vzdrževal­no osebje niti niso ogrožene ostale osebe.
Na kraju vzdrževanja
uporabljajte napravo za ltrirano prisilno odvajanje zraka – nosite zaščitno obleko – čistite sam kraj vzdrževanja tako, da v okolico ne zaidejo nikakršne nevarne snovi
Med vzdrževalna dela ter popravila vse okužene dele, ki jih ni bilo mogoče zadovoljivo očistiti, morajo biti:
pakirane v dobro zaprtih vrečah – odstranijo na način, ki je v skladu z veljavnimi predpisi za takšno odstranitev odpadkov
Najmanj enkrat letno mora servisna služba podjetja FLEX ali pa strokovnjak tega področja opraviti tehnično kontrolo v zvezi s prahom, kot npr. preverjanje poškodbe ltra, propustnost zraka pri sesalcu ter delovanje kontrolnih naprav in opreme.
Transport
Pred transportom dobro zaprite vse zapahe, ki se nahajajo na posodi za umazanijo. Naprave ne nagi­bajte ali prekucnite, v kolikor se v posodi za umazanijo nahaja tekočina. Naprave ne dvigajte s kavljem žerjava.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Skladiščenje
Stroj odložite na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzovanjem.
63
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Napravo dajte v predelavo
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Skladno z evropskimi smernicami 2002/96/EG o električnih in elektronskih starih napravah, je potrebno izrabljene električne naprave zbirati ločeno in jih dati v predelavo, ki je okolju prija­zna. V primeru vprašanj se prosimo obrnite na Vašo občinsko upravo ali na Vašega najbližjega
prodajalca.
Garancija
Za garancijo in jamstvo veljajo naši splošni pogoji poslovanja. V smislu uvajanja tehničnih novosti si pridržujemo pravico do sprememb.
Nadomestni deli in pribor
Oznaka Naročniška št.
Filtrski element FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece ltrske vreče FS VC 25 - FLEECE (5 kosov) 385.093 Vrečke za odpadke ES VC 25 PP (5 kosov) 385.107
Eksplodiral stališča in deli Seznami so na voljo na naši spletni strani: www.ex-tools.com
Izjava ES o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
Proizvod Sesalec za mokro in suho uporabo Tip VC 25 L MC
Zadevne ES-direktive
SK
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES
CZ
Uporabljene usklajene norme
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Pooblaščenec za dokumentacijo:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
64
Tehnični podatki
Omrežna napetost Frekvenca omrežja Omrežna varovalka Sprejem moči P Priključna vrednost za vtičnico
naprave Sprejem moči P Zračni volumski tok Podtlak Merilna površinska jakost zvoka na 1
m razdalji, ISO 3744, EN 60704-2-1 Hrup pri delu Omrežni priključek: Dolžina Omrežni priključek: Tip Zaščitni razred Način zaščite Stopnja radijskih motenj Klasikacija prahu – razred Volumen posode Širina Globina Višina Teža vklj. dodatna oprema (neto,
najpogostejša uporaba)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
65
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Važne sigurnosne upute
NL
I
Prije korištenja uređaja obavezno pročitajte upute, te ih odložite nadohvat ruke.
N
Namjena i namjenska uporaba
Rukovanje strojem podliježe važećim nacionalnim zakonskim propisima. Osim uputa za rukovanje i
S
valjanih obvezujućih odredaba o sprječavanju nezgoda na poslu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potreb­no je uvažavati i priznata pravila tehničke struke o sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
DK
Uređaj
SF
GR
TR
SLO
HR
smiju samo koristiti osobe koje su podučene u njegovom rukovanju i koje imaju izričit nalog za
rukovanje njime
se smije koristiti samo pod nadzorom
E
ne smiju koristiti djeca
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (ukljucujui djecu) sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
P
nesposobnosti ili nemaju dovoljno iskustva i znanja u sigurnu uporabu, ako nisu pod nadzorom ili je upućen na korištenje aparata od strane osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Uređaji opisni u ovi uputama su prikladni
za apsorpcija prašine i tekućine – za komercijalnu uporabu npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i
lokalima
za odvajanje svake vrste prašine s ekspozicijskim graničnim vrijednostima većim od 1 mg/m³,
(klasa prašine L) Obratite pozornost na važeće međunarodne propise.
SK
Ne smiju se usisavati sljedeći materijali:
CZ
PL
vrući materijali (zapaljene cigarete, vruć pepeo, itd.) – zapaljive, eksplozivne, agresivne tekućine (npr. benzin, otopine, kiseline, lužine, itd.) – zapaljive, eksplozivne prašine (npr. magnezijski prah)
Uređaj se mora
H
se koristiti samo u zatvorenom prostoru, a ne na otvorenom – biti zaštićeni od UV zračenja
RO
Prije uključivanja
BG
Uvjerite se, da se napon naveden na tipskoj pločici podudara s lokalnim mrežnim naponom. Preporu­čuje se priključivanje usisavača preko zaštitne strujne sklopke.
RUS
Redovito provjeravajte ispravnost mrežnog priključnog voda na oštećenja npr. pukotine ili znakovi starenja materijala. Ako je mrežni priključni vod oštećen, potrebno ga je, prije daljnje uporabe uređaja,
EST
a radi izbjegavanja opasnosti, zamijeniti od strane FLEX servisa ili električara. Koristite samo tip kabel za napajanje navedenih u uputama. Nikada ne usisavati s oštećenim ltra.
LV
Prilikom odsisavanja prašine, u prostoriji mora biti dostatna cirkulacija zraka kada se odvodni zrak uređaja vraća u prostoriju (obratite pozornost na važeće međunarodne propise).
LT
Osoblje za rukovanje uređajem, mora se obavijestiti prije rada o:
rukovanjem uređaja – opasnostima koje proizlaze iz materijala koji se usisava – sigurnom uklanjanju usisanog materijala
Usisavanje tekućina
Prije usisavanja tekućina potrebno je načelno maknuti vrećicu ltra za otpad. Provjerite da plovak radi
66
FLEX VC 25 L MC
ispravno. U slučaju nastanka pjene ili curenja tekućine odmah prekinuti posao i isprazniti spremnik za nečistoće.
Čišćenje ltra
Ako dođe do slabljenja usisavanja:
1. Uključivanje usisavača
2. Dlanom zatvorite otvor sapnice ili usisne cijevi
3. Pritisnite dugme za čišćenje ltra tri puta. Na taj se način nastaje strujanje zraka koje čisti lamele ltar elementa od nasložene prašine.
Priključenje elektrouređaja
Utičnicu na uređaju koristiti samo za svrhu koja je određena u uputama za rukovanje. Prije uključivanja nekog uređaja u utičnici uređaja:
1. Isključiti usisavač
2. Isključiti uređaj koji se priključuje
OPREZ! Za uređaje koji su priključeni na utičnicu potrebno je poštivati njihove upute za rukovanje i u njima sadržane sigurnosne napomene.
Snaga usisavanja ovisi o odabranoj postavki snage priključenog električnog alata. U skladu s poveća­njem snage i opterećenja električnog alata povećava se i snaga usisavanja.
F
Održavanje, čišćenje i popravak
Obavljati samo one radove održavanja koji su opisani u uputama za rukovanje. Prije čišćenja i održavanja uređaja načelno izvući utikač iz utičnice. Gornji dio usisavača nikada ne prskati vodom: opasnost za ljude, opasnost od kratkog spoja.
Upotreba neoriginalnih rezervnih dijelova i pribora može smanjiti sigurnost stroja. Koristite samo rezer­vne dijelove i pribor koje proizvodi FLEX.
Kod održavanja i čišćenja s uređajem je potrebno tako postupati da ne nastane nikakva opasnost za osoblje održavanja i druge osobe.
Na području održavanja
koristiti ltrirano prinudno odzračivanje – nositi zaštitnu odjeću – čistit područje održavanja tako da okoliš ne dospiju nikakve opasne tvari
Kod radova održavanja i popravka, sve onečišćene dijelove koje se nije moglo očistiti na zadovoljava­jući način
zapakirati u nepropusne vrećice – zbrinuti u skladu s važećim propisima o zbrinjavanju
Provjeru ispravnosti glede prašine npr. oštećenje ltra zraka, zračna hermetičnost uređaja i funkcija kontrolnih uređaja, provodi najmanje jednom godišnje FLEX servis ili neka stručna osoba.
Transport
Prije transporta zatvorite sve zapore spremnika za prljavštinu. Nemojte naginjati uređaj ako u spremni­ku ima tekućine. Nemojte podizati uređaju pomoću kuke dizalice.
Skladištenje
Stroj odložite na suhom mjestu zaštićenom od smrzavanja.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Odvoženje uređaja na reciklažu
Prema Europskoj smjernici 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima, istrošeni električni uređaji moraju se odvojeno sakupljati i odvesti na reciklažu u skladu s ekološkim nor­mama. Ako imate pitanja, molimo obratite se Vašoj općinskoj upravi ili najbližem trgovcu.
67
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Garancija
F
Za garanciju i jamstvo vrijede naše opće poslovne odredbe. Zadržavamo pravo na promjene tijekom tehničkih inovacija.
NL
Rezervni dijelovi i pribor
I
N
Filtar element FE VC 25 - PET LM 385.085 Filtar vrećice od isa FS VC 25 - FLEECE (5 komada) 385.093
S
Vrećica za otpad ES VC 25 PP (5 komada) 385.107
DK
Eksplodirala poglede i dijelovi popisi dostupni su na našoj stranici: www.ex-tools.com
SF
Izjava o suglasnosti EU
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara
E
osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
P
Proizvod Usisavač za vlažnu i suhu uporabu
GR
Tip VC 25 L MC
TR
Odgovarajuće smjernice EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2004/108/EZ
SLO
Primijenjene usklađene norme
HR
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
SK
EN 60335-1 EN 60335-2-69
CZ
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Oznaka Broj za narudžbu
PL
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
H
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
RO
BG
RUS
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
EST
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
68
Tehnički podaci
Napon Mrežna frekvencija Osiguranje Primanje snage P Priključna vrijednost za utičnicu
uređaja Primanje snage P Volumen strujanja zraka Podtlak Razina bučnog tlaka mjerne površine
na 1 m udaljenosti, ISO 3744, EN 60704-2-1
Radna buka Mrežni vod: Dužina Mrežni vod: Tip Klasa zaštite Vrsta zaštite Stupanj otklanjanja radio smetnji Klasa prašine Volumen spremnika Širina Dubina Visina Težina uklj. pribor (neto, najčešći
zahtjev)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
69
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Dôležité bezpečnostné upozornenia
NL
I
Predtým, než tento spotrebič spustíte do prevádzky si nutne prečítajte tento prevádzkový návod a od­ložte ho tak, aby ste ho mali vždy poruke.
N
Účel použitia a účelu zodpovedajúce použitie
S
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia
DK
dodržovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej a odbornej práce. Spotrebič
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
E
P
ne prikázaná
prevádzkovať iba pod dohľadom – nesmie byť používaný deťmi
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmys­lovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nie sú pod dohľadom alebo neboli poučené o používaní spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
V tomto prevádzkovom návode popísané spotrebiče sa hodia:
na vysávanie prachu a tekutín – pre živnostenské nasadenie, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch,
kanceláriách a na vypožičiavanie.
k odsávaniu akéhokoľvek prachu s expozičnou hraničnou hodnotou väčšou ako 1 mg/m³ (trieda
prachu L) Dodržujte pri tomto platné národné predpisy.
CZ
Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.) – horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.) – horľavé, explozívne a prašné (napr. horčíkový prach, atď.)
H
Zariadenie musí
byť používaný len v interiéri, a nie vonku – byť chránené pred UV žiarením
Pred spustením spotrebiča do prevádzky
Presvedčite sa o tom, či na typovom štítku spotrebiča uvedené menovité napätie súhlasí s napätím miestnej elektrickej siete. Doporučujeme napojiť spotrebič na elektrickú sieť cez chránič.
Kábel prípojky na elektrickú sieť pravidelne kontrolovať na poškodenie, ako napr. tvorenie trhlín alebo zostarnutie káblu. Ak je kábel prípojky na elektrickú sieť poškodený, musí sa tento pred ďalším použitím spotrebiča nechať vymeniť FLEX-servisom, alebo elektrikárom, aby sa predišlo ohrozeniu. Use only the type of power cord specied in the operating manual. Nikdy nevysávajte s poškodeným ltračným elementom.
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysávaný vzduch nevyvádza von (dodržujte pri tomto platné národné predpisy).
Personál obsluhy sa musí pre prácou so spotrebičom informovať:
o manipulácii so spotrebičom – o odsávaných materiáloch, ktoré môžu vyvolať nebezpečenstvo – o bezpečnom odstránení vysatých materiálov
70
FLEX VC 25 L MC
Vysávanie tekutín
Prije nego što se tekućina pokupiti, uvijek izvadite ltar vrećice. Provjerite da plovak radi ispravno. Pri vytváraní peny, alebo pri vystúpení tekuti ny z vysávača okamžite prerušte prácu a vyprázdnite odpadovú nádobu.
Prečistiť ltračnú vložku
Ak sa zníži výkonnosť vysávania:
1. Vysávač zapnúť
2. Rukou uzavrieť saciu dýzu alebo hadicu.
3. Ovládací gombík prečistenia ltra trikrát stlačiť. Lamely ltračného elementu budú očistené vzdu­chovým prúdom od naneseného prachu.
Pripojenie spotrebiča
Zásuvka na zariadení sa smie používať iba pre účely stanovené v prevádzkovom návode. Pred pripojením spotrebiča na zásuvku na prístroji:
1. Vypnite vysávač.
2. vypnite pripájaný spotrebič
POZOR! Pri spotrebičoch pripojených na zásuvku na prístroji sa musia dodržiavať bezpečnostné predpisy uvedené v ich prevádzkových návodoch.
Sacia sila závisí od zvolených nastavení výkonu pripojeného prístroja. So zvýšením výkonu a príkonu prístroja sa adekvátne zvyšuje aj sacia sila.
F
Údržba, čistenie a opravné práce na spotrebiči
Prevádzajte iba tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v tomto prevádzkovom návode. Pred čistením a údržbou spotrebiča zásadne vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky. Vrchný diel vysávača nikdy nepostriekajte vodou: nebezpečenstvo pre osoby, nebezpečenstvo krátkeho spojenia.
Použitie cudzích náhradných dielov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča. Používať iba náhradné diely a príslušenstvo od FLEX.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo pre personál údržby a iné osoby.
V oblasti údržby
použiť ltrované nútené vetranie – nosiť ochranné oblečenie – oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia nedostali žiadne nebezpečné látky.
Pri údržbárskych a opravných prácach sa musia všetky znečistené diely, ktoré nemohli byť dostatočne očistené:
zabaliť do nepriedušných vriec – odstrániť podľa platných predpisov o odpade
Najmenej raz do roka sa prevádza FLEX-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovo-technická kontrola spotrebiča, napr. kontrola poškodenia ltračného elementu, tesnenia spotrebiča a funkcia kontrolných zariadení.
Doprava
Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery na zásobníku na smeti. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásob­níku na smeti nachádza tekutina. Spotrebič nezdvíhať pomocou háku žeriavu.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Skladovanie
Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom.
71
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Opätovné využitie spotrebiča
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité elektrické spotrebiče zbierať oddelene a musia sa opätovne využi. Pri otázkach sa obráťte prosím na Váš obecný úrad, alebo na Vašu najbližšiu predajňu.
Záruka
Pre záruku a záručné podmienky platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny z dôvodov technických inovácií sú vyhradené.
Náhradné diely a príslušenstvo
Názov Objednávacie číslo
Filtračný element FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece - ltračné vrecia FS VC 25 - FLEECE (5 kusov) 385.093 Vrecia na smeti ES VC 25 PP (5 kusov) 385.107
Rozložený názory a zoznamy náhradných dielov sú k dispozícii na našej homepage: www.ex-tools.com
EG – konformné prehlásenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpečnost‘ a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost‘.
Výrobok Vysávač suchých a tekutých látok Typ VC 25 L MC
SK
Príslušné Smernice EÚ:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
CZ
2004/108/ES
PL
Uplatňované harmonizované normy
EN 55014-1:2006
H
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
RO
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
RUS
Osoba zodpovedná za dokumentáciu: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
72
Technické údaje
Napätie Frekvencia siete Istenie siete Príkon P
IEC
Menovitý príkon pre zásuvku na prístroji
Príko P
S
Objemový prietok vzduchu Podtlak Meßächenschalldruckpegel in 1 m
Abstand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Prevádzkový hluk Elektrická prípojka: Dĺžka Elektrická prípojka: Typ Ochranná trieda Druh ochrany Stupeň odrušenia Trieda prachu Objem zásobníka Šírka Hĺbka Výška Hmotnosť vr. príslušenstvo (net,
najbežnejšie aplikácie)
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
73
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Důležité bezpečnostní pokyny
NL
I
Než uvedete tento vysavač do provozu, pročtěte si bezpodmínečně tento provozní návod a uložte si jej tak, abyste jej měli kdykoli po ruce.
N
Účel použití a stanovený způsob použití
S
Provoz stroje podléhá platným národním předpisům. Vedle provozního návodu a závazných předpisů bezpečnosti práce platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborně-technické
DK
zásady bezpečné a odborně správné práce. Spotrebič
SF
GR
TR
SLO
HR
smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboznámené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslov-
E
P
ne prikázaná
prevádzkovať iba pod dohľadom – nesmie byť používaný deťmi
Vysavač nesměji použivat osoby (včetně děti) s omezenymi fyzickymi, smyslovymi či duševnimi schopnostmi ani osoby s nedostatečnymi zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použiti vysavače osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Přístroje popsané v tomto návodu k obsluze jsou určeny:
k vysávání prachu a kapalin – pro komerční použití, např. v hotelových zařízeních, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech,
kancelářích a pronajímaných prostorách.
k odlučování prachových substancí s expozičními limity vyššími než 1 mg/m³ (třída ltrace prachu
L) K tomuto je nutno dodržovat platná národní ustanovení.
SK
CZ
Vysávat se nesmějí tyto materiály:
horké materiály (doutnající cigarety, horký popel atd.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
hořlavé, výbušné, agresivní kapaliny (např. benzín, ředidla, kyseliny, louhy atd.) – hořlavé, výbušné prachy (např. hořčíkový prach atd.)
H
Zařízení musí
být používán pouze v interiéru, a ne venku – být chráněny před UV zářením
Před uvedením do provozu
Přesvědčte se, zda napětí uvedené na typovém štítku souhlasí s napětím v místní síti. Doporučujeme přístroj zapojovat přes automatický ochranný spínač.
Pravidelně kontrolujte, zda síťová přípojka není poškozená, např. nevykazuje trhlinky či známky stár­nutí. Jestliže je síťová přípojka poškozená, je nutno, aby byla před dalším použitím přístroje provede­na její výměna servisem rmy FLEX nebo odborným elektrikářem tak, aby bylo eliminováno nebezpečí ohrožení. Používejte pouze typ napájecího kabelu je uvedeno v návodu k obsluze. Nikdy nevysávejte s poškozeným ltračním článkem.
Jestliže se odpadní vzduch z přístroje vrací zpět do místnosti, je nutno, aby byla při vysávání prachu v takové místnosti zajištěna dostatečná výměna vzduchu (k tomuto je nutno dodržovat platná národní ustanovení).
Personál, který bude provádět obsluhu přístroje, je nutno před zahájením práce informovat o:
manipulaci s přístrojem – o nebezpečích spojených s vysávaným materiálem – bezpečném způsobu odstranění a likvidace vysátého materiálu
74
FLEX VC 25 L MC
Vysávání kapalin
Před kapaliny jsou sebrány, vždy vyjměte ltrační sáček. Zkontrolujte, zda funguje správně plavat. Za­čne-li se tvořit pěna nebo z vysavače vycházet kapalina, ihned přerušte práci a vyprázdněte zásobník nečistot.
Očištění ltračního článku
Pokud dojde k poklesu sacího výkonu:
1. Zapnutí vysavače
2. Otvor hubice nebo sací hadice uzavřete dlaní ruky.
3. Třikrát za sebou stiskněte tlačítko pro spuštění čištění ltru. Takto generovaným proudem vzduchu dojde k očištění lamel ltračního článku od ulpěného prachu.
Připojení elektrického spotřebiče
Zásuvka na přístroji se smí používat pouze pro účely uvedené v tomto provozním návodu. Před zapojením dalšího přístroje do přístrojové zásuvky:
1. Vypnout vysavač.
2. Vypnout připojovaný přístroj
POZOR! Je nutno dodržovat provozní návody přístrojů zapojených do přístrojové zásuvky a zde obsažené bezpečnostní pokyny.
Sací výkon závisí na vybraném nastavení napájení připojeného elektrického nástroje. Sací výkon se zvýší v závislosti na rostoucím výkonu a zatížení elektrického nástroje.
F
Údržba, čištění a opravy
Provádějte pouze takové údržbářské práce, které jsou popsané v tomto provozním návodu. Před zahájením čištění a údržby přístroje je zásadně nutno vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Nikdy neostříkávejte horní díl vysavače vodou: nebezpečí úrazu, nebezpečí zkratu.
Použitím jiných než originálních náhradních dílů a příslušenství může dojít ke snížení bezpečnosti přístroje. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od rmy FLEX.
Při údržbě a čištění je s přístrojem nutno zacházet tak, aby personál provádějící údržby ani další osoby nebyl vystaven žádnému nebezpečí.
V prostoru provádění údržby:
používejte nucené odvzdušňování přes ltr – noste ochranný oděv – při čištění prostoru provádění údržby postupujte tak, aby se do okolí nedostaly žádné nebezpečné
látky
Při provádění prací v rámci údržby a čištění je nutno všechny znečištěné díly, které se nepodařilo uspokojivě očistit
zabalit do nepropustných vaků – zlikvidovat v souladu s platnými předpisy pro likvidaci
Minimálně jednou ročně je nutno provést zkoušku týkající se produkce prachu, buď servisem rmy FLEX nebo příslušně kvalikovanou jinou osobou, která obsahuje např. kontrolu poškození ltru, vzdu­chotěsnosti přístroje a funkce kontrolních mechanismů.
Peprava
Před přepravou je nutno uzavřít všechny blokovací a uzavírací prvky zásobníku na nečistoty. Pokud je v zásobníku na nečistoty obsažena kapalina, spotřebič nenaklánějte. Spotřebič nezvedejte s pomocí jeřábového háku.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Skladování
Přístroj skladujte v suchu a chraňte před mrazem.
75
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Odevzdání spotřebiče k recyklaci
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Podle ustanovení směrnice 2002/96/EC o odpadech z elektrických a elektronických zařízení se použité elektrické spotřebiče musí sbírat odděleně a předat k ekologické recyklaci. S případnými dotazy se, prosím, obraťte na své obecní zastupitelství nebo na nejbližšího prodejce.
Záruka
Pro záruku a ručení platí naše všeobecné obchodní podmínky. Změny v důsledku technické inovace vyhrazeny.
Náhradní díly a příslušenství
Označení Objednací č.
Filtrační článek FE VC 25 - PET LM 385 085 Vatované vaky s ltrem FS VC 25 - FLEECE (5 kusů) 385.093 Odpadní sáčky ES VC 25 PP (5 kusů) 385.107
Rozložený názory a seznamy náhradních dílů jsou k dispozici na naší homepage: www.ex-tools.com
Prohlášení o shodě s předpisy ES
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změ­nách, které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou platnost.
Výrobek Vysavač pro suché i mokré vysávání Typ VC 25 L MC
Příslušné směrnice ES
SK
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2004/108/ES
CZ
Použité harmonizační normy
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Osoba zplnomocněná sestavením dokumentace:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
76
Technické údaje
Síťové napětí Síťový kmitočet Síťová pojistka Příkon P
IEC
Přípojná hodnota pro zásuvku přístroje
Příkon P
S
Objemový proud vzduchu Podtlak Hladina akustického tlaku na měrnou
plochu ve vzdálenosti 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1
Provozní hluk Síťové připojovací vedení: Délka Síťové připojovací vedení: Typ Třída ochrany Druh ochrany Stupeň odrušení radiových vln Třída ltrace prachu Objem zásobníku Šířka Hloubka Výška Hmotnost vč. příslušenství (net,
nejběžnější aplikace)
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
77
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
NL
I
Przed rozpoczęciem pracy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
N
Przeznaczenie i stosowanie zgodne z przeznaczeniem
S
Użytkowanie urządzenia podlega ogólnym przepisom obowiązującym w danym kraju. Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiegania wypadkom należy przestrze-
DK
gać również uznanych technicznych zasad bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego i prawidłowe­go sposobu wykonywania pracy.
SF
Urządzenie
mogą obsługiwać wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w jego obsłudze i którym zlecono
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
wyraźnie wykonywanie tej pracy
może być użytkowane tylko pod nadzorem – nie może być obsługiwane przez dzieci
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczoną sprawnością zyczną, umysłową lub sensoryczną bądż niemające doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, chyba że będzie to miało miejsce pod nadzorem osoby sprawującej nad nimi opiekę lub po udzieleniu przez nią odpowiednich instrukcji.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi są przeznaczone:
do zasysania pyłów i cieczy – do profesjonalnego zastosowania, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach,
biurach i wypożyczalniach
do separacji pyłu o dopuszczalnej wartości czasu oddziaływania powyżej 1 mg/m³ (klasa pyłu L).
W tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów.
CZ
Odkurzacz nie jest przeznaczony do zbierania:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
gorących materiałów (żarzące się niedopałki, gorący popiół itp.) – palnych, wybuchowych, agresywnych cieczy (np. benzyna, rozpuszczalniki, kwasy, ługi itp.)
H
palnych, wybuchowych pyłów (np. pył magnezowy itp.)
Urządzenie musi
być stosowane tylko w pomieszczeniach i na zewnątrz nie – być chronione przed promieniowaniem UV
Przed uruchomieniem
Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci w miejscu użytkowania. Zaleca się podłączenie urządzenia do obwodu z wyłącznikiem ochronnym różnicowo­prądowym.
Przewód zasilający należy regularnie kontrolować na obecność uszkodzeń, np. pęknięć lub oznak starzenia. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić przed dalszym użytkowaniem urządzenia w serwisie rmy FLEX lub przez uprawnionego elektryka, aby zapobiec zagrożeniom. Należy używać wyłącznie kabla zasilania określonych w instrukcji obsługi. Nigdy nie uruchamiać odkurzacza z uszkodzonym wkładem ltracyjnym.
W przypadku zastosowania odkurzacza do usuwania pyłu, kiedy powietrze wylotowe odkurzacza kierowane jest do pomieszczenia, należy zapewnić odpowiednią szybkość wymiany powietrza w pomieszczeniu (w tym wypadku należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów).
Personel obsługujący urządzenie musi przed rozpoczęciem pracy zostać poinformowany na temat
78
FLEX VC 25 L MC
obsługi urządzenia – zagrożeń związanych z odkurzanymi materiałami – bezpiecznego usuwania odkurzonego materiału
Odsysanie cieczy
Przed cieczy są zabierane, zawsze wyjąć worek. Sprawdź, czy pływak działa poprawnie. W przypad­ku tworzenia się piany lub wyciekania płynu natychmiast zakończyć pracę i opróżnić zbiornik.
Oczyszczanie wkładu ltracyjnego
W razie spadku mocy ssania:
1. Włączanie odkurzacza.
2. Zasłonić dłonią otwór ssawki i węża ssącego.
3. Wcisnąć trzy razy guzik uruchamiający funkcję oczyszczania ltra. Powstający w ten sposób prąd powietrza oczyszcza płytki wkładu ltracyjnego z nagromadzonego pyłu.
Podłączanie elektronarzędzia Gniazdo wtykowe na urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi. Przed podłączeniem dodatkowego urządzenia do gniazda wtykowego na odkurzaczu:
1. Wyłączyć odkurzacz
2. Wyłączyć podłączane urządzenie UWAGA! Należy przestrzegać instrukcji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla
urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego na odkurzaczu. Moc ssania zależy od wybranego ustawienia mocy na podłączonym urządzeniu. Wraz ze wzrostem
mocy urządzenia, moc ssania odpowiednio się zwiększa.
F
Konserwacja, czyszczenie i naprawa
Wykonywać tylko te prace konserwacyjne, które opisane są w instrukcji obsługi. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie wolno spryskiwać wodą pokrywy odkurzacza: Niebezpieczeństwo porażenia prądem, niebezpieczeństwo zwarcia.
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub osprzętu może wpłynąć ujemnie na bezpieczeń­stwo eksploatacji urządzenia. Stosować tylko części zamienne i osprzęt rmy FLEX.
Do czasu konserwacji i czyszczenia urządzenia należy się z nim obchodzić w taki sposób, aby nie było ono źródłem zagrożenia dla personelu wykonującego konserwację lub innych osób.
W pomieszczeniu do wykonywania czynności konserwacyjnych
stosować wymuszoną wentylację z ltrowaniem powietrza – nosić odzież ochronną – pomieszczenie do konserwacji oczyścić w taki sposób, aby do otoczenia nie przedostały się
żadne niebezpieczne substancje
Wszystkie zanieczyszczone części, które podczas prac konserwacyjnych i naprawczych nie mogły zostać oczyszczone w zadawalającym stopniu należy
zapakować w szczelnych workach – zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami
Co najmniej raz w roku przedstawiciel serwisu rmy FLEX lub osoba przeszkolona w tym zakresie po­winna przeprowadzić kontrolę techniczną usuwania pyłu, np. sprawdzić ltr na obecność uszkodzeń, sprawdzić szczelność powietrzną urządzenia i funkcjonowanie podzespołów kontrolnych.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Przed transportem urządzenia należy zamknąć wszystkie blokady i zaryglowania zbiornika zanie­czyszczeń. Nie wolno przechylać urządzenia, jeżeli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się ciecz. Zabrania się podnoszenia urządzenia na haku dźwigowym.
79
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Składowanie
F
Przechowywać urządzenie w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
NL
Wykorzystanie zużytego urządzenia jako surowca wtórnego
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie urządzeniach
elektrycznych i sprzęcie elektronicznym, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno
i oddać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Pytania dotyczące utylizacji urządzenia prosimy
kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży.
Gwarancja
Odnośnie gwarancji i rękojmi obowiązują nasze ogólne warunki handlowe. Producent zastrzega sobie zmiany wynikające z postępu technicznego.
Części zamienne i osprzęt
Nazwa Nr artykułu
Wkład ltracyjny FE VC 25 - PET LM 385.085 Worki ltracyjne z izeliny FS VC 25 - FLEECE (5 sztuk) 385.093 Worek utylizacyjny ES VC 25 PP (5 sztuk) 385.107
Rozbitych widoków i części wykazy są dostępne na naszej stronie internetowej: www.ex-tools.com
Deklaracja zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mody­kacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt Odkurzacz do cieczy i pyłów Typ VC 25 L MC
Obowiązujące dyrektywy WE
PL
2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE
H
Zastosowane normy zharmonizowane
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Pełnomocnik dokumentacji: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
80
Dane techniczne
Napięcie sieciowe Częstotliwość sieci Bezpiecznik sieciowy Moc pobierana P Moc odbioru dla gniazda wtykowego
urządzenia Moc pobierana P Natężenie przepływu powietrza Podciśnienie Poziom hałasu na powierzchni
pomiaru z odległości 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1
Hałas podczas pracy Przewód zasilający: Długość Przewód zasilający: Typ Klasa ochrony Rodzaj ochrony Stopień odkłócania Klasa pyłu Pojemność zbiornika Szerokość Głębokość Wysokość Waga. akcesoria (netto, najczęściej
aplikacji)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
81
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Fontos biztonsági utasítások
NL
I
Mielőtt a készüléket üzembe helyezi, feltétlenül olvassa át a kezelési utasítást, és őrizze meg elérhető közelben.
N
A felhasználás célja és rendeltetésszerű használat
S
A berendezés üzemeltetése a mindenkori nemzeti előírásoknak megfelelően kell történjen. A hasz­nálati utasítás és az alkalmazó országában érvényes kötelező baleset-megelőzési eloírások mellett,
DK
a biztonságos és szakszerű munkavégzésre vonatkozó szaktechnikailag is elismert szabályokat is gyelembe kell venni.
SF
A készüléket
csak olyan személyek használhatják, akiket a kezelésére betanítottak és akiket a kezeléssel
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
kifejezetten megbíztak
csak felügyelet mellett üzemeltethető – nem használhatják gyermekek
A készüléket nem használhatják olyan személyek, melyek csökkent mentális, zikai vagy érzékeléssel rendelkeznek, kivéve ha az értük felelős személytől elötte instrukciót kaptak a készülék használatát illetően.
Az üzemeltetési utasításban leírt készülékek alkalmazhatók
porszívók rendeltetésszerű alkalmazás esetén porok és folyadékok felszívására alkalmasak – ipari célokra, pl. szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, irodákban és
bérelt üzletekben
1 mg/m³ -nél magasabb expozíciós határértékű por elkülönítésére (L por-osztály). Ehhez vegye
gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat.
CZ
A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.) – éghető, robbanékony, agresszív folyadékok (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.) – éghető, robbanékony porok (pl. magnéziumpor stb.)
H
A készülék
csak beltéri használatra, és nem a szabadban – védeni kell az UV sugárzás ellen
Az üzembe helyezés előtt
Győződjön meg róla, hogy a típustáblán megadott feszültség a helyi hálózati feszültséggel megegye­zik. Ajánlatos a készüléket hibaáram-védőkapcsolóra csatlakoztatni.
A hálózati csatlakozóvezetéket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg, pl. nem sza­kadt-e, vagy hogy nem öregedett-e el. Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, akkor azt a további hasz­nálat előtt cseréltesse ki az FLEX-szervizben vagy szakemberrel, hogy a veszélyeztetés elkerülhető legyen. Sohase szívjon sérült szűrőelemmel. Csak a típusú tápkábel meghatározott kezelési utasítás. Sohase szívjon sérült szűrőelemmel.
Pormentesítéskor a helyiség légcsereszámának elegendően nagynak kell lennie, ha a készülékből távozó levegő a helyiségbe áramlik vissza (ehhez vegye gyelembe az érvényes nemzeti előírásokat).
A készüléket kiszolgáló személyzetet munkavégzés előtt tájékoztatni kell
a készülék kezeléséről – a felszívandó anyagból származó veszélyekről – a felszívott anyag biztonságos eltávolításáról
82
FLEX VC 25 L MC
Folyadékok szívása
Porszívózás előtt folyadékok, mindig távolítsa el a szűrőt zsákot. Ellenőrizze a működését úszó. Habképződés vagy folyadékszivárgás esetén a munkát azonnal abba kell hagyni és a piszoktartályt ki kell üríteni.
A szűrőelem megtisztítása
Ha csökken a szívóteljesítmény:
1. A szívóberendezés bekapcsolása
2. Zárja le kézzel a fúvó- vagy szívónyílást.
3. Nyomja meg háromszor a szűrőtisztító működtetőgombját. A szűrőelem lamelláit az ekkor keletke­ző légáram a rájuk rakódott portól megtisztítja.
Az elektromos készülék csatlakoztatása
A készüléken levő dugaszolóaljzatot csak a kezelési utasításban meghatározott célokra alkalmazza. A készüléknek a készülék dugaszolóaljzatába történő bedugása előtt:
1. Kapcsolja le a szívóberendezést
2. Kapcsolja le a csatlakoztatandó készüléket
FIGYELEM! A készülék csatlakozóaljzatára csatlakoztatott készülékeknél ügyeljen azok kezelési utasítására és az abban található biztonsági utasításokra.
A szívóteljesítmény függ a csatlakoztatott elektromos gépi szerszámon kiválasztott teljesítményfo­kozattól. A csatlakoztatott elektromos gépi szerszám teljesítményének és terhelésének fokozásával növekszik a szívóteljesítmény.
F
Ápolás, tisztítás és karbantartás
Csak olyan karbantartási munkát végezzen el, amely a kezelési utasításban le van írva. A készülék tisztítása és javítása előtt a hálózati dugaszt mindenkor ki kell húzni! A szívóberendezés felső részét soha ne spriccelje le vízzel - ez veszélyezteti a személyeket és rövidzárlatot okoz.
A nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok használata befolyásolja a készülék biztonságát. Csakis a FLEX pótalkatrészeket és tartozékokat használja.
Karbantartáskor és tisztításkor úgy kell a készüléket kezelni, hogy az sem a kezelőszemélyzetre, sem másokra ne jelentsen veszélyt.
A karbantartás helyén
szűrt kényszerszellőztetést kell alkalmazni – védőruházatot kell viselni – a karbantartás helyét úgy kell tisztítani, hogy semmilyen veszélyes anyag ne juthasson a környe-
zetbe
A karbantartási és javítási munkálatok folyamán az összes olyan alkatrészt, amelyet nem lehetett kielégítően megtisztítani
légmentesen záró tasakokba kell csomagolni – az eltávolításukra vonatkozó hatályos előírások szerint kell ártalmatlanítani
Legalább évente az FLEX-szervizben vagy egy erre kiképzett személlyel el kell végeztetni a portechni­kai ellenőrzést, például a szűrők károsodását, a készülék légtömörségét, a kontrollberendezések működését kell vizsgálni.
Szállítás
Szállítás előtt a szennytartály minden reteszélését zárja le. Ne billentse meg a készüléket, ha a szennytartályban folyadék van. Ne emelje a készüléket daru kampójával.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Tárolás
A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja.
83
D
FLEX VC 25 L MC
GB
A k észülék újrahasznosítása
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újra­hasznosításra kell továbbadni. Amennyiben kérdések merülnek fel, forduljon a területi igazgató-
ságunkhoz vagy a legközelebbi szakkereskedőhöz.
Garancia
A garanciára és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak. Változtatások joga a mű­szaki újdonságok érdekében fenntartva!
Pótalkatrészek és tartozékok
Megnevezés Rendelési szám
Szűrőelem FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece szűrőzsák FS VC 25 - FLEECE (5 darab) 385.093 Ártalmatlanításra szolgáló zsák ES VC 25 PP (5 darab) 385.107
Robbantott nézet és tartalék alkatrészek listája elérhető a honlapunkon: www.ex-tools.com
EG megfelelési nyilatkozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilat­kozat elveszti érvényességet.
Termék Szívóberendezés nedves és száraz alkalmazásra Típus VC 25 L MC
SK
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
CZ
2004/108/EK
PL
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN 55014-1:2006
H
EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1
RO
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
RUS
A dokumentációért felelős személy: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
84
Tartozék
Hálózati feszültség Hálózati frekvencia Hálózati biztosíték Teljesítményfelvéte P A készülék csatlakozóhüvelyének
csatlakozási értéke Teljesítményfelvéte P Levegő-térfogatáram Vákuum Mérőfelületi zajnyomásszint 1 m
távolságra ISO 3744, EN 60704-2-1 Munkazaj Hálózati csatlakozó vezeték: Hossz Hálózati csatlakozó vezeték: Típus Védettségi fok Védelmi fokozat Rádiózavarás Por-osztály Tartály térfogata Szélesség Mélység Magasság Tömeg, tartozékokkal (nettó, leggya-
koribb alkalmazás)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
85
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Indicaţii importante de siguranţă
NL
I
Înainte de a pune în funcţiune aparatul citiţi neapărat acest document şi păstraţi-l la îndemână.
N
Scopul de utilizare al aparatului
Exploatarea aparatului este supusă dispoziţiilor naţionale în vigoare. În afară de instrucţiunile de
S
funcţionare şi regulile obligatorii, în vigoare în ţara unde se utilizează aparatul, pentru prevenirea acci­dentelor trebuie respectate şi regulile tehnice de specialitate recunoscute pentru un lucru în siguranţă
DK
şi corespunzător. Aparatul
SF
GR
TR
SLO
HR
are voie să e utilizat numai de persoane, care sunt instruite în manipularea lui şi care au fost
E
P
însărcinate în mod expres cu deservirea lui
are voie să e exploatat numai sub supraveghere – nu are voie să e utilizat de copii
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştiinţe, decât dacă le este acordată supraveghe­rea sau instruirea necesare utilizării aparatului de către persoana responsabilă de siguranţa lor.
Aparatele descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare sunt adecvate
pentru aspirarea praf si lichide – pentru utilizarea profesională, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi unităţi
comerciale închiriate
pentru separarea de praf cu o valoare limită de expunere mai mare de 1 mg/m³ (clasa de praf L)
Aveţi în vedere în această privinţă dispoziţiile naţionale valabile pentru dumneavoastră.
SK
CZ
Următoarele materiale nu au voie să e aspirate:
materiale erbinţi (ţigări incandescente, cenuşă erbinte ş.a.m.d.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
lichide inamabile, explozive, agresive (de ex. benzină, solvenţi, acizi, leşii ş.a.m.d.) – pulberi inamabile, explozive (de ex. pulbere de magneziu ş.a.m.d.)
H
Aparatul trebuie să
 utilizate numai în interior şi nu în aer liber – să e protejate împotriva radiaţiilor UV
Înainte de punerea în funcţiune
Asiguraţi-vă că voltajul indicat pe placa de rating corespunde cu tensiunea de la reţeaua de alimentare cu energie locale. Este recomandat pentru a vă conecta la unitate cu un disjunctor pentru a vă proteja împotriva vina curent.
Vericaţi cu regularitate că cablu de conectare a sectorului arată nici o deteriorare, P. ex. suri sau semne de imbatranire. În cazul în care cordonul este deteriorat el trebuie, înainte de a continua să folosească echipamente, înlocuirea de FLEX sau electrician, pentru a evita riscurile. Înlocuiţi ombilical numai de către un cablu de tipul celor menţionate în instrucţiunile de utilizare. Nu folosiţi de aspirator în cazul în care ltrul este deteriorat.
În cazul desprăfuirii trebuie să existe în încăpere o rată sucientă de schimb de aer, dacă aerul uzat al aparatului este evacuat înapoi în încăpere (aveţi în vedere în această privinţă dispoziţiile naţionale valabile pentru dumneavoastră).
Personalul operator al aparatului trebuie informat înainte de lucru în privinţa
manipulării aparatului – pericolelor care provin de la materialul de aspirat
86
FLEX VC 25 L MC
îndepărtării în siguranţă a materialului aspirat
Aspirarea de lichide
Înainte de aspirarea de lichide trebuie principial îndepărtat sacul de ltrare. Verica funcţia de plutind. În cazul formării de spumă, încetaţi imediat lucrul şi goliţi recipientul de impurităţi.
Curăţarea elementului de ltrare
Dacă puterea de aspiraţie scade:
1. Conectaţi aparatul.
2. Obturaţi cu palma oriciul duzei sau oriciul furtunului de aspiraţie.
3. Apăsaţi de trei ori butonul de acţionare pentru curăţarea ltrului. Lamelele elementului de ltrare sunt curăţate de praful depus prin curentul de aer care se produce.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
Conectarea aparatele electrice
Priza pentru aparate este destinată numai pentru scopurile menţionate în instrucţiunile de funcţionare. Înainte de a conecta un aparat în priză aparat:
1. Opriţi aspiratorul.
2. Opriţi aparatul să e conectat.
ATENŢIE! Citiţi instrucţiunile de funcţionare ale aparatului de racordat şi respectaţi indicaţiile de sigu­ranţă din aceste instrucţiuni.
Puterea de aspirare depinde de reglarea puterii selectate pentru echipamentul electric conectat. Odată cu creşterea performanţei şi a sarcinii echipamentului electric creşte, în mod corespunzător, şi puterea de aspirare.
F
Întreţinere
Numai întreţinere de lucru, care, în instrucţiunile de operare. Întotdeauna deconectaţi de la reţeaua principală priză înainte de curăţare şi întreţinere a aparatele. Nu de apă de pe partea superioară a aspiraţie: Pericol pentru persoane, riscul de scurt circuit.
Utilizarea de piese de schimb şi accesorii neoriginale poate prejudicia siguranţa aparatului. Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii de la FLEX.
La întreţinerea şi curăţarea aparatului, acesta trebuie manipulat astfel încât să nu se producă pericole pentru personalul de întreţinere şi alte persoane.
În zona de întreţinere
utilizaţi aerisiri forţate ltrate, – purtaţi îmbrăcăminte de protecţie, – curăţaţi zona de întreţinere astfel încât să nu pătrundă în mediul înconjurător substanţe periculoa-
se.
La lucrările de întreţinere şi reparaţie, toate piesele impuricate, care nu au putut  curăţate sucient trebuie
ambalate în pungi impermeabile – îndepărtate în concordanţă cu prevederile în vigoare pentru îndepărtarea deşeurilor.
Trebuie să se execute cel puţin o dată pe an de către service-ul FLEX sau de o persoană instruită, o vericare tehnică în privinţa prafului, de ex. în privinţa deteriorării ltrului, etanşeităţii la aer a aparatu­lui şi funcţia dispozitivelor de control.
Transport
Înainte de transport închideţi toate dispozitivele de blocare alerecipientului de impurităţi. Nu răsturnaţi aparatul dacă în recipientul de impurităţi se aălichid. Nu ridicaţi aparatul cu cârlige de macara.
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Depozitare
Depozitaţi aparatul uscat şi protejat contra îngheţului.
87
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Predaţi aparatul la un centru de revaloricare
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Conform directivei europene 2002/96/CE în privinţa aparatelor vechi electrice şi electronice, apa­ratele electrice uzate trebuie colectate separat şi revaloricate fără poluarea mediului. Contactaţi autorităţile locale sau cel mai apropiat dealer pentru informaţii suplimentare.
Garanţia pentru produse
Pentru garanţie şi prestarea garanţiei sunt valabile condiţiile noastre comerciale. Sub rezerva de a schimba ca urmare a modicărilor tehnice.
Piese de schimb şi accesorii
Denumire Nr. comandă
Element de ltrare FE VC 25 - PET LM 385.085 Saci de ltrare din eece FS VC 25 - FLEECE (5 bucăţi) 385.093 Sac pentru îndepărtarea impurităţilor ES VC 25 PP (5 bucăţi) 385.107
Desene de ansamblu şi liste de piese sunt disponibile pe pagina noastră de web: www.ex-tools.com
Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind si­guranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării unei modicări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
Produs Aspirator pentru utilizare uscată şi umedă Tip VC 25 L MC
Directive EG respectate:
SK
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
CZ
Norme armonizate utilizate
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
88
Date tehnice
Tensiune reţea Frecvenţă reţea Siguranţe reţea electrică Putere absorbită P Valoare de racordare pentru priza
pentru aparate Putere absorbită P Curent volumetric aer Subpresiune Nivel presiune sonoră la 1 m distan-
ţă, ISO 3744, EN 60704-2-1 Nivel zgomot pe timpul lucrului Cablu de racordare: lungime Cablu de racordare: tip Clasa de protecţie Felul protecţiei Grad deparazitare Clasa de praf Volum recipient de impurităţi Lăţime Adâncime în spate Înălţime Greutate inclusiv. accesorii (aplicaţie
net, cele mai frecvente)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
89
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Важни указания за безопасност
NL
I
Преди да пуснете уреда в експлоатация, непременно прочетете този документ и го съхранявай­те с цел справка при нужда.
N
Област на употреба на уреда
S
Работата с уреда се извършва при спазване на валидните национални разпоредби. Освен ръководството за употреба и валидните в държавата на използване задължителни правила за
DK
предпазване от нещастни случаи, следва да бъдат спазвани и признатите технически правила за правилна и безопасна работа.
SF
Уредът:
Може да се ползва само от лица, които са обучени в боравенето му и на които изрично е
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
възложено обслужването му
Да се използва само под наблюдение – Да не се използва от деца
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда.
Описаните в това ръководство за експлоатация уреди са подходящи за
cучещо пръст и течности – промишлена употреба, например в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и
др. подобни помещения.
за отделяне на прах с експозиционна гранична стойност по-голяма от 1 мг/м³ (клас на чис-
тота L). За целта съблюдавайте валидните национални разпоредб.
CZ
Следните материали не трябва да бъдат засмуквани:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Нагорещени материали (доизгаснали цигари, гореща пепел и др.) – Запалими, експлозивни, разяждащи течности (напр. бензин, разтворители, киселини, основи
H
и др.)
Запалими, експлозивни прахообразни материали (напр. магнезиев прах и др.)
Уредът трябва да
да се използват само вътрешно, а не на открито – да бъдат защитени от ултравиолетовите лъчи
Преди пускане в експлоатация
Уверете се, че напрежението е показано на клиентите табела отговаря на напрежението на местната мрежа захранване. Препоръчително е, че прахосмукачката следва да бъдат свързани чрез остатъчна текущата прекъсвач.
Проверете захранващия кабел редовно, за да се открият признаци на увреждане, като напри­мер пукнатини или стареене. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от FLEX служба или електротехник за да се избегне опасността, преди употребата на прахосму­качката е продължена. Използвайте само вида на захранващия кабел, посочени в операционна­та ръководство. Никога не използвайте прахосмукачката ако филтър е повреден.
При обезпрашаване в помещението трябва да има достатъчна вентилация, когато изходящи­ят въздух от уреда се връща в помещението (за целта съблюдавайте валидните национални разпоредби).
90
FLEX VC 25 L MC
Обслужващият персонал на уреда трябва преди работа с него да бъде информиран за
боравенето с уреда – евентуални опасности от засмуквания материал – безопасното отстраняване на всмукания материал
D
GB
F
NL
укване на течности
Преди течностите, които се качват, винаги премахнете филтъра чанта. Проверете дали плувка работи правилно. Ако се развива пяна или течен окаже, незабавно да прекратят работа и празни мръсотията резервоар.
Почистване на филтърния елемент
Когато смукателната мощност намалее:
1. Включете уреда
2. Поставете ръка върху отвора на дюзата и отвора на смукателния маркуч.
3. Натиснете 3 пъти бутона за задействане на почистването на филтъра. Ламелите на фил­търния елемент ще бъдат почистени от наслоения прах посредством възникналия приток на въздух.
Режим на работа Auto-On/Off
Контактната кутия на уреда е оборудвана само за посочените в ръководството за употреба цели. Преди да включите уреда в уреда контакта:
1. Изключете прахосмукачката.
2. Изключете уреда, за да бъдат свързани.
ВНИМАНИЕ! Прочетете ръководството за употреба на подлежащия на свързване уред и спазвай­те съдържащите се в него указания за безопасност.
Силата на всмукване зависи от избраната настройка на мощност на свързаните накрайници. С увеличаването на работата и натоварването на накрайника, силата на всмукване се увеличава.
F
Поддръжка, почистване и ремонт
Изпълнете само поддържаща работа, които са описани в тази информация. Винаги извадете щеп­села от мрежата, преди почистване и поддръжка на уреди. Да не се води в горната част на сукцио опасност за хората: риск от късо съединение.
Използването на неоригинални резервни части и аксесоари може да повлияе на безопасността на уреда. Използвайте само резервни части и аксесоари на FLEX.
За поддръжката и почистването му с уреда трябва да се борави така, че да не възникне опасност за поддържащия персонал или за други лица.
В областта на поддръжката
използване на филтрирано принудително обезвъздушаване – носене на предпазно облекло – почистване на областта на поддръжка така, наоколо да не попаднат опасни вещества
При работи по поддръжката и при ремонтни дейности всички замърсени части, които не са могли да бъдат добре почистени
трябва да бъдат опаковани в непропускащи чували – да бъдат изхвърлени като отпадък в съответствие с валидните наредби
Техническата проверка трябва да се извършва най-малко веднъж годишно от сервиз на FLEX или от обучено лице, като се проверява например за повреда на филтъра, херметичност на уреда и функцията на контролните съоръжения.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Транспортиране
Преди транспортиране затворете всички ключалки на резервоара за мърсотия. Не накланяйте уреда, когато в резервоара за мърсотия има течност. Не повдигайте уреда с куки за кранове.
91
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Съхранение
F
Съхранявайте уреда сух и защитен от замръзване.
NL
Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Съгласно Европейска директива 2002/96/EO за употребявани стари електроуреди и елек­тронни уреди, използваните електроуреди трябва да се събират като отпадъци отделно и да се предават за екологичното им оползотворяване като вторични суровини. Свържете се
с местните власти или най-близкия дилър за повече информация.
Отговорност на производителя
Своеволно извършените промени по уреда, използването на неподходящи части, както и неце­лесъобразното му използване изключват гаранция от страна на производителя за възникнали вследствие на това щети. Обект на промяна в резултат на технически промени.
Резервни части и аксесоари
Обозначение Арт. №
Филтърен елемент FE VC 25 - PET LM 385.085 Платнени филтърни чували FS VC 25 - FLEECE (5 бр.) 385.093 Чувал за отпадъци ES VC 25 PP (5 бр.) 385.107
Обемно изображение и резервни части се намират на нашия уеб сайт: www.ex-tools.com
Декларация за съответствие на ЕО
С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и кон­струкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисква­ния за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които не са съгласувани с нас, настоящата декларация губи валидност.
Продукт Машини за засмукване за суха и мокра употреба Тип VC 25 L MC
PL
Намиращи приложение Директиви наЕО
2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/EO
H
Намерили приложение хармонизира-ни стандарти
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
пълномощник по документацията: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
92
Технически данни
Мрежово напрежение Мрежова честота Мрежов предпазител Консумирана мощност P Мощност на присъединяване за
контакта на уреда Консумирана мощност P Дебит на въздушния поток Вакуум Ниво на звука на разстояние 1 м,
ISO 3744, EN 60704-2-1 Работен шум Захранващ кабел: дължина Захранващ кабел: тип Клас на защитеност Вид на защитата Степен на потискане на радиосму-
щения клас на чистота Обем на резервоара за мърсотия Широчина Дълбочина Височина Тегло вкл. аксесоари (нето, най-
често приложение)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
93
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Важные указания по безопасности
NL
I
Перед вводом машины в эксплуатацию обязательно прочтите этот документ и храните его по рукой.
N
Назначение машины
S
Эксплуатация машины разрешается по действующим в стране нормам. Наряду с руководством по эксплуатации и действующими в стране правилами по предупреждению несчастных случаев
DK
необходимо соблюдать также общепринятые специальные правила по технике безопасности и квалифицированному выполнению работ.
SF
Мойкой высокого давления
разрешается пользоваться только лицам, прошедшим инструктаж и получившим специальное
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
задание на работу с мойкой
разрешается пользоваться мойкой только под наблюдением – пользоваться мойкой не разрешается
Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физи­ческими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
Приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации пылесосы пригодны
сосание вверх пыль и жидкости – для использования в промышленном секторе, например: в гостиницах, школах, больницах, на
фабриках, в магазинах, офисах и прокатных пунктах
для удаления пыли с предельными значениями > 1 мг/м3 (класс пыли L) При этом необходимо
соблюдать национальные предписания.
CZ
Пылесосом нельзя убирать следующие материалы:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
горячие материалы (тлеющие сигареты, горячую золу и т.д.) – горючие, взрывоопасные, агрессивные жидкости (например бензин, растворители, кислоты,
H
щелочи и т.д.)
горючую, взрывоопасную пыль (например магниевую пыль и т.д.)
Прибор должен
быть использованы только в помещении, а не на улице – быть защищены от ультрафиолетового излучения
Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь, что напряжение показано на табличке рейтинга соответствует напряжения местной сети электропитания. Он рекомендовал пылесоса должен быть соединен с помощью остаточного тока выключатель.
Проверьте кабель питания регулярно для обнаружения признаков повреждения, например, тре­щины или старения. Если кабель поврежден, он должен быть заменен FLEX обслуживания или к электрику, чтобы избежать опасности, прежде чем использовать пылесос продолжается. Исполь­зуйте только тип кабеля питания, указанные в эксплуатации. Запрещается использовать пылесос, если фильтр поврежден.
Для пылеуловителей должна обеспечиваться достаточная кратность воздухообмена, если уходящий воздух возвращается в помещение (При этом необходимо соблюдать национальные предписания.)
Перед работой с пылесосом обслуживающий персонал должен быть проинформирован о:
94
FLEX VC 25 L MC
работе с пылесосом – опасности убираемого материала – безопасном удалении убранного материала
Всасывание жидкостей
До составления жидкость, снять сумку фильтра систематически. Убедитесь, что поплавок работает правильно. Если пена образуется, или если жидкость течет, немедленно прекратить работу и по­рожние цистерны мусора.
D
GB
F
NL
I
N
Очистка фильтрующего элемента
Если мощность всасывания снижается:
1. Включение пылесоса.
2. Закрыть ладонью отверстие сопла или всасывающего шланга.
3. Нажать кнопку для очистки фильтра три раза. В результате этого пластинки фильтрующего элемента очищаются от осевшей на них пыли за счет создающегося потока воздуха.
Режим работы Auto-On/Off
Розетка на пылесосе предназначена только для изложенных в руководстве по эксплуатации целей. Перед подсоединением прибора
1. отключить пылесос
2. одсоединяемый прибор
ВНИМАНИЕ! Прочесть руководство по эксплуатации подсоединяемого прибора и соблюдать приве­денные в нем указания по безопасности.
Мощность всасывания зависит от выбранной настройки мощности подключенного электроинстру­мента. С повышением производительности и нагрузкой на электроинструмент, мощность всасыва­ния увеличивается соответственно.
F
Техническое обслуживание, уборка и ремонт
Находящиеся под напряжением детали в верхней части пылесоса. Соприкосновение с деталями, находящимися под напряжением, повлечет за собой тяжелое травмирование или травмирование со смертельным исходом. Ни в коем случае не мыть верхнюю часть пылесоса струей воды. Опас­ность для лиц, риск или короткое замыкание.
Применение неоригинальных запасных частей и принадлежностей может отрицательно сказаться на безопасности аппарата. Применять только запасные части и принадлежности фирмы FLEX.
При техническом уходе и очистке обращаться с пылесосом так, чтобы не возникала опасность для персонала, проводящего технический уход, и других людей.
На участке технического ухода
использовать принудительную вентиляцию с фильтрацией – пользоваться защитной одеждой – чистить участок технического ухода так, чтобы вредные вещества не попадали в окружающую
среду
Во время проведения работ по техническому уходу и ремонту все загрязненные детали, которые не удалось почистить надлежащим образом, должны
упаковываться в герметичные пакеты – быть удалены в соответствии с действующими по обезвреживанию предписаниями
Как минимум один раз в год сервис FLEX или квалифицированный специалист должен проводить технический контроль, в т.ч. на повреждение фильтра, герметичность пылесоса и работоспособ­ность устройств контроля.
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Транспортировка
Перед транспортировкой закрыть все защелки емкости для мусора. Не опрокидывать пылесос, если в емкости для мусора имеетсяжидкость. Не поднимать пылесос крюком крана.
95
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Хранение
Хранить машину в сухом и защищенном от мороза месте.
F
Отдать машину на рисайклинг
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по бывшим в употреблении электрическим и элек­тронным приборам отработавшие электроприборы должны собираться отдельно и поступать на экологически чистую утилизацию. Свяжитесь с местными органами власти или к ближайшему
дилеру для получения дополнительной информации.
Гарантия
На гарантию и ответственность распространяются наши “Общие условия продажи”. Возможны из­менения в результате технических изменений.
Запасные части и принадлежности
Наименование Номер заказа
Фильтрующий элемент FE VC 25 - PET LM 385.085 Мешки-фильтры из текстильного полотна (Fleece) FS VC 25 - FLEECE (5 шт.) 385.093 Мешки для мусора ES VC 25 PP (5 шт.) 385.107
Взорвался мнения и частей списки доступны на нашем сайте: www.ex-tools.com
Сертификат соответствия
Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не со­гласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт Пылесосы для мокрой и сухой уборки Тип VC 25 L MC
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Примененные гармонизированные нормы
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
уполномоченный по документации: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
96
Технические данные
Напряжение Частота сети Предохранитель Потребляемая мощность P Подключаемая мощность на гнез-
де для подключения электроу­стройств
Потребляемая мощность P Объемный расход (воздух) Вакуум Уровень звукового давления из-
меряемой площади, измеренный на расстоянии 1 м, по ISO 3744, EN 60704-2-1
Шум при работе Подсоединительный шнур, длина Подсоединительный шнур, тип Класс защищенности Вид защиты (брызгозащищен-
ность) Степень помехоподавления класс пыл Объем емкости Ширина Длина Высота Вес вкл. аксессуары (нетто,
наиболее распространенные при­ложения)
IEC
S
FLEX VC 25 L MC
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
V 230 230-240 Hz 50 A 16 13 10 Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400 m³/h (l/min) 216 (3600) Pa (mbar) 19000 (190)
dB(A) 70 ±3
dB(A) 67 ±3 m 5
H05VV-F 3G-1,5
I
IPX4
EN 55014-1
L l 25 mm 375 mm 380 mm 545
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
97
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Olulised ohutusjuhised
NL
I
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kindlasti läbi kasutusjuhend ja säilitage see kindlas kohas.
N
Otstarve ja sihtpärane kasutamine
Seadme kasutamisel tuleb järgida kehtivaid siseriiklikke eeskirju. Oluline on järgida mitte ainult
S
kasutusjuhendit ja kasutusriigis tööõnnetuste vältimiseks kehtestatud kohustavaid eeskirju, vaid ka üldtunnustatud reegleid tööprotseduuride ohutuse ja õigsuse tagamiseks.
DK
Seadet
SF
GR
TR
SLO
HR
tohivad kasutada ainult vastava väljaõppega isikud, kellele sellega töötamine on selgesõnaliselt
ülesandeks tehtud
tohib kasutada ainult järelevalve all
E
ei tohi kasutada lapsed
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele (sh lastele) piiratud füüsiliste, sensoorsete või
P
vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmiste, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid seadme eest vastutav isik nende ohutust.
Selles kasutusjuhendis kirjeldatud seade sobib
sisselaskeviis kuiva tolmu ja vedelike – tööstuslikuks kasutamiseks, näiteks hotellides, koolides, haiglates, kauplustes, büroodes ja rendi-
ettevõtetes.
tolmu eemaldamiseks, mille ekspositsiooni piirväärtus on üle 1 mg/m³ (tolmuklass L). Järgige selle
kohta kehtivaid sisesriiklikke eeskirju.
SK
Imeda ei tohi järgmisi materjale:
CZ
PL
kuumi materjale (hõõguvaid sigarette, kuuma tuhka jne.) – süttivaid, plahvatusohtlikke, agressiivseid vedelikke (nt. bensiini, lahusteid, happeid, aluseid jne.) – süttivaid, plahvatusohtlikke tolmusid (nt. magneesiumitolmu jne.)
Seade peab
H
kasutada ainult siseruumides ja mitte väljas – olema kaitstud UV-kiirguse
RO
Enne kasutuselevõttu
BG
Veenduge, et tüübisildil olev pinge vastab kohalikule võrgupingele. Seade on soovitab ühendada summavoolu kaitselülitiga.
RUS
Toitejuhet tuleb regulaarselt kahjustuste, nt. pragude või kulumise suhtes kontrollida. Juhul kui toitejuhe on kahjustunud, tuleb see enne seadme edasist kasutamist FLEX-Service’i või professionaa-
EST
lse elektriku poolt välja vahetada, et vältida edasisi ohte. Kasutage ainult tüüpi toitekaabli nimetatud kasutusjuhend. Ärge kasutage tolmuimejat, kui selle lter on kahjustunud
LV
Tolmu eemaldamisel peab ruumis olema piisav õhuvahetus sel juhul, kui seadmest väljuv õhk juhitak­se tagasi ruumi (järgige selle kohta kehtivaid sisesriiklikke eeskirju).
LT
Seadme kasutajaid tuleb enne töö alustamist informeerida
seadme käsitsemisest – imetavast materjalist tulenevatest ohtudest – imetava materjali turvalisest käitlemisest
98
FLEX VC 25 L MC
Vedelike imemine
Enne vedelike kiirenenud, alati eemaldada lter kotti. Kontrollige, et oat töötab korralikult. Vahu tekki­misel või vedeliku lekkimise korral tuleb töö viivitamatult peatada ja mustuseanum tühjendada.
Filtri puhastamine
Kui imemisvõimsus väheneb:
1. Tolmuimeja sisselülitamine
2. Käega düüsi- või imemisvooliku ava sulgeda.
3. Filtri puhastamise käivitusnuppu kolm korda vajutada. Filtrilamellid puhastatakse tekkiva õhuvoolu abil.
Elektriseadme ühendamine
Seadmel olevat pistikupesa kasutada tuleb kasutada ainult kasutusjuhendis kirjeldatud otstarbeks. Enne mõne seadme ühendamist seadme pistikusse:
1. Lülitage tolmuimeja välja.
2. Lülitage ühendatav seade välja.
TÄHELEPANU! Seadme pistikupessa ühendatud seadmete puhul järgida nende kasutusjuhendeid ning neis sisalduvaid ohutuseeskirju.
Imemisjõud sõltub ühenduses oleval elektrilisel tööriistal valitud võimsussättest. Imemisjõud kasvab vastavalt elektrilise tööriista suureneva jõudluse ja koormusega.
F
Hooldus, puhastamine ja remont
Läbi tohib viia ainult kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Enne seadme puhastamist ja hooldamist tuleb see alati vooluvõrgust eemaldada. Tolmuimeja ülaosa ei tohi kunagi veega pihustada: tekib oht inimestele, lühiühenduse oht.
Mitteoriginaalsete varuosade ja tarvikute kasutamine võib mõjutada seadme ohutust. Kasutage üks­nes FLEX varuosi ja tarvikuid.
Seadet tuleb hooldamisel ja puhastamisel käsitseda selliselt, et seejuures ei tekiks ohtu ei hooldusper­sonalile ega teistele isikutele.
Seadme hooldamise piirkonnas
kasutage ltriga sundventilatsiooni – kandke kaitseriietust – puhastage hoolduspiirkond selliselt, et mitte mingeid ohtlikke aineid ei pääseks keskkonda
Hooldus- ja puhastustööde tegemisel tuleb kõik saastunud osad, mida ei õnnestunud rahuldavalt puhastada
pakkida hermeetilistesse kottidesse – kõrvaldada kooskõlas selleks kehtivate eeskirjadega
Vähemalt kord aastas tuleb lasta FLEX klienditeeninduses või vastava väljaõppega isikul viia läbi tolmutehniline ülevaatus, nt ltri kahjustuse, seadme õhutiheduse ja kontrollseadiste funktsioneerimise kohta.
Transport
Enne seadme transportimist tuleb sulgeda mahuti kõik lukustused. Seadet mitte kallutada, kui mahutis on vedelik Seadet kraana konksu otsas mitte üles tõsta.
Hoidmine
Hoidke seadet kuivas kohas ja külma eest kaitstult.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
99
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Seadme jäätmekäitlus
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutatud elektriseadmed eraldi koguda ja viia keskkonnasõbralikku jäätmekäitluspunkti. Küsi­muste korral pöörduge oma kohaliku omavalitsuse või edasimüüja poole.
Garantii
Garantii osas kehtivad meie üldised müügitingimused. Õigus tehniliste uuenduste tegemiseks on reserveeritud.
Varuosad ja tarvikud
Nimetus Tellimisnumber
Filter FE VC 25 - PET LM 385.085 Fliisist ltrikotid FS VC 25 - FLEECE (5 tükki) 385.093 Prügikott ES VC 25 PP (5 tükki) 385.107
Explosion joonised ja nende osade nimekirjad võib leida meie kodulehel: www.ex-tools.com
EÜ vastavusavaldus
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekait­senõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
Toode Tolmuimeja märg- ja kuivkoristuseks Tüüp VC 25 L MC
Asjakohased EÜ direktiivid
SK
2006/42/EU (+2009/127/EU) 2004/108/EU
CZ
Kohaldatud ühtlustatud standardid
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
100
Loading...