Flex DD 2G 18.0-EC-2.5 operation manual

DD 2G 18.0-EC PD 2G 18.0-EC IW 1/2" 18.0-EC ID 1/4" 18.0-EC
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . . 268
Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . . . . 282
Оригинальная инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 297
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
ﺔﻴﻠــــﺻﻷا ﻞﻴﻐــــﺸﺘﻟا تادﺎــــﺷرﻹ ﺔــــﻤﺟﺮﺗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symbole am Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Geräusch und Vibration . . . . . . . . . . . . . 5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . . . . 15
Haftungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Verwendete Symbole
WARNUNG! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises
drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten
des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
HINWEIS Bezeichnet Anwendungstips und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Augenschutz tragen!
Kurzschlussfester Sicherheitstransformator
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen­einstrahlung, und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
Akku nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr.
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet. Gerät nicht dem Regen aussetzen. Elektrowerkzeug und Akkus in trockenen Räumen lagern.
Entsorgungshinweise (siehe Seite 15)!
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG! Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisun-
gen, Abbildungen und Spezifikationen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln:
die vorliegende Bedienungsanleitung,
die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften
die für den Einsatzort geltenden Regeln
-
Nr.: 315.915),
und Vorschriften zur Unfallverhütung. Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand. Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen sind umgehend zu beseitigen.
.
3
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber DD 2G 18.0-EC ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk, – zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, – zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff. Der Akku-Schlagbohrschrauber
PD 2G 18.0-EC ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk, – zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, – zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und
Kunststoff, – zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk
und Gestein. Der Akku-Schlagschrauber IW 1/2" 18.0-EC /
ID 1/4" 18.0-EC ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie
und Handwerk,
– zum Anziehen und Lösen von Muttern
und Schrauben in den angegebenen Abmessungen.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und Schrauber
Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten aus­führen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube verborgene Strom­leitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese
mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte,
um verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort
aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktions-
momente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn:
– das Elektrowerkzeug überlastet wird oder – es im zu bearbeitenden Werkstück
verkantet.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.
Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kon­trolle über das Elektrowerkzeug führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit
der auf dem Typenschild Ihres Elektro­werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer Akkus, z.B. Nach­ahmungen, aufgearbeiteter Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr von Verletzungen sowie Sachschäden durch explodierende Akkus.
Zusätzlicher Sicherheitshinweis für Schlagbohrschrauber (PD...)
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlag-
bohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Akkus
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die
Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe aus­treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssig­keit in die Augen kommt, nehmen Sie
4
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut­reizungen oder Verbrennungen führen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be­stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel
oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurz­schluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Ladegerät
Überprüfen Sie immer, ob die Netz-
spannung der auf dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen Spannung entspricht.
Der Anschlussstecker des Ladegerätes
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Setzen Sie das Ladegerät nur in trocke-
nen Räumen ein und vermeiden Sie den Kontakt mit Nässe und Regen. Das Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät,
wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußerliche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur nächsten Fachwerkstatt.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Lade-
gerät. Bringen Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt.
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Ladegerät und stellen Sie es nicht auf weichen Oberflächen ab. Es besteht Brandgefahr.
Spezielle Sicherheitshinweise
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) bzw.
Drehmomenteneinstellung (5) nur bei stillstehendem Werkzeug betätigen.
Zur Kennzeichnung des Elektro-
werkzeugs nur Klebschilder verwenden. Keine Löcher in das Gehäuse bohren.
Geräusch und Vibration
HINWEIS
Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt. Die Werte finden Sie in der Tabelle „Technische Daten“.
VORSICHT!
Die angegebenen Messwerte gelten für neue Geräte. Im täglichen Einsatz verändern sich Geräusch- und Schwingungswerte.
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemes­sen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel reprä­sentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesam­ten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwin­gungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaß­nahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
VORSICHT! Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Gehörschutz tragen.
5
Technische Daten
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Gerät DD 2G
18.0-EC
Bohr-
Typ
schrauber
PD 2G
18.0-EC
Schlag-
bohr-
IW 1/2"
18.0-EC Schlag-
schrauber
schrauber
Akku AP 18.0/2,5
AP 18.0/5,0
Ladezeit (je nach Ladezustand) – AP 18.0/2,5 – AP 18.0/5,0
min min
0–40
0–45 Drehmoment, maximal – weicher Schraubfall
– harter Schraubfall
Nm Nm
56 90
56 90
250
Drehmomentstufen 20 24 – Leerlaufdrehzahl
– Stufe 1 – Stufe 2 – Stufe 3
min min min
-1
-1
-1
0...600
0...2300 –
0...600
0...2300 –
1500 2000 2500
Schlagzahl – Stufe 1 – Stufe 2 – Stufe 3
min min min
-1
-1
-1
– – –
0...9600
0...37000 –
1300 2800 3300
Bohrfutter mm 1,5–13 – Max. Bohrdurchmesser – in Holz
– in Stahl – im Mauerwerk Gewicht entsprechend „EPTA-
procedure 01/2003“ (ohne Akku) Gewicht Akku 2,5 Ah Gewicht Akku 5,0 Ah
mm mm mm
60 13 16
60 13 16
– –
– kg 1,5 1,6 1,1 1,1 kg
kg
0,4
0,7 A-bewerteter Schalldruckpegel Schalldruckpegel L
pA
Schallleistungspegel L
WA
dB(A) 78* 78* / 95** 91*** 91***
dB(A) 89* 89* / 106** 102*** 102*** Unsicherheit K db 3,0 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Schwingungsemissionswert a
– Bohren in Metall – Schlagbohren in Beton
– Schrauben Unsicherheit K
* Bohren in Metall / ** Schlagbohren in Beton / *** Schlagschrauben
beim ....
h
m/s
m/s
m/s
m/s
2
<2,5 <2,5
2 2 2
15,5
<2,5 <2,5 18,5*** 18,5***
1,5
ID 1/4"
18.0-EC Schlag-
schrauber
225
1500 2000 2500
1300 2800 3300
– – –
6
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Auf einen Blick
In dieser Anleitung werden verschiedene Elektrowerkzeuge beschrieben. Die Darstellung kann im Detail vom erworbenen Elektrowerkzeug abweichen.
1 Schalter
Zum Ein- und Ausschalten sowie zum
Hochfahren bis zur maximalen Drehzahl 2 Drehrichtungsvorwahl-Schalter 3 Geschwindigkeits-Wahlschalter 4 Drehring für Betriebsart (nur PD ...) 5 Drehring für Drehmomenteinstellung 6 Werkzeugaufnahme 7 Arbeitsplatzbeleuchtung 8 Handgriff 9 Bedienfeld Drehzahlstufen 10 Einschubschacht für Akku
11 Winkelvorsatz mit Entriegelungsring 12 Wechselbohrfutter mit
Entriegelungsring 13 Bithaltervorsatz mit Entriegelungsring 14 Zusatzhandgriff 15 Li-Ion-Akku (2,5 Ah) 16 Entriegelungstaste für Akku 17 Akkuzustands-Anzeige 18 Li-Ion-Akku (5,0 Ah) 19 Gürtelklammer 20 Befestigungsschraube 21 Bit-Halter
7
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör
auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
Gürtelklammer bzw. Bit-Halter mit
beiliegender Schraube befestigen.
HINWEIS
Die Akkus sind bei Lieferung nicht voll­ständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden. Siehe dazu „Ladegerät/Ladevorgang“.
Zusatzhandgriff montieren/ demontieren (PD/DD 2G 18.0-EC)
VORSICHT! Benutzen Sie Zusatzgriffe, wenn diese mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
Wechselbohrfutter BF 18.0-EC
VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Wechselbohrfutter bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
des Bohrfutters kontrollieren.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und Bohrfutter abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Im Bohrfutter werden Bohrer mit einem Durchmesser von 1,5–13 mm, Schrauber­bits
½" sowie Bithalter ½" sicher gehalten.
Elektrowerkzeug mit einer Hand
festhalten und das Bohrfutter mit der anderen Hand drehen.
– Gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um das Bohrfutter weiter zu öffnen.
– Im Uhrzeigersinn drehen, um das
Bohrfutter zu schließen.
Werkzeug einsetzen.Bohrfutter vollständig schließen.
HINWEIS Probelauf durchführen, um die zentrische
Einspannung der Werkzeuge zu prüfen.
8
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Winkelvorsatz WV 18.0-EC
VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Der Winkelvorsatz erleichtert das Arbeiten an schwer zugänglichen Stellen. Der Winkelvorsatz lässt sich in verschiede­nen Winkelstellungen jeweils 30° versetzt einrasten.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Winkelvorsatz bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Winkelvorsatz in der gewünschten
Winkelstellung einrasten lassen.
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
kontrollieren.
Bithaltervorsatz BV 18.0-EC
VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Montieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen (1.)
und Bithaltervorsatz bis zum Anschlag auf die Werkzeugaufnahme drücken (2.).
Entriegelungsring loslassen. Einrastung
kontrollieren.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und
Winkelvorsatz abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Winkelvorsatz verfügt über eine
½" Werkzeugaufnahme. In der
Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits sowie Bithalter sicher gehalten.
Auf dem Winkelvorsatz kann auch das Wechselbohrfutter (siehe „Wechselbohr­futter BF 18.0-EC“) oder der Bithalter (siehe „Bithaltervorsatz BV 18.0-EC“) montiert werden.
Demontieren
Entriegelungsring nach vorn ziehen und
Bithaltervorsatz abnehmen.
Einsetzen der Werkzeuge
Der Bithaltervorsatz verfügt über eine
½" Werkzeugaufnahme. In der Werkzeug-
aufnahme werden Schrauberbits sicher gehalten. Werkzeugarretierung nach vorn zie-
hen (1.) und das Werkzeug bis zum Anschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.
9
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Zum Entnehmen der Werkzeuge
Werkzeugarretierung nach hinten ziehen.
Werkzeugwechsel
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
IW 1/2“ 18.0-EC:
Steckschlüssel auf Vierkantvorsatz
des Schlagschraubers drücken (1.).
Werkzeug in Steckschlüssel
einsetzen (2.).
ID 1/4“ 18.0-EC:
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen
Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungstasten
drücken (1.) und Akku herausziehen (2.).
VORSICHT! Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus schützen. Lose Metallteile können die Kontakte kurzschließen, es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Ladezustand des Akkus
Durch Drücken der Taste kann an den
LED‘s der Akkuzustands-Anzeige der Ladezustand geprüft werden.
Werkzeugarretierung nach vorn
ziehen (1.) und das Werkzeug bis zum Anschlag eindrücken (2.).
Werkzeugarretierung loslassen.Zum Entnehmen der Werkzeuge
Werkzeugarretierung nach hinten ziehen (3.).
10
Die Anzeige erlischt nach 5 Sekunden. Blinkt eine der LED‘s, muss der Akku
geladen werden. Wenn nach dem Drücken der Taste keine LED leuchtet, ist der Akku defekt und muss ersetzt werden.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Drehrichtungsvorwahl
VORSICHT! Drehrichtung nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
Drehrichtungsvorwahl-Schalter auf die
benötigte Position stellen: – Links: gegen den Uhrzeigersinn
(Schrauben herausdrehen, Schrauben lösen)
– Rechts: im Uhrzeigersinn
(Bohren, Schrauben eindrehen, Schrauben festziehen)
– Mitte: Einschaltsperre
(Werkzeugwechsel, bei allen Arbeiten am Elektrowerkzeug)
Betriebsart (nur PD 2G 18.0-EC)
VORSICHT! Betriebsart nur bei Stillstand des
Elektrowerkzeugs ändern.
Drehring für Betriebsart auf die benötigte
Position stellen.
Drehmomentvorwahl
VORSICHT! Drehmoment nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
Drehring für Drehmomenteinstellung auf
die benötigte Position stellen.
DD 2G 18.0-EC:
1–23: Schrauben
: Bohren
HINWEIS In der Bohr-Stellung ist die Rutsch­kupplung deaktiviert.
PD 2G 18.0-EC:
Geschwindigkeitsvorwahl
VORSICHT! Geschwindigkeit nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
: Bohren : Schrauben : Schlagbohren
Wahlschalter auf die benötigte Stufe stellen: 1: langsame Geschwindigkeit, hohes Drehmoment 2: schnelle Geschwindigkeit, niedriges Drehmoment
11
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Elektrowerkzeug einschalten
Gerät einschalten: Schalter drücken.
Der Schalter des Elektrowerkzeugs ermöglicht ein stufenweises Steigern der Drehzahl bis zum Maximalwert.
Gerät ausschalten: Schalter loslassen.
HINWEIS
Das Elektrowerkzeug verfügt über eine Bremse, die das Einsatzwerkzeug sofort nach Loslassen des Schalters stoppt.
Bei dauerhaftem Einsatz des Elektrowerk­zeugs sollte hauptsächlich mit voll durch­gedrücktem Schalter gearbeitet werden.
Arbeitsplatzbeleuchtung ein-/ ausschalten
1. Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Stellung „Vorwärts“ oder „Rückwärts“ schalten.
2. Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug drücken – Arbeitsplatzbeleuchtung leuchtet
3. Ein-/Ausschalter (1) Elektrowerkzeug loslassen – Arbeitsplatzbeleuchtung erlischt
automatisch nach ca. 10 s
Drehzahl- und Drehmomentenvorwahl IW 1/2“ 18.0-EC / ID 1/4“ 18.0-EC
Drehzahl-/Drehmoment umschalten
1. Ein-/Ausschalter (1) einschalten
2. Modusschalter kurz drücken (ca. 0,5 s). – Eine LED leuchtet – Drehmoment:
IW 1/2“ 18.0-EC: ID 1/4“ 18.0-EC:
3. Modusschalter kurz drücken – Zwei LED‘s leuchten – Drehmoment:
IW 1/2“ 18.0-EC: ID 1/4“ 18.0-EC:
4. Modusschalter kurz drücken
– Drei LED‘s leuchten – Drehmoment:
IW 1/2“ 18.0-EC: ID 1/4“ 18.0-EC:
5. Modusschalter kurz drücken – Eine LED leuchtet – Drehmoment
schaltet zurück auf:
IW 1/2“ 18.0-EC: 150 Nm ID 1/4“ 18.0-EC: 60 Nm
Drehmoment kann wie beschrieben wieder hochgeschaltet werden.
Im Rückwärtslauf des Elektrowerkzeugs – hat nur eine Drehzahl – erlöschen die im Fuß befindlichen LED‘s automatisch.
150 Nm / 1500 min 60 Nm / 1500 min
180 Nm / 2000 min 105 Nm / 2000 min
250 Nm / 2500 min 225 Nm / 2500 min
-1
-1
-1
-1
-1
-1
Einzelschlag-Modus in Schlagschrauber-Modus umschalten
Modusschalter ca. 1,5 s drücken.
– LED-Modusanzeige leuchtet –
Einzelschlag-Modus aktiv
– LED-Modusanzeige leuchtet nicht –
Schlagschrauber-Modus aktiv.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
VORSICHT!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in Mittelstellung stellen.
12
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
HINWEIS Damit die Handhabung beim Schrauben leichter wird, kann der Schrauberbit auch direkt in die Werkzeugaufnahme des Gerätes eingesetzt werden.
1. Werkzeugträger (Wechselbohrfutter,
Winkelvorsatz, Bithaltervorsatz) montieren.
2. Akku einsetzen.
3. Werkzeug (Bohrer, Schrauberbits,
Bithalter) einsetzen.
4. Betriebsart entsprechend der Arbeits-
aufgabe einstellen (nur PD...).
5. Drehmomentvorwahl auf die benötigte
Stufe stellen.
6. Geschwindigkeit auf die benötigte Stufe
stellen.
7. Benötigte Drehrichtung einstellen.
8. Elektrowerkzeug mit einer Hand am
Handgriff ergreifen und Arbeitsposition einnehmen.
Bei laufendem Motor niemals den Drehrichtungsvorwahl-Schalter bzw. Drehmomenteneinstellung betätigen!
9. Gerät einschalten. Nach Arbeitsende:
10. Schalter loslassen.
11. Drehrichtungsvorwahl-Schalter (2) in
Mittelstellung stellen.
Ladegerät
1 Einschubschacht für Akku 2 Kontakte 3 Lüftungsschlitze 4 Display zur Anzeige des
Betriebszustandes 5 Netzkabel mit Netzstecker Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt
zum Laden von FLEX-Akkus der Typen – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah).
Hinweise für eine lange Akku­Lebensdauer
VORSICHT!
Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw. über 55 °C laden.
Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs­temperatur laden.
Akkus und Ladegerät während des Ladevorgangs nicht bedecken.
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende des Ladevorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den bekannten „Memory-Effekt“ auf. Trotzdem sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig entladen werden und der Ladevorgang immer vollständig abgeschlossen werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Akkus teilweise geladen und kühl lagern.
13
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Ladevorgang
VORSICHT! Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät einsetzen.
Netzstecker des Ladegeräts einstecken.
Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet für 2 Sekunden grün und verlischt dann wieder. Es wird OK angezeigt.
Akku vollständig bis zum Einrasten in
das Ladegerät einsetzen.
– Im Display wird abwechselnd die
Restdauer des Ladevorgangs (bis zur vollständigen Ladung des Akkus) und eine grafische Darstellung des Ladezustandes angezeigt.
– Die Hintergrundbeleuchtung des
Displays leuchtet orange, wenn der Akku weniger als 80% geladen ist.
– Ab 80% Akkuladung leuchtet das
Display grün und es wird OK angezeigt.
Der Akku ist vollständig geladen, wenn
die Anzeige erscheint.
Die grüne Hintergrundbeleuchtung verlischt nach kurzer Zeit.
Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Netzstecker ziehen.
HINWEIS Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät das Display blinkt, liegt ein Fehler am Akku oder am Ladegerät vor.
Display blinkt langsam. Hintergundbeleuchtung orange.
Der Akku ist zu heiß bzw. zu kalt. Wenn der Akku die Ladetemperatur (0°C...55°C) erreicht hat, beginnt der Ladevorgang.
Display blinkt schnell. Hintergundbeleuchtung rot.
Akku aus dem Ladegerät entnehmen und wieder einsetzen. Bei gleicher Anzeige ist der Akku defekt. Akku austauschen oder in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wenn mit einem anderem Akku ebenfalls diese Fehlermeldung angezeigt wird, liegt ein Defekt am Ladegerät vor. Ladegerät von einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.
Wartung und Pflege
Reinigung
WARNUNG! Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im
Gehäuseinnenraum ablagern. Elektrowerkzeug und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor regel-
mäßig mit trockener Druckluft ausblasen. Elektrowerkzeug dabei laufen lassen.
14
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Ladegerät
WARNUNG! Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel
verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel
oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
Reparaturen
Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz­werkzeuge, den Katalogen des Herstellers entnehmen.
Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer­umfang enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen Grenzwerten. Daher unterliegt der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerk­zeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen oder internationalen Gefahrgutvorschriften. Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithium­ionen-Akkus können diese Vorschriften rele­vant werden und besondere Sicherheitsmaß­nahmen (z. B. für die Verpackung) erfordern. Informieren Sie sich in diesem Fall über die für das Einsatzland geltenden Vorschriften.
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 62841 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Entsorgungshinweise
WARNUNG!
Ausgediente Elektrowerkzeuge vor der Entsorgung unbrauchbar machen:
netzbetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Anschlusssteckers,
akkubetriebene Elektrowerkzeuge durch Entfernen des Akkus.
Nur für EU-Länder.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rohstoffrückgewinnung statt Müll­entsorgung.
Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge­führt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
WARNUNG! Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
15
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Nur für EU-Länder. Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren.
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wur­den. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produk­ten anderer Hersteller verursacht wurden.
16
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Contents
Symbols used in this manual . . . . . . . . 17
Symbols on the power tool . . . . . . . . . . 17
Important safety information . . . . . . . . . 17
Noise and vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance and care . . . . . . . . . . . . . . 28
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Disposal information . . . . . . . . . . . . . . . 29
Exemption from liability . . . . . . . . . . . . . 29
Symbols used in this manual
WARNING! Denotes impending danger. Non­observance of this warning may result in
death or extremely severe injuries.
CAUTION! Denotes a potentially dangerous situation. Non-observance of this warning may result
in injury or damage to property.
NOTE Denotes application tips and important
information.
Symbols on the power tool
Before switching on the power tool for the first time, read the operating manual.
Wear protective goggles.
Short-circuit-proof safety transformer.
Protect the battery against heat, including prolonged sunshine, and fire. Explosion hazard!.
Do not throw the battery into a fire. Explosion hazard!
The tool is only suitable for use indoors. Do not expose the tool to rain. Store power tools and batteries in dry rooms.
Disposal information (see page 29).
Important safety information
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illu­strations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instruc­tions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Before using the power tool, please read the following and act accordingly:
these operating instructions,
the “General safety instructions” on the handling of power tools in the enclosed booklet (leaflet no.: 315.915),
the currently valid site rules and the regulations for the prevention of
accidents. This power tool is state of the art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations.
Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged.
The power tool may be operated only if it is
for its intended use,
in perfect working order. Faults which compromise safety must be repaired immediately.
Intended use
The DD 2G 18.0-EC cordless drill driver is intended – for commercial use in industry and trade, – for inserting and releasing screws, – for drilling in wood, metal, ceramic and
plastic.
17
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
The PD2G18.0-EC cordless percussion drill is intended
– for commercial use in industry and trade, – for inserting and releasing screws, – for drilling in wood, metal, ceramic and
plastic,
– for impact drilling in brick, masonry and
stone.
The IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC cordless impact driver is intended – for commercial use in industry and trade, – for tightening and releasing nuts and
screws in the specified dimensions.
Safety instructions for drills and drivers
Hold the power tool by the insulated
gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory or the screw may contact hidden wiring or its own power cord. The screw contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and cause an electric shock.
Use auxiliary handles if these are
supplied with the power tool. The loss of control may result in injuries.
Use suitable detectors to detect
concealed power supply cables or consult your local supply company. Contact with electric cables may result in a fire and/or electric shock. A damaged gas pipe may cause an explosion. Cutting into a water pipe will cause damage to property.
Switch off the power tool immediately
when the cutting accessory jams. Be prepared for high reaction torques which cause kickback. The cutting accessory jams when: – the power tool is overloaded or
– it snags in the workpiece to be
machined.
Maintain a firm grip on the power tool.
High reaction torques can occur briefly when screws are tightened and released.
Secure the workpiece. A workpiece is
held more securely in a clamping device or vice than by hand.
Wait until the power tool has come to
a stop before putting it down. The cutting accessory may snag, causing the operator to lose control of the power tool.
Use only original batteries with the
voltage indicated on the type plate of your power tool. The use of other batteries, e.g. imitations, reconditioned batteries or other makes, increases the risk of injury and damage to property by exploding batteries.
Additional safety instruction for percussion drill (PD...)
Wear ear defenders when impact drilling.
The effect of noise may result in loss of hearing.
Safety instructions for handling batteries
Do not open the battery. Short-circuiting
hazard!
Protect the battery against heat,
including prolonged sunshine, fire, water and moisture. Explosion hazard!
A damaged or incorrectly used battery may
result in the emission of fumes. Ensure a supply of fresh air and consult a doctor in the event of any physical complications. The fumes may irritate the respiratory tracts.
Liquid may leak out of the battery if the
battery is incorrectly used. Avoid contact with such liquid. If contact accidentally occurs, rinse with water. If liquid contacts eyes, seek medical attention. Liquid discharged from the battery may cause irritation or burns.
Recharge batteries only with chargers
recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may create a fire hazard when used with another battery.
The battery may be damaged by pointed objects such as e.g. nails or screwdrivers or by external application of force. This may give rise to an internal short circuit, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
18
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Charger
Always check whether the mains voltage
matches the voltage indicated on the type plate of the charger.
The charger plug must fit in the power socket. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs together with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching power sockets will reduce the risk of electric shock.
Only use the charger in dry rooms and
avoid all contact with moisture and rain. The ingress of water into the charger increases the risk of electric shock.
Never use the charger if cables, plugs or
the device itself are damaged as a result of external influence. Take the charger to the nearest authorised repair shop.
Under no circumstances open the
charger. In the event of a fault, take it to an authorised repair shop.
Do not place any objects on the charger
and do not place the charger on soft surfaces. Fire hazard!
Special safety instructions
Before carrying out any work on the power
tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
Operate the direction preselector
switch (2) or torque setting turning dial (5) only when the tool is stopped.
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
NOTE
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a measurement method standardised in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The specified vibration emission level represents the main applications of the tool.
However, if the tool is used for different applications, with different cutting accessories or poorly maintained, the vibration emission level may differ.
This may significantly increase the exposure level over the total working period. To
make an accurate estimation of the vibration exposure level, it is also necessary to take into account the times when the tool is switched off or running but not actually in use. This may significantly decrease the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the cutting accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
CAUTION! Wear ear defenders at a sound pressure above 85 dB(A).
Noise and vibration
NOTE
The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 62841. The values are set out in the “Technical data” table.
WARNING!
The indicated measurements refer to new power tools. Daily use causes the noise and vibration values to change.
19
Technical data
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Tool DD 2G
18.0-EC
Type
Drill driver Impact drill
PD 2G
18.0-EC
driver
IW 1/2"
18.0-EC Impact
driver
Battery AP 18.0/2.5
AP 18.0/5.0
Charging time (depending on state of charge) – AP 18.0/2.5
– AP 18.0/5.0
min min
0–40
0–45 Torque, max. – Soft screwdriving case
– Hard screwdriving case
Nm Nm
56 90
56 90
250 Torque settings 20 24 – Idling speed
– Stage 1 – Stage 2 – Stage 3
r.p.m. r.p.m. r.p.m.
0...600
0...2300 –
0...600
0...2300 –
1500 2000
2500 Schlagzahl – Stage 1
– Stage 2 – Stage 3
r.p.m. r.p.m. r.p.m.
– – –
0...9600
0...37000 –
1300 2800
3300 Chuck mm 1.5–13 – Max. drill diameter – in wood
– in steel – in masonry
mm mm mm
60 13 16
60 13 16
– – –
Weight according to “EPTA Procedure 01/2003”
kg 1.5 1.6 1.1 1.1
(without battery) Weight battery 2.5 Ah
5.0 Ah
kg kg
0.4
0.7 A-weighted sound pressure level Sound pressure level L
Sound power level L
WA
pA
dB(A) 78* 78* / 95** 91*** 91*** dB(A) 89*
89* /
106**
102*** 102***
Uncertainty K db 3.0 Overall vibration values (vector sum of three directions)
Vibration emission value ah when ....
– drilling in metal – impact drilling in concrete
– screwing Uncertainty K
* drilling in metal / ** impact drilling in concrete / *** impact driving
m/s m/s m/s m/s
2 2 2 2
<2.5 <2.5
–15.5 –
<2.5 <2.5 18.5*** 18.5***
1.5
ID 1/4"
18.0-EC Impact
driver
225
1500 2000 2500
1300 2800 3300
– – –
20
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Overview
Different electric power tools are described in these instructions. The illustrated electric power tool may differ in detail from the one which you purchased.
1 Trigger switch
For switching on and off and for accelerating up to maximum rotational
speed 2 Direction preselector switch 3 Speed selector switch 4 Turning dial for operating mode
(PD... only) 5 Turning dial for torque setting 6 Tool holder 7 Workplace lighting 8 Handle 9 Speed control panel 10 Insertion slot for battery
11 Angle attachment with release ring 12 Exchange chuck with release ring 13 Bit holder attachment with release ring 14 Auxiliary handle 15 Li-ion battery (2.5 Ah) 16 Release button for battery 17 State of charge indicator 18 Li-ion battery (5.0 Ah) 19 Belt clip 20 Fastening screw 21 Bit bracket
21
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Instructions for use
Before initial operation
Unpack the power tool and accessories
and check that no parts are missing or damaged.
Attach the belt clip and bit holder with
the enclosed fastening screw.
NOTE The batteries are not fully charged on delivery. Prior to initial operation, charge
the batteries fully. See “Charger/Charging process”.
Fitting/removing the auxiliary handle (PD/DD 2G 18.0-EC)
CAUTION! Use auxiliary handles if these are supplied
with the power tool. The loss of control may result in injuries.
Changeable drill chuck BF 18.0-EC
CAUTION!
Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
Assemble
Pull unlocking ring forwards (1.) and
press the drill chuck all the way onto the tool holder (2.).
Release unlocking ring. Check that the
drill chuck is locked in position.
Disassemble
Pull unlocking ring forwards and remove
the drill chuck.
Inserting the tools
Drill bits with a diameter of 1.5–13 mm,
½" screwdriver bits and ½" bit holders are
securely held in the drill chuck. Grip the power tool firmly with one hand
and turn the chuck with the other hand. – Turn counterclockwise to open the chuck
further.
– Turn clockwise to close the chuck.
22
Insert the tool.Close the chuck fully.
NOTE
Carry out a test run to check that the tool is chucked in the centre.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Angle attachment WV 18.0-EC
CAUTION!
Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
The angle attachment facilitates working in places which are difficult to access. The angle attachment can be locked in different 30° angular positions.
Assemble
Pull unlocking ring forwards (1.) and
press angle attachment all the way onto the tool holder (2.).
Lock angle attachment in the required
angular position.
Release unlocking ring. Check that the
attachment is locked in position.
Disassemble
Pull unlocking ring forwards and remove
angle attachment.
Inserting the tools
The angle attachment has a ½" tool holder. Screwdriver bits and bit holders are securely held in the tool holder.
The keyless chuck (see “Changeable drill chuck BF 18.0-EC”) or the bit holder (see “Bit holder attachment BV 18.0-EC”) can be mounted on the angle attachment.
Bit holder attachment BV 18.0-EC
CAUTION!
Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
Assemble
Pull unlocking ring forwards (1.) and
press bit holder attachment all the way onto the tool holder (2.).
Release unlocking ring. Check that the bit
holder attachment is locked in position.
Disassemble
Pull unlocking ring forwards and remove
bit holder attachment.
Inserting the tools
The bit holder attachment has a ½" tool holder. Screw-driver bits are securely held in the tool holder. Pull tool lock forwards (1.) and press in
the tool all the way (2.).
Release tool lock.
To remove the tool, pull tool lock
backwards.
23
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Tool change
CAUTION!
Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
IW 1/2“ 18.0-EC:
Push adapter on square drive of impact
driver (1.).
Insert tool in adapter (2.).
ID 1/4“ 18.0-EC:
To remove, press the release button (1.)
and pull out the battery (2.).
CAUTION!
Protect the battery contacts when the battery is not being used. Loose metal parts may short-circuit the contacts – Explosion and fire hazard!
Battery state of charge
Press the button to check the state of
charge at the state of charge indicator LEDs.
Pull tool lock forwards (1.) and press in
the tool all the way (2.).
Release tool lock.To remove the tool, pull tool lock
backwards (3.).
Inserting/replacing the battery
Press the charged battery into the power
tool until it clicks into place.
24
The indicator goes out after 5 seconds. If one of the LEDs flashes, the battery must
be recharged. If none of the LEDs light up after the button is pressed, the battery is faulty and must be replaced.
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Direction preselection
CAUTION! Change the direction of rotation only when the power tool is stopped.
Move the direction preselector switch to
the required position: – Left: counterclockwise (remove screws,
release screws)
– Right: clockwise (drill, insert screws,
tighten down screws)
– Middle: switch-on interlock (tool change,
when working on the power tool)
Operating mode (PD 2G 18.0-EC only)
CAUTION! Change the operating mode only when the
power tool is stopped.
Move the operating mode turning dial to
the required position.
Torque preselection
CAUTION! Change the torque only when the power tool is stopped.
Move the torque setting turning dial to the
required position.
DD 2G 18.0-EC:
1–23: Screwing
: Drilling
NOTE The safety clutch is deactivated in the
Drilling setting .
PD 2G 18.0-EC:
Speed preselection
CAUTION! Change the speed only when the power tool is stopped.
: Drilling : Screwing : Impact drilling
Move the selector switch to the required
stage: 1: Low speed, high torque 2: High speed, low torque
25
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Switching on the power tool
To switch the power tool on: Press the trigger switch.
The power tool trigger switch allows the operator to increase the speed in increments up to the maximum speed.
To switch the power tool off: Release the trigger switch.
NOTE
The power tool is equipped with a brake which stops the cutting accessory as soon as the trigger switch is released.
When using the power tool continuously, the operator should work primarily with the trigger switch fully depressed.
Workplace lamp on/off switch
1. Turn direction of rotation preselector switch (2) to “Forwards” or “Reverse”.
2. Press electric tool on/off switch (1)
– Workplace lamp lights up
3. Release electric tool on/off switch (1)
– Workplace lamp goes out
automatically after approx. 10 sec.
Speed and torque preselector switch IW 1/2” 18.0-EC / ID 1/4“ 18.0-EC
Change speed/torque
1. Activate on/off switch (1)
2. Press mode switch briefly (approx. 0.5 sec.). – An LED lights up – torque:
IW 1/2“ 18.0-EC: 150 Nm / 1500 rpm ID 1/4“ 18.0-EC: 60 Nm / 1500 rpm
3. Press mode switch briefly – Two LEDs light up – torque:
IW 1/2“ 18.0-EC: 180 Nm / 2000 rpm ID 1/4“ 18.0-EC: 105 Nm / 2000 rpm
4. Press mode switch briefly
– Three LEDs light up – torque:
IW 1/2“ 18.0-EC: 250 Nm / 2500 rpm ID 1/4“ 18.0-EC: 225 Nm / 2500 rpm
5. Press mode switch briefly – An LED lights up – torque switches
back to:
IW 1/2“ 18.0-EC: 150 Nm ID 1/4“ 18.0-EC: 60 Nm
Torque can be increased again as described. During reverse operation of the electric tool
– which only has one speed – the LEDs in the base go out automatically.
Change single impact mode to impact driver mode
Press mode switch for approx.
1.5 seconds. – LED mode indicator lights up – single
impact mode active
– LED mode indicator not lit – impact
driver mode active.
Working with the power tool
CAUTION!
Before carrying out any work on the power tool, move the direction preselector switch (2) to the middle position.
26
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
NOTE To facilitate handling of the appliance when inserting screws, the screwdriver bit can be
inserted directly into the tool holder of the appliance.
1. Assemble the tool head (drill chuck, angle
attachment, bit holder attachment).
2. Insert the battery.
3. Insert the tool (drill bits, srewdriver bits,
bit holders).
4. Set operating mode according to the
work item (PD ... only).
5. Set torque preselection to the required
setting.
6. Set speed to the required setting.
7. Set the required direction of rotation.
8. Hold the power tool with one hand on the
handle and assume the working position. If the power tool is running, never actuate the direction preselector switch or torque setting turning dial.
9. Switch on the power tool. At the end of work:
10. Release the trigger switch.
11. Move the direction preselector
switch (2) to the middle position.
Charger
1 Insertion slot for battery 2 Contacts 3 Ventilation slots 4 Operating state display 5 Power cord with mains plug The CA 10.8/18.0 charger is designed to charge FLEX batteries of the following types – AP 10.8 (2.5 Ah), – AP 18.0 (2.5 Ah), – AP 10.8 (5.0 Ah), – AP 18.0 (5.0 Ah).
Tips for a long battery service life
CAUTION!
Never charge batteries at temperatures below 0 °C or above 55 °C.
Do not charge batteries in environments with high air humidity or ambient temperature
Do not cover batteries and the charger during the charging process.
Pull out the charger mains plug at the end of the charging process.
Battery and charger heat up during the charging process. This is perfectly normal!
Lithium-ion batteries do not exhibit the established “memory effect”. Nevertheless, a battery should be completely discharged before charging and the charging process should always be fully completed.
If batteries are not used for an extended period of time, store them partially charged in a cool place.
27
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Charging process
CAUTION! Insert only original batteries in the supplied charger.
Insert the charger mains plug. The display
backlighting lights up green for 2 seconds and then goes out again. OK is displayed.
Insert the battery fully into the charger
until it clicks into place. – The time remaining in the charging
process (until the battery is fully charged) and a graphic representation of the state of charge are shown alternately in the display.
– The display backlighting lights up
orange when the battery is charged less than 80%.
– When the battery charge reaches 80%
the display lights up green and OK is indicated.
The battery is fully charged when the
display appears.
The green backlighting goes out after a short time.
Remove the battery from the charger.
NOTE If the display flashes after the battery is inserted in the charger, there is a fault in the
battery or in the charger.
Display flashes slowly. Backlighting orange.
The battery is too hot or too cold. The charging process starts when the battery reaches the charging temperature (0°C...55°C).
Display flashes rapidly. Backlighting red.
Remove the battery from the charger and insert again. If the same display persists, the battery is faulty. Replace the battery or have it checked at an authorised repair shop.
If this error message is displayed again with a different battery, this indicates that there is a fault in the charger. Have the charger checked at an authorised repair shop.
Maintenance and care
Cleaning
WARNING! If metals are worked over a prolonged period, electroconductive dust may become deposited inside the housing. Clean the power tool and ventilation slots at regular intervals. Frequency of cleaning is dependent on the material machined and the duration of use.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air. Keep the power tool running while doing this.
Charger
WARNING! Before performing any work, pull out
the mains plug. Do not use water or liquid detergents.
Remove dirt and dust from the housing
with a brush or a dry cloth.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
Pull out the mains plug.
28
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Spare parts and accessories
For other accessories, in particular cutting accessories, please refer to the manufacturer’s catalogues.
Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com
Transport
The lithium equivalent content of the batteries contained in the scope of delivery is below the relevant limit values. Therefore the battery as a separate component and the power tool with its scope of delivery are not subject to national or international dangerous goods regulations. If several devices containing lithium-ion batteries are transported, these regulations may become relevant and require special safety measures (e.g. for the packaging). In this case acquaint yourself with the regulations that apply to the country of use.
conformity
We declare on our sole responsibility that the product described in “Technical data” conforms to the following standards or normative documents:
EN 62841 according to the provisions of Directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
18.12.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Disposal information
WARNING!
Render redundant power tools unusable:
mains operated power tool by removing the power cord,
battery operated power tool by removing the battery.
EU countries only. Do not dispose of electric power tools in the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its incorporation into national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Raw material recovery instead of waste disposal.
Device, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Plastic parts are identified for recycling according to material type.
WARNING! Do not throw batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner.
EU countries only. In accordance with the European Directive 2006/66/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and its incorporation into national law, defective or used batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
NOTE
Please ask your dealer about disposal options.
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the product or by use of the product with products from other manufacturers.
29
DD 2G 18.0-EC / PD 2G 18.0-EC / IW 1/2" 18.0-EC / ID 1/4" 18.0-EC
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Symboles apposés sur l’appareil . . . . . . 30
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bruit et vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 35
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . 41
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Consignes pour la mise au rebut . . . . . . 42
Exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . 43
Symboles utilisés
AVERTISSEMENT ! Ce symbole prévient d’un danger imminent ; le non-respect des consignes qui le suivent s’accompagne d’un danger de mort ou de blessures très graves.
PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation poten­tiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels.
REMARQUE Ce symbole vous donne des conseils d’utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l’appareil
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d’instructions.
Portez des lunettes de protection !
Transformateur de sécurité contre les courts-circuits
Protégez l'accumulateur de la chaleur, par ex. les rayons directs et continus du soleil ou le feu. Il y a un risque d'explosion.
Ne jetez pas l'accumulateur au feu. Il y a un risque d'explosion.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en intérieur. N'exposez pas l'appareil à la pluie. Stockez l'outil électrique et les accus dans un endroit sec.
Consignes pour la mise au rebut (voir page 42)!
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spéci-
fications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc élec­trique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertisse­ments et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire et respecter :
la présente notice d’utilisation,
les « Consignes générales de sécurité » régissant l’emploi des appareils électriques et réunies dans le fascicule ci joint (référence : 315.915),
les règles et prescriptions préventives des accidents applicables sur le lieu de
mise en œuvre. Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l’utilisateur ou les tiers, ou un risque d’endommager la machine elle­même ou d’autres objets de valeur. Il convient d'utiliser cet appareil électrique uniquement
à des fins conformes à l’usage prévu,
dans un état technique et de sécurité
parfait. Supprimez immédiatement tout dysfonctionnement susceptible de compromettre la sécurité.
30
Loading...
+ 336 hidden pages