Flex ALi 10.8 B, ALi 10.8 G, ALi 10.8 S User guide [ml]

^iá=NMKU=_ ^iá=NMKU=d ^iá=NMKU=p
Betriebsanleitung......................................................................3
Operating instructions ...........................................................13
Notice d'instructions ..............................................................23
Istruzioni per l'uso .................................................................. 34
Instrucciones de funcionamiento.......................................... 45
Gebruiksaanwijzing ................................................................ 67
Driftsvejledning.......................................................................78
Betjeningsveiledning..............................................................88
Bruksanvisning.......................................................................98
Käyttöohje .............................................................................107
ПдзгЯет чейсйумпэ ................................................................ 117
Ýþletme kýlavuzu ...................................................................128
Instrukcja obsługi..........................................................................138
Üzemelési útmutató......................................................................149
Návod k obsluze............................................................................159
Návod na obsluhu ................................................................... 168
Kasutusjuhend .....................................................................177
Naudojimo instrukcija .........................................................187
Lietošanas pamācība..........................................................197
Ÿc¹pº®ýåø ÿo õ®cÿæºa¹aýåå ........................................... 207
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Inhalt
Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . 3
Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . 5
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . 7
Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . 10
Entsorgungshinweise . . . . . . . . . . . 11
Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Verletzungen oder Sachschäden.
Bezeichnet Anwendungstips und wichtige Informationen.
Symbole am Gerät
Vorsicht!
Hinweis
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
-Konformität . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Augenschutz tragen!
Verwendete Symbole
Gefahr!
Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.
Entsorgungshinweis für das Altgerät! (siehe Seite 11)
Technische Daten
Gerätetyp ALi 10.8 B ALi 10.8 G ALi 10.8 S Typ Bohrschrauber Schlagschrauber Akku Lithium-Ionen; 10,8 V / 1,3 Ah Ladezeit min ~ 55 Drehmoment, maximal Nm 38 38 52 Drehmomentstufen 11+1 20+1 – Schlagzahl 0–3000 Leerlaufdrehzahl U/min 0–500 0–345 (L)
0–1240 (H) Bohrfutter mm 0,8–10 – Werkzeugaufnahme ¼" – ¼" Gewicht (mit Akku) kg 1,1 1,1 1,2
0–2300
3
Auf einen Blick
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
1 Werkzeugaufnahme 2 Werkzeugarretierung 3 Schnellspannbohrfutter 4 Drehmomenteinstellung 5 Schalter Drehrichtungsvorwahl 6Schalter
Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Drehzahl.
4
7 Arbeitsplatzbeleuchtung 8Handgriff 9 Akku 10 Entriegelungstaste für Akku 11 Geschwindigkeits-Wahlschalter
H hoher Drehzahlbereich L Niedriger Drehzahlbereich
Akku-Ladegerät
12 Ladegerät 13 Netzkabel 14 LED Betriebsanzeige (grün) 15 LED Ladezustand (rot)
Best.-Nr. 341.525 336.327 Netzspannung 120 V/
60 Hz
Ladespan­nung
Ladestrom­stärke
Ladezeit ~ 55 Minuten Schutzklasse
230 V/ 50 Hz
12,8 V
1,5 A
/ II
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Zu Ihrer Sicherheit
Gefahr!
Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln:
– die vorliegende Bedienungsanleitung, – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“
zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften-Nr.: 334.480/09.06),
– die für den Einsatzort geltenden Regeln
und Vorschriften zur Unfallverhütung.
Dieses Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei seinem Gebrauch Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Schäden an der Maschine oder an anderen Sachwerten entstehen. Das Elektrowerkzeug ist nur zu benutzen
– für die bestimmungsgemäße
Verwendung,
– in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand.
Die Sicherheit beeinträchtigende Störungen umgehend beseitigen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ALi 10.8 B ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
zum Eindrehen und Lösen von Schrauben.
Der Akku-Bohrschrauber ALi 10.8 G ist bestimmt –
für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Der Akku-Schlagschrauber ALi 10.8 S ist bestimmt
für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk,
zum Eindrehen und Lösen von Schrauben,
zum Befestigen und Lösen von Schraubverbindungen.
Sicherheitshinweise
Gefahr!
Elektrowerkzeug nicht in einem Schraubstock festspannen.
Werkstück einspannen, sofern es durch sein Eigengewicht nicht sicher liegt.
Vor dem Gebrauch überprüfen, dass die
montierten Werkzeuge gemä Herstelleranweisungen befestigt sind.
Hände weg von rotierenden Werkzeugen.
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Werkzeugwechsel, Reinigung) sowie bei Transport und Aufbewahrung die Drehrichtungsvorwahl (5) in Mittelstellung stellen, um ungewollten Gerätestart zu verhindern.
Elektrowerkzeug nicht so stark belasten, dass es zum Stillstand kommt. Elektrowerkzeug sofort ausschalten, wenn das Werkzeug blockiert.
Elektrowerkzeug gut festhalten. Beim Arbeiten können kurzfristig hohe Reak tionsmomente auftreten.
Vor dem Ablegen Elektrowerkzeug ausschalten und auslaufen lassen.
Keine Materialien bearbeiten, bei denen gesundheitsgefährdende Stoffe freigesetzt werden (z. B. Asbest).
Schutzma gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Staubschutzmaske tragen. Wenn vorhanden, Staubabsauganlagen verwenden.
Vorsicht bei der Arbeit in unbekannten Bereichen! Verdeckt liegende Elektro-, Gas- oder Wasserleitungen können
nahmen treffen, wenn
den
-
5
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
beschädigt werden. Geeignete Suchgeräte benutzen, um den Arbeitsbereich vorher abzusuchen. Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen anfassen.
Zur Kennzeichnung des Elektro­werkzeugs nur Klebschilder verwenden. Keine Löcher in das Gehäuse bohren.
Nur für den Au≈enbereich zugelassene Verlängerungskabel verwenden.
Das Ladegerät vor Feuchtigkeit, Regen, Schnee sowie Frost schützen.
Akku nicht öffnen. Kurzschlussgefahr!
Akku vor Hitze (z. B. starker Sonnen­einstrahlung) und Feuer schützen. Explosionsgefahr!
Akku niemals kurzschlie≈en. Explosionsgefahr!
Bei Beschädigung oder unsach-
em Gebrauch des Akkus können
gemä Dämpfe austreten. Gefahr von Gesund­heitsschäden! Frischluft zuführen. Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Sachschäden!
Netzspannung und Spannungsangabe auf dem Typschild des Ladegeräts muss übereinstimmen.
Drehrichtungsvorwahl (5) bzw. Drehmomenteneinstellung (4) nur bei stillstehendem Werkzeug betätigen.
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 S
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB(A); Schallleistungspegel 83 dB(A); Unsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schrauben: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
.
= 1,25 m/s2,
h
ALi 10.8 G
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise: Schalldruckpegel 72 dB(A); Schallleistungspegel 83 dB(A); Unsicherheit K = 3 dB. Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
,
< 2,8 m/s2,
h
Schrauben: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
.
= 1,25 m/s2,
h
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi10.8 S
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen
Sie zusätzliche Sicherheitsma Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
nahmen zum
6
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Gebrauchsanweisung
Vor der Inbetriebnahme
Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.
Akkus laden
Hinweis
Die Akkus sind bei Lieferung nicht vollständig geladen. Vor dem ersten Betrieb die Akkus vollständig laden.
Hinweise für eine lange Akku­Lebensdauer
Geräteschäden!
– Akkus niemals bei Temperaturen unter
5 °C bzw. über 40 °C laden.
– Akkus nicht in Umgebung mit hoher
Luftfeuchtigkeit oder Umgebungs­temperatur laden.
– Akkus und Ladegerät während des
Ladevorgangs nicht bedecken.
– Netzstecker des Ladegeräts nach Ende
des Ladevorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den bekannten „Memory-Effekt“ auf. Trotzdem sollte ein Akku vor dem Aufladen vollständig entladen werden und der Ladevorgang immer vollständig abgeschlossen werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Akkus teilweise geladen und kühl lagern.
Ladevorgang
Sachschäden!
Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät einsetzen.
Netzstecker des Ladegeräts einstecken.
Die grüne LED Betriebszustand leuchtet auf.
Akku vollständig bis zum Einrasten in das Ladegerät einsetzen.
Die rote LED Ladezustand leuchtet auf. Die rote LED verlischt nach ca. 1 Stunde, wenn der Akku vollständig geladen ist.
Akku aus dem Ladegerät entnehmen.
Netzstecker ziehen.
Hinweis
Wenn nach dem Einsetzen des Akkus beide LED abwechselnd blinken, ist der Akku
möglicherweise zu kalt oder zu hei Nach dem Erreichen einer Akkutemperatur zwischen 5 °C–40 °C sollte die rote LED konstant leuchten und der Ladevorgang beginnen. Wenn die LED nach einer Stunde immer noch blinken, liegt ein Defekt am Akku vor. Netzstecker ziehen.
.
Akku einsetzen/wechseln
Geladenen Akku bis zum vollständigen Einrasten in das Elektrowerkzeug eindrücken.
Zum Entnehmen die Entriegelungs­tasten drücken und Akku herausziehen.
7
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Einsetzen der Werkzeuge
Vorsicht!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl (5) in Mittelstellung stellen.
Schnellspannbohrfutter (ALi 10.8 G)
Hinweis
Im Bohrfutter werden Bohrer mit einem Durchmesser von 0,8–10 mm, Schrauberbits ¼" sowie Bithalter ¼" sicher gehalten.
Elektrowerkzeug mit einer Hand festhalten und das Bohrfutter mit der anderen Hand drehen. – Gegen den Uhrzeigersinn drehen,
um das Bohrfutter weiter zu öffnen.
– Im Uhrzeigersinn drehen, um das
Bohrfutter zu schlie≈en.
Werkzeug einsetzen.
Bohrfutter vollständig schlie≈en.
Probelauf durchführen, um die zentrische Einspannung der Werkzeuge zu prüfen.
Werkzeugaufnahme (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)
Hinweis
Im Bohrfutter werden Schrauberbits ¼" sowie Bithalter ¼" sicher gehalten.
Werkzeug in den Werkzeughalter einsetzen.
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 S:
Werkzeugarretierung nach vorn ziehen
und das Werkzeug bis zum Anschlag eindrücken.
Werkzeugarretierung loslassen.
Zum Entnehmen der Werkzeuge Werkzeugarretierung nach hinten ziehen.
8
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Drehmomentvorwahl (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G)
Vorsicht!
Drehmoment nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 G:
Drehmomentvorwahl auf die benötigte Stufe stellen:
– 1 – 10 : Schraubstellung (ALi 10.8 B) bzw. – 1 – 20 : Schraubstellung (ALi 10.8 G) – : Bohrstell ung
Hinweise
In der Bohr-Stellung ist die Rutschkupplung deaktiviert.
Bei richtiger Einstellung stoppt das Werkzeug sofort, wenn die Schraube bündig eingedreht ist.
Geschwindigkeitsvorwahl
ALi 10.8 G:
Wahlschalter auf die benötigte Stufe (H = schnell/L = langsam) einstellen.
Drehrichtung
Vorsicht!
Drehrichtung nur bei Stillstand des Elektrowerkzeugs ändern.
Schalter Drehrichtungsvorwahl auf die
benötigte Position stellen: – Links: gegen den Uhrzeigersinn
(Schrauben herausdrehen)
– Rechts: im Uhrzeigersinn
(Bohren, Schrauben eindrehen)
– Mitte: Einschaltsperre
(Werkzeugwechsel, bei allen Arbeiten am Elektrowerkzeug)
9
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Elektrowerkzeug einschalten
Schalter drücken. Der Schalter des Elektrowerkzeugs ermöglicht ein stufenweises Steigern der Drehzahl bis zum Maximalwert.
Gerät ausschalten:
Schalter loslassen.
Hinweise
Das Elektrowerkzeug verfügt über eine Bremse, die das Einsatzwerkzeug sofort nach Loslassen des Schalters stoppt.
Bei dauerhaftem Einsatz des Elektro­werkzeugs hauptsächlich mit voll durchgedrücktem Schalter arbeiten.
Wird der Schalter nur leicht gedrückt, leuchtet die Arbeitsplatzbeleuchtung.
Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug
Vorsicht!
Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl (5) in Mittelstellung stellen.
1. Akku einsetzen.
2. Werkzeug einsetzen.
3. Drehmomentvorwahl auf die benötigte Stufe stellen (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G).
4. Wahlschalter auf die benötigte Stufe (H = schnell/L = langsam) einstellen.
5. Benötigte Drehrichtung einstellen.
6. Gerät einschalten.
Arbeitsplatzleuchte
Bei einigen Modellen ist im Lieferumfang eine Arbeitsplatzleuchte enthalten, die mit dem Zweitakku betrieben werden kann.
Zum Ein- und Ausschalten Taste drücken.
Wartung und Pflege
Reinigung
Gefahr!
Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich bei extremem Einsatz leitfähiger Staub im Gehäuseinnenraum ablagern. Elektrowerkzeug und Lüftungsschlitze regelmäßig reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Material und von der Dauer des Gebrauchs abhängig.
Gehäuseinnenraum mit Motor
regelmä ausblasen. Elektrowerkzeug dabei laufen lassen.
Ladegerät
Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.
Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
ig mit trockener Druckluft
Gefahr!
10
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Reparaturen
Reparaturen ausschlie≈lich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienst­werkstatt ausführen lassen.
Ersatzteile und Zubehör
Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatz­werkwerkzeuge, den Katalogen des Herstellers entnehmen.
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer­umfang enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen Grenzwerten. Daher unter­liegt der Akku als Einzelteil sowie das Elektrowerkzeug mit seinem Lieferumfang nicht nationalen oder internationalen Gefahrgutvorschriften.
Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithiumionen-Akkus können diese Vor­schriften relevant werden und besondere
Sicherheitsma Verpackung) erfordern.
Informieren Sie sich in diesem Fall über die für das Einsatzland geltenden Vorschriften.
nahmen (z. B. für die
Gefahr!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Richtlinie 91/157/EWG müssen
Gemä defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt werden.
Hinweis!
Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren!
-Konformität
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten über-einstimmt:
EN 60745 gemä der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009).
den Bestimmungen
Entsorgungshinweise
Gefahr!
Ausgediente Geräte durch Entfernen des Netzkabels unbrauchbar machen.
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
Gemä über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rühle Severin
09.10.2008 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr
11
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Garantie
Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX 2 Jahre HerstellerGarantie, beginnend mit dem Verkaufsdatum der Maschine an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel, die auf Material- und/oder Herstellungsfehler sowie auf die Nichter­füllung zugesicherter Eigenschaften zurück­zuführen sind. Bei Geltendmachung eines Garantieanspruchs ist der Original-Verkaufs­beleg mit Verkaufsdatum be izu füge n.
Garantiereparaturen dürfen ausschlie von FLEX autorisierten Werkstätten oder Service-Stationen durchgeführt werden. Ein Garantieanspruch besteh t nur bei
bestimmungsgemä Von der Garantie ausgeschlossen sin d
insbesondere betriebs bed ingter Ve rschlei unsachgemä komplett demontierte Maschinen sowie Schäden durch Überlastung der Maschine, Verwendung von nicht zugelassenen, defekten oder falsch angewendeten Einsatz­werkzeugen. Schäden, die durch die Maschine am Einsatzwerkzeug bzw. Werk­stück verursacht werden, Gewaltanwendung, Folgeschäden, die auf unsachgemä ungenügende Wartung seitens des Kunden oder Dritter zurückzuführen sind, Beschädi­gungen durch Fremdeinwirkung oder von Fremdkörpern, z. B. Sand oder Steine sowie Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, z. B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart. Garantieansprüche für Einsatzwerkzeuge bzw. Zubehörteile können nur dann geltend gemacht werden, wenn sie mit Maschinen verwendet werden, bei denen eine solche Verwendung vorgesehen oder zugelassen ist.
er Verwendung.
e Anwendung, teilweise oder
lich
e oder
,
Haftungsausschluss
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht
für Schäden, die durch unsachgemä Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
e
12
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Contents
Symbols used in this manual . . . . . 13
Technical specifications . . . . . . . . . 13
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operating instructions . . . . . . . . . . 17
Maintenance and care . . . . . . . . . . 20
Disposal information . . . . . . . . . . . . 21
-Declaration of Conformity . . . . 21
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property.
Denotes application tips and important information.
Symbols on the power tool
Caution!
Note
Before switching on the power tool, read the operating manual!
Wear goggles!
Symbols used in this manual
Disposal information for the
Danger!
Denotes impending danger. Non­observance of this warning may result in death or extremely severe injuries.
old machine! (See page 21)
Technical specifications
Machine type ALi 10.8 B ALi 10.8 G ALi 10.8 S Type Drill driver Impact screwdriver Battery Lithium ion; 10.8 V / 1.3 Ah Charging time min ~ 55 Torque, maximum Nm
In./Lbs. Torque levels 11+1 20+1 – Impact number 0–3000 Idle speed r.p.m. 0–500 0–345 (L)
Chuck mm
Inch Tool holder
38
340
0.8–10
1
/4"
38
400
0–1240 (H)
3
52
460
0–2300
/
8
1
/4"
Weight (with battery) kg
Lbs
1.1
2.4
1.1
2.4
1.2
2.6
13
Overview
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
1Tool holder 2Tool lock 3 Keyless chuck 4 Torque setting 5 Switch for selecting direction
of rotation
6Switch
For switching on and off as well as for accelerating to maximum speed.
14
7 Work light 8Handle 9 Battery 10 Release button for battery 11 Speed selector switch
H High speed range L Low speed range
Battery charger
12 Charger 13 Power cord 14 LED operation display (green) 15 LED charging state (red)
Order no. 341.525 336.327 Mains voltage 120 V/
60 Hz Charging voltage 12.8 V Charging rate 1.5 A Charging time ~ 55 minutes Protection class
230 V/ 50 Hz
/ II
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
For your safety
Danger!
Before using the power tool, please read and follow:
– these operating instructions, – the “General safety instructions” on the
handling of power tools in the encl osed booklet (leaflet-no.: 334.480/09.06),
– the currently valid site rules and the
regulations for the prevention of accidents.
This power tool is state of the art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations. Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged. The power tool may be operated only if it is
– used as intended, – in perfect working order. Faults which impair safety must be repaired
immediately.
Intended use
The cordless impact screwdriver ALi 10.8 B is designed
– for industrial applications, – for screwing in and removing screws.
The cordless impact screwdriver ALi 10.8 G is designed
– for industrial applications, – for screwing in and removing screws, – for drilling into wood, metal, cera mic
and plastic.
The cordless impact screwdriver ALi 10.8 S is designed – for industrial applications, – for screwing in and removing screws, – for screwing and unscrewing join ts.
Safety instructions
Danger!
Do not clamp the power tool in a vice.Clamp the workpiece if it is not securely
positioned by its own weight.
Before using the machine, check that
the installed tools have been secured according to the manufacturer’s instructions.
Keep hands away from rotating tools.Before performing any work on the
power tool (e.g. changing tools, cleaning) as well as transporting or storing it, set the direction of rotation selector (5) to the middle position to prevent the power tool from starting unintentionally.
Do not load the power tool to such an
extent that it comes to a standstill. Switch off the power tool immediately if the tool locks.
Hold the power tool securely. When the
power tool is being used, reactive torques may occur briefly.
Before putting down the power tool,
switch it off and wait until it comes to a standstill.
Do not work on materials which release
hazardous substances (e.g. asbestos). Take protective measures if harmful, flammable or explosive dust may occur. Wear protective dust mask. If ava ilable, use dust extraction equipment.
Caution when working in unknown
areas! Electric, gas or water lines below the surface may be damaged. Use suitable detectors to scan the work area beforehand. Grip the power tool by the insulated gripping areas only.
Identify the power tool with stickers only.
Do not drill any holes into the housing.
Use only extension cables permitted for
outdoor use.
15
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Protect the battery charger from
humidity, rain, snow and frost.
Do not open the battery. Risk of short-
circuit!
Protect the battery from heat
(e.g. strong sunlight) and fire. Risk of explosion!
Never short-circuit the battery.
Risk of explosion!
If the battery is damaged or used
improperly, fumes may escape. Risk of damage to health! Supply fresh air. If you feel unwell, call a doctor.
Damage to property!
The mains voltage must correspond
with the voltage information on the rating plate of the battery charger.
Do not actuate the direction of rotation
selector (5) or torque setting (4) until the tool is at a standstill.
Noise and Vibration
The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 60745.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 S
The A-weighted sound pressure level of the power tool is typically: sound pressure level 72 dB(A); sound power level 83 dB(A); uncertainty K = 3 dB. Wear ear protection! Total vibration values (vector sum in three directions) determined in accordance with EN 60745: Screwing: Vibration emission value a uncertainty K = 1.5 m/s
ALi 10.8 G
The A-weighted sound pressure level of the power tool is typically: sound pressure level 72 dB(A); sound power level 83 dB(A); uncertainty K = 3 dB. Wear ear protection! Total vibration values (vector sum in three directions) determined in accordance with EN 60745:
=1.25 m/s2,
h
2
.
Drilling in metal: Vibration emission value a uncertainty K = 1.5 m/s
< 2.8 m/s2,
h
2
, Screwing: Vibration emission value a uncertainty K = 1.5 m/s
= 1.25 m/s2,
h
2
.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main app lications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
16
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Operating instructions
Before switching on the power tool
Unpack power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.
Charge batteries
Note
The supplied batteries are not fully charged. Before using the power tool for the first time, charge the batteries fully.
Information to ensure a long battery service life
Risk of damage!
– Never charge batteries at temperatures
below 5 °C or above 40 °C.
– Do not charge batteries in an environ-
ment with high air humidity or at a high ambient temperature.
– Do not cover batteries and/or the battery
charger during the charging process.
– At the end of the charging process pull
out the battery charger mains plug.
The battery and battery charger heat up during the charging process. This is normal!
Lithium ion batteries do not exhibit the well known “memory effect”. Nevertheless, before a battery is recharged, it should be fully discharged and the charging process always run to the end.
If the batteries are not used for a prolonged period, store batteries partially charged and in a cool location.
Charging process
Damage to property!
Use only original batteries in the supplied battery charger.
Insert the mains plug of the battery
charger. The green operating status LED
lights up.
Insert battery fully into the battery
charger. The red charging status LED lights up. The red LED goes out after approx.
1 hour when the battery is fully charged.
Take the battery out of the battery
charger.
Pull out the mains plug.
Note
If both LEDs flash alternately when the battery has been inserted, the battery may be too cold or too hot. When the battery has reached a temperature of 5 °C–40 °C, the red LED should be lit constantly and the charging process should start. If the LEDs are still flashing after one hour, the battery is defective. Pull out the mains plug.
17
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Inserting/changing the battery
Press charged battery fully into the
power tool.
To remove the battery, press the release
buttons and pull out the battery.
Inserting the tools
Caution!
Before performing any work on the power tool, set the direction of rotation selector (5) to the middle position.
Keyless chuck (ALi 10.8 G)
Note
The chuck securely holds drill bits with a diameter of 0.8–10 mm, ¼" screwdriver bits as well as ¼" bit holders.
Insert tools.Close the chuck fully.Carry out a test run to check that the tool
is clamped in the centre.
Tool holder (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)
Note
¼" screwdriver bits and ¼" bit holders are held securely in the chuck.
Insert tool into the tool holde r .
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 S:
Hold the power tool with one hand and
rotate the chuck with the other hand. – To open the chuck, rotate it counter-
clockwise.
– To close the chuck, rotate it
clockwise.
18
Pull tool lock forwards and press in the
tool all the way.
Release tool lock.To remove the tool, pull tool lock
backwards.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Torque preselection (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G)
Caution!
Do not change torque until the power tool is at a standstill.
ALi 10.8 B:
ALi 10.8 G:
Set torque preselection to the required
setting: – 1 – 10 : Screw position (ALi 10.8 B) or – 1 – 20 : Screw position (ALi 10.8 G) – : Drill position
Notes
– The friction clutch is deactivated in the
drill position .
– At the correct setting the tool stops as
soon as the screw has been screwed in flush.
Speed preselection
ALi 10.8 G:
Set selector switch to the required setting
(H = quick/L = slow).
Direction of rotation
Caution!
Do not change direction of rotation until the power tool is at a standstill.
Set switch for selecting direction
of rotation to the required position: – Left: counter-clockwise
(unscrew screws)
– Right: clockwise
(drilling, inserting screws)
– Middle: Starting lockout (tool change,
for all work on the power tool)
19
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Switching on the power tool
Press the switch.
The power tool switch allows the speed to be increased steplessly up to
maximum. Switch off the machine: Release the switch.
Notes
– The power tool features a brake which
stops the insertion tool as soon as the
switch is released. – If the power tool is used continuously,
work mostly with the switch fully
depressed. – If the switch is only gently depressed,
the work light comes on.
Working with the power tool
Caution!
Before performing any work on the power tool, set the direction of rotation selector (5) to the middle position.
1. Insert battery.
2. Insert tools.
3. Set torque preselection to the required
level (ALi 10.8 B/ALi 10.8 G).
4. Set selector switch to the required setting
(H = quick/L = slow).
5. Set required direction of rotation.
6. Switch on the device.
Work light
Several models include a work light which can be operated with the second battery.
Press the button to switch the light on
and off.
Maintenance and care
Cleaning
Danger!
If metals are work over a prolonged period, conductive dust may become deposited inside the housing. Regularly clean the power tool and ventilation slots. Frequency of cleaning is dependent on the material and duration of use.
Regularly blow out the housing interior
and motor with dry compressed air. Leave the power tool running.
Charger
Danger!
Before performing any work, pull out the mains plug. Do not use water or liquid detergents.
Remove dirt and dust from the housing
with a paint brush or dry cloth.
Repairs
Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.
Spare parts and accessories
Other accessories, in particular insertion tools, can be found in the manufacturer’s catalogues.
20
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Transport
The lithium equivalent quantity of the batteries included in the product package is less than the relevant limit values. Therefore the battery as an individual component as well as the power tool and its product package are not subject to national or international dangerous goods regulations.
If transporting several power tools containing lithium ion batteries, these regulations may become relevant and special safety measures may be required (e g. for the packaging).
In this case find out about the currently valid regulations for the country of use.
Disposal information
Danger!
Render redundant power tools unusable by removing the power cord.
EU countries only Do not throw electric power tools
into the household waste!
In accordance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.
Danger!
Do not throw accumulators/batteries into the household waste, fire or water. Do not open disused batteries.
Accumulators/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmentally friendly manner.
EU countries only: In accordance with Directive 91/157/EEC defective or used batteries must be recycled.
Note!
Please ask your dealer about disposal options!
-Declaration of Conformity
We hereby declare that this product corresponds with the following standards or normative documents:
EN 60745 in accordance with th e regula­tions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28.12.2009), 2006/42/EC (from 29.12.2009).
Rühle Severin
09.10.2008 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr
21
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Guarantee
When a new machine is purchased, FLEX issues the end user with a 2-year manu­facturer’s warranty which comes into force on the date the machine was purchased. The guarantee covers only defects which can be attributed to a material and/or production fault as well as non­performance of warranted characteristics. When making a claim under the guarantee, enclose the original sales receipt with purchase date. Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended.
The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly or completely dismantled machines as well as damage caused by overloading the machine, use of non-permitted, defective or incorrectly used application tools. Damage which is caused by the machine on the application tool or workpiece, use of force, consequential damage which can be attributed to improper or inadequate maintenance on the part of the customer or a third party, damage caused by external effects or foreign objects, e. g. sand or stones, as well as damage caused by non­observance of the operating manual, e. g. connection to an inc orrect mains voltage or current type. Claims for insertable tools or accessories can only be made under the guarantee provided they are used with power tools for the intended or permitted use.
Exemption from liability
The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from other manufacturers.
22
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Table des matières
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . 23
Données techniques . . . . . . . . . . . 23
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . 25
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . 27
Maintenance et nettoyage . . . . . . . 31
Consignes pour la mise au rebut . . 32
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Symboles utilisés
Danger !
Ce symbole prévient d'un danger imminent; le non-respect des consignes qui le suivent s'accompagne d'un danger de mort ou de blessures très graves.
Données techniques
Prudence !
Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez de vous blesser ou de causer des dégâts matériels.
Remarque
Ce symbole vous donne des conseils d'utilisation et des informations importantes.
Symboles apposés sur l'appareil
Avant la mise en service, veuillez lire la notice d'instructions.
Portez des lunettes de protection !
Consignes pour la mise au rebut de l'ancien appareil ! (Voir page 32)
Type d'appareil ALi 10.8 B ALi 10.8 G ALi 10.8 S
Type Perceuse-visseuse Perceuse
batterie Ions lithium; 10,8 V / 1,3 Ah La durée de charge min ~ 55 Couple, maximal Nm 38 38 52 Gradins de couple 11+1 20+1 – Nombre d’impacts 0–3000 Vitesse de marche à vide t/mn 0–500 0–345 (L)
0–1240 (H) Mandrin de perçage mm 0,8–10 – Logement d'outil ¼" ¼" Poids (avec batteries) kg 1,1 1,1 1,2
à percussion
0–2300
23
Vue d'ensemble
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
1 Logement d’outil 2 Blocage de l’outil 3 Mandrin de serrage rapide 4 Réglage du couple 5 Sélecteur de sens de marche 6 Interrupteur
Pour allumer et éteindre mais aussi pour accélérer jusqu'à la vitesse maximale.
24
7 Éclairage de la zone de travail 8 Poignée 9 Batterie 10 Touche de déverrouillage de l’accu 11 Sélecteur de vitesse
H Plage de vitesses élevées L Plage de vitesses basses
Chargeur d’accu
12 Chargeur 13 Cordon d'alimentation électrique 14 LED de service (verte) 15 LED de recharge (rouge)
N° de réf. 341.525 336.327 Tension du secteur 120 V/
60 Hz Tension de recharge 12,8 V Intensité de
recharge La durée de charge ~ 55 minutes Classe de protection
230 V/ 50 Hz
1,5 A
/ II
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Pour votre sécurité
Danger !
Avant d’utiliser cet appareil électrique, veuillez lire ces instructions et agir en les respectant:
– La présente notice d'utilisation, – Les «Consignes générales de sécurité»
régissant l'emploi des appareils électri­ques et réunies dans le fascicule ci-joint (référence : 334 480/09:06:00),
– Les règle s et prescriptions préventives
des accidents applicables sur le lieu de mise en œuvre.
Cet appareil électrique a été construit en l’état de la technique et des règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, de son emploi peut émaner un danger de mort et un risque de blessures graves pour l'utilisateur ou les tiers, ou un risque d'endommager la machine elle­même ou d'autres objets de valeur. Il ne faut utiliser cet appareil électrique
– qu’à des fins conformes à l'usage prévu – dans un état technique et de sécurité
parfait.
Supprimez immédiatement tout dérange­ment susceptible de compromettre la sécurité.
Conformité d'utilisation
Cette perceuse-visseuse sur accu ALi 10.8 B est destinée
– aux applications professi onnelles
dans l'industrie et l'artisanat.
– à visser et dévisser des vis Cette perceuse-visseuse sur accu
Ali 10.8 G est desti née – aux applications professi onnelles
dans l'industrie et l'artisanat. – à visser et dévisser des vis, – à percer dans le bois, le métal, la
céramique et les matières plastiques.
Cette visseuse à percussion sur accu ALi 10.8 S est destinée
– aux applications professionnelles
dans l'industrie et l'artisanat. – à visser et dévisser des vis, – à fixer et défaire des jonctions par vis.
Consigne de sécurité
Danger !
Ne serrez jamais l’appareil électrique
dans un étau. Serrez la pièce, sauf si son poids propre
lui confère une immobilité sûre. Avant l'utilisation, vérifiez que les outils
montés ont été fixés conformément aux
instructions du fabricant.
Éloignez les mains des outils en rotation.Avant d’effectuer tous travaux sur
l’appareil électrique (par exemple un
changement d’outil, nettoyage), et lors
du transport et du rangement, amenez le
sélecteur de sens de rotation (5) sur la
position médiane pour empêcher un
démarrage involontaire de l’appareil. N’exercez pas une trop forte contrainte
sur l’appareil électrique au point qu’il
s'immobilise. Éteignez l’appareil élec-
trique immédiatement si l’outil se coince. Tenez l’appareil électrique fermement
en main. Pendant les travaux, des
couples de réaction-brefs mais élevés
peuvent se produire. Avant de déposer l’appareil électrique
sur une surface, éteignez-le et attendez
qu’il ait fini de ralentir. Ne traitez jamais de matériaux d'où
pourraient se dégager des substances
dangereuses pour la santé (l'amiante
par exemple). Prenez des mesures de
protection si le travail risque de générer
des poussières dangereuses pour la
santé, inflammables ou explosives.
Portez des masque anti-poussière.
Utilisez les installations d’aspiration
de poussière si présentes.
25
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Prudence pendant les travaux sur des
zones inconnues ! Vous risquez d’endommager des lignes électriques, conduites de gaz et d’eau circulant occultées. Utilisez des détecteurs de métaux appropriés pour examiner auparavant la zone de travail. Ne saisissez l’appareil électrique que par les surfaces isolées de sa poignée.
Pour marquer l’outillage électrique,
n’utilisez que des étiquettes auto­collantes. Ne percez jamais de trous dans le corps de l’appareil électrique.
N'utilisez que des prolongateurs
homologués pour l'emploi en plein air.
Protégez le chargeur contre l’humidité,
la pluie, la neige ainsi que le gel.
N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-
circuit!
Protégez l’accu de la chaleur
(par exemple un fort ensoleillement) et du feu. Risque d’explosion!
Ne court-circuitez jamais les bornes
de l’accu. Risque d’explosion!
En cas de dégâts ou d’utilisation
inexperte de l’accu, des vapeurs risquent de s’en dégager. Danger, elles peuvent porter atteinte à la santé! Aérez le local. En cas de troubles, rendez-vous chez le médecin.
Risques de dégâts matériels !
La tension du secteur et celle indiquée
sur la plaque signalétique du chargeur doivent concorder.
N’actionnez le sélecteur de sens de
rotation (5) et le dispositif de réglage du couple (4) qu’après que l’appareil a cessé de tourner.
Bruit et vibrations
Le niveau de bruit et celui des vibrations ont été déterminés conformément à EN 60745.
ALi 10.8 B/ALi 10.8 S
Le niveau de pression acoustique de l'appareil, exprimé en décibels A, est typiquement de : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau de puissance sonore 83 dB(A) ; incertitude K = 3 dB. Portez un casque anti-bruit ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois directions) déterminées conformément à EN 60745 : Visser : Valeur des vibrations émises
= 1,25 m/s2, incertitude K=1,5 m/s2.
a
h
ALi 10.8 G
Le niveau de pression acoustique de l'appareil, exprimé en décibels A, est typiquement de : Niveau de pression acoustique 72 dB(A) ; niveau de puissance sonore 83 dB(A) ; incertitude K = 3 dB. Portez un casque anti-bruit ! Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois directions) déterminées conformément à EN 60745 : Percer dans le métal : Valeur des vibrations émises a incertitude K = 1,5 m/s
2
,
< 2,8 m/s2,
h
Visser : Valeur des vibrations émises a
= 1,25 m/s2, incertitude K = 1,5 m/s2.
h
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électro­portatifs entre eux. Ce procédé convient également pour estimer provisoirement la contrainte en vibrations. Le niveau de vibrations indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé standardisé dans la norme EN 60745, et peut servir à comparer les outils électro­portatifs entre eux. Le niveau de vibrations représente les principales formes d’utili­sation de l’outil électroportatif.
Si toutefois ce dernier est utilisé à d’autres fins, avec des outils montés différents ou s’il ne subit qu’une maintenance insuffisante,
26
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S le niveau de vibrations pourra dévier
de ce qui est indiqué. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Pour une estimation précise de la con­trainte en vibrations, il faudrait également tenir compte des temps au cours desquels l'appareil est éteint ou bien de ceux au cours desquels il tourne certes, mais que l’utilisateur ne s’en sert pas. Cela peut accroître nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Cela peut réduire nettement la contrainte en vibrations sur l’ensemble de la période de travail. Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets des vibrations, comme par exemple la mainte­nance de l’outillage électroportatif et des outils montés dessus, le mai ntien des mains au chaud, l'organisation du déroulement du travail.
Instructions d'utilisation
Avant la mise en service
Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l'absence de dégâts survenus en cours de transport.
Chargement des accumulateurs
Remarque
Les accus ont été livrés incomplètement chargés. Avant la première utilisation, chargez les accus à fond.
Conseils pour que les accus offrent une grande longévité
Risques d’endommager l’appareil!
– Ne rechargez jamais les accus à des
températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C.
– Ne rechargez jamais les accus dans une
atmosphère dont le niveau d’humidité
est élevé, et à une température
ambiante élevée. – Pendan t la recharge, ne recouvrez
ni l'accu ni le chargeur. – Après la recharge, prenez la fiche mâle
du chargeur et débranchez-la de la prise
de courant.
Pendant la séquence de recharge, l’accu et le chargeur s'échauffent. C’est normal!
Les accus aux ions lithium ne présentent pas le fameux « effet mémoire ». Toutefois, il faudrait décharger complètement l’accu avant de le mettre à la recharge, et ne jamais interrompre la séance de recharge.
Si les accus doivent rester assez longtemps sans servir, déchargez-les en partie et rangez-les au frais.
Recharge
Risques de dégâts matériels !
Dans le chargeur livré d’origine, ne mettez à recharger que les accus livrés d’origine.
Branchez la fiche mâle du chargeur
dans une prise de courant.
La LED verte de service s’allume.
Enfoncez l’accu complètement dans
le chargeur, jusqu'à ce qu'il encrante.
27
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
La LED rouge signalant une recharge en cours s’allume.
La LED rouge s’éteint au bout d'une heure env., une fois que l’accu s’est entièrement rechargé.
Détachez l’accu du chargeur.Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque
Si les deux LED clignotent en alternance après la mise en place de l’accu, ceci signifie qu'il est peut-être trop froid ou au contraire trop chaud. Après que l’accu à atteint une température comprise entre +5 ° et +40 °C, la LED rouge devrait rester constamment allumée et la recharge devrait commencer. Si une heure plus tard les LED sont toujours en train de clignoter, ceci signifie que l’accu est défectueux. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Mise en place de l’accu/ Changement d’accu
Enfoncez l’accu chargé dans l’appareil
électrique, jusqu'à ce qu'il encrante dedans.
Pour retirer l’accu, appuyez sur les
touches de déverrouillage et extrayez­le.
Mise en place des outils
Prudence !
Avant d’effectuer tous travaux sur l’appareil électrique, amenez le sélecteur de sens de rotation (5) en position médiane.
Mandrin de serrage rapide (ALi 10.8 G)
Remarque
Le mandrin retient de manière sûre les forets d’un diamètre compris entre 0,8 et 10 mm, les embouts de vissage ¼" ainsi que les supports ¼" pour embouts.
Tenez l’appareil électrique d’une main
et faites tourner le mandrin avec l’autre main.
– Tournez le mandrin en sens inverse
des aiguilles d'une montre pour ouvrir un peu ses mors.
– Tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour resserrer les mors.
Mettez l’outil en place.Resserrez complètement les mors
du mandrin contre l’outil.
Effectuez un essai de marche pour
vérifier que l’outil est serré bien centré.
28
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Logement d'outil (ALi 10.8 B/ALi 10.8 S)
Remarque
Le mandrin retient de manière sûre les embouts de vissage ¼" ainsi que les supports ¼" pour embouts.
Mettez l’outil en place dans le support
d’outil.
ALi 10.8 B :
ALi 10.8 S :
Tirez le dispositif de retenue de l’outil en
avant et enfoncez l’outil jusqu'à la butée.
Relâchez le dispositif de retenue
de l’outil.
Pour retirez les outils, tirez le dispositif
de retenue d’outil en arrière.
Sélection du couple
Prudence !
Ne modifiez le couple de l'outil électroportatif que celui-ci immobile.
ALi 10.8 B :
ALi 10.8 G :
Réglez le couple sur le gradin requis :
– 1 – 10 : Position de vissage
(ALi 10.8 B) et – 1 – 20 : Position de vissage
(ALi 10.8 G) – : Position de perçage
Remarque
– En position de perçage , l’embrayage
à friction est désactivé.
– Si le couple a été correctement réglé,
l’outil stoppe dès que le sommet de la tête de vis affleure avec la surface avoisinante.
29
ALi 10.8 B/ALi 10.8 G/ALi 10.8 S
Sélection de vitesse
ALi 10.8 G :
Réglez le sélecteur sur la vitesse voulue
(H = rapide/L = lente).
Sens de rotation
Prudence !
N’inversez jamais en pleine marche le sens de rotation de l’appareil électrique.
Amenez l’interrupteur de sélection du
sens de rotation sur la position requise: – A gauche: rotation en sens
inverse des aiguilles d'une montre (dévissage des vis)
– A droite: rotation dans
le sens des aiguilles d'une montre (perçage, vissage de vis)
– Position médiane: cran anti-
enclenchement (changement d’outil ou lors de tous travaux sur l’appareil électrique)
Enclencher l’appareil électrique
Appuyez sur l'interrupteur.
La gâchette de l’appareil électrique est en même temps un variateur qui permet de hausser progressivement la vitesse
jusqu'à la vitesse maximum. Coupure de l'appareil : Relâchez l'interrupteur.
Remarque
– L’appareil électrique est équ ipé d’un
frein qui stoppe l’outil en place
immédiatement après que vous
relâchez la gâchette. – Si l’outil fonctionne en permanence,
veillez à travailler la majeure partie du
temps avec la gâchette complètement
enfoncée. – Dès que vous appuyez un peu sur la
gâchette, l’éclairage de la zone de
travail s’allume.
30
Loading...
+ 190 hidden pages