Flex MXE 18.0-EC-5.0 + WR2 120 operation manual

MXE 18.0-EC
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 157
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 165
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 174
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
MXE 18.0-EC
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 6
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 9
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verwendete Symbole
WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS Bezeichnet Anwendungstips und wichtige Informationen.
Technische Daten
Rührer MXE 18.0-EC Leerlaufdrehzahl
– 1. Gang – 2. Gang
Akku
Werkzeug­aufnahme
Max. Rührkorbdurch­messer
Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 01/2003“
Gewicht Akku – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0
U/min U/min U/min
AP 18.0 (2,5 Ah) AP 18.0 (5,0 Ah)
mm 120
kg 4,1
kg kg
-­210/325/530 320/490/780
M14
0,42 0,72
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Gehörschutz tragen!
Entsorgungshinweise für das Altgerät (siehe Seite 9)!
3
Auf einen Blick
MXE 18.0-EC
1 Rührkorb 2 Getriebekopf 3 Typenschild * 4 Motorgehäuse mit 2 Handgriffen 5 Stoß- und Ablagepuffer 6 Einschubschacht für Akku 7 Ein-/Ausschalter 8 Arretierungsknopf 9 Antriebsspindel
4
10 Schalter für Drehzahlvorwahl 11 Schalter für Gangwahl
a) 2-Gang und Spindelsperre 12 Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) 13 Entriegelungstaste für Akku 14 Akkuzustands-Anzeige
* nicht dargestellt
MXE 18.0-EC
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (
die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung. Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand. Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rührer ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk, – mit Rührkörben entsprechender Form
und Abmessungen,
– zum Anrühren von flüssigen Materialien
mit niedriger Viskosität wie z. B. Farben, Lacke, Kleber, leichte Putze, Harze,
– zum Anrühren von Materialien mit
hoher Viskosität wie z. B. Putz, Mörtel, Kalk, Estrich, Spachtelmasse etc.,
– zum Anrühren von zähen und klebrigen
Materialien mit hoher Viskosität wie z. B. Kleber, Harze, Dichtungs- und Isoliermassen etc,
– zum Einsatz mit Rührkörben und
Zubehör, das in dieser Anleitung
angegeben oder vom Hersteller
empfohlen wird. Den Rührer nicht zum Anrühren von Lebensmitteln verwenden.
Schriften-Nr.: 315.915),
Sicherheitshinweise
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen.
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Bearbeiten Sie keine explosions-
gefährlichen Stoffe (z. B. leicht entzündliche Lösemittel). Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die entstehende Dämpfe entzünden können.
Lassen Sie das Elektrowerkzeug vom
Kundendienst überprüfen, falls es in das Rührgut fällt. In das Elektrowerkzeug eindringendes Rührgut kann Schäden verursachen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material. Asbest gilt als krebserregend.
Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn
beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Versäumnisse bei der
. Bewahren Sie alle
5
MXE 18.0-EC
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Schließen Sie Elektrowerkzeuge, die im
Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-Schutzschalter
an.
Spezielle Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z. B. Nachahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z. B.
Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: – Schall-Druckpegel L
– Schall-Leistungspegel L – Unsicherheit K: 3 dB. Schwingungsgesamtwert (beim Rühren von
mineralischen Stoffen mittlerer Viskosität): – Emissionswert a – Unsicherheit K: 1,5 m/s
WARNUNG! Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß­nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT! Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Gehörschutz tragen.
: 73 dB(A);
pA
: 84 dB(A);
WA
: <2,5 m/s
h
2 2
6
MXE 18.0-EC
Gebrauchsanweisung
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Rührer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
HINWEIS Die Akkus sind bei Lieferung nicht voll­ständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.
Blinkt eine der LED, muss der Akku geladen werden. Wenn nach dem Drücken der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden. Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden.
HINWEIS
Beachten Sie die Anweisungen zum Laden des Akkus in der Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Rührkorb montieren/wechseln
Geräte mit Spindelsperre
Verriegelung drücken und Schalter für
Gangwahl gegen den Uhrzeigersinn auf Stufe drehen (1.).
Rührkorb auf die Antriebsspindel
schrauben (2.).
Den Rührkorb mit einem Gabelschlüssel
SW 22 festziehen (3.).
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT! Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus schützen. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschließen, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Die Demontage in umgekehrter Reihenfolge durchführen.
7
Gangwahl
VORSICHT! Gangwechsel nur bei stehendem Motor vornehmen.
Verriegelung drücken (1.) und Schalter
für Gangwahl gegen den Uhrzeigersinn auf die benötigte Stufe drehen (2.).
2-Gang und Spindelsperre:
I Arbeitsstufe mit höherem
Drehmoment
II Arbeitsstufe mit höherer Drehzahl
Spindelsperre zum Wechseln des Rührkorbs
MXE 18.0-EC
Stufe
Gang
1 210 320 2 325 490 3 530 780
III
Ein- und Ausschalten des Rührers
Die Rührer sind mit einem Gasgebeschalter ausgestattet. Er erlaubt die langsame Steigerung der Drehzahl auf die Arbeitsdrehzahl.
Einschalten ohne Einrasten
Schalter drücken und festhalten (1.).
Zum Ausschalten Schalter loslassen (2.).
Einschalten mit Einrasten
Schalter drücken und festhalten (1.).Zum Einrasten Arretierungsknopf ge-
drückt halten (2.) und Schalter loslassen.
Drehzahlregulierung
Zum Einstellen der maximalen Arbeits-
drehzahl den Schalter der Drehzahlvor­wahl auf die gewünschte Stufe stellen.
8
Zum Ausschalten Schalter kurz drücken
und loslassen (3.).
HINWEIS Wenn sich der Rührer nach dem Einschalten nicht dreht:
Gerät ausschalten (Einrastung durch Drücken des Schalters lösen).
Rührkorb manuell um 45° drehen.
Gerät wieder einschalten.
MXE 18.0-EC
Arbeitshinweise
Nach dem Ausschalten läuft der
Rührkorb noch kurze Zeit nach.
Wenn der laufende Rührkorb eine Fläche
berührt, kann es zu einem Rückstoß kommen.
Gerät erst nach dem Eintauchen des
Rührkorbs in die zu rührende Mischung durch langsames Drücken des Schalters einschalten und abwarten, bis das Gerät die maximale Drehzahl erreicht hat.
In Arbeitspausen Gerät auf den
Ablagepuffern ablegen.
Überlastschutz
HINWEIS Bei Überlastung oder Überhitzung im Dauerbetrieb schaltet das Gerät ab. Zum Weiterarbeiten das Gerät ausschalten und wieder einschalten.
Weitere Informationen über die Produkte des Herstellers unter www.flex-tools.com
.
Wartung und Pflege
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Akku aus dem Gerät entnehmen.
Reinigung
Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig
reinigen.
Gehäuseinnenraum mit Motor
regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen.
Rührkorb unmittelbar nach dem
Gebrauch reinigen. Rührgut nicht antrocknen lassen.
Ladegerät
WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Ladegerät den Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel
oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
Getriebe
HINWEIS Die Schrauben am Getriebekopf während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Rührkörbe für verschiedene Anwendungs­bereiche und weiteres Zubehör den Katalogen des Herstellers entnehmen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage:
www.flex-tools.com
Entsorgungshinweise
WARNUNG! Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Netzkabels,
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
9
MXE 18.0-EC
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recyc­ling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
30.01.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
10
MXE 18.0-EC
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . 11
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . 11
Technical specifications . . . . . . . . . . . . 11
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Important safety information . . . . . . . . . 13
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 17
-Declaration of Conformity . . . . . . . . 18
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 18
Symbols used in this manual
WARNING! Denotes impending danger. Non­observance of this warning may result in death or extremely severe injuries.
CAUTION! Denotes a potentially dangerous situation. Non-observance of this warning may result in injury or damage to property.
NOTE! Denotes application tips and important information.
Symbols on the power tool
Technical specifications
Mixer MXE 18.0-EC Idling speed
– 1st gear – 2nd gear
Battery
Tool holder M14 Max. mixer paddle
diameter Weight according to
“EPTA procedure 01/2003”
Weight of battery
- AP 18.0/2.5
- AP 18.0/5.0
rpm rpm rpm
AP 18.0 (2.5 Ah) AP 18.0 (5.0 Ah)
mm 120
kg 4.1
kg kg
--
210/325/530
320/490/780
0.42
0.72
Before switching on the power tool, read the operating manual!
Wear protective goggles!
Wear ear defenders!
Disposal information for the old machine (see page 17)!
11
Overview
MXE 18.0-EC
1 Mixer paddle 2 Gear head 3 Rating plate * 4 Motor housing with 2 handles 5 Impact guard and rest 6 Slot for battery 7 ON/OFF switch 8 Locking button 9 Drive spindle
12
10 Speed preselector switch 11 Gear selector switch
a) 2nd speed and spindle lock 12 Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah) 13 Release button for battery 14 State of charge indicator
* not shown
MXE 18.0-EC
Important safety information
WARNING!
Before using the power tool, please read the following and act accordingly:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the handling of power tools in the enclosed booklet (
the currently valid site rules and the regulations for the prevention of accidents.
This power tool is state of the art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations. Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged. The power tool may be operated only if it is
for its intended use,
in perfect working order. Faults which compromise safety must be repaired immediately.
Intended use
The mixer is designed – for commercial use in industry and trade, – with mixer paddle of appropriate size and
shape,
– for mixing liquids of low viscosity such
– for mixing material of high viscosity
– for mixing stiff and sticky material of
– for use with mixer paddles and
accessories which are indicated in these
instructions or recommended by the
manufacturer. The mixer is not to be used for mixing foodstuffs.
leaflet no.: 315.915),
as paint, varnish, adhesive, light plaster, resin,
such as plaster, mortar, lime, screed, filler etc.,
high viscosity such as adhesive, resin, sealing and insulating compound etc.,
Safety instructions
WARNING! Read all safety instructions and general instructions.
safety instructions and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injuries
and general instructions in a safe place for future reference.
Do not process explosive materials
(e.g. highly inflammable solvents). Power tools generate sparks that could ignite the vapour given off.
Have the power tool checked by
customer service if it falls into the stirred product. Should stirred product makes its way into the electric appliance, damage could ensue and cause an electric shock.
When working, hold the power tool firmly
with both hands and ensure that you have a secure footing. The power tool is controlled more securely if held with both hands.
Do not process any material containing
asbestos. Asbestos is carcinogenic.
Take protective measures if dust is likely
to be generated during work that is hazardous to health, combustible or explosive. For example: some dusts are carcinogenic. Wear a protective mask and use a dust/particle extraction system if one can be fitted.
Wait until the power tool has come to
a stop before putting it down. The cutting accessory may snag, causing the operator to lose control of the power tool.
Do not use the power tool if it has
a damaged power cord. Do not touch the damaged power cord and pull out the mains plug if the power cord is damaged during work. Damaged power cords increase the risk of an electric shock.
If power tools are to be used outside,
connect them to a residual current breaker
Failure to comply with the
. Keep all safety instructions
.
13
MXE 18.0-EC
Special safety instructions
Use only original batteries with the
voltage indicated on the type plate of your power tool. The use of other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or other makes, increases the risk of injury and damage to property by exploding batteries.
Recharge batteries only with chargers
recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a fire hazard when used with another battery.
Pointed objects, such as nails or
screwdrivers, or external forces may damage the battery. This may cause an internal short-circuit and the battery to burn, smoke, explode or overheat.
Protect the battery against heat,
including prolonged sunshine, fire, water and moisture. Explosion hazard!
If the battery is damaged or used
improperly, fumes may be emitted. Ensure a supply of fresh air and consult a doctor if you feel unwell. The fumes may irritate the respiratory tracts.
Noise and vibration
The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the power tool is typically: – Sound pressure L – Sound power L – Uncertainty K: 3 dB. Vibration total value (when mixing mineral materials of medium viscosity): – Emission value a – Uncertainty K: 1.5 m/s
WARNING! The indicated measurements refer to new power tools. Daily use causes the noise and vibration values to change.
: 73 dB(A);
pA
: 84 dB(A);
WA
: <2.5 m/s
h
2 2
NOTE!
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. To make an accurate estimation of the vibration exposure level, it is also necessary to take into account the times when the tool is switched off or running but not actually in use. This may significantly decrease the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
CAUTION! Wear ear defenders at a sound pressure above 85 dB(A).
14
MXE 18.0-EC
Instructions for use
WARNING! Remove the battery before carrying out any work on the power tool.
Before initial operation
Unpack the mixer and check that there are no missing or damaged parts.
NOTE
The batteries are not fully charged on delivery. Prior to initial operation, charge the batteries fully. Refer to the charger operating manual.
Inserting/replacing the battery
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator LEDs.
The indicator goes out after 5 seconds. If one of the LEDs flashes, the battery must be recharged. If none of the LEDs light up after the button is pressed, the battery is faulty and must be replaced.
NOTE Follow the instructions for charging the battery set out in the charger operating manual.
Mounting/changing the mixer paddle
Tool with spindle lock
Press the lock and turn the gear selector
switch in anti-clockwise direction to (1.).
Bolt the paddle onto the drive
spindle (2.).
Tighten the mixer paddle with an open-
end spanner AF 22 (3.).
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
CAUTION! When the device is not in use, protect the battery contacts. Loose metal parts may
short-circuit the contacts; explosion and fire hazard!
Remove in the reverse order.
15
Gear selection
CAUTION!
Only select gear with motor stationary.
Press lock (1.) and turn switch in anti-
clockwise direction to the required stage (2.)
2nd speed and spindle lock:
I Output stage with higher torque II Output stage with higher speed
Spindle lock for changing mixer paddle
MXE 18.0-EC
Stage
Speed
1 210 320 2 325 490 3 530 780
III
Switching the mixer on and off
The mixers are equipped with an accelerator switch. It allows the speed to be gradually increased up to working speed.
Switching on without locking
Press and hold down the switch (1.).
To switch off, release the switch (2.).
Switching on with locking
Press and hold down the switch (1.).To lock into position, hold down the
locking button (2.) and release the switch.
Regulating the speed
To adjust the maximum working speed,
set the speed preselector switch to the desired stage.
16
To switch off, briefly press and then
release the switch (3.).
NOTE!
If the mixer does not turn after switching on:
Switch the power tool off (release lock by pressing switch).
Rotate the mixer paddle manually by 45°.
Switch the power tool back on again.
MXE 18.0-EC
Operating instructions
After it has been switched off, the mixer
runs on for a short time.
If the rotating mixer paddle strikes
a surface, it could cause a jolt.
Only switch on the tool after the mixer
paddle has been immersed in the product to be mixed. When doing this, slowly press the switch and wait until the tool has reached maximum speed.
When taking a break from work, place the
tool down on the rests.
Overload protection
NOTE In the event of overload or overheating in non-stop operation, the power tool will switch off. To continue working, switch the power tool off and back on again
For further information on the manufacturer’s products go to www.flex-tools.com
.
Maintenance and care
WARNING! Remove the battery before carrying out any work on the power tool.
Cleaning
Regularly clean the power tool and
ventilation slots.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air.
Clean the mixer paddle straight after use.
Do not allow the mixed product to dry on.
Charger
WARNING! Before performing any work on the charger, pull out the mains plug. Do not use water or liquid detergents.
Remove dirt and dust from the housing
with a brush or a dry cloth.
Gear
NOTE Do not loosen the screws on the gear head during the warranty period. Failure to comply with this requirement will invalidate any claims under the manufacturer's warranty.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
Spare parts and accessories
Mixer paddles for different applications and other accessories can be gleaned from the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and sparepart lists can be found on our homepage:
www.flex-tools.com
Disposal information
WARNING! Render redundant power tools unusable:
mains operated power tool by removing the power cord,
battery operated power tool by removing the battery.
EU countries only. Do not dispose of electric power tools
in the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its incorporation into national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Raw material recovery instead of waste disposal.
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type
.
17
WARNING! Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Do not open used batteries.
EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC defective or used batteries must be recycled.
NOTE! Please ask your dealer about disposal
options.
-Declaration of Conformity
We declare on our sole responsibility that the product described in “Technical specifications” conforms to the following standards or normative documents:
EN 60745 according to the provisions of Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC,
2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
MXE 18.0-EC
30.01.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profits due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
18
MXE 18.0-EC
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . 19
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bruits et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 25
Consignes pour la mise au rebut . . . . . 26
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 26
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves.
PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels.
REMARQUE ! Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes.
Données techniques
Agitateur MXE 18.0-EC Vitesse de marche
à vide – 1ère vitesse – 2ème vitesse
Accu
Fixation de l'outil M14 Diamètre max. du
malaxeur Poids conforme à
« la procédure EPTA 01/2003 »
Poids accumula­teur – AP 18.0/2,5
– AP 18.0/5,0
tr / mn tr / mn tr / mn
AP 18.0 (2,5 Ah) AP 18.0 (5,0 Ah)
mm 120
kg 4,1
kg kg
-­210/325/530 320/490/780
0,42 0,72
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions.
Portez des lunettes de protection !
Portez un casque anti-bruit !
Consignes pour la mise au rebut de l’ancien appareil (voir page 26) !
19
Vue d’ensemble
MXE 18.0-EC
1 Malaxeur 2 Boîte d’engrenages 3 Plaque signalétique * 4 Carter du moteur avec 2 poignées 5 Tampon antichoc et de protection 6 Compartiment pour accumulateur 7 Interrupteur marche/arrêt 8 Bouton de verrouillage 9 Broche d'entraînement
20
10 Interrupteur de sélection du régime 11 Interrupteur de sélection de la vitesse
a) 2ème vitesse et butée de fin
de course
12 Accumulateur lithium-ion
(2,5 Ah / 5,0 Ah)
13 Touche de déverrouillage pour
accumulateur
14 Affichage du niveau de charge
de l'accumulateur
* non représenté
MXE 18.0-EC
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT! Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire ces instructions et agir en les respectant :
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci­joint (
référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu
de mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son
emploi peuvent émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle-même ou d’autres objets de valeur. Il ne faut utiliser cet appareil électrique
qu’à des fins conformes à l’usage prévu,
que dans un état technique et de sécurité
parfait. Supprimez immédiatement tout dérange-
ment susceptible de compromettre la sécurité.
Utilisation conforme
L'agitateur est destiné – aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat, – aux malaxeurs de forme et de dimensions
correspondantes,
– pour mélanger des matériaux liquides
ayant une faible viscosité, tels que peintures, vernis, colles, enduits légers, résines,
– pour mélanger des matériaux ayant une
forte viscosité, tels qu'enduits, mortiers, chaux, crépis, mastics, etc.,
– pour mélanger des matériaux durs et
pâteux ayant une forte viscosité, tels que colles, matériaux d'étanchéités et isolants, etc.,
– à une utilisation avec des malaxeurs
et leurs accessoires, indiqués dans la présente notice ou recommandés
par le fabricant. Ne pas utiliser l'agitateur pour mélanger des denrées alimentaires.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
de sécurité et les instructions ne sont pas correctement respectées, cela risque de provoquer : décharge électrique, incendie et/ou blessures graves
toutes les consignes de sécurité et instructions dans un endroit sûr pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
Ne travaillez pas avec des produits
explosifs (p. ex. des solvants légèrement inflammables). Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer les vapeurs présentes.
Faites contrôler l'outil électrique par le
service client s'il tombe dans le produit mélangé. La pénétration de ce produit dans l'outil électrique peut occasionner des dommages et provoquer une décharge électrique.
Pendant le travail, tenez l’outil électrique
avec les deux mains et veillez à bien vous tenir en équilibre. Le guidage de l’outil électrique est plus sûr si vous le tenez des deux mains.
Ne travaillez pas avec des matériaux
contenant de l'amiante. L'amiante est cancérigène.
Prenez des mesures de protection si le
travail risque de générer des poussières dangereuses pour la santé, inflammables ou explosives. Par exemple : certaines poussières sont cancérigènes. Portez un masque anti­poussières et utilisez, si vous pouvez le raccorder, un dispositif d'aspiration des poussières / des copeaux.
Si les consignes
. Veuillez conserver
21
MXE 18.0-EC
Attendez l'arrêt complet de l'outil
électroportatif avant de le reposer. L'outil mis en place risque de se coincer et de provoquer la perte du contrôle de l'outil électroportatif.
N’utilisez pas l’outil électrique si son
câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé et débranchez la prise de courant si le câble a été endommagé pendant les travaux. Les câbles d’alimentation endommagés accroissent le risque d’électrocution.
Les outils électriques utilisées en plein
air doivent être raccordés à un disjoncteur différentiel
.
Consignes spéciales de sécurité
Utilisez uniquement des batteries
d'origine dont la tension correspond à celle qui est notée sur la plaque signalétique de votre outil électroportatif. En cas d'utilisation d'autres batteries, par exemple des imitations, batteries retraitées ou d'autres marques, il existe un risque de blessures ou de dommages matériels provoqués par l'explosion des batteries.
Chargez les batteries uniquement avec les
chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur défini pour un type spécifique de batteries peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
La batterie risque d'être endommagée par
des objets pointus tels que des clous ou un tournevis ou par l'action d'une force extérieure.Un court-circuit interne risque de se produire et la batterie risque de brûler, fumer, exploser ou surchauffer.
Protégez la batterie de la chaleur, par
exemple d'une exposition prolongée au soleil, du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion.
Des vapeurs peuvent se dégager en cas
d'endommagement ou d'utilisation non conforme de la batterie. Assurez un apport d'air frais et rendez-vous chez un médecin en cas de troubles. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Bruits et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745. Le niveau de bruit évalué en décibels (A) s’élève typiquement à : – Pression acoustique L – Puissance sonore L – Marge d’incertitude K: 3 dB. Valeur totale des vibrations (lors du mélange de matières minérales de moyenne viscosité): – Valeur émissive ah: <2,5 m/s – Marge d’incertitude K: 1,5 m/s
AVERTISSEMENT ! Les valeurs de mesure indiquées s’appliquent aux appareils neufs. Pendant la mise en œuvre quotidienne, les valeurs de bruit et de vibrations varient.
REMARQUE !
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électro-portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales applications de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utilisation de l’outil électrique. Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante, le niveau de vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la contrainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l’appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utilisateur ne s’en sert pas. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
: 73 dB(A);
pA
: 84 dB(A);
WA
2 2
22
MXE 18.0-EC
Pour protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, définissez des mesures de sécurité supplémentaires, dont par exemple : maintenance de l’outil électrique et des outils montés, maintien des mains au chaud, organisation des séquences de travail.
PRUDENCE ! Lorsque la pression acoustique dépasse 85 dB(A), veuillez porter un casque antibruit.
Mode d'emploi
AVERTISSEMENT ! Retirez l’accu de l’appareil avant toute intervention sur l’outil électroportatif.
Avant la mise en service
Déballez l'agitateur et vérifiez si la livraison est complète et si elle présente des dégâts survenus en cours de transport.
REMARQUE ! Les batteries ne sont pas entièrement chargées à la livraison. Charger entièrement les batteries avant la première utilisation. Voir à ce sujet la notice d'utilisation du chargeur.
Installer/remplacer l'accumulateur
Enfoncez l'accumulateur chargé
jusqu'à l'encrantage complet dans l'outil électrique.
PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les contacts de l'accumulateur. Les pièces
métalliques mal fixées peuvent court­circuiter les contacts, il y a un risque d'explosion et d'incendie !
Niveau de charge de l'accumulateur
En appuyant sur le bouton, il est possible
de contrôler sur les LED le niveau de charge de l'accumulateur.
Si l'une des LED clignote, l'accumulateur doit être rechargé. Si, après avoir appuyé sur le bouton, aucune LED ne s'allume, l'accu­mulateur est défectueux et doit être remplacé Le voyant s'éteint au bout de 5 secondes.
.
REMARQUE ! Veuillez respecter les instructions de charge
de la batterie figurant dans la notice d'utilisation du chargeur.
Monter/changer le mélangeur
Appareils avec butée de fin de course :
Appuyez sur le verrou et tournez
l'interrupteur de sélection de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur le niveau (1.).
Vissez le mélangeur sur la broche
d'entraînement (2.).
Serrez le mélangeur à l'aide d'une clé
à fourche SW 22 (3.).
.
Appuyez sur les boutons de déver-
rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.).
23
Le démontage doit se faire dans le sens chronologique inverse.
Choix de la vitesse
PRUDENCE ! N'effectuez un changement de vitesse que lorsque le moteur est arrêté.
Appuyez sur le verrou (1.) et tournez
l'interrupteur de sélection de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre sur le niveau requis (2.).
MXE 18.0-EC
Régulation du régime
Pour mettre en place la vitesse de rota-
tion de travail maximale, sélectionnez le niveau souhaité sur l'interrupteur de sélection du régime.
Vitesse
Niveau
1 210 320 2 325 490 3 530 780
III
Marche et arrêt de l'agitateur
Les agitateurs sont équipés d'un bouton d'accélération. Ce dernier permet l'augmentation progressive du régime pour atteindre le régime de travail.
Marche sans enclenchement
Appuyez sur l'interrupteur et maintenez-
le appuyé (1.).
2 rapports et butée de fin de course:
I Phase de travail avec un couple
plus élevé
II Phase de travail à un régime plus
élevé Butée de fin de course pour changer le malaxeur
24
Pour arrêter, relâchez l'interrupteur (2.).
Marche avec enclenchement :
Appuyez sur l'interrupteur et maintenez-
le appuyé (1.).
Pour que l'enclenchement se fasse,
maintenez le bouton de verrouillage appuyé (2.), puis relâchez l’interrupteur.
MXE 18.0-EC
Protection contre la surcharge
REMARQUE !
L'appareil s'arrête en cas de surcharge ou de surchauffe suite à une utilisation prolongée. Éteindre et rallumer l'appareil pour poursuivre le travail.
Vous trouverez des informations avancées sur les produits du fabricant à l’adresse www.flex-tools.com.
Pour arrêter, relâchez l'interrupteur (3.).
REMARQUE ! Si l'agitateur ne tourne pas après la mise en marche :
Arrêtez l'appareil (desserrez l'enclenchement en appuyant sur l’interrupteur).
Tournez le malaxeur manuellement de 45°.
Allumez à nouveau l’appareil.
Consignes de travail
Après avoir arrêté l'appareil, le malaxeur
continue de tourner un bref instant.
Si le malaxeur continuant de tourner
entre en contact avec une surface, cela peut le faire reculer.
Ne démarrez l'appareil que lorsque le
malaxeur se trouve dans la composition à mélanger en effectuant une lente pression de l'interrupteur et attendez jusqu'à ce que l'appareil ait atteint son régime maximal.
En cas de pauses, placez l'appareil sur
les tampons de protection.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT ! Retirez l’accu de l’appareil avant toute intervention sur l’outil électroportatif.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement l’appareil et les
ouïes de ventilation.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du
boîtier et le moteur à l’aide d’air comprimé sec.
Nettoyez le malaxeur immédiatement
après son utilisation. Ne pas laisser sécher le mélange.
Chargeur
AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur le chargeur, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. N’utilisez ni eau ni produits de nettoyage liquides.
Retirez la saleté et la poussière du carter
avec une brosse ou un chiffon sec.
Réducteur
REMARQUE ! Les vis situées sur la boîte d'engrenages ne doivent pas être desserrées pendant la durée de la garantie. Si cette consigne n'est pas respectée, le fabricant déclinera toute obligation au titre de la garantie.
Réparations
Ne confiez les réparations qu’à un atelier de SAV agréé par le fabricant.
25
MXE 18.0-EC
Pièces de rechange et accessoires
Reportez-vous aux catalogues du fabricant pour découvrir les mélangeurs adaptés aux différents domaines d’application ainsi que d’autres accessoires. Vous trouverez des vues éclatées et les listes des pièces de rechange sur notre site : www.flex-tools.com
Consignes pour la mise au rebut
AVERTISSEMENT! Rendez inutilisables les outils électriques usagés avant leur mise au rebut :
les outils électriques alimentés par le réseau électrique en retirant le câble d'alimentation,
les outils électriques alimentés par un accumulateur en retirant ce dernier.
Pays de l’UE uniquement. Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques ! Conformément à la directive européenne 2012/19/ électroniques usagés, et à sa transposition en droit national, les outils électriques ne servant plus devront être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement.
Il est recommandé d'introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage.
Ne jetez pas les accus / batteries dans la poubelle des déchets domestiques ; ne les jetez ni au feu ni dans l’eau. Ne tentez pas d’ouvrir des accus qui ne servent plus.
Les accus/batteries doivent être collectés, recyclés ou éliminés dans le respect de l'environnement.
Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé !
UE
visant les appareils électriques et
Récupérer les matières premières plutôt que de les jeter à la poubelle.
AVERTISSEMENT !
REMARQUE !
Conformité
Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit décrit à la rubrique « Données techniques » se conforme aux normes ou aux documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE,
2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
30.01.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusion de responsabilité
Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages et du bénéfice perdu en raison d’une interruption du fonctionnement de l’affaire, provoqués par le produit ou par l’impossibilité de l’utiliser. Le fabricant et son représentant ne pourront être tenus responsables des dommages provoqués par une utilisation inexperte du produit ou par son utilisation en association avec les produits d’autres fabricants.
:
26
MXE 18.0-EC
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Simboli sull’apparecchio. . . . . . . . . . . . . 27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 29
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 33
Istruzioni per la rottamazione e lo
smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 34
Simboli utilizzati
PERICOLO! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di gravi lesioni.
PRUDENZA! Indica una situazione potenzialmente pericolosa. In caso d’inosservanza di quest’avvertenza sussiste il pericolo di lesioni o danni alle cose.
AVVISO Indica consigli per l’impiego ed informazioni importanti.
Dati tecnici
Mescolatore MXE 18.0-EC Numero giri
avuoto – 1ª velocità – 2ª velocità
Batteria
Portautensile M14 Max. diametro
frusta di miscelazione
Peso secondo la “EPTA-procedure 01/2003”
Peso batteria – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0
rpm rpm rpm
AP 18.0 (2,5 Ah) AP 18.0 (5,0 Ah)
mm 120
kg 4,1
kg kg
-­210/325/530 320/490/780
0,42 0,72
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare occhiali protettivi!
Indossare la protezione acustica!
Avvertenza per lo smaltimento dell’apparecchio dismesso (vedi pagina 34)!
27
Guida rapida
MXE 18.0-EC
1 Frusta di miscelazione 2 Testa ingranaggi 3 Targhetta d’identificazione * 4 Alloggiamento motore con
2 impugnature
5 Elementi di smorzamento urti e di
appoggio 6 Vano d'inserimento batteria 7 Accensione/spegnimento 8 Pulsante di arresto 9 Alberino d’azionamento
28
10 Interruttore per preselezione del
numero di giri
11 Interruttore per selezione della velocità
a) Velocità 2 e blocco alberino 12 Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah) 13 Tasto di sbloccaggio per la batteria 14 Indicatore della condizione della
batteria
* non illustrata
MXE 18.0-EC
Per la vostra sicurezza
PERICOLO! Prima di usare l’elettroutensile, leggere e rispettare i documenti elencati di seguito:
queste istruzioni per l’uso,
le “Istruzioni di sicurezza generali” per l’uso di elettroutensili presenti nel fascicolo allegato (
le regole e le norme per la prevenzione degli infortuni vigenti nel luogo d’impiego.
Questo elettroutensile è costruito secondo lo stato dell’arte e le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia dal suo impiego possono derivare pericoli per l’incolumità e la vita dell’utilizzatore e di terzi, nonché danni alla macchina o ad altri beni materiali. Usare l’elettroutensile solo
per un utilizzo conforme alle finalità d’uso,
in condizioni tecniche e di sicurezza perfette.
Eliminare immediatamente i guasti che pregiudicano la sicurezza.
Utilizzo conforme alle finalità d’uso
Il mescolatore è destinato – all’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
– all’impiego con fruste di miscelazione
di forma e dimensioni adeguate, – al mescolamento di materiali liquidi
a bassa viscosità come ad es. vernici, smalti, colle, intonaco leggero, resine,
– al mescolamento di materiali ad elevata
viscosità come ad es. intonaco, malta, calce, massetto, stucco ecc.,
– al mescolamento di materiali densi
e collosi ad elevata viscosità ad es. colle, resine, paste sigillanti e isolanti ecc.,
– all’impiego con fruste di miscelazione ed
accessori indicati in questo manuale
o consigliati dal produttore. Non usare il mescolatore per mescolare generi alimentari.
Scritti n°: 315.915),
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e e istruzioni.
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono comportare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Non lavorare materiali a rischio di
esplosione (ad es. solventi facilmente infiammabili). Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare i vapori sviluppati dai materiali.
Se l'elettroutensile cade nel materiale da
mescolare, farlo controllare dal Servizio Assistenza. Il materiale da mescolare penetrato nell’elettroutensile può causare danni e scosse elettriche.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l’elettroutensile con entrambe le mani ed assumere una postura sicura. Guidare in sicurezza l’elettroutensile con entrambe le mani.
Non lavorare materiali contenenti
amianto. L’amianto è cancerogeno.
Adottare misure di protezione se durante
il lavoro possono svilupparsi polveri nocive per la salute, infiammabili o esplosive. Ad esempio: alcune polveri hanno proprietà cancerogene. Indossare una mascherina di protezione delle vie respiratorie ed impiegare, ove collegabile, un impianto di aspirazione polveri / trucioli.
Prima di riporre l’elettroutensile,
attendere che si sia completamente arrestato. L’utensile montato può restare agganciato ad oggetti e, conseguente­mente, si può perdere il controllo dell’elettroutensile.
Non usare l’elettroutensile se il cavo
è danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato e, se il cavo subisce danni durante il lavoro, estrarre la spina di rete. Il cavo danneggiato aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Omissioni nel rispetto delle
Conservare tutte
29
MXE 18.0-EC
Se l’elettroutensile viene utilizzato
all’aperto, collegarlo tramite un interruttore differenziale
.
Avvertenze di sicurezza speciali
Utilizzare solo batterie originali, con la
tensione indicata sulla targhetta del tipo dell’elettroutensile. In caso di utilizzo di altre batterie, ad es. imitazioni, batterie manipolate o di altri produttori, sussiste il pericolo di infortuni e danni alle cose a causa dell’esplosione delle batterie.
Caricare la batteria esclusivamente con
caricabatterie consigliati dal produttore. Se un caricabatteria previsto per un determinato tipo di batterie viene utilizzato per batterie di tipo diverso, sussiste pericolo di incendio.
La batteria può essere danneggiata da
oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi o cacciaviti, oppure se viene esercitata una forza dall’esterno. In tali casi può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può bruciare, produrre fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Proteggere la batteria dal calore,
ad es. dalla prolungata esposizione ai raggi solari, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Sussiste pericolo di esplosione.
In caso di danneggiamento ed utilizzo
improprio, dalla batteria possono fuoriuscire vapori. Lasciar affluire aria pulita e, se si accusano sintomi, consultare un medico. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati secondo EN 60745. Il livello di rumore ponderato A dell’apparecchio è tipicamente: – Pressione acustica L – Potenza acustica L – Incertezza K: 3 dB. Valore di vibrazione complessivo (per mescolamento di materiali minerali di viscosità media): – Valore di emissione a – Incertezza K: 1,5 m/s
: 73 dB(A);
pA
: 84 dB(A);
WA
: <2,5 m/s
h
PERICOLO! I valori di misura indicati sono validi solo per apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano i valori di rumore e vibrazione cambiano.
AVVISO
Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni è stato misurato conformemente ad un procedimento di misura standardizzato in EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra elettroutensili. Tale procedimento è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato per altri usi, con diverso utensile montato o manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Ciò può aumentare notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. Per
un’esatta stima della sollecitazione da vibrazioni si devono considerare anche i tempi nei quali l’apparecchio è spento oppure è in funzione ma non è effettivamente impiegato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro. Per proteggere l’operatore dall’effetto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza aggiuntive, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento delle mani, organizzazione delle procedure di lavoro.
PRUDENZA! In caso di pressione acustica superiore a 85 dB(A) indossare la protezione acustica.
2 2
30
Loading...
+ 184 hidden pages