Durchbrucharbeiten in Beton und
Mauerwerk sowie zum Entfernen von Putz
und Fliesen,
– zur Verwendung mit dafür geeignetem und
vom Hersteller für dieses Gerät
empfohlenem Werkzeug.
sЙкл®мгебллЙ=ДЙб=ЗЙк=bбеЬ~днмеЦ=
K=
Sicherheitshinweise für Hämmer
Tragen Sie Gehörschutz.
von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte
Zusatzhandgriffe.
Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das
eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die
örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer
und elektrischem Schlag führen.
Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion führen. Eindringen in eine
Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim
Arbeiten fest mit beiden Händen und
sorgen Sie für einen sicheren Stand.
Das Elektrowerkzeug wird mit zwei
Händen sicherer geführt.
Sichern Sie das Werkstück.
Spannvorrichtung festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer
Hand.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit beschädigtem Kabel.
Berühren Sie das beschädigte Kabel
nicht und ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das Kabel während des Arbeitens
beschädigt wird.
erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Beschädigte Kabel
Die Einwirkung
Der Verlust der
Ein mit
5
Page 6
DH 5 SDS-max
Spezielle Sicherheitshinweise
Keine Materialien bearbeiten, bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt
werden (z. B. Asbest). Schutzmaßnahmen
treffen, wenn gesundheitsschädliche,
brennbare oder explosive Stäube
entstehen können. Staubschutzmaske
tragen. Wenn vorhanden,
Staubabsauganlagen verwenden.
Zur Kennzeichnung des Elektrowerkzeugs
nur Klebschilder verwenden. Keine Löcher
in das Gehäuse bohren.
Netzspannung und Spannungsangabe auf
dem Typschild muss übereinstimmen.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden
entsprechend EN 60745 ermittelt.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes
beträgt typischerweise:
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung. Der angegebene
Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
=11,5m/s
h
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt
werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Dies kann die Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von
Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung
von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der
Arbeitsabläufe.
Gerät und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen.
Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von
der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit
trockener Druckluft ausblasen.
Kohlenbürsten
Das Elektrowerkzeug ist mit Abschaltkohlen
ausgestattet.
Nach Erreichen der Verschleißgrenze der
Abschaltkohlen wird das Elektrowerkzeug
automatisch abgeschaltet.
Durch die hinteren Lufteintrittsöffnungen kann
das Kohlenfeuer während des Gebrauchs
beobachtet werden. Bei starkem Kohlenfeuer
das Elektrowerkzeug sofort ausschalten.
Elektrowerkzeug an eine vom Hersteller
autorisierte Kundendienstwerkstatt
übergeben.
Das Elektrowerkzeug verfügt über eine FettSchmierung. Wechseln/Auffüllen von Fett
durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt ausführen lassen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom
Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt
ausführen lassen.
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine
speziell vorgerichtete Anschlussleitung
(Anbringungsart X) ersetzt werden. Diese ist
über den FLEX-Kundendienst erhältlich.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatzwerkzeuge, den Katalogen des Herstellers
entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten
finden Sie auf unserer Homepage:
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
efktbfp>
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim
Fachhändler informieren!
9
Page 10
DH 5 SDS-max
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das unter „Technische Daten“ beschriebene
Produkt mit folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016),
2014/30/EU (ab 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden und entgangenen Gewinn durch
Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die
durch das Produkt oder die nicht mögliche
Verwendung des Produktes verursacht
wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemäße
Verwendung oder in Verbindung mit
Produkten anderer Hersteller verursacht
wurden.
10
Page 11
DH 5 SDS-max
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . . . . 11
– for commercial use in industry and trade,
– for moderately difficult trimming and break-
through work in concrete and masonry
as well as for removing plaster and tiles,
– to be used with suitable tools recommen-
ded by the manufacturer for this power
tool.
Safety instructions for hammers
Wear ear protection.
may result in loss of hearing.
Use auxiliary handles supplied with
the power tool.
result in injuries.
If the insertion tool is at risk of coming
into contact with concealed power
cables or the power cord itself, hold
the power tool by the insulated grip
surfaces only.
may also cause metal parts of the appliance to become live and result in an
electric shock.
Use suitable detectors to detect
concealed power supply cables or
consult your local supply company.
Contact with electric cables may result
in a fire and/or electric shock.
A damaged gas pipe may cause an explosion. Drilling into a water pipe will cause
damage to property or may cause an
electric shock.
When working, hold the electric power
tool firmly with both hands and ensure
that you have a secure footing.
The electric power tool is controlled more
securely if held with both hands.
Secure the workpiece.
A workpiece is held more securely
in a clamping device than by hand.
Do not use the electric power tool
if it has a damaged power cord.
Do not touch the damaged power cord
and pull out the mains plug if the power
cord is damaged during work.
Damaged power cords increase the risk
of an electric shock.
The effect of noise
The loss of control may
Contact with a live cable
13
Page 14
DH 5 SDS-max
Special safety instructions
Do not work on cut materials which release
hazardous substances (e.g. asbestos).
Take precautions if hazardous, combustible or explosive dust is likely to occur.
Wear protective dust mask. If available,
use dust extraction equipment.
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
The mains voltage and the voltage
specifications on the rating plate must
correspond.
Noise and vibration
The noise and vibration values have been
determined in accordance with EN 60745.
The A evaluated noise level of the power tool
is typically:
– Sound pressure level: 89 dB(A);
– Sound power level: 100 dB(A);
– Uncertainty: K = 3 dB.
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance
with a standardised test given in EN 60745 and
may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment
of exposure. The declared vibration emission level
represents the main applications of the tool.
However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ.
This may significantly increase the exposure level
over the total working period.
For a precise estimation of the vibration
times should also be considered during which the
power tool is switched off or even running, but not
actually in use.
= 11.5 m/s
h
load the
2
2
This may significantly decrease the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect
the operator from the effects of vibration such as:
maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organisation of work patterns.
Regularly clean the power tool and ventilation
slots. Frequency of cleaning is dependent on the
material and duration of use.
Regularly blow out the housing interior and
motor with dry compressed air.
Carbon brushes
The electric power tool features cut-off carbon
brushes.
When the cut-off carbon brushes reach their
wear limit, the electric power tool switches
off automatically.
When the power tool is being used, the carbon
brushes can be seen sparking through the rear
air inlet apertures. If the carbon brushes are
sparking excessively, switch off the electric
power tool immediately.
Take your electric power tool to a customer
service centre authorised by the manufacturer.
The electric power tool has grease lubrication.
Have the grease changed/topped up by
a customer service workshop authorised by
the manufacturer.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised
customer service centre only.
X attachment cord
If the supply cord of this power tool is
damaged, it must be replaced by a specially
prepared cord available through the service
organization.
Spare parts and accessories
Other accessories, in particular insertion tools,
can be found in the manufacturer’s catalogues.
Exploded drawings and spare-part lists can be
found on our homepage:
www.flex-tools.com
Disposal information
-Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility
that the product described under “Technical
specifications” conforms to the following
standards or normative documents:
EN 60745 in accordance with the regulations of the directives
2004/108/EC (until 19.04.2016),
2014/30/EU (from 20.04.2016),
2006/42/EC, 2011/65/EC.
Responsible for technical documents:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
EU countries only.
Do not throw electric power tools into
the household waste!
In accordance with the European Directive
2012/19/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment and transposition into
national law used electric power tools must
be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
klqb>
mдЙ~лЙ=~лв=узмк=ЗЙ~дЙк=~Дзмн=Зблйзл~д=зйнбзел>
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage and lost profit due to
interruption in business caused by the product
or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are
not liable for any damage which was caused
by improper use of the power tool or by use
of the power tool with products from other
manufacturers.
Le marteau burineur DH 5 SDS-max
est destiné
– aux utilisations professionnelles dans
l’industrie et l’artisanat,
– aux travaux de burinage et de perçage
moyennement difficiles dans le béton
et la maçonnerie, ainsi que pour enlever
le crépi et les carrelages,
– a servir avec l’outillage adapté à l’appareil
et recommandé par le fabricant de ce
dernier.
Consignes de sécurité pour les
marteaux
Portez un casque anti-bruit !
L’impact du bruit peut provoquer une
perte d’acuité auditive.
Veuillez utiliser les poignées d’appoint
livrées avec l’appareil.
Une perte de contrôle peut provoquer
des blessures.
Ne tenez l'appareil que par ses poignées isolantes lors de travaux au
cours desquels l’outil installé risque
de toucher des câbles électriques
invisibles ou le cordon d'alimentation
de l’appareil.
électrique peut mettre les pièces métalliques sous tension et provoquer une
électrocution.
Utilisez des détecteurs appropriés pour
localiser les lignes/conduites d'alimentation occultées, ou faites appel aux
compagnies distributrices compétentes
dans votre localité.
avec des câbles électriques peut provoquer un incendie et une électrocution.
L'endommagement d'une conduite
de gaz peut provoquer une explosion.
La pénétration de l’outil dans une conduite
d’eau engendre des dégâts matériels
ou risque de vous faire électrocuter.
Pendant le travail, tenez l’outil électroportatif avec les deux mains et veillez
à bien vous tenir en équilibre.
Le guidage de l’outil électroportatif est plus
sûr si vous le tenez des deux mains.
Sécurisez la pièce.
moyen du dispositif de serrage est retenue
de manière plus sûre qu’avec votre main.
N’utilisez pas l’outil électroportatif
si son câble d’alimentation est endommagé. Ne touchez pas le câble abîmé
et débranchez la fiche mâle de la prise
de courant si le câble a été endommagé
pendant les travaux.
Les câbles d’alimentation endommagés
accroissent le risque d’électrocution.
Le contact avec une ligne
Une entrée en contact
Une pièce retenue au
20
Page 21
DH 5 SDS-max
Consignes de sécurité spéciales
Ne traitez jamais de matériaux d'où
pourraient se dégager des substances
dangereuses pour la santé (l'amiante
par exemple). Prenez des mesures
de protection si le travail risque de générer
des poussières dangereuses pour la santé,
inflammables ou explosives.
Portez des masque anti-poussière.
Utilisez les installations d’aspiration
de poussière si présentes.
Pour marquer l’appareil électrique, n’utilisez
que des étiquettes autocollantes.
Ne percez jamais de trous dans le corps
de l’appareil.
La tension du secteur et celle indiquée sur
la plaque signalétique doivent concorder.
Bruit et vibrations
Les niveaux de bruits et vibrations ont été
déterminés conformément à EN 60745.
Le niveau de bruit évalué en décibels (A)
s'élève typiquement à :
– Niveau de pression acoustique : 89 dB(A) ;
– Niveau de puissance sonore : 100 dB(A) ;
– Marge d’incertitude : K = 3 dB.
Valeur totale des vibrations
(pendant le burinage) :
– Valeur émissive :ah = 11,5 m/s
– Marge d’incertitude : K = 1,5 m/s
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé
dans la norme EN 60745, et peut servir
à comparer les outils électroportatifs entre eux.
Ce procédé convient également pour estimer
provisoirement la contrainte en vibrations.
Le niveau de vibrations représente les principales
formes d’utilisation de l’outil électroportatif.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins,
avec des outils montés différents ou s’il ne subit
qu’une maintenance insuffisante, le niveau de
vibrations pourra dévier de ce qui est indiqué.
Cela peut accroître nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Pour pouvoir évaluer exactement la contrainte
en vibrations
des temps au cours desquels l'appareil est éteint,
ou tourne mais sans être effectivement en action.
Cela peut réduire nettement la contrainte en
vibrations sur l’ensemble de la période de travail.
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets
des vibrations, comme par exemple la maintenance de l’outillage électroportatif et des outils
montés dessus, le maintien des mains au chaud,
l'organisation du déroulement du travail.
iзклимЙ=д~=йкЙллбзе=~ЕзмлнбимЙ=З¨й~ллЙ=
UR З_E^FI=оЙмбддЙт=йзкнЙк=ме=Е~лимЙ=~енбДкмбнK
, il faudrait également tenir compte
morabk`b=>
Instructions d'utilisation
Avant la mise en service
Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet
et l'absence de dégâts survenus en cours
de transport.
Nettoyez régulièrement l'appareil et les ouïes de
ventilation. La fréquence des nettoyages dépend
du matériau et de la durée d'utilisation.
Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier
et le moteur à l'aide d'air comprimé sec.
Balais de charbon
L'outil électroportatif est équipé de charbons
coupant l’alimentation électrique une fois qu’ils
sont usés.
Une fois que ces charbons ont atteint leur limite
d’usure, l'outil électroportatif s’éteint automatiquement.
Les ouïes d'entrée d'air situées à l'arrière
permettent, pendant l'utilisation, de surveiller
les étincelles des balais sur le collecteur.
Si les charbons génèrent beaucoup
d’étincelles, éteignez immédiatement l’outil
électroportatif. Remettez l’outil électroportatif
à un atelier du service après-vente agréé par
le fabricant.
L’outil électroportatif dispose d’une lubrification à la graisse. Faites changer la graisse/
en refaire le plein par un atelier de service
après-vente autorisé par le fabricant.
Réparations
Ne confiez les réparations qu'à un atelier
de SAV agréé par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation de l'outil électroportatif est endommagé, il faut le remplacer par
un cordon d'alimentation spécial, confectionné
d'avance (type de fixation X). Ce câble est
disponible via le service après-vente FLEX.
Pièces de rechange et accessoires
Autres accessoires et notamment les outils
utilisables : consultez les catalogues du
fabricant.
Vous trouverez des vues éclatées et des listes
de pièces de rechange sur notre site Web :
Pays de l'UE uniquement.
Ne mettez pas les outils électriques à la
poubelle des déchets domestiques !
Conformément à la directive européenne
2012/19/CE visant les appareils électriques et
électroniques usagés, et à sa transposition en
droit national, les outils électriques ne servant
plus devront être collectés séparément et
introduits dans un circuit de recyclage
respectueux de l'environnement.
Nous déclarons sous notre responsabilité
exclusive que le produit décrit à la rubrique
« Données techniques » se conforme aux
normes ou aux documents normatifs
suivants :
EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives
2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016),
2014/30/UE (depuis le 20/04/2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsables de la documentation technique :
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages et du
bénéfice perdu en raison d'une interruption
du fonctionnement de l'affaire, provoqués par
le produit ou par l'impossibilité de l'utiliser.
Le fabricant et son représentant ne pourront
être tenus responsables des dommages
provoqués par une utilisation inexperte du
produit ou par son utilisation en association
avec les produits d'autres fabricants.
25
Page 26
ae=R=papJã~ñ
fеЗбЕЙ
pбгДздб=мнбдбтт~нб==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K =K= K OS
a~нб=нЙЕебЕб=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OS
dмбЗ~=к~йбЗ~==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OT
mЙк=д~=озлнк~=лбЕмкЙтт~=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OU
oмгзкЙ=Й=обДк~тбзеЙ==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OV
fлнкмтбзеб=йЙк=дЫмлз==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K OV
j~емнЙетбзеЙ=Й=Емк~=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO
fлнкмтбзеб=йЙк=д~=кзнн~г~тбзеЙ=
Й=дз=лг~днбгЙенз= =K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PO
`зеСзкгбн¶==K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K=K PP
bлЕдмлбзеЙ=ЗЙдд~=кЙлйзел~Дбдбн¶= =K=K=K=K=K=K=K=K=K PP
pбгДздб=мнбдбтт~нб
^ssboqbkw^>
fеЗбЕ~=ме=йЙкбЕздз=бггбеЙенЙK=fе=Е~лз=ЗЫбезлJ
лЙко~ет~=ЗЙддЫ~ооЙкнЙет~I=йЙкбЕздз=Зб=гзкнЙ=
з Зб СЙкбнЙ=Цк~обK
Il martello scalpellatore DH 5 SDS-max
è destinato
– all'impiego professionale nell'industria
e nell'artigianato,
– per lavori di media difficoltà di scalpellatura
e rottura in calcestruzzo e muratura,
nonché per rimuovere intonaco e piastrelle,
– per l'impiego con attrezzo ad esso
appropriato e raccomandato dal
produttore per questo elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per martelli
Indossare la protezione acustica!
L'effetto del rumore può causare la perdita
dell'udito.
Usare le impugnature supplementari
fornite con l'apparecchio.
La perdita del controllo può causare
lesioni.
Quando si eseguono lavori, durante
i quali l'utensile montato potrebbe
toccare linee elettriche nascoste
oppure il suo stesso cavo di alimentazione, afferrare l'elettroutensile solo
sulle superfici di presa isolate.
Il contatto con una linea elettrica sotto
tensione può mettere sotto tensione
anche le parti metalliche dell'elettroutensile
e provocare una scossa elettrica.
Utilizzare idonei rilevatori, per sondare
la presenza di condutture di alimentazione nascoste, o consultare la locale
società di fornitura.
elettriche può causare incendio e scossa
elettrica. Il danneggiamento di una tubazione del gas può causare un'esplosione.
La penetrazione in una conduttura
dell'acqua provoca danni materiali
o può causare una scossa elettrica.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l'elettroutensile con entrambe le mani
ed assumere una postura sicura.
Guidare in sicurezza l'elettroutensile con
entrambe le mani.
Bloccare il pezzo da lavorare.
Un pezzo da lavorare fissato saldamente
in un dispositivo di bloccaggio è tenuto
con sicurezza molto maggiore che con
la mano.
Non usare l'elettroutensile se il cavo
è danneggiato. Non toccare il cavo
danneggiato e, se il cavo subisce
danni durante il lavoro, estrarre
la spina di rete.
aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Il contatto con linee
Il cavo danneggiato
28
Page 29
DH 5 SDS-max
Avvertenze speciali
per la sicurezza
Non lavorare materiali, che possono
liberare sostanze dannose per la salute
(per es. amianto). Adottare misure di protezione se possono svilupparsi polveri nocive
per la salute, infiammabili e esplosive.
Indossare maschera protettiva antipolvere.
Se disponibili, usare impianti di aspirazione
polveri.
Per contrassegnare l'elettroutensile usare
solo targhette adesive. Non praticare fori
nella carcassa.
La tensione di rete e l’indicazione di ten-
sione sulla targhetta d’identificazione
devono coincidere.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati
secondo EN 60745.
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio
è tipicamente:
– Livello di pressione acustica: 89 dB(A);
– Livello di potenza acustica: 100 dB(A);
– Insicurezza: K = 3 dB.
Valore totale di vibrazione
(durante la scalpellatura):
– Valore di emissione:ah = 11,5 m/s
– Insicurezza: K = 1,5 m/s
^qqbkwflkb>
f=о~дзкб=Зб=гблмк~=беЗбЕ~нб=лзез=о~дбЗб=лздз=йЙк=
~йй~кЙЕЕЬб=емзобK=kЙддDбгйбЙЦз=имзнбЗб~ез=
б о~дзкб=Зб=кмгзкЙ=Й=обДк~тбзеЙ=Е~гДб~езK
^ssboqbkwb>
Il livello di vibrazioni indicato in queste istruzioni
è stato misurato conformemente ad un procedimento di misura standardizzato in EN 60745
e può essere utilizzato per il confronto tra elettroutensili. Esso è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell'elettroutensile.
Se tuttavia l'elettroutensile viene impiegato per
altri usi, con diverso utensile montato o manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può
differire.
Questo può aumentare notevolmente la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per una stima precisa della vibrazione
anche i tempi, nei quali l'apparecchio è spento
oppure è in funzione, tuttavia non effettivamente
impiegato. Questo può ridurre notevolmente
la sollecitazione da vibrazioni per tutta la durata
del lavoro.
Per proteggere l'operatore dall'effetto delle vibrazioni, stabilire misure di sicurezza aggiuntive,
come ad esempio: manutenzione dell'elettroutensile e degli utensili impiegati, riscaldamento
delle mani, organizzazione delle procedure di
lavoro.
^qqbkwflkb>
fе=Е~лз=Зб=йкЙллбзеЙ=~ЕмлнбЕ~=лмйЙкбзкЙ=
~ UR З_E^F=беЗзлл~кЙ=д~=йкзнЙтбзеЙ=~ЕмлнбЕ~K
Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni di trasporto.
Pulire regolarmente l’apparecchio e le fessure
di ventilazione. La frequenza dipende dal
materiale lavorato e dalla durata dell’uso.
Soffiare regolarmente con aria compressa secca
l’interno della carcassa con il motore.
Spazzole di carbone
L'elettroutensile è dotato di spazzole
di sicurezza.
Raggiunto il limite di usura delle spazzole
di sicurezza, l'elettroutensile si spegne
automaticamente.
Attraverso le aperture di entrata aria posteriori
si può osservare lo scintillio delle spazzole
durante il funzionamento. In caso di forte
scintillio delle spazzole, spegnere immediatamente l'elettroutensile. Affidare l'elettroutensile
ad un'officina di assistenza clienti autorizzata
dal costruttore.
Meccanismo
^ssboqbkw^>
aмк~енЙ=бд=йЙкбзЗз=Зб=Ц~к~етб~I=езе=лобн~кЙ=дЙ=обнб=
лмдд~=нЙ л н ~ =беЦк~е~ЦЦ б K =fе=Е~лз=ЗЫб е з л лЙко~ет~=л б =
ЙлнбеЦмзез=б=ЗзоЙкб=Зб=Ц~к~етб~=ЗЙд=йкзЗмннзкЙK
L'elettroutensile dispone di una lubrificazione
a grasso. Fare eseguire il cambio/riempimento
del grasso da un'officina assistenza clienti
autorizzata dal costruttore.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Se il cavo di alimentazione dell'elettroutensile
è danneggiato, deve essere sostituito con
uno speciale cavo di alimentazione (tipo di
collegamento X). Fornitura del cavo tramite
il servizio assistenza clienti FLEX.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili ad
inserto, consultare il catalogo del produttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
Solo per paesi dell'UE.
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dimessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati
ad un riciclaggio ecologico.
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto descritto sotto «Dati
tecnici» è conforme alle seguenti
norme o documenti normativi:
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle
direttive 2004/108/CE (fino al 19.04.2016),
2014/30/EU (dal 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo
rappresentante non rispondono di danni
causati da impiego inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori.
El martillo cincelador DH 5 SDS-max está
destinada
– a su uso en la industria y el oficio,
– a tareas medianas de cincelado y la per-
foración en hormigón armado y mampostería al igual que para quitar revoque
yazulejos,
– a su utilización en conjunto con las herra-
mientas recomendadas por el fabricante
para este equipo.
Advertencias de seguridad para
martillos
¡Utilizar protección para el oído!
La acción del ruido puede causar pérdida
de la audición.
Úsense las manijas adicionales que
forman parte del volumen de entrega
del equipo.
ser causa de lesiones.
Sujetar el equipo de las superficies
aisladas correspondientes cuando
la herramienta de aplicación puede
incidir en conductores eléctricos
ocultos o cables pertenecientes
a la red eléctrica.
ductores bajo tensión puede aplicar esta
tensión también a las partes metálicas
del equipo, produciendo una descarga
eléctrica.
Utilícese equipo adecuado para
la localización de líneas de alimentación ocultas, o bien consúltese a las
compañías proveedoras correspondientes.
eléctricos puede conducir a incendios
o descargas eléctricas. El daño causado
a una línea de gas, puede ser causa
de explosiones. La penetración en una
tubería de agua causa daños materiales
o de descargas eléctricas.
Sujetar la herramienta eléctrica con
ambas manos y cuidar de estar firmemente parado.
se guía con seguridad, con ambas manos.
Asegurar la pieza a procesar.
Una pieza a procesar sujeta mediante
un dispositivo adecuado, presenta una
sujeción más segura que aquella que
se puede brindar con la mano.
No utilizar la herramienta eléctrica
cuando el cable está dañado.
No tocar el cable dañado y desconectarlo del tomacorriente si el mismo
se daña durante el trabajo.
Cables dañados aumentan el peligro
de descargas eléctricas.
La pérdida de control puede
El contacto con con-
El contacto con conductores
La herramienta eléctrica
36
Page 37
DH 5 SDS-max
Advertencias de seguridad
especiales
No procesar materiales de los cuales
emanen sustancias nocivas durante
el trabajo (p. ej. amianto).
Adoptar las medidas de protección
adecuadas cuando pueden generarse
polvos dañinos para la salud, inflamables
o explosivos. Usar máscara de protección
contra el polvo. De existir, utilizar dispositivos aspiradores para dichos polvos.
Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas
para la identificación de la herramienta
eléctrica. No perforar la carcasa.
La tensión de la red de alimentación
y las indicaciones de tensión de la chapa
de características, deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron
determinados según EN 60745.
El nivel de presión sonora A evaluado
del equipo es típicamente de:
– Nivel de presión sonora: 89 dB(A);
– Nivel de rendimiento sonoro: 100 dB(A);
– Incertidumbre: K = 3 dB.
Valor total de las vibraciones
(durante el cincelado):
– Valor de emisión:ah = 11,5 m/s
– Incertidumbre: K = 1,5 m/s
El nivel de las oscilaciones indicado en estas
instrucciones fue medido según un procedimiento de medición conforme a EN 60745
y puede utilizarse para la comparación
de las herramientas eléctricas entre sí.
También es apto para una estimación provisoria
de las oscilaciones. El nivel de oscilaciones indicado, es representativo para las principales
aplicaciones de la herramienta eléctrica.
Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza
con herramientas de aplicación diferentes o con
un mantenimiento deficiente, pueden diferir los
niveles de oscilación. Esto puede aumentar
significativamente la carga por oscilaciones
a lo largo de la totalidad del tiempo.
Para la determinación de las cargas por vibraciones
deberán tenerse en cuenta también, los
tiempos durante los cuales el equipo ha estado
parado o bien, durante los cuales si bien ha
estado en marcha, no ha trabajado realmente.
Esto puede reducir significativamente la carga por
oscilaciones a lo largo de la totalidad del tiempo
de trabajo.
Implemente medidas de seguridad adicionales
para la protección del operario, antes de determinar las oscilaciones, como por ejemplo:
el mantenimiento de las herramientas eléctricas
y de aplicación, mantener calientes las manos,
organización de las secuencias de trabajo.
Limpiar regularmente el equipo y las ranuras
de ventilación. La frecuencia de la limpieza
dependerá del material y la intensidad de uso.
Limpiar periódicamente la parte interior de la
carcasa y el motor con aire comprimido seco.
Escobillas de carbón
La herramienta eléctrica está equipada con
escobillas de corte automático.
Una vez alcanzado el límite de desgaste,
la herramienta eléctrica se para automáticamente.
A través de las ranuras de ventilación
posteriores, puede observarse el chispeo
de las escobillas durante el funcionamiento.
Parar inmediatamente la herramienta eléctrica
en caso que se presente un fuego de escobillas demasiado pronunciado.
Entregar la herramienta eléctrica a un taller
especializado autorizado por el fabricante.
La herramienta eléctrica dispone de una
lubricador a grasa. El cambio o la carga
de grasa debe efectuarla un taller autorizado
por el fabricante.
Reparaciones
Hacer efectuar las reparaciones exclusivamente por un taller de servicios a clientes
autorizado por el fabricante.
Si el conductor de alimentación de la herramienta eléctrica está dañado, debe cambiárselo por un conductor de alimentación
especial previamente confeccionado (tipo
de montaje X). Este conductor se obtiene
en el servicio a clientes de FLEX.
Repuestos y accesorios
Por más accesorios, en especial herramientas
eléctricas, consultar el catálogo del fabricante.
Una gráfica de expansión y una lista de piezas
de repuesto se encuentran en la homepage:
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/EG y su
implementación a través de leyes nacionales,
los equipos eléctricos o electrónicos en
desuso deben coleccionarse por separado,
haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja
el medio ambiente.
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto descrito bajo «Datos
técnicos» coincide con las siguientes normas
y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la
pauta 2004/108/CE (hasta 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños o pérdidas
de ganancia causados a la interrupción del
funcionamiento de la empresa, debidos al
producto o la no utilización del mismo.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados
por el uso indebido o la utilización en
combinación con productos de otros
fabricantes.
O martelo para cinzelar DH 5 SDS-max está
preparado
– para uma utilização na indústria
e por profissionais,
– para trabalhos de média dificuldade
de encalcar e de demolição em betão,
assim como para remover reboco
e azulejos,
– para utilização com ferramentas indicadas
e recomendadas pelo fabricante para este
aparelho.
Indicações de segurança para
martelos
Usar protecção para os ouvidos.
O efeito de ruído pode provocar perdas
de audição.
Utilizar os punhos adicionais fornecidos
com o aparelho.
pode dar origem a ferimentos.
Segurar o aparelho somente pelas
superfícies de manipulação isoladas,
quando se executam trabalhos, nos
quais a ferramenta pode encontrar
cabos eléctricos ocultos ou o próprio
cabo de alimentação de corrente.
O contacto com um cabo sob tensão
pode também colocar componentes
metálicos do aparelho sob tensão
e provocar um choque eléctrico.
Utilizar aparelhos detectores adequados, para detectar tubagens de alimentação ocultas, peça a intervenção
da entidade local responsável pelas
tubagens de alimentação.
O contacto com cabos eléctricos pode
provocar um incêndio e choque eléctrico.
Danos num tubo de gás podem provocar
uma explosão. A penetração num cano
de água provoca danos materiais ou pode
provocar um choque eléctrico.
Manter a ferramenta eléctrica fixa com
ambas as mãos ao trabalhar e procurar
manter uma posição de segurança.
A ferramenta eléctrica é mais segura
conduzida com ambas as mãos.
Fixar a peça a trabalhar.
Uma peça mantida fixa com um dispositivo de fixação está mais segura do que
presa na sua mão.
Não utilizar a ferramenta eléctrica
com o cabo de ligação danificado.
Não tocar no cabo de ligação danificado e desligar a ficha da tomada,
se o cabo for danificado durante
otrabalho.
aumentam o risco de um choque eléctrico.
A perda de controlo
Cabos de ligação danificados
44
Page 45
DH 5 SDS-max
Indicações de segurança especiais
Não trabalhar materiais que libertem
substâncias prejudiciais à saúde, (p. ex.
amianto). Tomar medidas de protecção,
se se formarem poeiras prejudiciais
àsaúde, combustíveis ou explosivos.
Utilizar máscara de protecção contra
poeiras. Se existir disponível um sistema
de aspiração de pó, deverá utilizá-lo.
Para identificação da ferramenta eléctrica
utilizar somente chapas autocolantes.
Não fazer furos na estrutura da serra.
A tensão da rede e a indicação de tensão
na chapa de características têm que ser
coincidentes.
Ruído e vibração
Os valores de ruído e de vibração foram
apurados de acordo com a EN 60745.
O nível de ruído A estimado do aparelho
comporta normalmente:
– Nível de pressão acústica: 89 dB(A);
– Nível de ruído-potência: 100 dB(A);
– Insegurança: K = 3 dB.
O nível de vibrações indicado nestas instruções
foi medido em conformidade com um processo
de medição normalizado na EN 60745 e pode
ser utilizado para a comparação de ferramentas
eléctricas entre si. Este processo também
é adequado para uma estimativa provisória
da carga das vibrações. O nível de vibrações
indicado representa as principais utilizações
das ferramentas eléctricas.
Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
aplicada noutras situações com ferramentas
diferentes ou com insuficiente manutenção,
o nível de vibrações também pode ser diferente.
= 11,5 m/s
h
Isto pode aumentar claramente a carga das
vibrações durante o período global de trabalho.
Para uma avaliação exacta da carga de vibrações
devem também ser considerados os tempos em
que o aparelho está desligado ou embora
estando a funcionar não está em utilização.
Isto pode reduzir claramente a carga das vibrações durante o período global de trabalho.
Determinar medidas de segurança adicionais
para protecção do utilizador do efeito das vibrações, como, por exemplo: Manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas aplicadas,
manutenção das mãos quentes, organização
dos ciclos de trabalho.
Limpar regularmente o aparelho e as ranhuras de
ventilação. A frequência da limpeza depende do
material a trabalhar e da duração da utilização.
Limpar, regularmente, com ar comprimido seco,
o interior da estrutura com motor.
Escovas de carvão
A ferramenta eléctrica está equipada com
escovas de carvão para corte de ligação.
Depois de se atingir o limite máximo de
desgaste das escovas de carvão, a ferramenta
eléctrica desliga automaticamente da corrente.
Através das entradas de ar traseiras, pode-se
observar a ignição dos carvões, durante
o funcionamento. Com faíscas muito intensas
das escovas de carvão, desligar imediatamente a ferramenta eléctrica.
Entregar a ferramenta eléctrica para reparação
numa oficina autorizada pelo fabricante.
A ferramenta eléctrica dispõe de uma lubrificação de massa lubrificante.
A mudança/enchimento de massa lubrificante
deve ser efectuada numa oficina de Assistência Técnica autorizada pelo fabricante.
Reparações
As reparações devem ser executadas,
exclusivamente, por Serviços Técnicos
autorizados pelo fabricante.
Se o cabo de ligação da ferramenta eléctrica
apresentar danos, ele tem que ser substituído
por um outro especialmente preparado (tipo
de aplicação X). Ele pode ser adquirido através
dos Serviços Técnicos FLEX.
Peças de reparação e acessórios
Consultar os catálogos do fabricante para
outros acessórios, principalmente ferramentas
de utilização.
Desenhos de explosão e listas de peças
de reparação podem ser consultados na
nossa Homepage:
Só para os países da UE.
Não colocar as ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
Em conformidade com a Directiva Europeia
2012/19/EG sobre aparelhos eléctricos
e electrónicos usados e com a transposição
para o Direito Nacional, as ferramentas eléctricas usadas têm que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente.
Declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que o produto descrito em
«Características técnicas» se encontra em
conformidade com as normas e os documentos normativos seguintes:
EN 60745 de acordo com as determinações das directivas
2004/108/CE (até 19.04.2016),
2014/30/UE (a partir de 20.04.2016),
2006/42/CE, 2011/65/CE.
Responsável pela documentação técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
O fabricante e seus representantes não
se responsabilizam por danos e perda de
lucros, resultantes da interrupção do negócio,
provocada pelo produto ou pela possível não
utilização do mesmo.
O fabricante e seus representantes não se
responsabilizam por danos provocados por
uma utilização inadequada ou em ligação com
produtos de outros fabricantes.
De hakhamer DH 5 SDS-max is bestemd
– voor professioneel gebruik in de industrie
en door de vakman,
– voor matig zware breek- en doorvoer-
werkzaamheden in beton en metselwerk
en voor het verwijderen van stucwerk
en tegels,
– voor het gebruik met geschikt en door
de fabrikant voor deze machine geadviseerd inzetgereedschap.
Veiligheidsvoorschriften
voor hamers
Draag een gehoorbescherming.
De blootstelling aan lawaai kan
gehoorverlies tot gevolg hebben.
Gebruik bij het gereedschap geleverde
extra handgrepen.
Het verlies van de controle kan tot verwondingen leiden.
Houd het gereedschap alleen aan
de geïsoleerde greepvlakken vast als
u werkzaamheden uitvoert waarbij het
inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan
raken.
Contact met een onder spanning
staande leiding kan ook metalen delen
van het gereedschap onder spanning
zetten en tot een elektrische schok leiden.
Gebruik een geschikt detectieapparaat
om verborgen stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg
het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
leidingen kan tot brand of een elektrische
schok leiden. Beschadiging van een
gasleiding kan tot een explosie leiden.
Breuk van een waterleiding veroorzaakt
materiële schade en kan een elektrische
schok veroorzaken.
Houd het elektrische gereedschap
tijdens de werkzaamheden stevig
met beide handen vast en zorg
ervoor dat u stevig staat.
Het elektrische gereedschap wordt met
twee handen veiliger geleid.
Zet het werkstuk vast.
voorziening vastgezet werkstuk wordt
beter vastgehouden dan u met uw hand
kunt doen.
Gebruik het elektrische gereedschap
niet met een beschadigde kabel.
Raak de beschadigde kabel niet aan
en trek de stekker uit het stopcontact
als de kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd.
Beschadigde kabels vergroten het risico
van een elektrische schok.
Contact met elektrische
Een in een span-
52
Page 53
DH 5 SDS-max
Bijzondere veiligheidsvoorschriften
Bewerk geen materialen waarbij voor
de gezondheid gevaarlijke stoffen
(zoals asbest) vrijkomen.
Tref veiligheidsmaatregelen wanneer er
stoffen kunnen ontstaan die schadelijk voor
de gezondheid, brandbaar of explosief zijn.
Draag stofmasker!
Gebruik een stofafzuiging, indien aanwezig.
Gebruik voor het markeren van het elek-
trische gereedschap alleen stickers.
Boor geen gaatjes in het machinehuis.
De netspanning en de op het typeplaatje
vermelde spanningsgegevens moeten
overeenkomen.
Geluid en trillingen
De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld
volgens EN 60745.
Het A-gewaardeerde geluidsniveau van het
gereedschap bedraagt kenmerkend:
Het is deze instructies vermelde trillingsniveau
is gemeten volgens de meetmethode zoals
beschreven in de norm EN 60745 en kan worden
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van
elektrische gereedschappen.
Het is ook geschikt voor een voorlopige
inschatting van de trillingsbelasting
Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap
wordt gebruikt voor andere toepassingen, met
afwijkende inzetgereedschappen of zonder
voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau
afwijken.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden
met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld
is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar
niet werkelijk wordt gebruikt.
Dit kan de trillingsbelasting over het gehele
arbeidstijdvak duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter
bescherming van de bediener tegen het effect
van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen,
warm houden van de handen, organisatie van de
arbeidsprocessen.
Reinig de machine en de ventilatieopeningen
regelmatig. De frequentie van de reiniging
is afhankelijk van het bewerkte materiaal
en van de duur van het gebruik.
Blaas de binnenzijde van het machinehuis met
de motor regelmatig met droge perslucht door.
Koolborstels
Het elektrische gereedschap is voorzien van
uitschakelkoolborstels.
Na het bereiken van de slijtagegrens van de
uitschakelkoolborstels wordt het elektrische
gereedschap automatisch uitgeschakeld.
Door de luchttoevoeropeningen aan de
achterzijde kunnen de koolborstelvonken
tijdens het gebruik worden geobserveerd.
Bij ernstig vonken van de koolborstels het
elektrische gereedschap onmiddellijk uitschakelen. Elektrische gereedschap bij een door
de fabrikant erkende klantenservice afgeven.
Het elektrische gereedschap beschikt over een
vetsmering. Vet verversen/bijvullen door een
door de fabrikant erkende klantenservicewerkplaats laten uitvoeren.
Reparaties
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een
door de fabrikant erkende klantenservice.
Als de aansluitkabel van het elektrische
gereedschap beschadigd is, moet deze
worden vervangen door een speciaal daarvoor
bedoelde aansluitkabel (aanbrengtype X).
Deze is verkrijgbaar via de FLEX-klantenservice.
Vervangingsonderdelen
en toebehoren
Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder
inzetgereedschappen, de catalogi van
de fabrikant.
Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt
u op onze website:
Alleen voor EU-landen.
Gooi elektrische gereedschappen niet
bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en de omzetting van
de richtlijn in nationaal recht moeten versleten
elektrische gereedschappen apart worden
ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat
het onder „Technische gegevens” beschreven
product voldoet aan de volgende normen
en normatieve documenten:
EN 60745 volgens de bepalingen van de
richtlijnen 2004/108/EG (tot 19-04-2016),
2014/30/EU (vanaf 20-04-2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Verantwoordelijk voor technische documentatie:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade en verloren winst
door onderbreking van de werkzaamheden die
door het product of het niet-mogelijke gebruik
van het product zijn veroorzaakt.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet
aansprakelijk voor schade die door onjuist
gebruik of in combinatie met producten van
andere fabrikanten is veroorzaakt.
Mejselhammeren DH 5 SDS-max er beregnet
– til erhvervsmæssig brug inden for industri
og håndværk,
– til middelsvære stemme- og gennem-
brudsarbejder i beton og murværk
samt til fjernelse af puds og fliser,
– brug med dertil egnet værktøj, som
producenten har anbefalet til denne
maskine.
Sikkerhedshenvisninger for hamre
Brug høreværn.
ved påvirkning af støj.
Benyt ekstrahåndtagene, der er
inkluderet i leveringen.
blive kvæstet, hvis man mister kontrollen
over maskinen.
Tag fat i det isolerede håndtag, når der
arbejdes på steder, hvor indsatsværktøjet vil kunne ramme skjulte strømledninger eller maskinens egen ledning.
Kontakt med en spændingsførende
ledning kan også sætte metaldele på
maskinen under spænding og medføre
elektriske stød.
Anvend egnede søgeapparater
til søgning af skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab.
ninger kan medføre brand og elektriske
stød. Beskadigelse af en gasledning kan
medføre eksplosion. Hvis der trænger vand
ind i vandledningen, opstår der materielle
skader, eller det kan forårsage elektriske
stød.
Hold elværktøjet fast med begge
hænder, når der arbejdes, og sørg
for at stå stabilt.
mere sikkert med begge hænder.
Sikring af arbejdsemnet.
Det er mere sikkert at holde arbejdsemnet
fast med en spændeanordning end med
hånden.
Elværktøjet må ikke benyttes, hvis
ledningen er beskadiget.
Berør ikke en beskadiget ledning men
træk netstikket ud af stikkontakten, hvis
ledningen skulle blive beskadiget under
brugen.
risikoen for elektriske stød.
Beskadigede ledninger øger
Man kan miste hørelsen
Der er fare for at
Kontakt med elled-
Elværktøjet kan føres
60
Page 61
DH 5 SDS-max
Særlige sikkerhedshenvisninger
Der må ikke bearbejdes materialer, hvor
sundhedsfarlige stoffer frigives (f.eks.
asbest). Der skal træffes beskyttelsesforanstaltninger, hvis der kan opstå sundhedsfarlige, brændbare eller eksplosive stoffer.
Benyt støvbeskyttelsesmaske. Benyt støvudsugningsanlæg, hvis det findes.
Der må kun anvendes klæbeetiketter
til mærkning af elværktøjet.
Bor aldrig huller i huset.
Netspændingen og spændingsangivelsen
på typeskiltet skal stemme overens.
Støj og vibration
Støj- og svingningsværdierne er beregnet
ifølge EN 60745.
Det A-vurderede støjniveau for maskinen
er typisk:
Det svingningsniveau, der er angivet i disse
instruktioner, er blevet målt i henhold til
en standardiseret måleproces i EN 60745
og kan bruges til at sammenligne elværktøjerne.
Det egner sig også til en foreløbig vurdering
af svingningsbelastningen. Det angivne svingningsniveau repræsenterer elværktøjets
hovedsagelige anvendelse. Hvis elværktøjet dog
benyttes til andre formål, med afvigende arbejdsværktøjer eller det vedligeholdes utilstrækkeligt,
kan svingningsniveauet ændre sig. Dette kan øge
svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
For nøjagtigt at kunne vurdere svingnings
ningen bør man også tage højde for de tider, hvor
apparatet er slukket eller kører, men ikke bruges.
Dette kan reducere svingningsbelastningen
betydeligt i hele arbejdstidsrummet.
belast-
Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren imod påvirkning
af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktøj
og arbejdsværktøjer, varmholdelse af hænder,
organisation af arbejdsforløb.
Ilden fra kullet kan iagttages gennem de
bagerste luftindgangsåbninger under brugen.
Sluk elværktøjet omgående ved stærk kulbrand.
Aflever elværktøjet til et af producenten
autoriseret kundeservice-værksted.
Gearkasse
_bjÃoh>
pвкмЙкеЙ=й™=ЦЙ~кЬзоЙЗЙн==г™=бввЙ=д›леЙл=
б Ц~к~енбйЙкбзЗЙеK=sЙЗ=нбдлбЗЙл‹ннЙдлЙ=~С=ЗЙннЙ=
ДзкнС~дЗЙк=йкзЗмЕЙенЙел=Ц~к~енбСзкйдбЦнЙдлЙкK
Elværktøjet er udstyret med en fedtsmøringsanordning. Udskiftning/påfyldning af fedt må
kun udføres af et af producenten autoriseret
kundeserviceværksted.
63
Page 64
DH 5 SDS-max
Reparationer
Reparationer må kun udføres af et af producenten godkendt kundeservice-værksted.
Hvis tilslutningsledningen til elværktøjet er
beskadiget, skal det udskiftes af en tilslutningsledning i speciel udførelse (anbringelsesart X). Denne tilslutningsledning fås hos
FLEX-kundeservice.
Reservedele og tilbehør
Yderligere tilbehør, især indsatsværktøjer,
findes i fabrikantens kataloger.
Eksplosionstegninger og reservedelslister
findes på vores hjemmeside:
Kun for EU-lande.
Elektroværktøjer er ikke normalt
husholdningsaffald.
I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EF
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
og omsætning til national ret skal udtjente
elektriske værktøjer samles separat og
afleveres på et opsamlingssted for
materialegenvinding.
Vi erklærer under almindeligt ansvar,
at produktet beskrevet under „Tekniske data“
er i overensstemmelse med følgende
standarder eller normative dokumenter:
EN 60745 ifølge bestemmelserne
i direktiv 2004/108/EF (indtil 19.04.2016),
2014/30/EU (fra 20.04.2016),
2006/42/EF, 2011/65/EF.
Ansvarlig for det tekniske dossier:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Fabrikanten og hans repræsentant overtager
ikke ansvaret for skader og fortjeneste som
virksomheden evt. er gået glip af som følge
af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget
af produktet eller fordi produktet ikke kunne
benyttes.
Fabrikanten og hans repræsentant overtager
ikke ansvaret for skader, der skyldes usagkyndig brug, eller for skader, der er opstået
i forbindelse med anvendelse af produkter
fra andre fabrikanter.
– for bruk i industri og håndverk,
– for middels tunge lokke- og bruddarbeider
i betong og murverk, såsom for fjerning
av puss og fliser,
– for bruk med egnet verktøy som er anbefalt
av produsenten av dette apparatet.
Sikkerhetsveiledninger for hammer
Det må brukes hørselsvern.
Påvirkning av støy kan føre til skade på
hørselen.
Bruk det ekstra håndtaket som blir
levert med apparatet.
kan føre til skader.
Hold maskinen kun i de isolerte håndtakene når du utfører arbeid hvor verktøyet kan treffe på gjemte strømledninger eller dens egen kabel.
Kontakt med spenningsførende ledninger
kan også sette maskindeler av metall under
spenning og føre til elektrisk støt.
Bruk et egnet søkeapparat for å lete
etter skulte forsyningsledninger eller
forespør hos de offentlige myndighetene hvor slike ledninger finnes.
Kontakt med elektroledninger kan føre
til grann og elektrisk støt.
Skade på gassledningen kan føre til
eksplosjon. Dersom det bores inn i en
vannledning, kan dette forårsake skader
på ting og kan føre til elektrisk støt.
Hold elektroverktøyet fast med begge
hendene under arbeidet og sørg for
at du står sikkert.
føres sikkert med to hender.
Fest fast arbeidsstykket.
Et arbeidsstykke som er festet med
en spenninnretning, er sikrere enn om
du holder i det med hånden.
Ikke bruk elektroverktøy som har skadet
kabel. Ikke ta i den skadete kabelen
og trekk ut støpselet dersom kabelen
blir skadet under arbeidet.
En skadet kabel forhøyer risikoen for
elektrisk støt.
Elektroverktøyet bør
Tap av kontrollen
67
Page 68
DH 5 SDS-max
Spesielle sikkerhetshenvisninger
Det må ikke bearbeides materialer som kan
sette fri helsefarlige stoffer (f. eks. asbest).
Det må treffes vernetiltak dersom det under
arbeidet kan oppstå helsefarlig, brennbart
eller eksplosivt støv.
Bruk støvbeskyttelsesmaske.
Dersom mulig, bør det brukes en støvsugerinnretning.
For kjennetegning av elektroverktøy må
det kun brukes merker/skilt som limes på.
Det må ikke bores hull i motorkassen.
Strømspenningen må stemme overens
med angivelsene om spenning
på typeskiltet.
Støy og vibrasjon
Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til
EN 60745.
Det svingningsnivået som er angitt i denne anvisningen er målt i henhold til et målemetode som
er normert etter EN 60745, og kan brukes
for sammenligning av elektroverktøy.
Den egner seg også for en foreløpig vurdering
av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer
de hovedsakelige bruken av elektroverktøyet.
Dersom elektroverktøyet blir brukt for annen
bruk med avvikende verktøy, eller det ikke foretas
tilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået
avvike.
Dette kan føre til en tydelig forhøying
av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden.
= 11,5 m/s
h
For en nøyaktig vurdering av svingnings
ningen bør også tidene tas hensyn til hvor
maskinen er slått av eller er i gang, men ikke
blir brukt. Denne kan tydelig redusere
svingningsbelastningen over hele arbeidstiden.
Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern
av brukeren overfor svingninger, som f. eks.
Vedlikehold av elektroverktøy og arbeidsverktøy,
oppvarming av hendene, organisasjon
av arbeidsforløpet.
Maskinen og ventilasjonsåpningene må
rengjøres regelmessig. Hvor ofte dette må skje
er avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk.
Innsiden av kapslingen med motoren må
regelmessig blåses ut med tørr trykkluft.
Kullbørster
Elektroverktøyet er utstyrt med utkoplingskull.
Når disse utkoplingskullene har nådd sin
grense for slitasje, blir elektroverktøyet
automatisk slått av.
Igjennom luftinntaksåpningen bak kan kullfyret
kontrolleres under bruken.
Ved sterke kullgnister må elektroverktøyet
straks slås av. Elektroverktøyet må leveres inn
på et kundeservice verksted som er autorisert
av produsenten.
Kun for EU-land.
Ikke kast elektrisk verktøy i bosset.
I henhold til det europeiske direktivet
2012/19/EU om avhending av elektrisk og
elektronisk gammelt utstyr og omsetting av
nasjonal rett, må brukte elektriske verktøy
samles separat og avhendes på en miljøvennlig
måte.
Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig
for at de punkter som er beskrevet under
„Tekniske data“ stemmer overens med
følgende normer eller normative dokumenter:
EN 60745 i henhold til bestemmelsene
i direktivet 2004/108/EF (intil 19.04.2016),
2014/30/EU (fra og med 20.04.2016),
2006/42/EF, 2011/65/EF
Ansvarlig for tekniske dokumenter:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Produsenten og hans representant er ikke
ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn
av avbrytelser i driften som er forårsaket av
produktet og ikke mulig bruk av produktet.
Produsenten og hans representant er ikke
ansvarlige for skader som er forårsaket av ikke
forskriftsmessig bruk av eller i forbindelse med
produkter fra andre produsenter.
– för användning inom industri och hantverk,
– för medelsvår mejsling i betong och
murverk liksom för att avlägsna puts
och kakel,
– för användning med lämpliga och av tillver-
karen för denna maskin rekommenderade
verktyg.
Säkerhetsanvisningar för hammare
Använd hörselskydd!
hörselskador.
Använd de medlevererade stödhandtagen.
Kontrollförlust kan leda till skador.
Håll maskinen under arbete endast
i de isolerade handtagen om verktyget
kan träffa dolda strömledningar eller
den egna nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning
kan även sätta metallmaskindelar under
spänning och leda till elektriska stötar.
Buller kan leda till
DH 5 SDS-max
Använd lämpliga detektorer för att söka
dolda försörjningsledningar eller tillkalla
det lokala försörjningsföretaget.
Kontakt med elledningar kan leda till brand
och elektriska stötar.
Skada på en gasledning kan leda till explosion. Intrång i en vattenledning förorsakar
skada och utlösa en elektrisk stöt.
Håll alltid maskinen med båda händerna
under arbetet och se till att du står
stadigt.
två händer.
Säkra arbetsstycket.
Ett fastspänt arbetsstycke håll säkrare
än med handen.
Använd aldrig maskinen med defekt
sladd. Vidrör ej den skadade sladden
och dra ut nätkontakten om sladden
skadades under arbetet.
Defekt sladd höjer risken för en elektrisk stöt.
Maskinen förs säkrare med
Särskilda säkerhetsanvisningar
Bearbeta ej material som frisläpper
hälsovådliga ämnen (t ex asbest).
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Använd dammskyddsmask.
Använd dammsugare, såvida sådan finns.
Använd endast dekaler för att märka
maskinen. Borra ej hål i huset.
Nätspänning och spänningsangivelsen
på typskylten måste överensstämma
med varandra.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-uppmätta ljudnivå under typiska
förhållanden ger följande värden:
Den i denna bruksanvisning angivna svängningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär uppskattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller för elverktygets huvudsakliga användning. Om elverktyget
används för andra ändamål med avvikande
insatsverktyg eller bristande skötsel, kan
svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt höja
svängningsbelastningen över hela livslängden.
För en exakt bestämning av svängningsbelastningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej arbetar
tas med i beräkningen. Detta kan tydligt minska
svängningsbelastningen över hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls varma
och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=Ü∏клЙдлвуЗЗ=е®к=дамЗнку Ев ле бо ™е= ∏îÉêJ
лвкбЗЙк=UR=З_E^FK
Rengör maskin och luftöppningar regelbundet.
Intervallen är beroende av det bearbetade
materialet och arbetstiden.
Blås igenom motorrummet och kåpans insida
med torr tryckluft regelbundet.
Kolborstar
Elverktyget är utrustat med frånkopplingskol.
När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen
kopplas elverktyget automatiskt från.
Kolflamman kan under drift iakttas genom
de bakre luftöppningarna.
Stäng genast av maskinen vid stark kolborstgnistbildning. Lämna in maskinen till en av tillverkaren auktoriserad verkstad.
Endast för EU-stater.
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EG ska förbrukade elverktyg samlas
separat och hanteras enligt gällande
avfallsbestämmelser.
l_p>
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=ê∏к~еЗЙ=
~оС~ддлДЙлн®ггЙдлЙк>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (t.o.m. 19.04.2016),
2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Piikkausvasara DH 5 SDS-max on tarkoitettu
– ammattikäyttöön teollisuudessa
ja työpajoissa,
– keskiraskaisiin talttaus- ja läpivientitöihin
betonissa ja muuratuissa rakenteissa sekä
rappauksen ja laattojen poistoon,
– käytettäväksi tarkoitukseen sopivalla
ja valmistajan tälle koneelle suosittelemalla
työkalulla.
Vasaroita koskevat turvallisuusohjeet
Käytä kuulonsuojaimia!
Melu saattaa aiheuttaa kuulovammoja.
Käytä konetta sen mukana toimitetun
lisäkahvan kanssa.
Koneen hallinnan menettäminen voi
aiheuttaa loukkaantumisia.
Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä
kahvaosista, kun työskentelet
paikoissa, joissa sähkötyökalu voi
osua piilossa olevaan sähköjohtoon
tai koneen omaan verkkojohtoon.
Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä
myös koneen metalliosat jännitteisiksi
ja johtaa sähköiskuun.
Käytä tarkoitukseen sopivaa rakenneilmaisinta tms. etsintälaitetta piilossa
olevien johtojen ja putkien paikantamiseen, tai käänny paikallisen energiaja vesilaitoksen puoleen.
Sähköjohtoihin osuminen saattaa
aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun.
Kaasuputken vahingoittaminen saattaa
aiheuttaa räjähdyksen.
Osuminen vesijohtoon aiheuttaa aineellista
vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun.
Pidä työskenneltäessä sähkötyökalusta
kiinni molemmin käsin ja seiso
tukevassa asennossa.
Sähkötyökalun ohjaaminen on turvallista
vain molemmin käsin.
Kiinnitä työkappale kunnolla.
Kiinnityslaitteella työkappale pysyy
varmemmin paikallaan kuin käsin
kiinnipitämällä.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sen
liitäntäkaapeli on vioittunut.
Älä koske vialliseen kaapeliin, vaan
irrota verkkopistotulppa pistorasiasta,
jos kaapeli vioittuu käytön aikana.
Vialliset kaapelit lisäävät sähköiskun riskiä.
81
Page 82
DH 5 SDS-max
Erityiset turvallisuusohjeet
Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu
terveydelle vaarallisia aineita (esim.
asbestia). Ryhdy tarvittaviin varotoimiin,
jos työssä voi muodostua terveydelle
haitallista, palavaa tai räjähdysaltista pölyä.
Käytä hengityssuojainta.
Mikäli mahdollista, käytä pölynpoistojärjestelmää.
Käytä sähkötyökalun merkitsemiseen vain
tarroja. Älä poraa reikiä koneen runkoon.
Verkkojännitteen ja jännitetietojen tulee olla
samat kuin tyyppikilvessä.
Melu ja tärinä
Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin
EN 60745 mukaan.
Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on mitattu
standardissa EN 60745 normitetun mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
Se soveltuu myös tärinäaltistuksen alustavaan
arviointiin. Ilmoitettu tärinätaso tarkoittaa altistumisen tasoa sähkötyökalun pääasiallisessa
käyttötarkoituksessa. Mutta jos sähkötyökalua
käytetään muihin käyttötarkoituksiin, normaalista
poikkeavilla käyttötyökaluilla tai sitä ei ole huollettu
riittävästi, tärinätaso saattaa poiketa ilmoitetusta.
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus voi
olla selvästi suurempi.
Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee
huomioida myös ne ajat,pois päältä tai se on käynnissä, mutta ei
varsinaisesti käytössä.
jolloin laite on kytketty
Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus
voi olla selvästi alhaisempi.
Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän
suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten
esimerkiksi: sähkötyökalun ja käyttötyökalujen
huolto, käsien suojaaminen kylmältä, työnkulun
suunnittelu.
Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot säännöllisin välein. Puhdistusväli riippuu työstettävästä materiaalista ja käyttöajan pituudesta.
Puhalla koneen sisätila ja moottori puhtaaksi
kuivalla paineilmalla säännöllisin välein.
Hiiliharjat
Sähkötyökalu on varustettu automaattisesti
irtikytkeytyvillä hiilillä.
Kun hiilet ovat kuluneet minimipituuteen,
sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti
pois päältä.
Takimmaisista ilman sisääntuloaukoista
voidaan tarkkailla hiilten kipinöintiä käytön
aikana. Jos hiilten kipinöinti on voimakasta,
pysäytä sähkötyökalu heti.
Toimita sähkötyökalu valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Sähkötyökalussa on rasvavoitelu.
Jätä rasvan vaihto/lisääminen valmistajan
valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi.
Korjaukset
Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan
valtuuttama huoltoliike.
Jos sähkötyökalun verkkojohto vioittuu, sen
tilalle on vaihdettava erityisesti tähän tarkoitukseen valmistettu verkkojohto (kiinnitystapa X).
Sen voi tilata FLEX-huoltopalvelusta.
Varaosat ja tarvikkeet
Katso muut lisätarvikkeet, erityisesti vaihtotyökalut, valmistajan tuote-esitteistä.
Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät
kotisivuiltamme: www.flex-tools.com
Kierrätysohjeita
s^olfqrp>
qÉÉ=â®óí∏лн®=йзблнЙнмн=взеЙЙн=в®унн∏вЙдознJ
нзг~влб=бккзнн~г~дд~=дббн® е н® азЬ нзK
Vain EU-maat.
Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät
kuulu sekajätteisiin!
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun
EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen
voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut
sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa
asianmukaiseen hyötykäyttöpisteeseen.
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme,
että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote
on seuraavien standardien tai ohjeellisten
asiakirjojen mukainen:
EN 60745 direktiivien 2004/108/EY
(19.04.2016 asti), 2014/30/EU (alkaen
20.04.2016), 2006/42/EY, 2011/65/EY
määräysten mukaisesti
Teknisestä dokumentaatiosta vastaa:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden
syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen
tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti
voida käyttää.
Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa
vahingoista, joiden syynä on ohjeiden
vastainen käyttö tai koneen käyttö muiden
kuin valmistajan tuotteiden kanssa.
bezpieczeñstwa i pouczenia do u¿ytku
wprzyszłoœci.
Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie przeczytać i postêpować według wskazówek podanych w:
–
niniejszej instrukcji obsługi,
–
„Ogólnych wskazówkach bezpieczeñstwa“ dotycz¹cych pracy narzêdziami
elektrycznymi zamieszczonych w zał¹czo-
nej broszurze (nr dokumentacji: 315.915),
–
zasad i przepisów terenowych obowi¹zuj¹cych na miejscu odnoœnie bezpieczeñstwa
pracy.
Niniejsze narzêdzie elektryczne jest skonstruowane i zbudowane zgodnie z najnowszym
stanem techniki i uznanymi zasadami bezpie-
czeñstwa technicznego. Mimo to podczas
u¿ywania urz¹dzenia mo¿e wyst¹pić
zagro¿enie zdrowia i ¿ycia u¿ytkownika lub
osób trzecich albo dojœć do uszkodzenia
maszyny lub rzeczy. Urz¹dzenie stosować tylko
–
zgodnie z przeznaczeniem,
–
we właœciwym stanie technicznym
zgodnym z zasadami bezpieczeñstwa
i higieny pracy.
Usterki wpływaj¹ce niekorzystnie na stan
bezpieczeñstwa nale¿y natychmiast usun¹ć.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Młot udarowy DH 5 SDS-max przeznaczony jest
–
do profesjonalnego zastosowania
w przemyœle i rzemioœle,
–
do prac o œrednim stopniu trudnoœci a miano-
wicie kucia bruzd w betonie i murze, jak
równie¿ do usuwania tynku i kafli,
–
do u¿ywania z odpowiednimi narzêdziami,
które zalecane s¹ przez producenta
do zastosowania z tym urz¹dzeniem.
Wskazówki bezpieczeñstwa
przy pracy młotem
U¿ywać ochronników słuchu.
Hałas mo¿e spowodować uszkodzenie
słuchu.
Stosować uchwyty dodatkowe, które
nale¿¹ do zakresu dostawy urz¹dzenia.
Utrata kontroli mo¿e doprowadzić
do zranienia u¿ytkownika.
Urz¹dzenie chwytać tylko za izolowane
powierzchnie przeznaczone do tego
celu, je¿eli podczas pracy zachodzi
niebezpieczeñstwo zetkniêcia narzêdzia
z ukrytym przewodem elektrycznym lub
przewodem zasilaj¹cym urz¹dzenie.
Kontakt z przewodem elektrycznym, który
znajduje siê pod napiêciem mo¿e spowodować, ¿e metalowe elementy urz¹dzenia
znajd¹ siê tak¿e pod napiêciem, a przez
to doprowadzić do pora¿enia pr¹dem
elektrycznym.
Proszê zastosować odpowiednie
urz¹dzenia wykrywaj¹ce, aby odnaleŸć
przewody zasilaj¹ce albo zasiêgn¹ć
informacji w terenowych zakładach
zaopatruj¹cych w wodê, gaz i energiê
elektryczn¹.
dami elektrycznymi mo¿e spowodować
wybuch po¿aru lub pora¿enie pr¹dem
elektrycznym. Uszkodzenie przewodu
gazowego mo¿e spowodować wybuch.
Przebicie przewodu wody narzêdziem
spowoduje szkody materialne i mo¿e
spowodować pora¿enie pr¹dem
elektrycznym.
Urz¹dzenie elektryczne trzymać podczas
pracy mocno obiema rêkoma i zapewnić
pewn¹, stabiln¹ postawê.
Urz¹dzenie elektryczne prowadzi siê
bezpieczniej trzymaj¹c je obiema rêkoma.
Proszê zabezpieczyć materiał przeznaczony do obróbki.
do obróbki zamocowany w imadle trzymany
jest bezpieczniej, ni¿ w rêce u¿ytkownika
urz¹dzenia.
Kontakt urz¹dzenia z przewo-
Materiał przeznaczony
96
Page 97
DH 5 SDS-max
Nie wolno u¿ywać urz¹dzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilaj¹cym. Nie wolno dotykać uszkodzonego
przewodu zasilaj¹cego; proszê natychmiast wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego, je¿eli przewód elektryczny
zostanie uszkodzony podczas pracy.
Nie obrabiać ¿adnych materiałów, przy
obróbce których wydzialaj¹ siê substancje
szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
Zastosować odpowiednie œrodki zapobiegawcze i ochronne w przypadku gdy
wystêpuje mo¿liwoœć powstania pyłów
szkodliwych dla zdrowia, pyłów palnych lub
wybuchowych. Stosować przeciwpyłow¹
maskê ochronn¹. Je¿eli to mo¿liwe, nale¿y
zastosować odkurzacz przemysłowy.
Do oznaczenia narzêdzia elektrycznego
zastosować tylko tabliczki samoprzylepne.
Nie wolno wiercić ¿adnych otworów
w obudowie urz¹dzenia.
Napiêcie i czêstotliwoœć sieci elektrycznej
musz¹ być zgodne z wartoœciami podanymi
na tabliczce znamionowej urz¹dzenia.
Poziom hałasu i drgañ
WSKAZÓWKI!
Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej
instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹
pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e
być u¿yta do wzajemnego porównania narzêdzi
elektrycznych.
prowizorycznego okreœlenia obci¹¿enia drganiami.
Podana wartoœć poziomu drgañ odnosi siê do
podstawowego zastosowania narzêdzia elektrycznego. Jednak w przypadku u¿ycia tego urz¹dzenia
do innego zastosowania, z innym wyposa¿eniem,
albo w przypadku zaniedbañ w przegl¹dach
i konserwacji, rzeczywisty poziom drgañ mo¿e
odbiegać od podanych wartoœci.
Mo¿e to znacznie zwiêkszyć obci¹¿enie drganiami
w całkowitym czasie pracy.
W celu dokładnej oceny obci¹¿enia drganiami nale¿y
uwzglêdnić odcinki czasu, w których urz¹dzenie
jest wył¹czone albo wł¹czone, ale nie pracuje.
Mo¿e to znacznie zredukować obci¹¿enie
drganiami w całkowitym czasie pracy.
Proszê wprowadzić dodatkowe œrodki bezpieczeñstwa w celu ochrony u¿ytkownika urz¹dzenia
przed oddziaływaniem drgañ, jak na przykład:
przegl¹d i konserwacja narzêdzi elektrycznych
i wyposa¿enia, zastosowanie œrodków zapewniaj¹cych utrzymanie dłoni w cieple, odpowiednia
organizacja procesów roboczych
Przy ciœnieniu akustycznym powy¿ej 85 dB(A)
nale¿y stosować ochronniki słuchu.
(A) = na stanowisku pracy
Nadaje siê ona równie¿ do
OSTRO¯NIE!
Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone
zostały zgodnie z norm¹ EN 60745.
Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenie
zmierzony na stanowisku pracy (A) wynosi
wnormalnym przypadku:
– Poziom ciœnienia akustycznego: 89 dB(A);
– Poziom hałasu podczas pracy: 100 dB(A);
– Dokładnoœć: K = 3 dB.
Całkowita wartoœć drgañ (przy kuciu):
–Wartoœć emisji:ah = 11,5 m/s
–Dokładnoœć: K = 1,5 m/s
UWAGA!
Podane wartoœci pomiarowe odnosz¹ siê do
nowych urz¹dzeñ. W codziennym u¿ytkowaniu
wartoœci poziomu hałasu i drgañ zmieniaj¹ siê.
Instrukcja obsługi
Przed pierwszym uruchomieniem
Rozpakować narzêdzie elektryczne i wyposa¿enie, sprawdzić kompletnoœć zakresu dostawy
iczy nie nast¹piły uszkodzenia podczas
transportu.
Przestawianie uchwytu dodatkowego
2
2
Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Narzêdzie elektryczne u¿ywać zawsze tylko
z zamontowanym uchwytem dodatkowym.
OSTRZE¯ENIE!
OSTRO¯NIE!
97
Page 98
DH 5 SDS-max
Uchwyt dodatkowy mo¿na przekrêcić do ka¿dej
dowolnej pozycji, co zapewnia bezpieczn¹
i niemêcz¹c¹ pracê.
Œrubê zaciskow¹ poluzować poprzez obrót
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Uchwyt dodatkowy przekrêcić do ¿¹danejj
pozycji (radialnie, osiowo).
Ponownie zamocować uchwyt dodatkowy
poprzez obrót œruby blokuj¹cej w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Wkładanie narzêdzi roboczych
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
OSTRO¯NIE!
U¿yte narzêdzia mog¹ być bardzo gor¹ce.
U¿ywać rêkawic ochronnych!
Wło¿yć narzêdzie i przekrêcić
a¿ do zatrzasku.
Sprawdzić zatrzask poprzez poci¹gniêcie
za narzêdzie.
Wyjmowanie narzêdzi
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
OSTRO¯NIE!
U¿yte narzêdzia mog¹ być bardzo gor¹ce.
U¿ywać rêkawic ochronnych!
Tulejkê blokuj¹c¹ poci¹gn¹ć do tyłu (1.).
Wyj¹ć narzêdzie (2.).
Nastawianie pozycji dłuta
Dłuto mo¿na nastawić w 12 pozycjach
(ka¿dorazowo przekrêcić o 30°).
Wyczyœcić chwyt u¿ytego narzêdzia i lekko
posmarować.
Sprawdzić kołpak chroni¹cy przed pyłem.
–Zabrudzony kołpak ochronny wyczyœcić.
–Uszkodzony kołpak ochronny wymienić
na nowy.
98
Pierœcieñ obrotowy do nastawiania dłuta
poci¹gn¹ć do przodu i przytrzymać (
Przekrêcać dłuto, a¿ dłuto ustawi siê pod
odpowiednim k¹tem (
Zwolnić pierœcieñ obrotowy do nastawiania
dłuta (
3.
).
2.
).
1.
).
Page 99
DH 5 SDS-max
Wł¹czanie narzêdzia elektrycznego
Bez zatrzasku:
Przeł¹cznik nacisn¹ć i przytrzymać.
Wył¹czyć urz¹dzenie:
Zwolnić przeł¹cznik.
Z zatrzaskiem:
OSTRO¯NIE!
W przypadku przerwy w dopływie pr¹du wł¹-
czone urz¹dzenie zatrzyma siê i po przerwie
wł¹czy siê ponownie. W przypadku awarii
wdopływie pr¹du natychmiast wył¹czyć
urz¹dzenie!
Przeł¹cznik nacisn¹ć i przytrzymać.
Nacisn¹ć przycisk ustalaj¹cy, aby zablokować przeł¹cznik.
Wył¹czyć urz¹dzenie:
Nacisn¹ć przycisk przeł¹cznika i zwolnić.
Wskazówki dla u¿ytkownika
1. W ło¿yć dłuto.
2. Przekrêcić dłuto do ¿¹danej pozycji.
3. Uchwyt dodatkowy ustawić w ¿¹danej
pozycji.
4. Wtyczkê wło¿yć do gniazdka sieciowego.
5. Urz¹dzenie elektryczne chwycić obiema
rêkoma i ustawić siê w pozycji pracy.
6. Wł¹czyć urz¹dzenie elektryczne.
7. Przy kuciu młotem dociskać urz¹dzenie
z wyczuciem, aby nie skakało.
8. Po zakoñczeniu pracy wył¹czyć urz¹dzenie.
9. Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Wskazówki dodatkowe
–
Zastosowanie „ostrych“ narzêdzi podnosi
wydajnoœć i przedłu¿a ¿ywotnoœć urz¹dzenia
elektrycznego.
Urz¹dzenie elektryczne wyczyœcić po pracy
iprzechowywać w walizce transportowej
w suchym miejscu.
99
Page 100
DH 5 SDS-max
Przegl¹d, konserwacja
i pielêgnacja
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac
przy urz¹dzeniu elektrycznym, nale¿y najpierw
wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
Czyszczenie
Urz¹dzenie i otwory wentylacyjne nale¿y regularnie
czyœcić. Czêstoœć czyszczenia zale¿na jest
od rodzaju obrabianego materiału i długoœci
czasu obrabiania.
Wnêtrze obudowy i silnik nale¿y regularnie przedmuchiwać suchym, sprê¿onym powietrzem.
Szczotki wêglowe
Narzêdzie elektryczne wyposa¿one jest w wył¹-
czaj¹ce szczotki wêglowe.
Po osi¹gniêciu granicy zu¿ycia szczotek wêglowych, nastêpuje automatyczne wył¹czenie urz¹dzenia elektrycznego.
WSKAZÓWKA!
Zu¿yte szczotki wêglowe wymienić na nowe,
oryginalne szczotki dopuszczone przez
producenta urz¹dzenia. W przypadku
zastosowania obcych fabrykatów wygasaj¹
prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji
udzielonej przez producenta.
Poprzez tylne otwory wentylacyjne mo¿e być
widoczny płomieñ powstaj¹cy na szczotkach
wêglowych podczas pracy urz¹dzenia.
W przypadku zapalenia siê szczotek wêglowych
nale¿y natychmiast wył¹czyć urz¹dzenie
elektryczne. Urz¹dzenie elektryczne przekazać
do warsztatu specjalistycznego, który posiada
autoryzacjê producenta.
Przekładnia
WSKAZÓWKA!
Œrub znajduj¹cych siê na korpusie urz¹dzenia
nie wolno odkrêcać w okresie gwarancji.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia
wygasaj¹ prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji
udzielonej przez producenta.
Urz¹dzenie elektryczne wyposa¿one jest
w smarowanie smarem.
Wymianê/napełnianie smaru zlecić do wyko-
nania w serwisowym warsztacie specjalistycznym
autoryzowanym przez producenta.
Naprawy
Naprawy urz¹dzenia zlecać do wykonania
wył¹cznie w punkcie serwisowym
autoryzowanym przez producenta.
Je¿eli przewód zasilaj¹cy narzêdzia elektrycznego jest uszkodzony, musi być wymieniony
na specjalnie przystosowany przewód zasilaj¹cy
(sposób wymiany – X, tzn. wymiany mo¿e dokonać u¿ytkownik). Ten specjalnie przystosowany
przewód zasilaj¹cy mo¿na nabyć za poœrednictwem serwisu firmy FLEX.
Czêœci zamienne i wyposa¿enie
dodatkowe
Wyposa¿enie dodatkowe, a szczególnie narzêdzia, które dopuszczone s¹ do zastosowania
z tym urz¹dzeniem, mo¿na znaleŸć w katalogach
producenta.
Rysunek wybuchowy i listê czêœci zamiennych
mo¿na znaleŸć na naszej stronie internetowej:
www.flex-tools.com
Wskazówki dotycz¹ce usuwania
opakowania i zu¿ytego
urz¹dzenia
OSTRZE¯ENIE!
Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi
do u¿ycia poprzez usuniêcie elektrycznego
przewodu zasilaj¹cego.
Tylko dla krajów EU.
Proszê nie wyrzucać narzêdzi
elektrycznych do domowych œmieci!
Zgodnie z dyrektyw¹ Unii Europejskiej
2012/19/EG o odpadach elektrycznych
i elektronicznych oraz jej przejêciem do prawa
narodowego istnieje obowi¹zek zbierania
narzêdzi elektrycznych celem odzyskania
surowców wtórnych i utylizacji.
WSKAZÓWKA!
Aktualne informacje o sposobie usuniêcia
zu¿ytego urz¹dzenia mo¿na uzyskać
w punkcie zakupu.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.