Flex VC 25 L MC User guide [ml]

VC 25 L MC
Originalbetriebsanleitung Original Operating Instructions Notice d’utilisation d‘origine Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing Istruzioni originali Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Manual original Instruções de operação original Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal talimatlar
Izvirna navodila Izvorni upute Pôvodný návod na použitie Původní návod k používání Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Original instrucţiuni Оригинална инструкция Оригинальные инструкции Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija
FLEX VC 25 L MC
A
1.
2.
2
3.
B
ON
2.
FLEX VC 25 L MC
1.
3
FLEX VC 25 L MC
C
C
1.
2.
4
FLEX VC 25 L MC
ON
D
1.
2.
3.
3x
+
5
FLEX VC 25 L MC
E
1.
3.
2.
5.
6.
ON
4.
6
F
2.
1.
FLEX VC 25 L MC
3.
7
FLEX VC 25 L MC
F
1.
2.
3.
8
F
FLEX VC 25 L MC
4
9
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Wichtige Sicherheitshinweise
NL
I
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
N
Verwendungszweck und bestimmungs gemäßer Gebrauch
S
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Bestimmungen. Neben der Betriebsanlei­tung und den im Verwenderland geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die
DK
anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Das Gerät darf
SF
GR
TR
SLO
HR
SK
nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen und ausdrücklich mit der Bedie-
E
P
nung beauftragt sind – nur unter Aufsicht betrieben werden – nicht von Kindern benutzt werden
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy­sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, solange diese nicht unter Aufsicht stehen, oder keine ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person erfolgt ist.
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten – für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften – zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert von größer als 1 mg/m³ (Staubklasse L).
Beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen.
CZ
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.) – brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.) – brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesiumstaub usw.)
H
Das Gerät
nur in Innenräumen und nicht im Freien betreiben – vor UV-Strahlung schützen
Vor der Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich davon, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der örtlichen Netz­spannung übereinstimmt. Es wird empfohlen, dass das Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter (FI) angeschlossen wird.
Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen wie z.B. Rissbildung oder Alterung prüfen. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den FLEX-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Netzan­schlussleitung nur durch den in der Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen. Nie ohne Filter oder mit beschädigtem Filter saugen.
Bei Entstaubern muss eine ausreichende Luftwechselrate im Raum vorhanden sein, wenn die Abluft des Gerätes in den Raum zurückgeht (beachten Sie hierzu die für Sie gültigen nationalen Bestimmungen).
10
Das Bedienpersonal des Gerätes ist vor der Arbeit zu informieren über
die Handhabung des Gerätes – vom aufzusaugenden Material ausgehende Gefahren – die sichere Beseitigung des aufgesaugten Materials
FLEX VC 25 L MC
D
GB
F
NL
Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack entfernen. Funktion des Schwimmers überprüfen. Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbehälter entleeren.
Filterelement abreinigen
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Sauger einschalten.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Elektrogerät anschließen
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden. Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
1. Sauger abschalten.
2. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
Die Saugleistung ist abhängig von der eingestellten Elektronikstufe des angeschlossenen Elektrowerkzeu­ges. Mit zunehmender Leistung und Belastung des Elektrowerkzeuges steigt die Saugleistung entsprechend an.
F
Wartung, Reinigung und Reparatur
Nur Wartungsarbeiten ausführen, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist grundsätzlich der Netzstecker zu ziehen. Das Saugeroberteil niemals mit Wasser abspritzen: Gefahr für Personen, Kurzschlussgefahr.
Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträch­tigen. Nur Ersatz- und Zubehörteile von FLEX verwenden.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt werden, dass keine Gefahr für das Wartungsper­sonal und andere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich
gefilterte Zwangsentlüftung anwenden – Schutzkleidung tragen – den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen Stoffe in die Umgebung gelangen
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriededenstellend gerei­nigt werden konnten
in undurchlässigen Beuteln verpackt – in Übereinstimmung mit den für die Beseitigung gültigen Vorschriften entsorgt werden
Es ist mindestens jährlich vom FLEX-Service oder einer ausgebildeten Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigung des Filters, Luftdichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtungen.
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters schließen. Das Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter befindet. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
11
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Lagerung
F
Das Gerät trocken und frostgeschützt lagern.
NL
Gerät der Wiederverwertung zuführen
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauch­te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung oder Ihren nächsten Händler.
Garantie
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Ersatzteile und Zubehör
Beschreibung Best.-Nr.
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-Filtersack FS VC 25 - FLEECE (VE 5) 385.093 Entsorgungssack ES VC 25 PP (VE 5) 385.107
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Hompage: www.flex-tools.com
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit
Produkt Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Typ VC 25 L MC
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Technische Unterlagen bei: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
12
FLEX VC 25 L MC
Technische Daten
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Netzspannung V 230 230-240 Netzfrequenz Hz 50 Absicherung A 16 13 10 Leistungsaufnahme P Anschlusswert für Gerätesteckdose Watt 100-1800 100-1200 Gesamtanschlussleistung P Volumenstrom (Luft) m³/h (l/min) 216 (3600) Unterdruck Pa (mbar) 19000 (190) Meßflächenschalldruckpegel in 1 m
Abstand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbeitsgeräusch dB(A) 67 ±3 Netzanschlussleitung Länge m 5 Netzanschlussleitung Typ H05VV-F 3G-1,5 Schutzklasse Schutzart (spritzwassergeschützt) IPX4 Funkentstörgrad EN 55014-1 Staubklasse L Behältervolumen l 25 Breite mm 375 Tiefe mm 380 Höhe mm 545 Gewicht incl. Zubehör (netto, in der
gängigsten Anwendung)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
13
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Important safety instructions
NL
I
Before using the vacuum cleaner, always read the operating instructions and keep them readily avail­able.
N
Purpose and intended use
S
Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
DK
The appliance must
SF
GR
TR
SLO
only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commis-
sioned with the task of operating it
only be operated under supervision
E
not be used by children
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
P
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
sucking up dust and liquids – commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. – separation of dust with an exposure limit of greater than 1 mg/m³, (dust class L). Please observe
regulations valid in your country.
HR
SK
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
CZ
PL
RO
BG
RUS
EST
hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.) – flammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol, solvents, acids, alkalis, etc.) – flammable, explosive dust (e.g. magnesium dust, etc.)
The appliance must
only be used indoors and not outdoors
H
be protected against UV radiation
Before start-up
Ensure that the voltage shown on the rating plate corresponds to the voltage of the local mains power supply. It is recommended that the vacuum cleaner should be connected via a residual current circuit breaker.
Inspect power cord regularly to detect signs of damage, e.g. cracks or ageing. If the power cord is damaged, it must be replaced by FLEX-Service or an electrician to avoid danger before use of the vacuum cleaner is continued. Use only the type of power cord specified in the operating manual. Never use the vacuum cleaner if the filter is damaged.
LV
When dust removers are used, the rate at which air is exchanged in the room must be adequate if the exhaust air from the vacuum cleaner is blown into the room (please observe regulations valid in your
LT
country). Before starting work, the operating staff must be informed on
use of the vacuum cleaner – risks associated with the material to be picked up – safe disposal of the picked up material
14
FLEX VC 25 L MC
Picking up liquids
Before liquids are picked up, always remove the filter bag. Check that the float works properly. If foam develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
Cleaning the filter element
If suction performance drops:
1. Switching on the vacuum cleaner.
2. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand.
3. Press the button to start filter cleaning three times. The resulting stream of air removes attached dust from the slats of the filter elements.
Connecting electrical appliances
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose defined in the operating instructions only. Before plugging an appliance into the appliance socket:
1. Switch off the vacuum cleaner.
2. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the power tool socket.
The suction power depends on the selected power setting of the connected power tool. With increasing performance and load on the power tool, the suction power increases accordingly.
F
Maintenance, cleaning and repair
Only carry out maintenance work described in the operating instructions. Always pull out the mains plug before cleaning and maintenance of the vacuum cleaner. Never spray water on to the upper sec­tion of the vacuum cleaner. Danger for persons, risk or short-circuiting.
The use of non-genuine spare parts and accessories can impair the safety of the appliance. Only use spare parts and accessories from FLEX.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner in such a manner that there is no dan­ger for maintenance staff or other persons.
In the maintenance area
use filtered compulsory ventilation – wear protective clothing – clean the maintenance are so that no harmful substances get into the surroundings
During maintenance and repair work all contaminated parts that could not be cleaned satisfactorily must be:
packed in well sealed bags – disposed of in a manner that complies with valid regulations for such waste removal
A dust test must be performed at least once every year by FLEX service or a trained person. This test includes, for example, whether there is damage to the filter, the vacuum cleaner is sealed to the air and the control equipment works properly.
Transport
Before transporting the dirt tank, close all the locks. Do not tilt the cleaner if there is liquid in the dirt tank. Do not use a crane hook to lift the cleaner.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Storage
The appliance must be stored in a dry place and protected from frost.
15
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Recycling the vacuum cleaner
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
As specified in European Directive 2002/96/EC on old electrical and electronic appliances, used electrical goods must be collected separately and recycled ecologically. Contact your local authorities or your nearest dealer for further information.
Guarantee
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee. Subject to change as a result of technical alterations.
Spare parts and accessories
Description Order no.
Filter element FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece filter bag FS VC 25 - FLEECE (VE 5) 385.093 Disposal bag ES VC 25 PP (VE 5) 385.107
Exploded drawings and parts lists are available on our homepage: www.flex-tools.com
EC declaration of conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product Wet and dry vacuum cleaner Type VC 25 L MC
Relevant EU Directives
SK
2006/42/EG (+2009/127/EC) 2004/108/EC
CZ
Applied harmonized standards
PL
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
H
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RO
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
BG
Authorised Documentation Representative:
RUS
FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
EST
LV
Eckhard Rühle Oliver Schneider
LT
Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
16
FLEX VC 25 L MC
Technical data
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Mains Voltage V 230 230-240 Mains frequency Hz 50 Fuse A 16 13 10 Power consumption Connected load for appliance socket Watt 100-1800 100-1200 Total connected load P Air flow rate m³/h (l/min) 216 (3600) Vacuum Pa (mbar) 19000 (190) Sound pressure level at a distance of
1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1 Sound level dB(A) 67 ±3 Power cord:Length m 5 Power cord:Type H05VV-F 3G-1,5 Protection class Type of protection (splash water
protected) Radio interference level EN 55014-1 Dust class L Tank volume l 25 Width mm 375 Depth mm 380 Height mm 545 Weight incl. accessories (net, most
common application)
IEC
S
Watt 1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
IPX4
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
17
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Consignes de sécurité importantes
NL
I
Avant de mettre l‘appareil en service, lisez absolument la notice d‘utilisation et conservez-la à portée de la main.
N
Affectation et utilisation conforme à la destination
S
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘uti-
DK
lisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
SF
L‘appareil ne doit
être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressément chargées
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
de son utilisation – être exploité que sous surveillance – pas être utilisé par des enfants
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées phy­siques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur sécurité.
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
l’aspiration de poussières sèches et de liquides – l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences
de location – la séparation de poussières de toute nature soumises à une valeur limite d‘exposition supérieure à
1 mg/m³ (classe de poussières L) Observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur.
CZ
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres chaudes etc.) – liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence, solvants, acides, bases etc.)
H
poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière de magnésium etc.)
L‘appareil doit
seulement être utilisé à l‘intérieur et non à l‘extérieur – être protégés contre le rayonnement UV
Avant la mise en service
Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec la tension secteur locale. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
Contrôlez régulièrement que le cordon de branchement au secteur ne présente pas de détériorations, p. ex. des fissures ou des signes de vieillissement. Si le cordon est endommagé il faut, avant de conti­nuer de se servir de l‘appareil, le faire remplacer par le service FLEX ou un électricien afin d‘éviter des risques. Remplacez le cordon uniquement par un cordon du type indiqué dans la notice d‘utilisation. N‘aspirez jamais avec un filtre endommagé.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l‘air dans le local doit être suffisant si l‘air d‘échappe­ment de l‘appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur).
Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l‘appareil doit être informé sur
le maniement de l‘appareil
18
FLEX VC 25 L MC
les dangers provenant de la matière à aspirer – l‘élimination des matières aspirées
Aspiration de liquides
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre. Vérifier le fonctionnement du flotteur. Si de la mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve à saletés.
Dépoussiérage de l‘élément filtrant
Si la puissance d‘aspiration diminue :
1. Mise en marche de l‘aspirateur.
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre. Le courant d‘air ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément filtrant.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Raccordement d‘un appareil électrique
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux fins spécifiées dans la notice d‘utilisation. Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée :
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
La puissance de l’aspiration dépend du réglage électrique sélectionné sur l’appareil électrique branché. Lorsque la performance et la charge de l’appareil électrique augmentent, la puissance de l’aspiration augmente de la même façon.
F
Maintenance, nettoyage et réparation
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez sys­tématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l‘appareil. Ne projetez jamais d‘eau sur la partie supérieure de l‘aspirateur : danger pour les personnes, risque de court-circuit.
L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’appareil. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de FLEX.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle manière qu‘il n‘y ait aucun dan­ger pour le personnel de maintenance et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
utilisez une ventilation forcée filtrée – portez une tenue de protection – nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des substances dangereuses ne polluent
pas les alentours
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
emballer dans des sacs étanches – éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en vigueur tous les éléments souillés qui
n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante
Une vérification en matière de technologie des poussières, p. ex. endommagement du filtre, étanchéité à l‘air de l‘appareil et fonctionnement des dispositifs de contrôle, doit être effectuée au moins une fois par an par le service FLEX ou une personne qualifiée.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à saletés. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore du liquide. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
19
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Entreposage
F
Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
NL
Affectation de la machine au recyclage
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sélective et d’un recyclage écologique. Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l’administration de votre
commune ou au revendeur le plus proche.
Garantie
La garantie et les prestations couvertes sont régies par nos Conditions générales. Des modifications impliquées par des innovations techniques sont réservées.
Pièces de rechange et accessoires
Désignation N° de commande
Elément filtrant FE VC 25 - PET LM 385.085 Sacs filtres en nontissé FS VC 25 - FLEECE (5 sacs) 385.093 Sac d’évacuation ES VC 25 PP (5 sacs) 385.107
Vue éclatée et listes de pièces sont disponibles sur notre page d’accueil : www.flex-tools.com
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescrip­tions fondamentales stipulées en matière de sécurité et d’hygiène par les directives européennes en vigueur. Toute modification apportée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit Aspirateur à sec et par voie humide Type VC 25 L MC
Directives européennes en vigueur
PL
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
H
Normes harmonisées appliquées
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Responsable de la documentation : FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
20
FLEX VC 25 L MC
Caractéristiques techniques
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tension V 230 230-240 Fréquence du secteur Hz 50 Protection par fusible A 16 13 10 Puissance absorbée P Puissance connectée pour la prise
intégrée Puissance connectée totale P Débit volumétrique (Air) m³/h (l/min) 216 (3600) Dépression (max.) Pa (mbar) 19000 (190) Niveau sonore de la surface de
référence mesuré à une distance de 1 m, ISO 3744, EN 60704-2-1
Bruit de travail dB(A) 67 ±3 Cordon longueur m 5 Cordon type H05VV-F 3G-1,5 Classe de protection Type de protection IPX4 Antiparasitage EN 55014-1 Classe de poussières L Volume de la cuve l 25 Largeur mm 375 Profondeur mm 380 Hauteur mm 545 Poids avec accessoires (nets, dans
l’application la plus courante)
IEC
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
S
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
21
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
NL
I
Lees in elk geval de gebruiksaanwijzing door en berg deze binnen handbereik op voordat u het toestel in bedrijf stelt.
N
Toepassing en gebruik conform de bepalingen
S
Voor het bedienen van de machine gelden de ter plaatse van toepassing zijnde nationale bepalingen. Behalve de gebruiksaanwijzing voor het bedrijf en de in het land van gebruik geldende bindende re-
DK
gels t.a.v. het voorkomen van ongevallen dienen ook de algemeen erkende vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vakkundig werken in acht te worden genomen.
SF
Het toestel mag
alleen door personen gebruikt worden die qua hantering geïnstrueerd zijn en uitdrukkelijk de
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
opdracht gekregen hebben het toestel te bedienen – alleen onder toezicht bedreven worden – niet door kinderen gebruikt worden
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven, zijn geschikt voor
het opzuigen van droge stoffen en vloeistoffen – het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en
verhuurmaatschappijen – het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde van hoger dan 1 mg/m³ (stofklasse L) Let
hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen.
CZ
De volgende materialen mogen niet worden opgezogen:
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
hete materialen (smeulende sigaretten, hete as enz.) – brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v. benzine, oplosmiddelen, zuren, logen enz.)
H
brandbare, explosieve soorten stof (b.v. magnesiumstof enz.)
Het apparaat moet
alleen gebruikt worden binnen en niet buiten – worden beschermd tegen UV-straling
Vóór de inbedrijfstelling
Overtuig u ervan dat de spanning die op het typeplaatje is aangegeven overeenstemt met de plaatselijke nominale spanning. Er wordt aanbevolen dat het toestel via een aardlekschakelaar wordt aangesloten.
De netaansluitkabel regelmatig inzake beschadiging zoals b.v. scheurvorming of veroudering controle­ren. Als de netaansluitkabel beschadigd is, moet deze voor het verder gebruik van het toestel door de FLEX Service of een elektromonteur worden vervangen om gevaar te vermijden. De netaansluitkabel alleen vervangen door het type dat in de gebruiksaanwijzing is vermeld. Nooit met beschadigd filter zuigen.
Bij stofvangers moet een voldoend ventilatiepercentage in de ruimte voorhanden zijn als de uitlaatlucht van het toestel in de ruimte terugkeert (let hierbij op de voor u geldende nationale bepalingen).
Het bedieningspersoneel van het toestel moet voor het werk worden geïnformeerd over
het hanteren van het toestel
22
FLEX VC 25 L MC
gevaren die van het op te zuigen materiaal uitgaan – de veilige eliminatie van het opgezogen materiaal
Vloeistoffen opzuigen
Voor het opzuigen van vloeistoffen moet in ieder geval de filterzak worden verwijderd. Vóór het opzui­gen van vloeistoffen moet de werking van de vlotter worden gecontroleerd. Bij schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het werk beëindigen en het vuilreservoir leegmaken.
Filterelement reinigen
Als het zuigvermogen daalt:
1. Zuiger inschakelen
2. Met de handpalm de opening van het zuighulpstuk of van de zuigslang afsluiten.
3. De bedieningsknop voor de filterreiniging 3x indrukken. De lamellen van het filterelement worden door de daarbij ontstane luchtstroom van vastzittend stof ontdaan.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Elektrisch toestel aansluiten
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn vastgelegd.
Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
1. De zuiger uitschakelen
2. Het aan te sluiten toestel uitschakelen.
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en de daarin vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
De zuigkracht is afhankelijk van de geselecteerde kracht instelling van het verbonden elektrisch apparaat. Door het verhogen van de prestatie en belasting op het elektrisch apparaat, verhoogt de zuigkracht evenredig.
F
Onderhoud, reiniging en reparatie
Alleen onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die in de gebruiksaanwijzing zijn beschreven. Vóór het reinigen en onderhouden van het toestel moet principieel de netstekker worden uitgetrokken. Het bovendeel van de zuiger nooit met water afspuiten: gevaar voor personen, kortsluitingsgevaar.
Het gebruik van niet-originele reservedelen en toebehoren kan de veiligheid van het toestel benade­len. Alleen reservedelen en toebehoren van FLEX gebruiken.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig worden behandeld dat er geen gevaar voor het onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
gefilterde geforceerde ontluchting gebruiken – veiligheidskleding dragen – het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk stof in de omgeving geraakt
Bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten alle verontreinigde delen die niet op bevredi­gende wijze konden worden gereinigd
in ondoorlatende zakken worden verpakt – overeenkomstig de voor de eliminatie geldende voorschriften worden afgevoerd
Er moet tenminste jaarlijks door de FLEX-service of een geschoolde persoon een stoftechnische controle worden doorgevoerd, b.v. inzake beschadiging van de filter, de luchtdichtheid van het toestel en de werking van de controle-inrichtingen.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Transport
Vóór het transport alle vergrendelingen van het vuilreservoir sluiten. Het toestel niet kippen als zich vloeistof in het vuilreservoir bevindt. Het toestel niet met een kraanhaak omhoogheffen.
23
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Opslag
F
Toestel droog en vorstbestendig opslaan.
NL
Toestel ter recycling afgeven
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
Overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG inzake Elektrische en Elektronische Uitgediende Toestellen moeten uitgediende elektrische toestellen separaat verzameld en voor recycling ter beschikking gesteld worden. Neem bij vragen s.v.p. contact op met uw gemeentead-
ministratie of uw dichtsbijzijnde leverancier.
Garantie
Voor de garantie en vrijwaring gelden onze algemene verkoops- en leveringsvoorwaarden. Wijzigingen in het kader van technische vernieuwingen voorbehouden.
Reservedelen en toebehoren
Benaming Bestelnummer
Filterelement FE VC 25 - PET LM 385.085 Fleece-stofzakken FS VC 25 - FLEECE (5 stuks) 385.093 Afvoerzak ES VC 25 PP (5 stuks) 385.107
Explosie tekening en onderdelen lijsten zijn beschikbaar op onze homepage: www.flex-tools.com
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
Product Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type VC 25 L MC
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
PL
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
H
Toegepaste geharmoniseerde normen
RO
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001
BG
EN 60335-1 EN 60335-2-69
RUS
EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
EST
Gevolmachtigde voor de documentatie: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
LV
Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
24
FLEX VC 25 L MC
Technische gegevens
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Span V 230 230-240 Netfrequentie Hz 50 Netzekering A 16 13 10 Vermogensopname P Aansluitwaarde voor stopcontact van
toestel Totale aansluitwaarde P Volumestroom lucht m³/h (l/min) 216 (3600) Onderdruk Pa (mbar) 19000 (190) Geluidsniveaumeetvlak op 1 m
afstand, ISO 3744, EN 60704-2-1 Arbeidsgeluid dB(A) 67 ±3 Netaansluitkabel Lengte m 5 Netaansluitkabel Type H05VV-F 3G-1,5 Veiligheidsklasse Veiligheidsaard IPX4 Ruisonderdrukkingsgraad EN 55014-1 Stofklasse L Reservoirvolume l 25 Breedte mm 375 Diepte mm 380 Hoogte mm 545 Gewicht incl. accessoires (netto,
meest voorkomende toepassing)
IEC
S
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
25
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Importanti indicazioni di sicurezza
NL
I
Prima di mettere in funzione l‘aspiratore, leggere immancabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a portata di mano.
N
Scopo dell‘uso e impiego finalizzato
S
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore. Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni,
DK
sono da osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un lavoro sicuro e appropriato. L‘apparecchio può venir usato
SF
GR
TR
SLO
HR
solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano state espressamente incaricate al
E
P
suo comando – solo sotto sorveglianza – non può venir usato da bambini
Il presente apparecchio non è concepito per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e competenze, a meno che non abbiano ricevuto un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso dell’apparecchio dal proprio responsabile della sicurezza.
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti
per l’aspirazione di polveri e di liquidi – per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi. – per la separazione di polvere con un valore limite di deflagrazione maggiore di 1 mg/m³ (categoria
di polvere L) A ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese.
SK
CZ
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali
materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzina, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.) – polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di magnesio ecc.)
H
L‘apparecchio deve
essere utilizzato in ambienti chiusi e non all‘aperto – protetti dai raggi UV
Prima della messa in funzione
Accertarsi, che la tensione indicata sulla targhetta di tipo corrisponda alla tensione della rete locale. Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto.
Controllare regolarmente il conduttore di collegamento alla rete in merito a danneggiamenti quali per es. screpolature o segni di invecchiamento. Qualora il conduttore di collegamento alla rete doves­se essere danneggiato, prima di un ulteriore uso dell‘apparecchio esso dovrà venir sostituito dal servizio della FLEX oppure da un elettricista, onde evitare evenutali pericoli. Sostituire il conduttore di collegamento alla rete solo con tipi determinati nelle istruzioni per l‘uso. Non aspirare mai con filtro danneggiato.
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una sufficiente rata di areazione, quan­do l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazio­ni nazionali in vigore nel proprio Paese).
Il personale operante all‘apparecchio, prima del lavoro, deve venir informato
sul trattamento dell‘apparecchio
26
FLEX VC 25 L MC
sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi – sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Aspirazione di liquidi
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere immancabilmente il sacchetto a filtro. Controllare la funzione del galleggiante. Ad una formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
Pulizia dell‘elemento filtrante
Quando cala la potenza di aspirazione:
1. Accendere l‘aspiratore
2. Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del tubo d‘aspirazione.
3. Premere tre volte il bottone di azionamento della pulizia del filtro. Con ciò ne verranno ripulite dalla polvere ivi depositata le lamelle dell‘elemento filtrante con il flusso d‘aria che così si genera.
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
Collegamento dell‘apparecchio elettrico
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso. Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa:
1. Spegnere l‘aspiratore
2. Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzio­ni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute.
La potenza di aspirazione dipende dal livello di potenza selezionato dell’aspiratore collegato. Con l’aumento della prestazione e del carico dell’aspiratore aumenta, di conseguenza, la potenza di aspi­razione.
F
Manutenzione, pulizia e riparazione
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle istruzioni sull‘uso. Prima della pulizia e manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete. Mai spruzzare con acqua la parte superiore dell‘aspiratore. Pericolo per le persone, pericolo di cortocircuito.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può compromettere la sicurezza operativa della macchina. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori FLEX.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
far uso di un‘areazione forzata con filtro – indossare indumenti di protezione – ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che sostanze pericolose si disperda-
no nei dintorni
Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati che non si siano potuti ripulire in modo soddisfacente, devono
venir impaccati in sacchetti ermetici – venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in vigore
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della FLEX o da una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta pneu­matica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi di controllo.
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Trasporto
Prima del trasporto chiudere tutti i ganci di blocco del contenitore dello sporco. Non ribaltare l’apparec­chio, se vi è presenza di liquido nel contenitore dello sporco. Non sollevare l’apparecchio con ganci da gru.
27
D
FLEX VC 25 L MC
GB
Immagazzinamento
F
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.
NL
Riciclaggio della macchina
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica. In caso di interrogativi si prega di rivolgersi alla propria amministrazione comunale o al più vicino rivenditore.
Garanzia
Sia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizioni commerciali generali. Con la riser­va di modifiche nel corso di innovazioni tecniche.
Pezzi di ricambio ed accessori
Denominazione Nr. di ordin.
Elemento filtrante FE VC 25 - PET LM 385.085 Sacchetti filtro il tessuto non tessuto FS VC 25 - FLEECE (5 pezzi) 385.093 Sacchetto di smaltimento ES VC 25 PP (5 pezzi) 385.107
Disegno esploso e liste parti sono disponibili sul nostro sito internet: www.flex-tools.com
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto Aspiratore per impiego a secco e a umido Modelo VC 25 L MC
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1:2006 EN 55014-2:1997 + A1:2001 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2:2006 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008
Responsabile della documentazione: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
LT
Eckhard Rühle Oliver Schneider Manager R+D Manager Quality Department (QD)
17.06.2011 FLEX Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15, D-71711 Steinheim/Murr
28
FLEX VC 25 L MC
Dati tecnici
VC 25 L MC
EU BS AU/NZ
Tensione V 230 230-240 Frequenza di rete Hz 50 Fusibili di rete A 16 13 10 Valore di potenza assorbita P Potenza allacciata della presa
dell’apparechio Totale potenza allacciata/valvole di
sicurezza P Volume portata (aria) m³/h (l/min) 216 (3600) Depressione Pa (mbar) 19000 (190) Livello pressione acustica, ISO 3744,
EN 60704-2-1 Rumorosità di funzionamento dB(A) 67 ±3 Filo collegamento rete: lunghezza m 5 Filo collegamento rete tipo H05VV-F 3G-1,5 Categoria di protezione e tipo Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua) Grado di schermatura EN 55014-1 Categoria di polvere L Volume contenitore l 25 Lunghezza mm 375 Larghezza mm 380 Altezza mm 545 Peso con accessori (al netto, in
applicazione più comune)
S
IEC
Watt 1200
Watt 100-1800 100-1200
Watt 3000 2400
dB(A) 70 ±3
I
IPX4
kg 7,2
D
GB
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
29
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
D
FLEX VC 25 L MC
GB
F
Viktige sikkerhetsinstrukser
NL
I
Før maskinen tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom denne driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
N
Anvendelsesformål og tilsiktet bruk
S
Drift av maskinen skal skje i samsvar med gjeldende nasjonale bestemmelser. Ved siden av driftsin­struksen og vedkommende brukerlands gjeldende bindende forskrifter for forebyggelse av ulykker, skal
DK
også de anerkjente fagtekniske regler for sikkerhetsmessig og faglig riktig arbeidsutførelse følges. Maskinen må
SF
GR
TR
SLO
HR
kun benyttes av personer som er instruert i håndteringen og som har fått uttrykkelig beskjed om å
E
P
betjene maskinen – kun brukes under oppsikt – ikke brukes av barn
Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av støvsugeren av en person med ansvar for deres sikkerhet.
Maskinene som er beskrevet i denne bruksanvisningen er egnet for
oppsugning av støv- og væsketyper – ervervsmessig bruk, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, forretninger, kontorer og utleieloka-
ler – fjerning av støv med en eksponerings-grenseverdi over 1 mg/m³ (støvklasse L) Følg i denne forbin-
delse gjeldende nasjonale bestemmelser.
SK
CZ
Følgende materialer må ikke suges opp:
Varme materialer (glødende sigaretter, varm aske osv.)
PL
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Brennbare, eksplosive, aggressive væsker (f.eks. bensin, løsemiddel, syre, lut osv.) – Brennbart, eksplosivt støv (f.eks. magnesiumstøv osv.)
H
Apparatet må
kun brukes innendørs og ikke ute – være beskyttet mot UV-strålingbeskyttet mot UV-stråling
Før idriftsettelse
Pass på at spenningen som er oppgitt på typeskiltet stemmer overens med nettspenningen på stedet. Vi anbefaler å kople til maskinen via en feilstrøm-sikkerhetsbryter.
Nettilkoplingsledningen skal regelmessig kontrolleres med hensyn til skader, f.eks. sprekkdannelse, og eldning. Hvis nettilkoplingsledningen er skadet, må den skiftes ut av FLEX-Service eller av en elek­triker før maskinen tas i bruk igjen, slik at en potensiell faresituasjon forebygges. Bruk bare den typen strømledningen spesifisert i bruksanvisningen. Ikke bruk maskinen hvis filter er skadet.
Hos støvfjernere må det foreligge en tilstrekkelig luftutskiftningsrate i rommet hvis avluften fra maski­nen går ut i rommet (følg i denne forbindelse gjeldende nasjonale bestemmelser).
Før arbeidet påbegynnes skal maskinens betjeningspersonale informeres om
håndtering av maskinen – de farer det oppsugde materialet representerer – sikker deponering av oppsugd materiale
30
Loading...
+ 82 hidden pages